[conduit] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Basque language
- Date: Mon, 15 Mar 2010 15:25:59 +0000 (UTC)
commit 9f72464fbea1ca05d74e8004962cf9cd50cc53b9
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Mar 15 16:31:19 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 365 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d13eecc..40988e4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,206 +25,6 @@ msgstr "Conduit sinkronizatzailea"
msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "Sinkronizazioa GNOMErako"
-#: ../data/conduit.glade.h:1
-msgid "<b>Default Synchronization Options</b>"
-msgstr "<b>Sinkronizazio lehenetsiaren aukerak</b>"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:3
-msgid "Always Up-To-Date"
-msgstr "Beti eguneratuta"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:4
-msgid "Ask Me What to Do"
-msgstr "Galdetu niri zer egin"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:5
-msgid "Ask me what to do"
-msgstr "Galdetu niri zer egin"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:6
-msgid "Cancel Synchronization"
-msgstr "Utzi sinkronizazioa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:7
-msgid "Cancel currently-synchronizing groups"
-msgstr "Utzi unean sinkronizatzen ari diren taldeak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:8
-msgid "Clear Canvas"
-msgstr "Garbitu oihala"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:9
-msgid "Compare"
-msgstr "Konparatu"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:10
-msgid "Conduit Preferences"
-msgstr "Conduit-en hobespenak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:11
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:12
-msgid "Configure Item"
-msgstr "Konfiguratu elementua"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:13
-msgid "Configure the synchronization settings for this item"
-msgstr "Konfiguratu sinkronizazioaren ezarpenak elementu honentzako"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:14
-msgid "Conflict Options"
-msgstr "Gatazken aukerak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:15
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Gatazkak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:16
-msgid "Contents"
-msgstr "Edukia"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:17
-msgid "Data Conversions"
-msgstr "Datuen bihurketa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:18
-msgid "Data Providers"
-msgstr "Datuen hornitzaileak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:19
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Ezabatu taldea"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:20
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:21
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Ezabatu aukerak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:22
-msgid "Delete from the corresponding sink"
-msgstr "Ezabatu dagokion sinkronizaziotik"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:23
-msgid "Delete the Corresponding Item"
-msgstr "Ezabatu dagokion elementua"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:24
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:25
-msgid "Minimize to notification area"
-msgstr "Ikonotu jakinarazpen-areara"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:26
-msgid "Refresh Group"
-msgstr "Freskatu taldea"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:27
-msgid "Refresh Item"
-msgstr "Freskatu elementua"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:28
-msgid "Replace the Older Item"
-msgstr "Ordeztu elementu zaharragoa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:29
-msgid "Replace the older item"
-msgstr "Ordeztu elementu zaharragoa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:30
-msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr "Ebatzi gatazkak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:31
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:32
-msgid "Show Hints"
-msgstr "Erakutsi iradokizunak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:33
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Erakutsi egoeraren ikonoa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:34
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltatu"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:35
-msgid "Slow Synchronization"
-msgstr "Moteldu sinkronizazioa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:36
-msgid "Start Conduit at login"
-msgstr "Abiarazi Conduit saioa hastean"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:37
-msgid "Synchronization Options"
-msgstr "Sinkronizazioaren aukerak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:38
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Sinkronizatu guztiak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:39
-msgid "Synchronize Group"
-msgstr "Sinkronizatu taldea"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:40
-msgid "Synchronize group"
-msgstr "Sinkronizatu taldea"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:41
-msgid "Synchronizes all groups"
-msgstr "Sinkronizatu talde guztiak"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:42
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:43
-msgid "Two-Way Synchronization"
-msgstr "Bi norabideko sinkronizazioa"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:44
-msgid "When an item has been deleted:"
-msgstr "Elementu bat ezabatzean:"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:45
-msgid "When an item is deleted..."
-msgstr "Elementu bat ezabatzean..."
-
-#: ../data/conduit.glade.h:46
-msgid "When there is a conflict..."
-msgstr "Gatazka bat dagoenean..."
-
-#: ../data/conduit.glade.h:47
-msgid "When there is a two-way conflict:"
-msgstr "Bi norabideko gatazka dagoenean:"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:48
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:49
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: ../data/conduit.glade.h:50
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
msgstr "Zer sinkronizatzea nahi duzu?"
@@ -249,20 +49,30 @@ msgstr "Orain prest zaude sinkronizatzeko"
msgid "Right Click on Group for Options"
msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin taldean aukerentzako"
-#. source,sinc #comment
-#. twoway
-#: ../conduit/Knowledge.py:22
+#: ../conduit/Knowledge.py:24
msgid "Synchronize Two Folders"
msgstr "Sinkronizatu bi karpetak"
-#: ../conduit/Knowledge.py:24
+#: ../conduit/Knowledge.py:27
msgid "Backup Folder to Box.net"
msgstr "Egin karpetaren babeskopia Box.net gunean"
-#: ../conduit/Knowledge.py:26
+#: ../conduit/Knowledge.py:30
msgid "Synchronize Tagged F-Spot Photos to Flickr"
msgstr "Sinkronizatu etiketatutako F-Spot argazkiak Flickr-kin"
+#: ../conduit/Knowledge.py:33
+msgid "Synchronize Photos to Flickr"
+msgstr "Sinkronizatu F-Spot argazkiak Flickr-kin"
+
+#: ../conduit/Knowledge.py:36
+msgid "Upload Photos to Facebook"
+msgstr "Igo argazkiak Facebook-era"
+
+#: ../conduit/Knowledge.py:39
+msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
+msgstr "Sinkronizatu mahaigaineko horma-papera RSS eranskinetatik"
+
#: ../conduit/Main.py:59
msgid "Conduit is a synchronization application."
msgstr "Conduit sinkronizatzeko aplikazio bat da."
@@ -289,11 +99,15 @@ msgstr "Exekutatu zehaztutako UIarekin. [lehenetsia: %default]"
#: ../conduit/Main.py:79
msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
-msgstr "Kargatu moduloak soilik izendatutako fitxategietan. [lehenetsia: kargatu modulo guztiak]"
+msgstr ""
+"Kargatu moduloak soilik izendatutako fitxategietan. [lehenetsia: kargatu "
+"modulo guztiak]"
#: ../conduit/Main.py:83
msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
-msgstr "Ez kargatu moduloak izendatutako fitxategietan. [lehenetsia: kargatu modulo guztiak]"
+msgstr ""
+"Ez kargatu moduloak izendatutako fitxategietan. [lehenetsia: kargatu modulo "
+"guztiak]"
#: ../conduit/Main.py:87
msgid ""
@@ -308,7 +122,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %"
"default]"
-msgstr "Gaitu osatu edo onartu gabeko datuen hornitzaileak kargatzea. [lehenetsia: %default]"
+msgstr ""
+"Gaitu osatu edo onartu gabeko datuen hornitzaileak kargatzea. [lehenetsia: %"
+"default]"
#: ../conduit/Main.py:95
#, python-format
@@ -374,17 +190,17 @@ msgid "Not Configured"
msgstr "Konfiguratu gabe"
#: ../conduit/dataproviders/Image.py:34
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
#: ../conduit/dataproviders/Image.py:34
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
#: ../conduit/dataproviders/Image.py:34
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
@@ -480,94 +296,94 @@ msgstr "APIaren dokumentazioa"
msgid "Test Results"
msgstr "Probaren emaitzak"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:129
-#, python-format
-msgid " - %s (Development Version)"
-msgstr " - %s (garapeneko bertsioa)"
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:131
-msgid " - Running Uninstalled"
-msgstr " - instalatu gabe exekutatzen"
-
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:165
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:52
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:177
-msgid "Developers"
-msgstr "Garatzaileak"
-
#. Build some liststores to display
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:318
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:139
msgid "Convert from"
msgstr "Bihurtu hemendik:"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:319
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:140
msgid "into"
msgstr "hona:"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:370
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:190
msgid "Relationship Database"
msgstr "Erlazioen datu-basea"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:374
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:194
msgid "Conversions Available"
msgstr "Bihurketa erabilgarriak"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:380 ../conduit/gtkui/Tree.py:348
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:117
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:384
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:204
msgid "Loaded"
msgstr "Kargatuta"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:512 ../conduit/hildonui/UI.py:127
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:329
+#, python-format
+msgid " - %s (Development Version)"
+msgstr " - %s (garapeneko bertsioa)"
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:331
+msgid " - Running Uninstalled"
+msgstr " - instalatu gabe exekutatzen"
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:375
+msgid "Developers"
+msgstr "Garatzaileak"
+
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:539 ../conduit/hildonui/UI.py:127
msgid "Synchronization in progress. Do you want to cancel it?"
msgstr "Sinkronizatzen ari da. Bertan behera uztea nahi duzu?"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:684
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
msgid "_Synchronize All"
msgstr "_Sinkronizatu guztiak"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:684
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:711
msgid "Synchronizes All Groups"
msgstr "Sinkronizatu talde guztiak"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:685
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
msgid "_Cancel Synchronization"
msgstr "_Utzi sinkronizatzea"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:685
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:712
msgid "Cancels Currently Synchronizing Groups"
msgstr "Bertan behera utzi taldeen uneko sinkronizazioa"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:686
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:686
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:713
msgid "Close Conduit"
msgstr "Itxi Conduit"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:726
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:753
msgid "Synchronization Error"
msgstr "Sinkronizazioko errorea"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:729
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:756
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Sinkronizazioa burututa"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:745
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:764
msgid "Synchronizing"
msgstr "Sinkronizatzen"
-#: ../conduit/gtkui/Tree.py:357
+#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:729
+#: ../conduit/gtkui/ConfigItems.py:733
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Guztira: %d"
@@ -816,7 +632,9 @@ msgstr "Izendatu karpeta guztiak"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
msgid "All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
-msgstr "Karpeta guztiek izen deskriptibo bat behar dute. Karpeta bati izena emateko egin klik haren gainean"
+msgstr ""
+"Karpeta guztiek izen deskriptibo bat behar dute. Karpeta bati izena emateko "
+"egin klik haren gainean"
#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
msgid "Files"
@@ -872,24 +690,24 @@ msgstr "Saioan sartzen. Itxaron..."
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:318
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:319
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentifikatu"
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:322
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:323
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:251
msgid "Saved photo settings"
msgstr "Gordetako argazkien ezarpenak"
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:327
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
msgid "Resize photos"
msgstr "Aldatu argazkiak tamainaz"
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:328
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:329
msgid "Do not resize"
msgstr "Ez aldatu tamainaz"
-#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:331
+#: ../conduit/modules/FlickrModule/FlickrModule.py:332
msgid "Photos are public"
msgstr "Argazkiak publikoak dira"
@@ -984,7 +802,6 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:4
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google-ko egutegia"
@@ -1037,32 +854,11 @@ msgstr "YouTube"
msgid "Synchronize data from YouTube"
msgstr "Sinkronizatu datuak YouTube-tik"
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:1
-msgid "<b>Account Details</b>"
-msgstr "<b>Kontuaren xehetasunak</b>"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:2
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Egutegia:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:3
-msgid "Email:"
-msgstr "Hel.Elek.:"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:5
-msgid "Load Calendars"
-msgstr "Kargatu egutegiak"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/calendar-config.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:180
msgid "Synchronize your iPod notes"
msgstr "Sinkronizatu zure iPod-eko oharrak"
#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:295
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:311
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
@@ -1071,7 +867,6 @@ msgid "Synchronize your iPod contacts"
msgstr "Sinkronizatu zure iPod-eko kontaktuak"
#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:331
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:449
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
@@ -1242,26 +1037,6 @@ msgstr "SmugMug"
msgid "Synchronize your SmugMug.com photos"
msgstr "Sinkronizatu SmugMug.com webguneko zure argazkiak"
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:139
-msgid "Create Partnership"
-msgstr "Sortu elkartea"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:312
-msgid "Windows Mobile Contacts"
-msgstr "Windows Mobile-ko kontaktuak"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:450
-msgid "Windows Mobile Calendar"
-msgstr "Windows Mobile-ko egutegia"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:459
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zereginak"
-
-#: ../conduit/modules/SynceModule.py:460
-msgid "Windows Mobile Tasks"
-msgstr "Windows Mobile-ko zereginak"
-
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:154
msgid "Zoto"
msgstr "Zoto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]