[libgnomedb] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomedb] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 15 Mar 2010 13:18:10 +0000 (UTC)
commit 1f365e2a63422fc9e7dc3ae7c3ca3faca585e8a0
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Mar 15 14:18:02 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 110 ++++++++++++++++----------------------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 83db446..037d555 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomedb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomedb&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-20 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "\tGetting database schema information, this may take some time... "
msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko dolgotrajno ..."
#: ../extra/gnome-db-browser.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error: %s"
msgid "error: %s\n"
msgstr "napaka: %s\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
#: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke '%s'"
@@ -582,9 +582,8 @@ msgid "Inheritance"
msgstr "Graf strukture"
#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:149
-#, fuzzy
msgid "Namespaces"
-msgstr "Imenski prostor zapisljivih atributov:\n"
+msgstr "Imenski prostori"
#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:151
#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:39
@@ -620,7 +619,6 @@ msgstr "_Odstranitev rdeÄ?ih oÄ?i ..."
#: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:163
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:32
-#, fuzzy
msgid "Triggers"
msgstr "Sprožilniki"
@@ -713,13 +711,11 @@ msgid "XML exported"
msgstr "XML izvožen"
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:156
-#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#. Encoding
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:164
-#, fuzzy
msgid "Encoding:"
msgstr "Nabor znakov:"
@@ -729,9 +725,8 @@ msgstr "brez podrobnosti"
#. first line as title
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:190
-#, fuzzy
msgid "First line as title:"
-msgstr "prva vrstica kot naslov"
+msgstr "Prva vrstica kot naslov:"
#. separator
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:202
@@ -739,7 +734,6 @@ msgid "Separator:"
msgstr "LoÄ?ilnik:"
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:206
-#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Vejica"
@@ -787,12 +781,10 @@ msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr ""
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:175
-#, fuzzy
msgid "Filter failed:"
msgstr "Spodletel filter:"
#: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -863,9 +855,8 @@ msgid "System wide data source:"
msgstr "_Sistemski podatkovni vir:"
#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:485
-#, fuzzy
msgid "Database type"
-msgstr "Podatkovna vrsta"
+msgstr "Vrsta podatkovne zbirke"
#: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:497
msgid "Description:"
@@ -986,9 +977,8 @@ msgstr "Poskus zaÄ?enjanja že zaÄ?ete knjižnice"
#. Create the Label for the data source selector
#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:156
-#, fuzzy
msgid "Data Source:"
-msgstr "Vir podatkov"
+msgstr "Vir podatkov:"
#: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:396
#, fuzzy, c-format
@@ -1082,12 +1072,10 @@ msgstr "_PoÄ?isti filter"
#. create dialog box
#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1937
-#, fuzzy
msgid "Saving Data"
msgstr "Shranjevanje podatkov"
#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1945
-#, fuzzy
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Shranjevanje podatkov v datoteko"
@@ -1114,12 +1102,10 @@ msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2022
-#, fuzzy
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Podatki loÄ?eni s tabulatorji"
#: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2023
-#, fuzzy
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Podatki loÄ?eni z vejicami"
@@ -1173,21 +1159,18 @@ msgid "Server operation specification"
msgstr "Nepodprta navedba razporeditve"
#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1162
-#, fuzzy
msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
+msgstr "<b>Lastnosti polja:</b>"
#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1179
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Polja:</b>"
#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1231
-#, fuzzy
msgid "Add a new field"
msgstr "Dodaj polje"
#: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1233
-#, fuzzy
msgid "Remove selected field"
msgstr "Odstrani izbrano polje"
@@ -1211,7 +1194,6 @@ msgid "Designer"
msgstr "Snovalnik"
#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:37
-#, fuzzy
msgid "Close connection"
msgstr "Zapri povezavo"
@@ -1247,7 +1229,6 @@ msgid "WithinTransaction"
msgstr "ZaÄ?ni transakcijo"
#: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:47
-#, fuzzy
msgid "SQLConsole"
msgstr "SQL konzola"
@@ -1361,7 +1342,6 @@ msgid ""
msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:310
-#, fuzzy
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Naloži sliko iz datoteke"
@@ -1370,30 +1350,28 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Shrani sliko"
#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:334
-#, fuzzy
msgid "Select image to load"
msgstr "Izbor slike za nalaganje"
#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
" %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati vsebine %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e prebrati vsebine '%s':\n"
+" %s"
#. determine writable formats
#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:439
-#, fuzzy
msgid "Image format"
msgstr "Zapis slike"
#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:443
-#, fuzzy
msgid "Format image as:"
msgstr "Zapiši sliko kot:"
#: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:455
-#, fuzzy
msgid "Current format"
msgstr "Trenutni zapis"
@@ -1526,12 +1504,10 @@ msgid "Cgrid headers visible"
msgstr "Viden seznam diapozitivov"
#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:193
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Izbor datoteke"
#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:195
-#, fuzzy
msgid "Choose a directory"
msgstr "Izbor mape"
@@ -1578,7 +1554,6 @@ msgid "MD5 Sum"
msgstr "Vsota MD5"
#: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "No encoding"
msgstr "Brez kodiranja"
@@ -1603,14 +1578,12 @@ msgstr ""
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:110
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:199
-#, fuzzy
msgid "Show detail >>"
-msgstr "Preklop podrobnosti"
+msgstr "Pokaži podrobnosti >>"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:119
-#, fuzzy
msgid "<< Hide detail"
-msgstr "Preklop podrobnosti"
+msgstr "<< Skrij podrobnosti"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:188
#, fuzzy
@@ -1696,27 +1669,23 @@ msgid "GnomeDbSelectorPart object requires parameters which cannot be obtained o
msgstr ""
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:36
-#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Domains"
-msgstr "<b>Iskalne domene</b>"
+msgstr "Domene"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:123
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:114
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:106
-#, fuzzy
msgid "Automatically added features"
-msgstr "Dodatne možnosti drsnika"
+msgstr "Samodejno dodane možnosti"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:326
-#, fuzzy
msgid "Schemas"
-msgstr "Seznam shem"
+msgstr "Sheme"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:33
-#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "Uredi pravila"
+msgstr "Pravila"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:252
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:258
@@ -1766,14 +1735,12 @@ msgid "Error: no details"
msgstr "Napaka (ni podrobnosti)."
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:696
-#, fuzzy
msgid "Ok."
msgstr "V redu"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:735
-#, fuzzy
msgid "WARNING: "
-msgstr "Opozorilo"
+msgstr "Opozorilo:"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:740
msgid "ERROR: "
@@ -1802,9 +1769,8 @@ msgid "Use CTRL-Up and CTRL-Down to browse through history\n"
msgstr ""
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:799
-#, fuzzy
msgid "History:\n"
-msgstr "Zgodovina"
+msgstr "Zgodovina:\n"
#: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:819
msgid "History cleared.\n"
@@ -1816,37 +1782,31 @@ msgid "Unknown console command!"
msgstr "Neznan notranji ukaz"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:291
-#, fuzzy
msgid "Save diagram as"
msgstr "Shrani diagram kot"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:297
-#, fuzzy
msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG Slika"
+msgstr "Slika PNG"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:302
-#, fuzzy
msgid "SVG file"
msgstr "Datoteka SVG"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:339
-#, fuzzy
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti SVG datoteke"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:346
-#, fuzzy
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "DatoteÄ?ni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:366
-#, fuzzy
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti PNG datoteke"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-column.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Vrsta: %s"
@@ -1856,12 +1816,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:395
-#, fuzzy
msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Dodaj navedno preglednico"
+msgstr "Dodaj sklicno preglednico"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:505
-#, fuzzy
msgid "Add table"
msgstr "Dodaj preglednico"
@@ -1890,12 +1848,10 @@ msgid "Number of pages used:"
msgstr "Å tevilo porabljenih strani:"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:265
-#, fuzzy
msgid "horizontally"
msgstr "vodoravno"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:276
-#, fuzzy
msgid "vertically"
msgstr "navpiÄ?no"
@@ -1913,7 +1869,6 @@ msgid "Print page numbers"
msgstr "Natisni Å¡tevilke strani"
#: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-table.c:273
-#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -1969,7 +1924,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libgnomedb/utility.c:428
-#, fuzzy
msgid "Error details"
msgstr "Podrobnosti napake"
@@ -2010,7 +1964,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "KonÄ?aj"
@@ -2030,9 +1983,8 @@ msgid "Connection's configuration"
msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
#: ../testing/test-dyn-widgets.c:646
-#, fuzzy
msgid "Available objects:"
-msgstr "/_Razvrsti predmete"
+msgstr "Razpoložljivi predmeti"
#: ../testing/test-dyn-widgets.c:687
msgid "Tested widget:"
@@ -2076,9 +2028,8 @@ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
msgstr ""
#: ../testing/test-handlers.c:675
-#, fuzzy
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "Na voljo ni lastnosti za ta cilj"
+msgstr "Za to vrsto ni na voljo predmeta GdaDataHandler"
#. Other widgets
#: ../testing/test-handlers.c:695
@@ -2086,7 +2037,6 @@ msgid "Current flags: "
msgstr "Trenutne zastavice:"
#: ../testing/test-handlers.c:700
-#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "--"
@@ -2095,30 +2045,26 @@ msgid "Current value: "
msgstr "Trenutna vrednost:"
#: ../testing/test-handlers.c:724
-#, fuzzy
msgid "NULL ok"
-msgstr "NULL V redu?"
+msgstr "NULL v redu"
#: ../testing/test-handlers.c:732
msgid "DEFAULT ok"
msgstr "PRIVZETO v redu"
#: ../testing/test-handlers.c:740
-#, fuzzy
msgid "Actions?"
-msgstr "Dejanja"
+msgstr "Dejanja?"
#: ../testing/test-handlers.c:748
msgid "Editable?"
msgstr "Ali je uredljivo?"
#: ../testing/test-handlers.c:762
-#, fuzzy
msgid "Set as original"
-msgstr "Nastavi kot prvotno"
+msgstr "Nastavi kot izvorno"
#: ../testing/test-handlers.c:775
-#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]