[gnome-packagekit] Updated Hungarian translation



commit 73236296454927003b2d4e816948af2605bb26b8
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Mar 15 18:39:53 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 2969 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1533 insertions(+), 1436 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03fb1e6..e5a5cde 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Hungarian translation of gnome-packagekit
-# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2007, 2008, 2009
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2007, 2008, 2009, 2010
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 22:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Frissítések keresésének gyakorisága"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Frissítések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
+msgstr ""
+"Frissítések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -190,7 +191,8 @@ msgstr "Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor, ha újraindítás szükséges"
+msgstr ""
+"Felhasználó értesítése frissítések befejezésekor, ha újraindítás szükséges"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
@@ -209,7 +211,8 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Felhasználó értesítése biztonsági frissítések elérhetÅ?vé válásakor"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Felhasználó értesítése, ha az automatikus frissítés nem indult el "
 "akkumulátoros működés esetén"
@@ -247,7 +250,8 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Csak a natív csomagok megjelenítése a fájllistákban"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
 msgstr ""
 "Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? natív csomagok megjelenítése a "
 "fájllistákban"
@@ -269,24 +273,50 @@ msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Csak a legújabb frissítések megjelenítése a listában"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kérések kiadásakor figyelmen kívül hagyandó programok."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kérések kiadásakor figyelmen kívül hagyandó programok "
+"vesszÅ?vel elválasztott listája."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Csomagokra görgetés azok letöltésekor"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Görgetés a csomagokra a frissítések listájában azok letöltésekor vagy "
 "telepítésekor."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Az összes tároló megjelenítése a szoftverforrás-megjelenítÅ?ben"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "Megjelenjen-e az â??Ã?sszes csomagâ?? csoportmenü?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"Az â??Ã?sszes csomagâ?? menüelem megjelenítése. Ennek feltöltése sokáig tart a "
+"legtöbb háttérprogramon, és általában nem szükséges végfelhasználók számára."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Megjelenjen-e a kategória csoportmenü?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -307,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
@@ -315,21 +345,22 @@ msgstr ""
 "Tranzakció elÅ?rehaladási ikonjának megjelenítése a tálcán, ha az eredeti "
 "alkalmazás még fut."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Tranzakciók megjelenítése, amelyek eredeti alkalmazása még fut"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 "A munkamenet indítása után várakozás ennyi másodpercig a frissítések "
 "keresése elÅ?tt"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -337,29 +368,31 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: "
 "â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepíthetnek-e betűkészleteket"
+msgstr ""
+"Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepíthetnek-e betűkészleteket"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Wifi használata frissítések keresésére"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Wifi kapcsolatok használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissítések "
 "keresésére"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -367,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenítésekor "
 "ezen alapértelmezett beállítások használata"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -381,7 +414,8 @@ msgstr "Szoftverek rendszerre telepítése vagy eltávolítása"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Szoftver telepítése/eltávolítása"
 
@@ -406,123 +440,136 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "A szoftver súgója"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "Csak _elérhetÅ?"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Csak _natív csomagok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Csak _elérhetÅ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Csak _telepített"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "_Csak a legújabb csomagok"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Csak g_rafikus"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Csak _telepített"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Csak a nem f_orráskódok"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "_Csak a legújabb csomagok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Csak _natív csomagok"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Csak a nem f_orráskódok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only _Text"
+msgstr "_Csak szöveg"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Csak egy csomag megjelenítése, részcsomagok nélkül"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? csomagok megjelenítése"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomag megjelenítése"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Csomaglisták frissítése"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "A csomagok listájának frissítése a rendszeren"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "S_election"
 msgstr "_Kijelölés"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Software log"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Software Log"
 msgstr "Szoftvernapló"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Szoftverforrások"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Korábban hozzáadott vagy eltávolított szoftverek megjelenítése"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "A projekt honlapjának felkeresése"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
 msgstr "_Fejlesztés"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Filters"
 msgstr "_SzűrÅ?k"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_Free"
 msgstr "S_zabad"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafikus"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "_Részcsomagok elrejtése"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Telepítve"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_No filter"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_No Filter"
 msgstr "_Nincs szűrés"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only free software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Only Free Software"
 msgstr "Csak s_zabad szoftver"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "Csak g_rafikus"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only sourcecode"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Only Source Code"
 msgstr "Csak _forráskód"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr "_Csak szöveg"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Source"
 msgstr "_Forrás"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_System"
 msgstr "_Rendszer"
 
@@ -555,8 +602,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Egyezmény elfogadása"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "KatalógustelepítÅ?"
 
@@ -572,7 +619,7 @@ msgstr "A kijelölt szoftverek telepítése a rendszerre"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "CsomagtelepítÅ?"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Szoftvernapló-megjelenítÅ?"
 
@@ -609,7 +656,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Jelenleg mobil széles sávot használ"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Szoftverfrissítés beállításai"
 
@@ -625,10 +672,6 @@ msgstr "_Automatikus telepítés:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Szoftverforrás engedélyezése vagy letiltása"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Szoftverforrások"
-
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "További, potenciálisan érdekes szoftverforrások megjelenítése"
@@ -639,7 +682,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_Hibakeresési és fejlesztési szoftverforrások megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
@@ -665,7 +708,7 @@ msgstr "Cél csomaglista:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -690,7 +733,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Válasszon egy csomaglistafájlt"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Javítócsomag-készítÅ?"
 
@@ -734,10 +777,9 @@ msgstr "PackageKit frissítÅ?"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Szoftverfrissítés"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2847
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2862
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Szoftverfrissítés-megjelenítÅ?"
 
@@ -790,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "amelyek szintén el lesznek távolítva."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "_Telepítés"
 
@@ -809,88 +851,83 @@ msgstr ""
 "A telepíteni kívánt szoftver további szoftvereket igényel a megfelelÅ? "
 "működéshez."
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:790
-msgid "Invalid"
-msgstr "�rvénytelen"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Collection"
-msgstr "Gyűjtemény"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:930
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "%s felkeresése"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fájl telepítve %s által"
+msgstr[1] "%i fájl telepítve %s által"
 
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+msgid "No packages"
+msgstr "Nincsenek csomagok"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:971
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:978
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
+msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:964
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:983
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:982 ../src/gpk-update-viewer.c:1151
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1094
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:985
-msgid "Installed size"
-msgstr "Telepített méret"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1101
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:988
-msgid "Download size"
-msgstr "Letöltési méret"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1106
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:997
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1171
+msgid "Invalid"
+msgstr "�rvénytelen"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nincs találat."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅ?sávban."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1154
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Nincsenek sorba állítva telepítendÅ? vagy eltávolítandó csomagok."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1159
+#: ../src/gpk-application.c:1387
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -899,183 +936,197 @@ msgstr ""
 "kattintva."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1390
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Próbáljon más keresÅ?kifejezést megadni."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1206 ../src/gpk-application.c:1268
-msgid "No packages"
-msgstr "Nincsenek csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1208
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1216
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1221
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1270
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1278
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
-msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1283
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1635
+#: ../src/gpk-application.c:1645
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ã?rvénytelen keresÅ?kifejezés"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1637
+#: ../src/gpk-application.c:1647
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen karaktereket tartalmaz"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1681
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "A keresés nem fejezhetÅ? be"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1674 ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1683
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "A tranzakció futtatása meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1716
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "A csoport nem kérdezhetÅ? le"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1816
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "A módosítások nincsenek alkalmazva"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1817
+#: ../src/gpk-application.c:1832
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Bezárás _mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1821
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Még ki vannak jelölve végrehajtatlan változtatások."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1822
+#: ../src/gpk-application.c:1837
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2095 ../src/gpk-enum.c:1126 ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "Telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2111 ../src/gpk-application.c:2133
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Collection"
+msgstr "Gyűjtemény"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2351
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "%s felkeresése"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Homepage"
+msgstr "Honlap"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2376
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2385
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2406
+msgid "Installed size"
+msgstr "Telepített méret"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2409
+msgid "Download size"
+msgstr "Letöltési méret"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2418
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2564
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Kiválasztott csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2384
+#: ../src/gpk-application.c:2616
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Keresés név szerint"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2639
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Keresés leírás szerint"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2662
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Keresés fájl szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2460
+#: ../src/gpk-application.c:2687
 msgid "Search by name"
 msgstr "Keresés név szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2697
 msgid "Search by description"
 msgstr "Keresés leírás szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Keresés fájlnév szerint"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Az URL megjelenítése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2560 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2561 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
-msgstr "A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
+msgstr ""
+"A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
+"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
+"bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2565 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
-msgstr "A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
+msgstr ""
+"A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de "
+"nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program "
+"alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További "
+"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1086,150 +1137,179 @@ msgstr ""
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2575 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2601 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "A PackageKit weboldala"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2604
+#: ../src/gpk-application.c:2831
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3343
+#: ../src/gpk-application.c:3277
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3366
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3300
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést, vagy válasszon "
 "egy csoportot."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3369
+#: ../src/gpk-application.c:3303
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3531
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Kilépés, mivel a tulajdonságok nem kérhetÅ?k le"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3404 ../src/gpk-application.c:3473
+#: ../src/gpk-application.c:3651
 msgid "All packages"
 msgstr "Minden csomag"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3406 ../src/gpk-application.c:3475
+#: ../src/gpk-application.c:3653
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Minden csomag megjelenítése"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3652
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fájl telepítve %s által"
-msgstr[1] "%i fájl telepítve %s által"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3859
+#: ../src/gpk-application.c:3877
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3884
+#: ../src/gpk-application.c:3902
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "A módosítások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3910
+#: ../src/gpk-application.c:3928
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4054
+#: ../src/gpk-application.c:4036
 msgid "Find packages"
 msgstr "Csomagok keresése"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4061
+#: ../src/gpk-application.c:4043
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Keresés megszakítása"
 
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2828
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenítése"
-
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
 msgid "Package installer"
 msgstr "CsomagtelepítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenítÅ?"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetÅ?k le"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenítÅ?"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
+msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "A rendszer frissítése befejezÅ?dött"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Indítsa újra a számítógépet"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ne mutassa ezt újra"
+
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Részletek megjelenítése"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit frissítÅ?ikon"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Sikeresen frissítve"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Biztonsági frissítés érhetÅ? el"
 msgstr[1] "Biztonsági frissítések érhetÅ?k el"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "A következÅ? fontos frissítés érhetÅ? el:"
-msgstr[1] "A következÅ? fontos frissítések érhetÅ?k el:"
-
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "Csak biztonsági frissítések telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "Minden szoftverfrissítés megjelenítése"
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Egy fontos frissítés érhetÅ? el:"
+msgstr[1] "Fontos frissítések érhetÅ?k el:"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
+msgid "Install updates"
+msgstr "Frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1238,126 +1318,81 @@ msgstr ""
 "akkumulátorról működik"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Frissítések telepítése elhalasztva"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Frissítések telepítése mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Frissítések telepítése folyamatban"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "A számítógép frissítéseinek automatikus telepítése folyamatban"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Frissítés megszakítása"
 
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "és %d további biztonsági frissítés"
-msgstr[1] "és %d további biztonsági frissítés"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d frissítés áll rendelkezésre"
 msgstr[1] "%d frissítés áll rendelkezésre"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME PackageKit frissítÅ?ikon"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
 msgid "Update available"
 msgstr "Frissítés érhetÅ? el"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Frissítés érhetÅ? el (akkumulátoron)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Disztribúciófrissítés érhetÅ? el"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:757
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:794 ../src/gpk-dbus-task.c:1011
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604 ../src/gpk-dbus-task.c:3040
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "More information"
 msgstr "További információk"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ne mutassa ezt újra"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
-msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "A rendszer frissítése befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Indítsa újra a számítógépet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1900
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Sikeresen frissítve"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Ez az alkalmazás rendszergazdaként fut"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s rendszergazdaként fut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "A csomagkezelÅ? alkalmazások biztonsági szempontból érzékenyek."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1366,18 +1401,18 @@ msgstr ""
 "kerülendÅ?."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "_Folytatás mindenképp"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Most"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1385,7 +1420,7 @@ msgstr[0] "%i másodperc"
 msgstr[1] "%i másodperc"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1393,7 +1428,7 @@ msgstr[0] "%i perc"
 msgstr[1] "%i perc"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1404,83 +1439,71 @@ msgstr[1] "%i óra"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s, %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "perc"
 msgstr[1] "perc"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "másodperc"
 msgstr[1] "másodperc"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "óra"
 msgstr[1] "óra"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s és %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s és %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s és %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
-msgid "EULA required"
-msgstr "EULA szükséges"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
-msgid "Signature required"
-msgstr "Aláírás szükséges"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Nem megbízható telepítése"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "A szoftver telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepítésre"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "Hiba részletei"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1489,263 +1512,115 @@ msgstr ""
 "disztribúciója hibajelentÅ?jébe."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága a művelet végrehajtásához."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "A packagekitd szolgáltatás nem indítható el."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "A keresés érvénytelen volt."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "A fájl érvénytelen volt."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:929
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Csomagok telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1305
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "A kliens visszaállítása meghiúsult a művelet végrehajtásához"
-
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:486 ../src/gpk-dbus-task.c:1058
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "A csomag telepítése meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:540 ../src/gpk-dbus-task.c:2027
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:551 ../src/gpk-dbus-task.c:2038
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218 ../src/gpk-dbus-task.c:2330
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744 ../src/gpk-dbus-task.c:2992
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "A kliens visszaállítása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568 ../src/gpk-dbus-task.c:2051
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "A szintén telepítendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltípust"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "A(z) %s csomag már biztosítja a fájlt"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Csomagok telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:825 ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "A fájl telepítése meghiúsult"
 msgstr[1] "A fájlok telepítése meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:885 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i további csomag is telepítendÅ?"
-msgstr[1] "%i további csomag is telepítendÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:902 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s telepítéséhez egy további csomagot is le kell tölteni."
-msgstr[1] "%s telepítéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Kívánja telepíteni a fájlt?"
+msgstr[1] "Kívánja telepíteni a fájlokat?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:913 ../src/gpk-dbus-task.c:1656
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196 ../src/gpk-dbus-task.c:2312
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635 ../src/gpk-dbus-task.c:3066
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3149 ../src/gpk-dbus-task.c:3209
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepítésre:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Helyi fájl telepítése"
+msgstr[1] "Helyi fájlok telepítése"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "A csomagok nem találhatók"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "A csomagok telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044 ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "A csomag már telepítve van"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060 ../src/gpk-dbus-task.c:2234
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "Részletek megjelenítése"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Kívánja másolni ezt a fájlt?"
-msgstr[1] "Kívánja másolni ezeket a fájlokat?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] "Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
-msgstr[1] "Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepítéséhez:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Fájl másolása"
-msgstr[1] "Fájlok másolása"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Fájl másolása"
-msgstr[1] "Fájlok másolása"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "A fájl nem másolható"
-msgstr[1] "A fájlok nem másolhatók"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Kívánja telepíteni a fájlt?"
-msgstr[1] "Kívánja telepíteni a fájlokat?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "A fájl nem található!"
-msgstr[1] "A fájlok nem találhatók!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "A következÅ? fájl nem található:"
-msgstr[1] "A következÅ? fájlok nem találhatók:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "A fájl ismeretlen!"
-msgstr[1] "A fájlok ismeretlenek!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "A következÅ? fájlt nem ismerte fel a csomagkezelÅ? rendszer:"
-msgstr[1] "A következÅ? fájlokat nem ismerte fel a csomagkezelÅ? rendszer:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Helyi fájl telepítése"
-msgstr[1] "Helyi fájlok telepítése"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "További csomag szükséges:"
 msgstr[1] "További csomagok szükségesek:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Kíván megfelelÅ? csomagot keresni és telepíteni most?"
 msgstr[1] "Kíván megfelelÅ? csomagokat keresni és telepíteni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2189
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1753,33 +1628,49 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepíteni"
 msgstr[1] "%s csomagokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2192
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepíteni"
 msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2208
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Csomagok keresése"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "A(z) %s csomag már biztosítja a fájlt"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "A következÅ? fájl szükséges:"
 msgstr[1] "A következÅ? fájlok szükségesek:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Kívánja megkeresni a fájlt most?"
 msgstr[1] "Kívánja megkeresni a fájlokat most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1787,7 +1678,7 @@ msgstr[0] "%s egy fájlt akar telepíteni"
 msgstr[1] "%s fájlokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepíteni"
@@ -1795,37 +1686,27 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323 ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Fájl keresése"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "A fájl keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "BÅ?vítmény keresése: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vítmény szükséges:"
 msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vítmények szükségesek:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Kívánja ezt megkeresni most?"
 msgstr[1] "Kívánja ezeket megkeresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2484
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1833,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vítményt igényel a fájl dekódolásához"
 msgstr[1] "%s további bÅ?vítményeket igényel a fájl dekódolásához"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1841,7 +1722,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vítményt igényel a fájl kódolásához"
 msgstr[1] "%s további bÅ?vítményeket igényel a fájl kódolásához"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1849,72 +1730,93 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vítményt igényel a művelethez"
 msgstr[1] "%s további bÅ?vítményeket igényel a művelethez"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Egy program további bÅ?vítményt igényel a fájl dekódolásához"
 msgstr[1] "Egy program további bÅ?vítményeket igényel a fájl dekódolásához"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Egy program további bÅ?vítményt igényel a fájl kódolásához"
 msgstr[1] "Egy program további bÅ?vítményeket igényel a fájl kódolásához"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Egy program további bÅ?vítményt igényel a művelethez"
 msgstr[1] "Egy program további bÅ?vítményeket igényel a művelethez"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2720
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "BÅ?vítmények keresése"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2598
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "A bÅ?vítmény keresése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "A bÅ?vítmény nem található egyik beállított szoftverforrásban sem"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vítmény telepítése"
 msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vítmények telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627 ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Kívánja most telepíteni a csomagot?"
 msgstr[1] "Kívánja most telepíteni a csomagokat?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "BÅ?vítmények keresése"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "BÅ?vítmény keresése: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "A biztosítók keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltípust"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "A fájltípus megnyitásához további program szükséges:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Kíván a fájltípushoz megfelelÅ? programot keresni?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1922,48 +1824,56 @@ msgstr[0] "%s új mime-típust igényel"
 msgstr[1] "%s új mime-típusokat igényel"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Egy program új mime-típust igényel"
 msgstr[1] "Egy program új mime-típusokat igényel"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2732
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "FájlkezelÅ?k keresése"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761 ../src/gpk-dbus-task.c:3011
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "A biztosítók keresése meghiúsult"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "A nyelv címke nincs feldolgozva"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
+msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészlet szükséges."
-msgstr[1] "A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészletek szükségesek."
+msgstr[1] ""
+"A fájl megfelelÅ? megjelenítéséhez további betűkészletek szükségesek."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Kíván megfelelÅ? csomagot keresni most?"
 msgstr[1] "Kíván megfelelÅ? betűkészleteket csomagokat keresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1971,75 +1881,105 @@ msgstr[0] "%s betűkészletet akar telepíteni"
 msgstr[1] "%s betűkészleteket akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepíteni"
 msgstr[1] "Egy program betűkészleteket akar telepíteni"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Betűkészlet keresése"
 msgstr[1] "Betűkészletek keresése"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3029
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
-msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "A katalógus feldolgozása meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3037
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Nem kell csomagokat telepíteni"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Csomagnév keresése: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Telepíti a katalógus csomagjait?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Fájlnév keresése: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "A következÅ? csomagokat telepítésre jelöli ki a katalógus:"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "A csomag eltávolítása meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "A következÅ? meghajtó telepítése"
+msgstr[1] "A következÅ? meghajtók telepítése"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Csomagok eltávolítása"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "A fájlhoz tartozó csomag keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "A következÅ? fájl eltávolításra kerül:"
+msgstr[1] "A következÅ? fájlok eltávolításra kerülnek:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "El kívánja távolítani a fájlt most?"
+msgstr[1] "El kívánja távolítani a fájlokat most?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
 #, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Csomag keresése, amely biztosítja: %s"
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s el akar távolítani egy fájlt"
+msgstr[1] "%s fájlokat akar eltávolítani"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "Egy program el akar távolítani egy fájlt"
+msgstr[1] "Egy program fájlokat akar eltávolítani"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Kívánja ezt a katalógust telepíteni?"
 msgstr[1] "Kívánja ezeket a katalógusokat telepíteni?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Katalógusok telepítése"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3185
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Nem kell csomagokat telepíteni"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3203
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Telepíti a katalógus csomagjait?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3205
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "A következÅ? csomagokat telepítésre jelöli ki a katalógus:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -2047,7 +1987,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
@@ -2064,264 +2004,280 @@ msgstr "Adminisztráció"
 msgid "many packages"
 msgstr "sok csomag"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
 msgid "No files"
 msgstr "Nincsenek fájlok"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:303
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "CD"
 msgstr "CD-t"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD-t"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "disc"
 msgstr "lemezt"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:315
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "media"
 msgstr "adathordozó"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "Ismeretlen hibakóddal meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsítótár."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs több memória"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "BelsÅ? rendszerhiba történt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Nincs biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepítve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The package was not found"
 msgstr "A csomag nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package download failed"
 msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The group was not found"
 msgstr "A csoport nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "A függÅ?ségfeloldás meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "A csomagazonosító nem megfelelÅ?en formázott"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Tranzakcióhiba"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "A tároló neve nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nem távolítható el a védett rendszercsomag"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "A művelet megszakítva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A művelet megszakítása ki lett kényszerítve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "A művelet nem szakítható meg"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "A forráscsomagok nem telepíthetÅ?k"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Probléma a szoftverforráshoz csatlakozáskor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Az elÅ?készítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "A befejezés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nem kérhetÅ? zár"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nincsenek frissítendÅ? csomagok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "A tárolóinformációk nem írhatók"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Local install failed"
 msgstr "A helyi telepítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Hibás biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Hiányzó biztonsági aláírás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�rvénytelen csomagfájl"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "A csomag telepítése blokkolva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "A csomag sérült"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Már minden csomag telepítve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "A megadott fájl nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nem érhetÅ?k el tükrök"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "A disztribúciófrissítés adatai nem érhetÅ?k el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:470 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update not found"
 msgstr "A frissítés nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nem lehet nem megbízható forrásból telepíteni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nem lehet nem megbízható forrásból frissíteni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nem kérhetÅ? le a fájllista"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nem kérhetÅ?k le a csomag követelményei"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "A forrás nem tiltható le"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:504
 msgid "The download failed"
 msgstr "A letöltés meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "A csomag beállítása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "A csomag fordítása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "A csomag telepítése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "A csomag eltávolítása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "A frissítés futó folyamat miatt megszakadt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "A csomagadatbázis megváltozott"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "Ismeretlen hibakóddal meghiúsult."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2329,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "Nem érhetÅ? el hálózati kapcsolat.\n"
 "EllenÅ?rizze a kapcsolatbeállításokat és próbálja újra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2337,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 "A csomaglistát újra kell építeni.\n"
 "Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2347,11 +2303,11 @@ msgstr ""
 "elfogyott.\n"
 "Indítsa újra a számítógépet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2361,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentÅ?jében, mivel nem lett "
 "volna szabad megtörténnie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2371,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentÅ?jében, a hibaleírással "
 "együtt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2379,21 +2335,23 @@ msgstr ""
 "Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a szoftverforrással.\n"
 "EllenÅ?rizze a biztonsági beállításait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Az eltávolítani vagy frissíteni kívánt csomag még nincs telepítve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
-msgstr "A módosítani kívánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
+msgstr ""
+"A módosítani kívánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "A telepíteni kívánt csomag már telepítve van."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2401,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "A csomagletöltés meghiúsult.\n"
 "EllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2409,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "A csoporttípus nem található.\n"
 "EllenÅ?rizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2418,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "A csoportlista nem tölthetÅ? be.\n"
 "A gyorsítótár frissítése segíthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2426,11 +2384,11 @@ msgstr ""
 "A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "A keresési szűrÅ? nem megfelelÅ?en formázott."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2438,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "A csomagazonosító nem volt megfelelÅ?en formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
 "Ez általában belsÅ? hibát jelez, kérjük jelentse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2446,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2454,15 +2412,15 @@ msgstr ""
 "A távoli szoftverforrás neve nem található.\n"
 "Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Szoftverforrásokban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Nem távolítható el védett rendszercsomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2470,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "A művelet sikeresen megszakítva, nem kerültek módosításra csomagok.\n"
 "A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2478,11 +2436,11 @@ msgstr ""
 "A natív csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
 "GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "A művelet most nem szakítható meg."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2490,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "A forráscsomagok normális esetben nem így telepítendÅ?k.\n"
 "EllenÅ?rizze a telepíteni kívánt fájl kiterjesztését."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2498,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "A licencszerzÅ?dést nem fogadta el.\n"
 "A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2507,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2516,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2524,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "Probléma lépett fel a szoftverforráshoz csatlakozáskor.\n"
 "További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2532,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "A csomagkezelÅ? háttérprogram elÅ?készítése meghiúsult.\n"
 "Ez akkor történhet, ha más csomagkezelÅ? eszközök is használatban vannak."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2540,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
 "Ezt a hibát általában figyelmen kívül lehet hagyni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2548,15 +2506,15 @@ msgstr ""
 "Nem kérhetÅ? kizárólagos zár a csomagkezelÅ? háttérprogramra.\n"
 "Zárjon be minden más nyitott csomagkezelÅ? eszközt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissíthetÅ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "A tárolókonfiguráció nem módosítható."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2564,11 +2522,11 @@ msgstr ""
 "A helyi fájl telepítése meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "A csomag biztonsági aláírása nem ellenÅ?rizhetÅ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2576,11 +2534,11 @@ msgstr ""
 "A csomag biztonsági aláírása hiányzik és a csomag nem megbízható.\n"
 "Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláírva."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2588,21 +2546,25 @@ msgstr ""
 "A telepíteni próbált csomag nem érvényes.\n"
 "A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelÅ? csomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr "A csomag telepítését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
+msgstr ""
+"A csomag telepítését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "A telepítésre kiválasztott szoftverek már mind telepítve vannak a rendszerre."
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+"A telepítésre kiválasztott szoftverek már mind telepítve vannak a rendszerre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:692
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2610,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 "A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
 "EllenÅ?rizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2619,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "sem.\n"
 "Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshetÅ? lenne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2629,11 +2591,12 @@ msgstr ""
 "egyikében sem.\n"
 "A disztribúciófrissítések listája nem érhetÅ? el."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "A telepíteni kívánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2641,11 +2604,11 @@ msgstr ""
 "Nincs elég hely az eszközön.\n"
 "Szabadítson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2653,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "A hitelesítés meghiúsult. EllenÅ?rizze a jelszót\n"
 "vagy a fiókja beállításait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2662,35 +2625,36 @@ msgstr ""
 "A megadott frissítés nem található.\n"
 "Lehet, hogy már telepítve van, vagy már nem érhetÅ? el a távoli kiszolgálón."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "A csomag nem telepíthetÅ? nem megbízható forrásból."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "A csomag nem frissíthetÅ? nem megbízható forrásból."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "A fájllista nem érhetÅ? el ehhez a csomaghoz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nem kérhetÅ?k le információk arról, hogy mi igényli ezt a csomagot."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "A megadott szoftverforrás nem tiltható le."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:737
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"A letöltés nem végezhetÅ? el automatikusan és saját kezűleg kell végrehajtania.\n"
+"A letöltés nem végezhetÅ? el automatikusan és saját kezűleg kell "
+"végrehajtania.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2698,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? beállítása meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:745
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2706,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? lefordítása meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:749
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2714,7 +2678,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? telepítése meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:753
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2722,300 +2686,320 @@ msgstr ""
 "A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? eltávolítása meghiúsult.\n"
 "A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A frissítés folytatásához be kell zárni egy futó programot.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr "A csomagadatbázis megváltozott a kérés futása közben."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Nincs szükség újraindításra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "�jra kell indítania ezt az alkalmazást."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "�jraindításra lesz szükség."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Egy biztonsági frissítés miatt ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Egy biztonsági frissítés miatt újraindításra lesz szükség."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nincs szükség újraindításra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "A restart is required."
 msgstr "�jraindítás szükséges."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "�jra kell indítania az alkalmazást."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:823
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "A biztonság fenntartásához ki, majd újra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:826
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "A biztonság fenntartásához újraindítás szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:844
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:822
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "Testing"
 msgstr "Teszt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Valószínűleg a tükör hibás"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "A csatlakozás visszautasítva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "A paraméter érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "A prioritás érvénytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Háttérprogram-figyelmeztetés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Démonfigyelmeztetés"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "A csomaglista-gyorsítótár újraépítése"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Nem megbízható csomag került telepítésre"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ã?jabb csomag érhetÅ? el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Could not find package"
 msgstr "A csomag nem található"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "A konfigurációs fájlok módosultak"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "A csomag már telepítve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Az automatikus törlés figyelmen kívül marad"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "A szoftverforrás letöltése meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "Ez a szoftverforrás kizárólag fejlesztÅ?knek készült"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Starting"
 msgstr "Indul"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Várakozik a sorban"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Running"
 msgstr "Fut"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Querying"
 msgstr "Lekérdezés"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Getting information"
 msgstr "Információk lekérése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Csomagok eltávolítása"
-
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:925 ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Csomagok letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Szoftverlista frissítése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Frissítések telepítése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Csomagok tisztítása"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek feloldása"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Aláírások ellenÅ?rzése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Visszagörgetés"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Módosítások tesztelése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Módosítások véglegesítése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Adatok lekérése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Finished"
 msgstr "BefejezÅ?dött"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Csomaglista letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Fájllisták letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Változáslisták letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Csoportok letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Frissítési információk letöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Fájlok újracsomagolása"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Gyorsítótár betöltése"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Telepített alkalmazások vizsgálata"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Csomaglisták elÅ?állítása"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Várakozás a csomagkezelÅ? zárolására"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Várakozás hitelesítésre"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Futó alkalmazások listájának frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Használatban lévÅ? alkalmazások keresése"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Használatban lévÅ? programkönyvtárak keresése"
 
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
+msgid "Copying files"
+msgstr "Fájlok másolása"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3023,7 +3007,7 @@ msgstr[0] "%i triviális frissítés"
 msgstr[1] "%i triviális frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3031,7 +3015,7 @@ msgstr[0] "%i frissítés"
 msgstr[1] "%i frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3039,7 +3023,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissítés"
 msgstr[1] "%i fontos frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3047,7 +3031,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsági frissítés"
 msgstr[1] "%i biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3055,7 +3039,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavító frissítés"
 msgstr[1] "%i hibajavító frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3063,7 +3047,7 @@ msgstr[0] "%i továbbfejlesztési frissítés"
 msgstr[1] "%i továbbfejlesztési frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3071,671 +3055,693 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissítés"
 msgstr[1] "%i blokkolt frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviális frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normál frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
 msgid "Important update"
 msgstr "Fontos frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Security update"
 msgstr "Biztonsági frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Hibajavító frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Továbbfejlesztési frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkolt frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Available"
 msgstr "ElérhetÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1149 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Updating"
 msgstr "Frissítés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157 ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161 ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Removing"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Takarítás"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Elavulttá téve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "�jratelepítés"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
+msgid "Preparing"
+msgstr "ElÅ?készítés"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Kibontás"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Letöltve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Updated"
 msgstr "Frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Removed"
 msgstr "Eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Megtisztítva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Elavult"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "�jratelepítve"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
+msgid "Prepared"
+msgstr "ElÅ?készítve"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Kibontva"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233 ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ismeretlen szereptípus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Frissítés részleteinek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Getting details"
 msgstr "Részletek lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Követelmények lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Frissítések lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Searching details"
 msgstr "Keresés a részletekben"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Csoportok keresése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Csomagnév keresése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Installing file"
 msgstr "Fájl telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Csomaggyorsítótár frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Csomagok frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Updating system"
 msgstr "Rendszer frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Canceling"
 msgstr "Megszakítás"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Tárolók listájának lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Tároló engedélyezése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Tárolóadatok beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Resolving"
 msgstr "Feloldás"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Fájllista lekérése"
 
 # fixme
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Biztosító csomag lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Aláírás telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Csomaglisták lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA elfogadása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Disztribúciófrissítési információk lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Kategóriák lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Régi tranzakciók lekérése"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "A fájlok telepítésének szimulálása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "A telepítés szimulálása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Az eltávolítás szimulálása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "A frissítés szimulálása"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "FüggÅ?ségek lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Frissítés részletei lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Got details"
 msgstr "Részletek lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Got requires"
 msgstr "Követelmények lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Got updates"
 msgstr "Frissítések lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Csomagrészletek keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Fájl keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Csoportok keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Csomagnév keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Csomagok eltávolítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Csomagok telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Helyi fájlok telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Csomaggyorsítótár frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Csomagok frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Updated system"
 msgstr "Rendszer frissítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Visszagörgetve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Tárolók listája lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Tároló engedélyezve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Tárolóadatok beállítva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Resolved"
 msgstr "Feloldva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Got file list"
 msgstr "Fájllista lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Biztosító csomag lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Aláírás telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Csomaglisták lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA elfogadva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Csomagok letöltve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Disztribúciófrissítések lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategóriák lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "A fájlok telepítésének szimulálása kész"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "A telepítés szimulálása kész"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Az eltávolítás szimulálása kész"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "A frissítés szimulálása kész"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Accessories"
 msgstr "Kellékek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Education"
 msgstr "Oktatás"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "Office"
 msgstr "Iroda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "Programming"
 msgstr "Fejlesztés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE asztali környezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Egyéb asztali környezetek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Publishing"
 msgstr "Kiadványszerkesztés"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Servers"
 msgstr "Kiszolgálók"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Legacy"
 msgstr "�rökölt programok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Power management"
 msgstr "Energiagazdálkodás"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Software sources"
 msgstr "Szoftverforrások"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Science"
 msgstr "Tudomány"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 msgid "Package collections"
 msgstr "Csomaggyűjtemények"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
 msgid "Vendor"
 msgstr "Gyártó"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Legújabb csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ismeretlen csoport"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "A számítógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "További firmware szükséges"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Firmware telepítése"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Eszközök figyelmen kívül hagyása"
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "Ã?jra kell indítani a számítógépet a hardver megfelelÅ? működéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "További szoftverek lettek telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 msgid "Restart now"
 msgstr "�jraindítás most"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "El kell távolítani, majd újra kell csatlakoztatni a hardvert a megfelelÅ? működéséhez."
+msgstr ""
+"El kell távolítani, majd újra kell csatlakoztatni a hardvert a megfelelÅ? "
+"működéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "A hardver beállítása sikerült, immár használatra kész."
 
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"A számítógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "További firmware szükséges"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Firmware telepítése"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Eszközök figyelmen kívül hagyása"
+
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "A hardver támogatásához további csomagok telepíthetÅ?k"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ã?j hardver csatlakoztatva"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "Csomag telepítése"
 
@@ -3744,112 +3750,149 @@ msgstr "Csomag telepítése"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "A fájltípust megnyitni képes alkalmazások"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i további csomagot kell eltávolítani"
-msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolítani"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s eltávolításához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
-msgstr[1] "%s eltávolításához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolítani."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i további frissítés is telepítendÅ?"
-msgstr[1] "%i további frissítés is telepítendÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "A frissítés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
-msgstr[1] "A frissítés végrehajtásához további csomagokat is le kell tölteni."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) â??$%2sâ?? címkéjű $%1s-t a "
-"folytatáshoz."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "_Futtatás"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "A szoftvert nem írta alá megbízható szolgáltató."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ne frissítse ezt a csomagot, csak ha biztonságosnak ítéli."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "A rosszindulatú szoftverek károsíthatják a számítógépét vagy más kárt "
 "okozhatnak."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "<b>Biztosan</b> frissíteni akarja ezt a csomagot?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Csak akkor telepítse ezt a csomagot, ha biztonságosnak ítéli."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "<b>Biztosan</b> telepíteni akarja ezt a csomagot?"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) â??$%2sâ?? címkéjű $%1s-t a "
+"folytatáshoz."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is telepíteni kell"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is el kell távolítani"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is frissíteni kell"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is újra kell telepíteni"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:418
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is vissza kell fejleszteni"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is fel kell dolgozni"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:481
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "További megerÅ?sítés szükséges"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:487
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A csomag telepítéséhez további szoftvereket is módosítani kell."
+msgstr[1] "A csomagok telepítéséhez további szoftvereket is módosítani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:492
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A csomag eltávolításához további szoftvereket is módosítani kell."
+msgstr[1] "A csomagok eltávolításához további szoftvereket is módosítani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:497
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A csomag frissítéséhez további szoftvereket is módosítani kell."
+msgstr[1] "A csomagok frissítéséhez további szoftvereket is módosítani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A fájl telepítéséhez további szoftvereket is módosítani kell."
+msgstr[1] "A fájlok telepítéséhez további szoftvereket is módosítani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:507
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "A tranzakció feldolgozásához további szoftvereket is módosítani kell."
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:593
 msgid "_Force install"
 msgstr "T_elepítés kényszerítése"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:597
 msgid "Force installing package"
 msgstr "A csomag telepítésének kényszerítése"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "_Futtatás"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3858,178 +3901,179 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Megszakíthatatlan tranzakció fut"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "TelepítendÅ? katalógusfájlok"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "KatalógustelepítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "A katalógus telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepíteni kívánt fájl nevét"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "A művelet nem fejezhetÅ? be"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
+msgstr ""
+"A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
 msgid "Files to install"
 msgstr "TelepítendÅ? fájlok"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit fájltelepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Helyifájl-telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Nem telepíthetÅ? egy fájlt biztosító csomag"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Meg kell adnia egy telepítendÅ? fájlt"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "TelepítendÅ? Mime-típusok"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime-típus telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime-típus telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "A fájltípust kezelÅ? program telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Meg kell adnia egy telepítendÅ? mime-típust"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
 msgid "Packages to install"
 msgstr "TelepítendÅ? csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Csomagnév-telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "A csomag név alapján való telepítése meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepíteni kívánt csomagot"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
 msgid "Local files to install"
 msgstr "TelepítendÅ? helyi fájlok"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Ã?nállófájl-telepítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepíteni kívánt fájlnevet"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:173
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %Y. %B %d."
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:287
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:329
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:511
 msgid "Command line client"
 msgstr "Parancssori kliens"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:517
 msgid "Update System"
 msgstr "Rendszer frissítése"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:520
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Frissítési ikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:691
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "A szűrÅ? beállítása erre az értékre"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "A szülÅ?ablak beállítása kizárólagosra"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:718
 msgid "Log viewer"
 msgstr "NaplómegjelenítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "HátralévÅ? idÅ?: %s"
@@ -4069,210 +4113,287 @@ msgstr "Csak biztonsági frissítések"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nincs"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:272
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Az állapotmódosítás meghiúsult"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:344
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:353
 msgid "Software Source"
 msgstr "Szoftverforrás"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Az állapotmódosítás meghiúsult"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:414
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "A források listájának lekérése meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:557
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "A szoftverforrás-lista lekérését nem támogatja a háttérprogram"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:630
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Szoftverforrás-megjelenítÅ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:638
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Szoftverforrás-megjelenítÅ?"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "A szoftverforrás-lista lekérését nem támogatja a háttérprogram"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Nem található â??%sâ?? nevű csomag"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Nem találhatók érvényes csomagnevek"
 
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
 #, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "A kliens visszaállítása meghiúsult: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "A telepített csomagok tömbje nem kérhetÅ? le: %s"
 
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "A telepített csomagok listája nem kérhetÅ? le: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "A csomaglista írása meghiúsult"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Nem sikerült a fájlba mentés: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
 msgid "Create error"
 msgstr "Létrehozási hiba"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "A rendszer-csomaglista másolása meghiúsult"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Nem hozható létre javítócsomag"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "A rendszer-csomagtömb másolása meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva csomagnév"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "A rendszer csomagtömbjének frissítése"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Frissítési hiba"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "A kliens visszaállítása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "A rendszer csomaglistájának frissítése"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "A csomaglista írása frissítése meghiúsult"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "A csomagtömb frissítése meghiúsult"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "A cél csomaglista nem olvasható"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Nem hozható létre javítócsomag"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "A cél csomagtömb nem olvasható"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "A kapcsoló beállítása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+"A kapcsoló beállítása, a lehetséges értékek az â??arrayâ??, â??updatesâ?? és "
+"â??packageâ??"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "A csomagnév hozzáadása a szövegbeviteli dobozhoz"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "A távoli csomaglistafájl nevének beállítása"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "A távoli csomagtömbfájl nevének beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Az alapértelmezett kimeneti könyvtár beállítása"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
-msgstr "Csomaglistafájlok"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+msgid "Package array files"
+msgstr "Csomagtömbfájlok"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Javítócsomagfájlok"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Kilépés kis késleltetés után"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
 msgid "Update Applet"
 msgstr "FrissítÅ? kisalkalmazás"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
 msgid "Update applet"
 msgstr "FrissítÅ? kisalkalmazás"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "A futó folyamat nem szakítható meg"
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "A kérés feldolgozása meghiúsult."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Megszakíthatatlan feladatok futnak."
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"A telepített frissítések egy része megköveteli a számítógép újraindítását a "
+"módosítások életbe lépése elÅ?tt."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Vezeték nélküli széles sávú kapcsolat észlelve"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Számítógép újraindítása"
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "Frissítés mindenképp"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"A telepített frissítések egy része megköveteli a számítógép újraindítását a "
+"biztonság fenntartása érdekében."
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"A telepített frissítések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
+"biztonság fenntartása érdekében."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
-"A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosítja és költséges lehet %s "
-"letöltése."
+"A telepített frissítések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
+"biztonság fenntartása érdekében."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Az újraindítás meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Egyes frissítések nem kerültek telepítésre"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "A csomagok frissítése meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Nincsenek kiválasztva frissítések"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit frissítésmegjelenítÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+msgid "Failed to update"
+msgstr "A frissítés meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Frissítések telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Minden frissítés sikeresen telepítve."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "A kijelölt frissítések sikeresen telepítve."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Frissítések listájának lekérése"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Nincsenek kiválasztva frissítések"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "A frissítÅ? parancsfájl futtatása meghiúsult"
+
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosítja és költséges lehet a "
+"csomag frissítése."
+msgstr[1] ""
+"A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosítja és költséges lehet a "
+"csomagok frissítése."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:774
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Frissítés telepítése"
 msgstr[1] "_Frissítések telepítése"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:796
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Minden szoftver naprakész"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissítések."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:836
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4280,7 +4401,7 @@ msgstr[0] "%i frissítés áll rendelkezésre"
 msgstr[1] "%i frissítés áll rendelkezésre"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4288,64 +4409,62 @@ msgstr[0] "%i frissítés kiválasztva"
 msgstr[1] "%i frissítés kiválasztva"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:860
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i frissítés kiválasztva (%s)"
 msgstr[1] "%i frissítés kiválasztva (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:922
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Frissítések listájának lekérése"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1112
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
 msgid "Software"
 msgstr "Szoftver"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
 msgid "Status"
 msgstr "Ã?llapot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ez a frissítés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javít."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ez a frissítés fontos, mivel kritikus problémákat javíthat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "Ez a frissítés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javításához fontos."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"Ez a frissítés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javításához fontos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "A frissítés blokkolva van"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ez az értesítés %s napon készült, utolsó frissítése: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ez az értesítés %s napon készült."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a "
 "weboldalt:"
@@ -4353,8 +4472,8 @@ msgstr[1] ""
 "A frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a "
 "weboldalakat:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4368,10 +4487,12 @@ msgstr[1] ""
 "A frissítés által javított hibákkal kapcsolatos további információkért "
 "keresse fel ezeket a weboldalakat:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
 "A biztonsági frissítéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt "
 "a weboldalt:"
@@ -4380,7 +4501,7 @@ msgstr[1] ""
 "ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4389,7 +4510,7 @@ msgstr ""
 "lépéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4398,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 "lépéséhez."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4407,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 "környezetbeli használatra."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4416,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 "minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4425,119 +4546,78 @@ msgstr ""
 "ehhez a frissítéshez:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés�"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Egyes frissítések nem kerültek telepítésre"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1578
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"A telepített frissítések egy része megköveteli a számítógép újraindítását a "
-"módosítások életbe lépése elÅ?tt."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580 ../src/gpk-update-viewer.c:1586
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Számítógép újraindítása"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "A frissítés részletei nem kérhetÅ?k le"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1584
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"A telepített frissítések egy része megköveteli a számítógép újraindítását a "
-"biztonság fenntartása érdekében."
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "A csomag részleteinek lekérése meghiúsult"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"A telepített frissítések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
-"biztonság fenntartása érdekében."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1592 ../src/gpk-update-viewer.c:1598
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"A telepített frissítések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
-"biztonság fenntartása érdekében."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1898 ../src/gpk-update-viewer.c:1963
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit frissítésmegjelenítÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Minden kijelölt frissítés telepítve�"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Minden kijelölt frissítés telepítve"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1941
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Minden kijelölt frissítés sikeresen telepítve."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
-msgid "Failed to update"
-msgstr "A frissítés meghiúsult"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+msgid "No results were returned."
+msgstr "Nincs találat."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
 msgid "Select all"
 msgstr "Minden kijelölése"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Biztonsági frissítések kiválasztása"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Frissítés mellÅ?zése"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "A frissítések nem kérhetÅ?k le"
+
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Frissítések keresése�"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "A disztribúciófrissítések listája nem kérhetÅ? le"
+
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2583
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ã?j disztribúciófrissítÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
 
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ne lépjen ki a kérés feldolgozása után"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "Munkamenet D-Bus szolgáltatás a PackageKithez"
+
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4545,95 +4625,112 @@ msgstr[0] "Ezt a frissített csomag (%s) okozza."
 msgstr[1] "Ezt a következÅ? csomagok frissítése okozza: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Ezt %i csomag frissítése okozza."
 msgstr[1] "Ezt %i csomag frissítése okozza."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
 msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i további feladat)"
-msgstr[1] "(%i további feladat)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolítva"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepítve"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "A rendszer frissítésre került"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "CsomagkezelÅ?"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "BelsÅ? hiba"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
 msgstr "Ã?zenet"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:930
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�_zenetek megjelenítése"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:943
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Kijelentkezés"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "S_zámítógép újraindítása"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:970
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_Ikon elrejtése"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
+msgid "Package Manager"
+msgstr "CsomagkezelÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Csomagok eltávolítva"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Csomagok telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
+msgid "System has been updated"
+msgstr "A rendszer frissítésre került"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
+msgid "Task completed"
+msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Hibakeresési információk megjelenítése az összes fájlhoz"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Ezen konkrét modulok hibakeresése"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Ezen konkrét funkciók hibakeresése"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Hibakeresési adatok naplózása fájlba"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Hibakeresési lehetÅ?ségek"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Hibakeresési lehetÅ?ségek megjelenítése"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]