[gdm] Updated LowGerman translation
- From: Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated LowGerman translation
- Date: Mon, 15 Mar 2010 11:30:34 +0000 (UTC)
commit bc5def6594829a3cfb56d6c529525e08a2cb73e7
Author: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>
Date: Mon Mar 15 12:30:23 2010 +0100
Updated LowGerman translation
po/nds.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index cff5750..40060dd 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gdm&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:29+0100\n"
-"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:29+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,49 +20,56 @@ msgstr ""
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr ""
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177
+#: ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
msgid "Display ID"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirm ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177
+#: ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189
+#: ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:195
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME Billschirmoppasser Slave"
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr ""
+msgstr "künn de Bruker \"%s\" op düssem System nich finnen"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
msgid "Unable to initialize login system"
-msgstr ""
+msgstr "Künn dat Anmellensystem nich akerat starten"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
msgid "Unable to authenticate user"
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Bruker nich tolaten"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
msgid "Unable to authorize user"
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Bruker nich tolaten"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662
+#: ../daemon/gdm-product-slave.c:449
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
-msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
+msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
msgstr ""
#: ../daemon/gdm-server.c:246
@@ -76,22 +82,26 @@ msgstr ""
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:372
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:451
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Grupp ID nich op %d setten"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:457
+#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:457
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:463
+#: ../daemon/gdm-server.c:384
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:471
+#: ../daemon/gdm-server.c:392
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:471
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr ""
@@ -100,7 +110,8 @@ msgstr ""
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:442
+#: ../daemon/gdm-server.c:448
#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
@@ -134,11 +145,11 @@ msgstr "De Hostnaam"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirm Lööpwark"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
msgid "The display device"
-msgstr ""
+msgstr "Dat Billschirm Lööpwark"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
#, c-format
@@ -147,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
msgid "general failure"
-msgstr ""
+msgstr "allgemeener Fehler"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
msgid "out of memory"
@@ -190,7 +201,8 @@ msgstr ""
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "Keen Brukerkonto verfögbar"
@@ -226,11 +238,11 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Error in checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler in checksum"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
msgid "Bad address"
-msgstr ""
+msgstr "Nich akerate Anskrivt"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
#, c-format
@@ -250,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fehler in checksum"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
#, c-format
@@ -346,7 +358,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
+#: ../daemon/main.c:237
+#: ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgstr ""
@@ -379,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
+msgstr "Künn de GDM Bruker '%s' nich finnen. Breke av!"
#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
@@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
+msgstr "De GDM Grupp schall nich root sien. Breke av!"
#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
@@ -413,15 +426,15 @@ msgstr "GNOME Billschirmoppasser"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/main.c:611
msgid "Only the root user can run GDM"
-msgstr ""
+msgstr "Jüst de root Bruker künn GDM lööpen laten"
#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Billschirm Oppasser Törnorbieter"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "AT SPI Registdatenbanktosammenfater"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1463
@@ -446,7 +459,7 @@ msgstr "GNOME Billschirmvergröterer"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Deele vun de Billschirm gröter maken"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
@@ -454,7 +467,7 @@ msgstr "GNOME Billschirmknöppboord"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
msgid "Use an onscreen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirmknöpppboord bruken"
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
@@ -462,7 +475,7 @@ msgstr "Metacity"
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Orca Billschirmleser"
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
@@ -510,35 +523,32 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "List Visible"
-msgstr ""
+msgstr "List sichtbar"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
msgid "Whether the chooser list is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn de Wähllist sichtbar is"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time with seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
-#, fuzzy
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#. translators: This is the time format to use when both
#. * the date and time without seconds are being shown together.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
-#, fuzzy
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time with seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
-#, fuzzy
msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#. translators: This is the time format to use for the date
#.
@@ -546,15 +556,14 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:94
#, c-format
msgid "%x"
-msgstr ""
+msgstr "%x"
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time without seconds.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
-#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:279
msgid "Automatically logging in..."
@@ -591,7 +600,7 @@ msgstr "Balken"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
msgid "Shutdown Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Daalfahrenoptschoonen..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
msgid "Suspend"
@@ -632,7 +641,7 @@ msgstr "Wähl een Sprak vun de ut, de verfögbar sünd."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "Nich spezifizert"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
msgid "Keyboard layouts"
@@ -654,15 +663,15 @@ msgstr "Annere:"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
+msgstr "Wähl een Knöppboordutsehn ut de List vun verfögbaren Utsehns."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "Labeltext"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "The text to use as a label"
-msgstr ""
+msgstr "De Text, de as Label brukt werrn schall"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
msgid "Icon name"
@@ -670,7 +679,7 @@ msgstr "Symbolnaam"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr ""
+msgstr "Dat lütte Bill, dat mit de Label brukt werrn schall"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
msgid "Default Item"
@@ -678,7 +687,7 @@ msgstr "Standardelement"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
msgid "The ID of the default item"
-msgstr ""
+msgstr "De Standardbill ID"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
@@ -728,15 +737,15 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirmknöppboord aktiveren"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirmvergröterer aktiveren"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "Billschirmleser aktiveren"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable showing the banner message"
@@ -744,19 +753,18 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Icon name to use for greeter logo"
-msgstr ""
+msgstr "Billnaam, de för dat Begrötenbill brukt werrn schall"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Tolest brukt Knöppboordutsehns"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
-msgstr ""
+msgstr "Tolest wählte Spraken"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
@@ -788,9 +796,7 @@ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+msgid "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
@@ -822,9 +828,7 @@ msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
-"empty, instead of banner_message_text."
+msgid "Text banner message to show on the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
@@ -853,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "Use compiz as the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz as Finsteroppasser bruken"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
msgid "Duration"
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "Düer"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunnen bit de Timer stoppt"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
msgid "Start time"
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "Starttied"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
msgid "Time the timer was started"
-msgstr ""
+msgstr "Time de Timer weur startet"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
msgid "Is it Running?"
@@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "Gast"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
msgid "Login as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "As Gast anmellen"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
msgid "Automatic Login"
@@ -927,26 +931,15 @@ msgid "Currently logged in"
msgstr "Gerade anmellt"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+msgid "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr ""
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
@@ -962,7 +955,7 @@ msgstr "Nils-Christoph Fiedler <linux medienkompanie de>"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:825
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Billschirm nich avsluten: %s"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
#, c-format
@@ -1018,7 +1011,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1420
msgid "User Switch Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerwesselprogramm"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1429
msgid "Change account settings and status"
@@ -1054,20 +1047,23 @@ msgstr ""
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
msgstr ""
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr ""
#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Programmverschoon"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
@@ -1094,9 +1090,8 @@ msgstr "Bill vu'm Billschirm maken"
#~ msgid "id"
#~ msgstr "id"
-
#~ msgid "%a %b %e"
#~ msgstr "%a %b %e"
-
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]