[gnome-packagekit] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 15 Mar 2010 17:40:36 +0000 (UTC)
commit 73236296454927003b2d4e816948af2605bb26b8
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Mar 15 18:39:53 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 2969 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1533 insertions(+), 1436 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03fb1e6..e5a5cde 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation of gnome-packagekit
-# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2007, 2008, 2009
+# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. 2007, 2008, 2009, 2010
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 22:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "FrissÃtések keresésének gyakorisága"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "FrissÃtések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
+msgstr ""
+"FrissÃtések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -190,7 +191,8 @@ msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
+msgstr ""
+"Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user when a task is complete"
@@ -209,7 +211,8 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Felhasználó értesÃtése biztonsági frissÃtések elérhetÅ?vé válásakor"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid ""
+"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
"Felhasználó értesÃtése, ha az automatikus frissÃtés nem indult el "
"akkumulátoros működés esetén"
@@ -247,7 +250,8 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtése a fájllistákban"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
msgstr ""
"Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? natÃv csomagok megjelenÃtése a "
"fájllistákban"
@@ -269,24 +273,50 @@ msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Csak a legújabb frissÃtések megjelenÃtése a listában"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kérések kiadásakor figyelmen kÃvül hagyandó programok."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kérések kiadásakor figyelmen kÃvül hagyandó programok "
+"vesszÅ?vel elválasztott listája."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Csomagokra görgetés azok letöltésekor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"Görgetés a csomagokra a frissÃtések listájában azok letöltésekor vagy "
"telepÃtésekor."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Az összes tároló megjelenÃtése a szoftverforrás-megjelenÃtÅ?ben"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "Megjelenjen-e az â??Ã?sszes csomagâ?? csoportmenü?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"Az â??Ã?sszes csomagâ?? menüelem megjelenÃtése. Ennek feltöltése sokáig tart a "
+"legtöbb háttérprogramon, és általában nem szükséges végfelhasználók számára."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Megjelenjen-e a kategória csoportmenü?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -307,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid ""
"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
"is still running."
@@ -315,21 +345,22 @@ msgstr ""
"Tranzakció elÅ?rehaladási ikonjának megjelenÃtése a tálcán, ha az eredeti "
"alkalmazás még fut."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "Tranzakciók megjelenÃtése, amelyek eredeti alkalmazása még fut"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
"A munkamenet indÃtása után várakozás ennyi másodpercig a frissÃtések "
"keresése elÅ?tt"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
@@ -337,29 +368,31 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: "
"â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepÃthetnek-e betűkészleteket"
+msgstr ""
+"Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepÃthetnek-e betűkészleteket"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Wifi használata frissÃtések keresésére"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Wifi kapcsolatok használata"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
"Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissÃtések "
"keresésére"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
@@ -367,7 +400,7 @@ msgstr ""
"A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenÃtésekor "
"ezen alapértelmezett beállÃtások használata"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -381,7 +414,8 @@ msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtése vagy eltávolÃtása"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Szoftver telepÃtése/eltávolÃtása"
@@ -406,123 +440,136 @@ msgid "Help with this software"
msgstr "A szoftver súgója"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "Csak _elérhetÅ?"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Csak _natÃv csomagok"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Csak _elérhetÅ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Csak _telepÃtett"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "_Csak a legújabb csomagok"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Csak g_rafikus"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Csak _telepÃtett"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Csak a nem f_orráskódok"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "_Csak a legújabb csomagok"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Csak _natÃv csomagok"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Csak a nem f_orráskódok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only _Text"
+msgstr "_Csak szöveg"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtése, részcsomagok nélkül"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? csomagok megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomag megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Csomaglisták frissÃtése"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "A csomagok listájának frissÃtése a rendszeren"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "S_election"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Software log"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Software Log"
msgstr "Szoftvernapló"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Szoftverforrások"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Korábban hozzáadott vagy eltávolÃtott szoftverek megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "A projekt honlapjának felkeresése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Development"
msgstr "_Fejlesztés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Filters"
msgstr "_SzűrÅ?k"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Free"
msgstr "S_zabad"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafikus"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_Részcsomagok elrejtése"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Installed"
msgstr "_TelepÃtve"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_No filter"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_No Filter"
msgstr "_Nincs szűrés"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only free software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Only Free Software"
msgstr "Csak s_zabad szoftver"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "Csak g_rafikus"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only sourcecode"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Only Source Code"
msgstr "Csak _forráskód"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr "_Csak szöveg"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Source"
msgstr "_Forrás"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_System"
msgstr "_Rendszer"
@@ -555,8 +602,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "_Egyezmény elfogadása"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
msgid "Catalog Installer"
msgstr "KatalógustelepÃtÅ?"
@@ -572,7 +619,7 @@ msgstr "A kijelölt szoftverek telepÃtése a rendszerre"
msgid "Package Installer"
msgstr "CsomagtelepÃtÅ?"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Szoftvernapló-megjelenÃtÅ?"
@@ -609,7 +656,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Jelenleg mobil széles sávot használ"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "SzoftverfrissÃtés beállÃtásai"
@@ -625,10 +672,6 @@ msgstr "_Automatikus telepÃtés:"
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "Szoftverforrás engedélyezése vagy letiltása"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Szoftverforrások"
-
#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "További, potenciálisan érdekes szoftverforrások megjelenÃtése"
@@ -639,7 +682,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Hibakeresési és fejlesztési szoftverforrások megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
@@ -665,7 +708,7 @@ msgstr "Cél csomaglista:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -690,7 +733,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Válasszon egy csomaglistafájlt"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "JavÃtócsomag-készÃtÅ?"
@@ -734,10 +777,9 @@ msgstr "PackageKit frissÃtÅ?"
msgid "Software Update"
msgstr "SzoftverfrissÃtés"
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2847
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2862
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "SzoftverfrissÃtés-megjelenÃtÅ?"
@@ -790,7 +832,7 @@ msgstr ""
"amelyek szintén el lesznek távolÃtva."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
msgid "_Install"
msgstr "_TelepÃtés"
@@ -809,88 +851,83 @@ msgstr ""
"A telepÃteni kÃvánt szoftver további szoftvereket igényel a megfelelÅ? "
"működéshez."
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:790
-msgid "Invalid"
-msgstr "�rvénytelen"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#: ../src/gpk-application.c:922
-msgid "Collection"
-msgstr "Gyűjtemény"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:930
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:617
#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "%s felkeresése"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fájl telepÃtve %s által"
+msgstr[1] "%i fájl telepÃtve %s által"
-#: ../src/gpk-application.c:935
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+msgid "No packages"
+msgstr "Nincsenek csomagok"
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:971
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:955
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:978
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
+msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:964
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:983
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:982 ../src/gpk-update-viewer.c:1151
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1094
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:985
-msgid "Installed size"
-msgstr "TelepÃtett méret"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1101
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:988
-msgid "Download size"
-msgstr "Letöltési méret"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1106
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:997
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1171
+msgid "Invalid"
+msgstr "�rvénytelen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1143
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "No results were found."
msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1151
+#: ../src/gpk-application.c:1379
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅ?sávban."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1154
+#: ../src/gpk-application.c:1382
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Nincsenek sorba állÃtva telepÃtendÅ? vagy eltávolÃtandó csomagok."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1159
+#: ../src/gpk-application.c:1387
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -899,183 +936,197 @@ msgstr ""
"kattintva."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1390
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Próbáljon más keresÅ?kifejezést megadni."
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1206 ../src/gpk-application.c:1268
-msgid "No packages"
-msgstr "Nincsenek csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1208
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1216
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1221
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1270
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1278
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
-msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1283
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1635
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ã?rvénytelen keresÅ?kifejezés"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1637
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen karaktereket tartalmaz"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1681
msgid "The search could not be completed"
msgstr "A keresés nem fejezhetÅ? be"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1674 ../src/gpk-application.c:1718
+#: ../src/gpk-application.c:1683
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "A tranzakció futtatása meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1716
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "A csoport nem kérdezhetÅ? le"
-
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1816
+#: ../src/gpk-application.c:1831
msgid "Changes not applied"
msgstr "A módosÃtások nincsenek alkalmazva"
-#: ../src/gpk-application.c:1817
+#: ../src/gpk-application.c:1832
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Bezárás _mindenképp"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1821
+#: ../src/gpk-application.c:1836
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Még ki vannak jelölve végrehajtatlan változtatások."
-#: ../src/gpk-application.c:1822
+#: ../src/gpk-application.c:1837
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2095 ../src/gpk-enum.c:1126 ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "TelepÃtve"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2111 ../src/gpk-application.c:2133
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Név"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2343
+msgid "Collection"
+msgstr "Gyűjtemény"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2351
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "%s felkeresése"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2356
+msgid "Homepage"
+msgstr "Honlap"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2376
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2385
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2406
+msgid "Installed size"
+msgstr "TelepÃtett méret"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2409
+msgid "Download size"
+msgstr "Letöltési méret"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2418
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2564
msgid "Selected packages"
msgstr "Kiválasztott csomagok"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2384
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Searching by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2639
msgid "Searching by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2662
msgid "Searching by file"
msgstr "Keresés fájl szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2460
+#: ../src/gpk-application.c:2687
msgid "Search by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2470
+#: ../src/gpk-application.c:2697
msgid "Search by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2707
msgid "Search by file name"
msgstr "Keresés fájlnév szerint"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Az URL megjelenÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-application.c:2560 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
-#: ../src/gpk-application.c:2561 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr "A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosÃthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
+msgstr ""
+"A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosÃthatja a Free "
+"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
+"bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
-#: ../src/gpk-application.c:2565 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr "A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
+msgstr ""
+"A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de "
+"nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program "
+"alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További "
+"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1086,150 +1137,179 @@ msgstr ""
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2575 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
+#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2601 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
+#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "A PackageKit weboldala"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2604
+#: ../src/gpk-application.c:2831
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3343
+#: ../src/gpk-application.c:3277
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3366
-msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3300
+msgid ""
+"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést, vagy válasszon "
"egy csoportot."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3369
+#: ../src/gpk-application.c:3303
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3531
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Kilépés, mivel a tulajdonságok nem kérhetÅ?k le"
+
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3404 ../src/gpk-application.c:3473
+#: ../src/gpk-application.c:3651
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3406 ../src/gpk-application.c:3475
+#: ../src/gpk-application.c:3653
msgid "Show all packages"
msgstr "Minden csomag megjelenÃtése"
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3652
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fájl telepÃtve %s által"
-msgstr[1] "%i fájl telepÃtve %s által"
-
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3859
+#: ../src/gpk-application.c:3877
msgid "Clear current selection"
msgstr "Kijelölés törlése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3884
+#: ../src/gpk-application.c:3902
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "A módosÃtások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3910
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4054
+#: ../src/gpk-application.c:4036
msgid "Find packages"
msgstr "Csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4061
+#: ../src/gpk-application.c:4043
msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakÃtása"
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2828
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenÃtése"
-
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenÃtése és kilépés"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
msgid "Package installer"
msgstr "CsomagtelepÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenÃtÅ?"
-
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetÅ?k le"
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenÃtÅ?"
+
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
msgid "_Preferences"
msgstr "_BeállÃtások"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
+msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ne mutassa ezt újra"
+
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Részletek megjelenÃtése"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit frissÃtÅ?ikon"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Sikeresen frissÃtve"
+
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Biztonsági frissÃtés érhetÅ? el"
msgstr[1] "Biztonsági frissÃtések érhetÅ?k el"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "A következÅ? fontos frissÃtés érhetÅ? el:"
-msgstr[1] "A következÅ? fontos frissÃtések érhetÅ?k el:"
-
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "Csak biztonsági frissÃtések telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "Minden szoftverfrissÃtés megjelenÃtése"
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Egy fontos frissÃtés érhetÅ? el:"
+msgstr[1] "Fontos frissÃtések érhetÅ?k el:"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
+msgid "Install updates"
+msgstr "FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1238,126 +1318,81 @@ msgstr ""
"akkumulátorról működik"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
msgid "Updates not installed"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése elhalasztva"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése mindenképp"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
msgid "Updates are being installed"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése folyamatban"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "A számÃtógép frissÃtéseinek automatikus telepÃtése folyamatban"
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
msgid "Cancel update"
msgstr "FrissÃtés megszakÃtása"
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "és %d további biztonsági frissÃtés"
-msgstr[1] "és %d további biztonsági frissÃtés"
-
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "%d frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%d frissÃtés áll rendelkezésre"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME PackageKit frissÃtÅ?ikon"
-
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
msgid "Update available"
msgstr "FrissÃtés érhetÅ? el"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "FrissÃtés érhetÅ? el (akkumulátoron)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "DisztribúciófrissÃtés érhetÅ? el"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:757
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:794 ../src/gpk-dbus-task.c:1011
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604 ../src/gpk-dbus-task.c:3040
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "More information"
msgstr "További információk"
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ne mutassa ezt újra"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
-msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1900
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Sikeresen frissÃtve"
-
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Ez az alkalmazás rendszergazdaként fut"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s rendszergazdaként fut"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "A csomagkezelÅ? alkalmazások biztonsági szempontból érzékenyek."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1366,18 +1401,18 @@ msgstr ""
"kerülendÅ?."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "_Folytatás mindenképp"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Most"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1385,7 +1420,7 @@ msgstr[0] "%i másodperc"
msgstr[1] "%i másodperc"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1393,7 +1428,7 @@ msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1404,83 +1439,71 @@ msgstr[1] "%i óra"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s, %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "másodperc"
msgstr[1] "másodperc"
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s és %s"
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s és %s"
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s és %s"
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
-msgid "EULA required"
-msgstr "EULA szükséges"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
-msgid "Signature required"
-msgstr "AláÃrás szükséges"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Nem megbÃzható telepÃtése"
-
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
msgid "Failed to install software"
msgstr "A szoftver telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Error details"
msgstr "Hiba részletei"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1489,263 +1512,115 @@ msgstr ""
"disztribúciója hibajelentÅ?jébe."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága a művelet végrehajtásához."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "A packagekitd szolgáltatás nem indÃtható el."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
msgstr "A keresés érvénytelen volt."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
msgstr "A fájl érvénytelen volt."
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:929
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Csomagok telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1305
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult a művelet végrehajtásához"
-
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:486 ../src/gpk-dbus-task.c:1058
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
msgid "Failed to install package"
msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:540 ../src/gpk-dbus-task.c:2027
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:551 ../src/gpk-dbus-task.c:2038
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218 ../src/gpk-dbus-task.c:2330
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744 ../src/gpk-dbus-task.c:2992
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:568 ../src/gpk-dbus-task.c:2051
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "A szintén telepÃtendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltÃpust"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "A(z) %s csomag már biztosÃtja a fájlt"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Csomagok telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:825 ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "A fájl telepÃtése meghiúsult"
msgstr[1] "A fájlok telepÃtése meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:885 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
-msgstr[1] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:902 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s telepÃtéséhez egy további csomagot is le kell tölteni."
-msgstr[1] "%s telepÃtéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "KÃvánja telepÃteni a fájlt?"
+msgstr[1] "KÃvánja telepÃteni a fájlokat?"
-#. TRANSLATORS: title: installing package
#. TRANSLATORS: title: installing local files
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:913 ../src/gpk-dbus-task.c:1656
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196 ../src/gpk-dbus-task.c:2312
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635 ../src/gpk-dbus-task.c:3066
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3149 ../src/gpk-dbus-task.c:3209
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
msgid "Install"
msgstr "TelepÃtés"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepÃtésre:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Helyi fájl telepÃtése"
+msgstr[1] "Helyi fájlok telepÃtése"
-#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "A csomagok nem találhatók"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
msgid "Failed to install packages"
msgstr "A csomagok telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044 ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "A csomag már telepÃtve van"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060 ../src/gpk-dbus-task.c:2234
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "Részletek megjelenÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "KÃvánja másolni ezt a fájlt?"
-msgstr[1] "KÃvánja másolni ezeket a fájlokat?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] "Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
-msgstr[1] "Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Fájl másolása"
-msgstr[1] "Fájlok másolása"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Fájl másolása"
-msgstr[1] "Fájlok másolása"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "A fájl nem másolható"
-msgstr[1] "A fájlok nem másolhatók"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "KÃvánja telepÃteni a fájlt?"
-msgstr[1] "KÃvánja telepÃteni a fájlokat?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "A fájl nem található!"
-msgstr[1] "A fájlok nem találhatók!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "A következÅ? fájl nem található:"
-msgstr[1] "A következÅ? fájlok nem találhatók:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "A fájl ismeretlen!"
-msgstr[1] "A fájlok ismeretlenek!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "A következÅ? fájlt nem ismerte fel a csomagkezelÅ? rendszer:"
-msgstr[1] "A következÅ? fájlokat nem ismerte fel a csomagkezelÅ? rendszer:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Helyi fájl telepÃtése"
-msgstr[1] "Helyi fájlok telepÃtése"
-
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "További csomag szükséges:"
msgstr[1] "További csomagok szükségesek:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni és telepÃteni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? csomagokat keresni és telepÃteni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2189
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1753,33 +1628,49 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2192
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2208
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
msgid "Searching for packages"
msgstr "Csomagok keresése"
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "A(z) %s csomag már biztosÃtja a fájlt"
+
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "A következÅ? fájl szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlok szükségesek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "KÃvánja megkeresni a fájlt most?"
msgstr[1] "KÃvánja megkeresni a fájlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1787,7 +1678,7 @@ msgstr[0] "%s egy fájlt akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepÃteni"
@@ -1795,37 +1686,27 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323 ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Fájl keresése"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "A fájl keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "BÅ?vÃtmény keresése: %s"
-
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények szükségesek:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt megkeresni most?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket megkeresni most?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2484
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1833,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a fájl dekódolásához"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl dekódolásához"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1841,7 +1722,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a fájl kódolásához"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl kódolásához"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1849,72 +1730,93 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a művelethez"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a művelethez"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a fájl dekódolásához"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl dekódolásához"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a fájl kódolásához"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl kódolásához"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a művelethez"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a művelethez"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2720
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "BÅ?vÃtmények keresése"
-
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2598
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "A bÅ?vÃtmény keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "A bÅ?vÃtmény nem található egyik beállÃtott szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény telepÃtése"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627 ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "KÃvánja most telepÃteni a csomagot?"
msgstr[1] "KÃvánja most telepÃteni a csomagokat?"
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "BÅ?vÃtmények keresése"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "BÅ?vÃtmény keresése: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "A biztosÃtók keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltÃpust"
+
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "A fájltÃpus megnyitásához további program szükséges:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "KÃván a fájltÃpushoz megfelelÅ? programot keresni?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1922,48 +1824,56 @@ msgstr[0] "%s új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "%s új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Egy program új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "Egy program új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2732
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "FájlkezelÅ?k keresése"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761 ../src/gpk-dbus-task.c:3011
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "A biztosÃtók keresése meghiúsult"
-
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
msgid "Language code not matched"
msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
+msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
+
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészlet szükséges."
-msgstr[1] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészletek szükségesek."
+msgstr[1] ""
+"A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészletek szükségesek."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? betűkészleteket csomagokat keresni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1971,75 +1881,105 @@ msgstr[0] "%s betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Betűkészlet keresése"
msgstr[1] "Betűkészletek keresése"
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3029
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
-msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "A katalógus feldolgozása meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3037
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Csomagnév keresése: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "TelepÃti a katalógus csomagjait?"
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Fájlnév keresése: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "A következÅ? csomagokat telepÃtésre jelöli ki a katalógus:"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "A csomag eltávolÃtása meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "A következÅ? meghajtó telepÃtése"
+msgstr[1] "A következÅ? meghajtók telepÃtése"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Csomagok eltávolÃtása"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "A fájlhoz tartozó csomag keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "A következÅ? fájl eltávolÃtásra kerül:"
+msgstr[1] "A következÅ? fájlok eltávolÃtásra kerülnek:"
+
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "El kÃvánja távolÃtani a fájlt most?"
+msgstr[1] "El kÃvánja távolÃtani a fájlokat most?"
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Csomag keresése, amely biztosÃtja: %s"
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s el akar távolÃtani egy fájlt"
+msgstr[1] "%s fájlokat akar eltávolÃtani"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "Egy program el akar távolÃtani egy fájlt"
+msgstr[1] "Egy program fájlokat akar eltávolÃtani"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+msgid "Remove"
+msgstr "EltávolÃtás"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt a katalógust telepÃteni?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket a katalógusokat telepÃteni?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3165
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
msgid "Install catalogs"
msgstr "Katalógusok telepÃtése"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3185
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3203
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "TelepÃti a katalógus csomagjait?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3205
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "A következÅ? csomagokat telepÃtésre jelöli ki a katalógus:"
-
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
#: ../src/gpk-desktop.c:114
msgid "Applications"
@@ -2047,7 +1987,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -2064,264 +2004,280 @@ msgstr "Adminisztráció"
msgid "many packages"
msgstr "sok csomag"
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
msgid "No files"
msgstr "Nincsenek fájlok"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:303
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "CD"
msgstr "CD-t"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:314
msgid "DVD"
msgstr "DVD-t"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:318
msgid "disc"
msgstr "lemezt"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:315
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "media"
msgstr "adathordozó"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:339
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "Ismeretlen hibakóddal meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "No network connection available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsÃtótár."
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "BelsÅ? rendszerhiba történt"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nincs biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The package is not installed"
msgstr "A csomag nincs telepÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "The package was not found"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package download failed"
msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The group was not found"
msgstr "A csoport nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "The group list was invalid"
msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "A függÅ?ségfeloldás meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "A csomagazonosÃtó nem megfelelÅ?en formázott"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Transaction error"
msgstr "Tranzakcióhiba"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Repository name was not found"
msgstr "A tároló neve nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nem távolÃtható el a védett rendszercsomag"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The action was canceled"
msgstr "A művelet megszakÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "A művelet megszakÃtása ki lett kényszerÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "A művelet nem szakÃtható meg"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "A forráscsomagok nem telepÃthetÅ?k"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "The license agreement failed"
msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Probléma a szoftverforráshoz csatlakozáskor"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Az elÅ?készÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Failed to finalise"
msgstr "A befejezés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nem kérhetÅ? zár"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "No packages to update"
msgstr "Nincsenek frissÃtendÅ? csomagok"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "A tárolóinformációk nem Ãrhatók"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Local install failed"
msgstr "A helyi telepÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Bad security signature"
msgstr "Hibás biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Missing security signature"
msgstr "Hiányzó biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Invalid package file"
msgstr "�rvénytelen csomagfájl"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Package install blocked"
msgstr "A csomag telepÃtése blokkolva"
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is corrupt"
msgstr "A csomag sérült"
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Már minden csomag telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "A megadott fájl nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nem érhetÅ?k el tükrök"
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "A disztribúciófrissÃtés adatai nem érhetÅ?k el"
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Nincs több hely a lemezen"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:470 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Authorization failed"
msgstr "A hitelesÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "Update not found"
msgstr "A frissÃtés nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:489
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbÃzható forrásból telepÃteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:492
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbÃzható forrásból frissÃteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nem kérhetÅ? le a fájllista"
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nem kérhetÅ?k le a csomag követelményei"
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid "Cannot disable source"
msgstr "A forrás nem tiltható le"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:504
msgid "The download failed"
msgstr "A letöltés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid "Package failed to configure"
msgstr "A csomag beállÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "Package failed to build"
msgstr "A csomag fordÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "Package failed to install"
msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "A csomag eltávolÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "A frissÃtés futó folyamat miatt megszakadt"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "A csomagadatbázis megváltozott"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "Ismeretlen hibakóddal meghiúsult."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2329,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Nem érhetÅ? el hálózati kapcsolat.\n"
"EllenÅ?rizze a kapcsolatbeállÃtásokat és próbálja újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2337,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"A csomaglistát újra kell épÃteni.\n"
"Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2347,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"elfogyott.\n"
"IndÃtsa újra a számÃtógépet."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2361,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentÅ?jében, mivel nem lett "
"volna szabad megtörténnie."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2371,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentÅ?jében, a hibaleÃrással "
"együtt."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2379,21 +2335,23 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a szoftverforrással.\n"
"EllenÅ?rizze a biztonsági beállÃtásait."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
-msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+msgid ""
+"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Az eltávolÃtani vagy frissÃteni kÃvánt csomag még nincs telepÃtve."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
-msgstr "A módosÃtani kÃvánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
+msgstr ""
+"A módosÃtani kÃvánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "A telepÃteni kÃvánt csomag már telepÃtve van."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2401,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"A csomagletöltés meghiúsult.\n"
"EllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2409,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"A csoporttÃpus nem található.\n"
"EllenÅ?rizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2418,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"A csoportlista nem tölthetÅ? be.\n"
"A gyorsÃtótár frissÃtése segÃthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2426,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "A keresési szűrÅ? nem megfelelÅ?en formázott."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2438,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"A csomagazonosÃtó nem volt megfelelÅ?en formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
"Ez általában belsÅ? hibát jelez, kérjük jelentse."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2446,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2454,15 +2412,15 @@ msgstr ""
"A távoli szoftverforrás neve nem található.\n"
"Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Szoftverforrásokban."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Nem távolÃtható el védett rendszercsomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "A művelet sikeresen megszakÃtva, nem kerültek módosÃtásra csomagok."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2470,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"A művelet sikeresen megszakÃtva, nem kerültek módosÃtásra csomagok.\n"
"A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2478,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"A natÃv csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
"GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "A művelet most nem szakÃtható meg."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2490,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"A forráscsomagok normális esetben nem Ãgy telepÃtendÅ?k.\n"
"EllenÅ?rizze a telepÃteni kÃvánt fájl kiterjesztését."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2498,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"A licencszerzÅ?dést nem fogadta el.\n"
"A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2507,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2516,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2524,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Probléma lépett fel a szoftverforráshoz csatlakozáskor.\n"
"További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2532,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"A csomagkezelÅ? háttérprogram elÅ?készÃtése meghiúsult.\n"
"Ez akkor történhet, ha más csomagkezelÅ? eszközök is használatban vannak."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2540,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
"Ezt a hibát általában figyelmen kÃvül lehet hagyni."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2548,15 +2506,15 @@ msgstr ""
"Nem kérhetÅ? kizárólagos zár a csomagkezelÅ? háttérprogramra.\n"
"Zárjon be minden más nyitott csomagkezelÅ? eszközt."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissÃthetÅ?."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "A tárolókonfiguráció nem módosÃtható."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2564,11 +2522,11 @@ msgstr ""
"A helyi fájl telepÃtése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "A csomag biztonsági aláÃrása nem ellenÅ?rizhetÅ?."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2576,11 +2534,11 @@ msgstr ""
"A csomag biztonsági aláÃrása hiányzik és a csomag nem megbÃzható.\n"
"Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláÃrva."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2588,21 +2546,25 @@ msgstr ""
"A telepÃteni próbált csomag nem érvényes.\n"
"A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelÅ? csomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
-msgstr "A csomag telepÃtését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
+msgstr ""
+"A csomag telepÃtését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
-msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+msgid ""
+"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
-msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "A telepÃtésre kiválasztott szoftverek már mind telepÃtve vannak a rendszerre."
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+msgid ""
+"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr ""
+"A telepÃtésre kiválasztott szoftverek már mind telepÃtve vannak a rendszerre."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2610,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
"EllenÅ?rizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2619,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"sem.\n"
"Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshetÅ? lenne."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2629,11 +2591,12 @@ msgstr ""
"egyikében sem.\n"
"A disztribúciófrissÃtések listája nem érhetÅ? el."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
-msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:704
+msgid ""
+"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "A telepÃteni kÃvánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2641,11 +2604,11 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely az eszközön.\n"
"SzabadÃtson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2653,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"A hitelesÃtés meghiúsult. EllenÅ?rizze a jelszót\n"
"vagy a fiókja beállÃtásait."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2662,35 +2625,36 @@ msgstr ""
"A megadott frissÃtés nem található.\n"
"Lehet, hogy már telepÃtve van, vagy már nem érhetÅ? el a távoli kiszolgálón."
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "A csomag nem telepÃthetÅ? nem megbÃzható forrásból."
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "A csomag nem frissÃthetÅ? nem megbÃzható forrásból."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "A fájllista nem érhetÅ? el ehhez a csomaghoz."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nem kérhetÅ?k le információk arról, hogy mi igényli ezt a csomagot."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "A megadott szoftverforrás nem tiltható le."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"A letöltés nem végezhetÅ? el automatikusan és saját kezűleg kell végrehajtania.\n"
+"A letöltés nem végezhetÅ? el automatikusan és saját kezűleg kell "
+"végrehajtania.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2698,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? beállÃtása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2706,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? lefordÃtása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2714,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? telepÃtése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2722,300 +2686,320 @@ msgstr ""
"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? eltávolÃtása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"A frissÃtés folytatásához be kell zárni egy futó programot.\n"
+"A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr "A csomagadatbázis megváltozott a kérés futása közben."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra."
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Ã?jra kell indÃtania ezt az alkalmazást."
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required."
msgstr "Ã?jraindÃtásra lesz szükség."
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Egy biztonsági frissÃtés miatt ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Egy biztonsági frissÃtés miatt újraindÃtásra lesz szükség."
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "No restart is required."
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "A restart is required."
msgstr "Ã?jraindÃtás szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Ã?jra kell indÃtania az alkalmazást."
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához újraindÃtás szükséges."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:822
+#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "Testing"
msgstr "Teszt"
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "ValószÃnűleg a tükör hibás"
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The connection was refused"
msgstr "A csatlakozás visszautasÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "A paraméter érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The priority was invalid"
msgstr "A prioritás érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Backend warning"
msgstr "Háttérprogram-figyelmeztetés"
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "Daemon warning"
msgstr "Démonfigyelmeztetés"
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "A csomaglista-gyorsÃtótár újraépÃtése"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Nem megbÃzható csomag került telepÃtésre"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "A newer package exists"
msgstr "Ã?jabb csomag érhetÅ? el"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Could not find package"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "A konfigurációs fájlok módosultak"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Package is already installed"
msgstr "A csomag már telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Az automatikus törlés figyelmen kÃvül marad"
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:908
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "A szoftverforrás letöltése meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "Ez a szoftverforrás kizárólag fejlesztÅ?knek készült"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Unknown state"
msgstr "Ismeretlen állapot"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Starting"
msgstr "Indul"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Várakozik a sorban"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:913
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Querying"
msgstr "Lekérdezés"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:917
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Getting information"
msgstr "Információk lekérése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:921
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Csomagok eltávolÃtása"
-
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:925 ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Downloading packages"
msgstr "Csomagok letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Szoftverlista frissÃtése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Installing updates"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Csomagok tisztÃtása"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek feloldása"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Checking signatures"
msgstr "AláÃrások ellenÅ?rzése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Rolling back"
msgstr "Visszagörgetés"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Testing changes"
msgstr "MódosÃtások tesztelése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Committing changes"
msgstr "MódosÃtások véglegesÃtése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Requesting data"
msgstr "Adatok lekérése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Finished"
msgstr "BefejezÅ?dött"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Cancelling"
msgstr "MegszakÃtás"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Csomaglista letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Fájllisták letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Változáslisták letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Downloading groups"
msgstr "Csoportok letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Downloading update information"
msgstr "FrissÃtési információk letöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Repackaging files"
msgstr "Fájlok újracsomagolása"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Loading cache"
msgstr "GyorsÃtótár betöltése"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "TelepÃtett alkalmazások vizsgálata"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Generating package lists"
msgstr "Csomaglisták elÅ?állÃtása"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Várakozás a csomagkezelÅ? zárolására"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Várakozás hitelesÃtésre"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Futó alkalmazások listájának frissÃtése"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Használatban lévÅ? alkalmazások keresése"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Használatban lévÅ? programkönyvtárak keresése"
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
+msgid "Copying files"
+msgstr "Fájlok másolása"
+
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3023,7 +3007,7 @@ msgstr[0] "%i triviális frissÃtés"
msgstr[1] "%i triviális frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -3031,7 +3015,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés"
msgstr[1] "%i frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -3039,7 +3023,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissÃtés"
msgstr[1] "%i fontos frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -3047,7 +3031,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsági frissÃtés"
msgstr[1] "%i biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3055,7 +3039,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavÃtó frissÃtés"
msgstr[1] "%i hibajavÃtó frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3063,7 +3047,7 @@ msgstr[0] "%i továbbfejlesztési frissÃtés"
msgstr[1] "%i továbbfejlesztési frissÃtés"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3071,671 +3055,693 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissÃtés"
msgstr[1] "%i blokkolt frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviális frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Normal update"
msgstr "Normál frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Important update"
msgstr "Fontos frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Security update"
msgstr "Biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Bug fix update"
msgstr "HibajavÃtó frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Enhancement update"
msgstr "Továbbfejlesztési frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkolt frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1149 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating"
msgstr "FrissÃtés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157 ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installing"
msgstr "TelepÃtés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161 ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Removing"
msgstr "EltávolÃtás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Cleaning up"
msgstr "TakarÃtás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Obsoleting"
msgstr "Elavulttá téve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Reinstalling"
msgstr "Ã?jratelepÃtés"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
+msgid "Preparing"
+msgstr "ElÅ?készÃtés"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Kibontás"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Updated"
msgstr "FrissÃtve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removed"
msgstr "EltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Cleaned up"
msgstr "MegtisztÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Obsoleted"
msgstr "Elavult"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ã?jratelepÃtve"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
+msgid "Prepared"
+msgstr "ElÅ?készÃtve"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Kibontva"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233 ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ismeretlen szereptÃpus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Getting dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Getting update detail"
msgstr "FrissÃtés részleteinek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Getting details"
msgstr "Részletek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting requires"
msgstr "Követelmények lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting updates"
msgstr "FrissÃtések lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searching details"
msgstr "Keresés a részletekben"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searching groups"
msgstr "Csoportok keresése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Searching for package name"
msgstr "Csomagnév keresése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Installing file"
msgstr "Fájl telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtótár frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updating packages"
msgstr "Csomagok frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Updating system"
msgstr "Rendszer frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Canceling"
msgstr "MegszakÃtás"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Tárolók listájának lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Enabling repository"
msgstr "Tároló engedélyezése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Setting repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállÃtása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Resolving"
msgstr "Feloldás"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Getting file list"
msgstr "Fájllista lekérése"
# fixme
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting what provides"
msgstr "BiztosÃtó csomag lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Installing signature"
msgstr "AláÃrás telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA elfogadása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "DisztribúciófrissÃtési információk lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Getting categories"
msgstr "Kategóriák lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "A fájlok telepÃtésének szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Simulating the install"
msgstr "A telepÃtés szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Az eltávolÃtás szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Simulating the update"
msgstr "A frissÃtés szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Got update detail"
msgstr "FrissÃtés részletei lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Got details"
msgstr "Részletek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Got requires"
msgstr "Követelmények lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Got updates"
msgstr "FrissÃtések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Searched for package details"
msgstr "Csomagrészletek keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Searched for file"
msgstr "Fájl keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Searched groups"
msgstr "Csoportok keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Searched for package name"
msgstr "Csomagnév keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Removed packages"
msgstr "Csomagok eltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Installed packages"
msgstr "Csomagok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Installed local files"
msgstr "Helyi fájlok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtótár frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Updated packages"
msgstr "Csomagok frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Updated system"
msgstr "Rendszer frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Canceled"
msgstr "MegszakÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Rolled back"
msgstr "Visszagörgetve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Tárolók listája lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Enabled repository"
msgstr "Tároló engedélyezve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Set repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Resolved"
msgstr "Feloldva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Got file list"
msgstr "Fájllista lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Got what provides"
msgstr "BiztosÃtó csomag lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Installed signature"
msgstr "AláÃrás telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA elfogadva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Csomagok letöltve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "DisztribúciófrissÃtések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Got categories"
msgstr "Kategóriák lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Got old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "A fájlok telepÃtésének szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Simulated the install"
msgstr "A telepÃtés szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Az eltávolÃtás szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Simulated the update"
msgstr "A frissÃtés szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Accessibility"
msgstr "AkadálymentesÃtés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Accessories"
msgstr "Kellékek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "Programming"
msgstr "Fejlesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Other desktops"
msgstr "Egyéb asztali környezetek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Publishing"
msgstr "Kiadványszerkesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Admin tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Legacy"
msgstr "�rökölt programok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Power management"
msgstr "Energiagazdálkodás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Software sources"
msgstr "Szoftverforrások"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Package collections"
msgstr "Csomaggyűjtemények"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
msgid "Newest packages"
msgstr "Legújabb csomagok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
msgid "Unknown group"
msgstr "Ismeretlen csoport"
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "További firmware szükséges"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Firmware telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Eszközök figyelmen kÃvül hagyása"
-
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
msgstr "Ã?jra kell indÃtani a számÃtógépet a hardver megfelelÅ? működéséhez."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
msgid "Additional software was installed"
msgstr "További szoftverek lettek telepÃtve"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
msgid "Restart now"
msgstr "Ã?jraindÃtás most"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
-msgstr "El kell távolÃtani, majd újra kell csatlakoztatni a hardvert a megfelelÅ? működéséhez."
+msgstr ""
+"El kell távolÃtani, majd újra kell csatlakoztatni a hardvert a megfelelÅ? "
+"működéséhez."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "A hardver beállÃtása sikerült, immár használatra kész."
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "További firmware szükséges"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Firmware telepÃtése"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Eszközök figyelmen kÃvül hagyása"
+
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "A hardver támogatásához további csomagok telepÃthetÅ?k"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ã?j hardver csatlakoztatva"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
msgstr "Csomag telepÃtése"
@@ -3744,112 +3750,149 @@ msgstr "Csomag telepÃtése"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "A fájltÃpust megnyitni képes alkalmazások"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
-msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s eltávolÃtásához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
-msgstr[1] "%s eltávolÃtásához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "EltávolÃtás"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i további frissÃtés is telepÃtendÅ?"
-msgstr[1] "%i további frissÃtés is telepÃtendÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "A frissÃtés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
-msgstr[1] "A frissÃtés végrehajtásához további csomagokat is le kell tölteni."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) â??$%2sâ?? cÃmkéjű $%1s-t a "
-"folytatáshoz."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "_Futtatás"
-
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "A szoftvert nem Ãrta alá megbÃzható szolgáltató."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ne frissÃtse ezt a csomagot, csak ha biztonságosnak Ãtéli."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"A rosszindulatú szoftverek károsÃthatják a számÃtógépét vagy más kárt "
"okozhatnak."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "<b>Biztosan</b> frissÃteni akarja ezt a csomagot?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Csak akkor telepÃtse ezt a csomagot, ha biztonságosnak Ãtéli."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "<b>Biztosan</b> telepÃteni akarja ezt a csomagot?"
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) â??$%2sâ?? cÃmkéjű $%1s-t a "
+"folytatáshoz."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is telepÃteni kell"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is el kell távolÃtani"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is frissÃteni kell"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is újra kell telepÃteni"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:418
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is vissza kell fejleszteni"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "A következÅ? szoftvereket is fel kell dolgozni"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:481
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "További megerÅ?sÃtés szükséges"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:487
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A csomag telepÃtéséhez további szoftvereket is módosÃtani kell."
+msgstr[1] "A csomagok telepÃtéséhez további szoftvereket is módosÃtani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:492
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A csomag eltávolÃtásához további szoftvereket is módosÃtani kell."
+msgstr[1] "A csomagok eltávolÃtásához további szoftvereket is módosÃtani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:497
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A csomag frissÃtéséhez további szoftvereket is módosÃtani kell."
+msgstr[1] "A csomagok frissÃtéséhez további szoftvereket is módosÃtani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "A fájl telepÃtéséhez további szoftvereket is módosÃtani kell."
+msgstr[1] "A fájlok telepÃtéséhez további szoftvereket is módosÃtani kell."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:507
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "A tranzakció feldolgozásához további szoftvereket is módosÃtani kell."
+
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "T_elepÃtés kényszerÃtése"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "A csomag telepÃtésének kényszerÃtése"
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "_Futtatás"
+
#. app-id
#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -3858,178 +3901,179 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "MegszakÃthatatlan tranzakció fut"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? katalógusfájlok"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
msgid "Catalog installer"
msgstr "KatalógustelepÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "A katalógus telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvánt fájl nevét"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
msgid "The action could not be completed"
msgstr "A művelet nem fejezhetÅ? be"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
+msgstr ""
+"A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
msgid "Files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? fájlok"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit fájltelepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
msgid "Local file installer"
msgstr "Helyifájl-telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Nem telepÃthetÅ? egy fájlt biztosÃtó csomag"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ? fájlt"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
msgid "Mime types to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? Mime-tÃpusok"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Mime-tÃpus telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
msgid "Mime type installer"
msgstr "Mime-tÃpus telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "A fájltÃpust kezelÅ? program telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ? mime-tÃpust"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
msgid "Packages to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? csomagok"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Csomagnév-telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "A csomag név alapján való telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvánt csomagot"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
msgid "Local files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? helyi fájlok"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
msgid "Single File Installer"
msgstr "Ã?nállófájl-telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvánt fájlnevet"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:173
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y. %B %d."
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:329
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:511
msgid "Command line client"
msgstr "Parancssori kliens"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:517
msgid "Update System"
msgstr "Rendszer frissÃtése"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:520
msgid "Update Icon"
msgstr "FrissÃtési ikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:691
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "A szűrÅ? beállÃtása erre az értékre"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "A szülÅ?ablak beállÃtása kizárólagosra"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:718
msgid "Log viewer"
msgstr "NaplómegjelenÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "HátralévÅ? idÅ?: %s"
@@ -4069,210 +4113,287 @@ msgstr "Csak biztonsági frissÃtések"
msgid "Nothing"
msgstr "Nincs"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:272
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Az állapotmódosÃtás meghiúsult"
+
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:344
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:353
msgid "Software Source"
msgstr "Szoftverforrás"
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Az állapotmódosÃtás meghiúsult"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:414
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "A források listájának lekérése meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:557
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "A szoftverforrás-lista lekérését nem támogatja a háttérprogram"
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:630
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Szoftverforrás-megjelenÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:638
msgid "Software source viewer"
msgstr "Szoftverforrás-megjelenÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "A szoftverforrás-lista lekérését nem támogatja a háttérprogram"
-
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Nem található â??%sâ?? nevű csomag"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Nem találhatók érvényes csomagnevek"
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
#, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "A telepÃtett csomagok tömbje nem kérhetÅ? le: %s"
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "A telepÃtett csomagok listája nem kérhetÅ? le: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
#: ../src/gpk-service-pack.c:352
#, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "A csomaglista Ãrása meghiúsult"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Nem sikerült a fájlba mentés: %s"
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
msgid "Create error"
msgstr "Létrehozási hiba"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "A rendszer-csomaglista másolása meghiúsult"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Nem hozható létre javÃtócsomag"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "A rendszer-csomagtömb másolása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
msgid "No package name selected"
msgstr "Nincs kiválasztva csomagnév"
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "A rendszer csomagtömbjének frissÃtése"
+
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
msgid "Refresh error"
msgstr "FrissÃtési hiba"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "A rendszer csomaglistájának frissÃtése"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "A csomaglista Ãrása frissÃtése meghiúsult"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "A csomagtömb frissÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "A cél csomaglista nem olvasható"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Nem hozható létre javÃtócsomag"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "A cél csomagtömb nem olvasható"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "A kapcsoló beállÃtása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+"A kapcsoló beállÃtása, a lehetséges értékek az â??arrayâ??, â??updatesâ?? és "
+"â??packageâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "A csomagnév hozzáadása a szövegbeviteli dobozhoz"
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "A távoli csomaglistafájl nevének beállÃtása"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "A távoli csomagtömbfájl nevének beállÃtása"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Az alapértelmezett kimeneti könyvtár beállÃtása"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
-msgstr "Csomaglistafájlok"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+msgid "Package array files"
+msgstr "Csomagtömbfájlok"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
msgid "Service pack files"
msgstr "JavÃtócsomagfájlok"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Kilépés kis késleltetés után"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
msgid "Update Applet"
msgstr "FrissÃtÅ? kisalkalmazás"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
msgid "Update applet"
msgstr "FrissÃtÅ? kisalkalmazás"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "A futó folyamat nem szakÃtható meg"
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "A kérés feldolgozása meghiúsult."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "MegszakÃthatatlan feladatok futnak."
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a számÃtógép újraindÃtását a "
+"módosÃtások életbe lépése elÅ?tt."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Vezeték nélküli széles sávú kapcsolat észlelve"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "SzámÃtógép újraindÃtása"
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "FrissÃtés mindenképp"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a számÃtógép újraindÃtását a "
+"biztonság fenntartása érdekében."
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
+"biztonság fenntartása érdekében."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
msgstr ""
-"A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosÃtja és költséges lehet %s "
-"letöltése."
+"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
+"biztonság fenntartása érdekében."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Az újraindÃtás meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Egyes frissÃtések nem kerültek telepÃtésre"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "A csomagok frissÃtése meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Nincsenek kiválasztva frissÃtések"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit frissÃtésmegjelenÃtÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+msgid "Failed to update"
+msgstr "A frissÃtés meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+msgid "Updates installed"
+msgstr "FrissÃtések telepÃtve"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Minden frissÃtés sikeresen telepÃtve."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "A kijelölt frissÃtések sikeresen telepÃtve."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Nincsenek kiválasztva frissÃtések"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "A frissÃtÅ? parancsfájl futtatása meghiúsult"
+
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosÃtja és költséges lehet a "
+"csomag frissÃtése."
+msgstr[1] ""
+"A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosÃtja és költséges lehet a "
+"csomagok frissÃtése."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:774
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_FrissÃtés telepÃtése"
msgstr[1] "_FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissÃtések"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:796
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
msgid "All software is up to date"
msgstr "Minden szoftver naprakész"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissÃtések."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:836
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4280,7 +4401,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4288,64 +4409,62 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:860
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:922
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
-
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1112
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javÃt."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés fontos, mivel kritikus problémákat javÃthat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr "Ez a frissÃtés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javÃtásához fontos."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"Ez a frissÃtés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javÃtásához fontos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
msgid "This update is blocked."
msgstr "A frissÃtés blokkolva van"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült, utolsó frissÃtése: %s"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült."
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] ""
"A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a "
"weboldalt:"
@@ -4353,8 +4472,8 @@ msgstr[1] ""
"A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a "
"weboldalakat:"
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4368,10 +4487,12 @@ msgstr[1] ""
"A frissÃtés által javÃtott hibákkal kapcsolatos további információkért "
"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
-msgid "For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] ""
"A biztonsági frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt "
"a weboldalt:"
@@ -4380,7 +4501,7 @@ msgstr[1] ""
"ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4389,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4398,7 +4519,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4407,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"környezetbeli használatra."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4416,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4425,119 +4546,78 @@ msgstr ""
"ehhez a frissÃtéshez:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés�"
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Egyes frissÃtések nem kerültek telepÃtésre"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1578
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a számÃtógép újraindÃtását a "
-"módosÃtások életbe lépése elÅ?tt."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580 ../src/gpk-update-viewer.c:1586
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "SzámÃtógép újraindÃtása"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "A frissÃtés részletei nem kérhetÅ?k le"
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1584
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a számÃtógép újraindÃtását a "
-"biztonság fenntartása érdekében."
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "A csomag részleteinek lekérése meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
-"biztonság fenntartása érdekében."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1592 ../src/gpk-update-viewer.c:1598
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
-"biztonság fenntartása érdekében."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1898 ../src/gpk-update-viewer.c:1963
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit frissÃtésmegjelenÃtÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Minden kijelölt frissÃtés telepÃtveâ?¦"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Minden kijelölt frissÃtés telepÃtve"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1941
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Minden kijelölt frissÃtés sikeresen telepÃtve."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
-msgid "Failed to update"
-msgstr "A frissÃtés meghiúsult"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+msgid "No results were returned."
+msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2311
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
msgid "Select all"
msgstr "Minden kijelölése"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
msgid "Unselect all"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
msgid "Select security updates"
msgstr "Biztonsági frissÃtések kiválasztása"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2332
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
msgid "Ignore this update"
msgstr "FrissÃtés mellÅ?zése"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "A frissÃtések nem kérhetÅ?k le"
+
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
msgid "Checking for updates..."
msgstr "FrissÃtések kereséseâ?¦"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "A disztribúciófrissÃtések listája nem kérhetÅ? le"
+
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2583
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ã?j disztribúciófrissÃtÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ne lépjen ki a kérés feldolgozása után"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "Munkamenet D-Bus szolgáltatás a PackageKithez"
+
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4545,95 +4625,112 @@ msgstr[0] "Ezt a frissÃtett csomag (%s) okozza."
msgstr[1] "Ezt a következÅ? csomagok frissÃtése okozza: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] "Ezt %i csomag frissÃtése okozza."
msgstr[1] "Ezt %i csomag frissÃtése okozza."
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i további feladat)"
-msgstr[1] "(%i további feladat)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Package manager error details"
msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolÃtva"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepÃtve"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "A rendszer frissÃtésre került"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "CsomagkezelÅ?"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Internal error"
msgstr "BelsÅ? hiba"
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
msgid "Message"
msgstr "Ã?zenet"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:930
msgid "_Show messages"
msgstr "Ã?_zenetek megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:943
msgid "_Log out"
msgstr "_Kijelentkezés"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:958
msgid "_Restart computer"
msgstr "S_zámÃtógép újraindÃtása"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:970
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Ikon elrejtése"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
+msgid "Package Manager"
+msgstr "CsomagkezelÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Csomagok eltávolÃtva"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Csomagok telepÃtve"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
+msgid "System has been updated"
+msgstr "A rendszer frissÃtésre került"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
+msgid "Task completed"
+msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Hibakeresési információk megjelenÃtése az összes fájlhoz"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Ezen konkrét modulok hibakeresése"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Ezen konkrét funkciók hibakeresése"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Hibakeresési adatok naplózása fájlba"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Hibakeresési lehetÅ?ségek"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Hibakeresési lehetÅ?ségek megjelenÃtése"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]