[libgdata] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Basque language
- Date: Mon, 15 Mar 2010 17:50:21 +0000 (UTC)
commit 64bafaf44305d77567e292769e5b3a33a3f3e372
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Mar 15 18:55:42 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f29c8f3..4fdbcca 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "Jabearen araua ez da ezabatu behar."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Errorea XML analizatzean: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:190
msgid "Empty document."
msgstr "Dokumentu hutsa."
@@ -103,124 +103,127 @@ msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago."
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:748
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:780
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr "Baliogabeko URI edo goiburuko eskaera, edo onartu gabeko parametro ez-estandarra: %s"
+msgstr ""
+"Baliogabeko URI edo goiburuko eskaera, edo onartu gabeko parametro ez-"
+"estandarra: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Eskatutako baliabidea ez da aurkitu: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Sarrera aldatu egin da deskargatu zenetik: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat txertatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:408
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat eguneratzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:413
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat ezabatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
-#, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#: ../gdata/gdata-service.c:418
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea deskargatzean: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:423
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Errorearen %u kodea igotzean: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:636
+#: ../gdata/gdata-service.c:668
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "CAPTCHA bete behar da saioa hasteko."
-#: ../gdata/gdata-service.c:660
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#: ../gdata/gdata-service.c:711
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#: ../gdata/gdata-service.c:716
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Kontu hau ezabatu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#: ../gdata/gdata-service.c:726
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:699
+#: ../gdata/gdata-service.c:731
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:704
+#: ../gdata/gdata-service.c:736
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Zerbitzu hau ez dago unean erabilgarri. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:818
+#: ../gdata/gdata-service.c:850
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1236
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:278
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/gdata-service.c:1268
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:787
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
@@ -229,94 +232,114 @@ msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara egutegi guztiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure egutegiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren iturbururik."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara kontaktuak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak deskargatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Emandako dokumentuak baliogabeko eduki mota dauka."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokumentua jadanik igo da."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak lekuz aldatzeko."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr "Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatutako erabiltzailea izan behar duzu."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Kontsultaren parametroa ez da onartzen albumentzako."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
-"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatu egin behar zara album "
-"guztiak kontsultatzeko."
+"Erabiltzaile-izena zehaztu behar duzu edo autentifikatu egin behar zara "
+"album guztiak kontsultatzeko."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Albumak ez dauka iturriaren estekarik."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara fitxategi bat igotzeko."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
"again."
-msgstr "APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk eta saiatu berriro."
+msgstr ""
+"APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk "
+"eta saiatu berriro."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro."
@@ -324,18 +347,20 @@ msgstr "Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin hartutakoa."
+msgstr ""
+"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin "
+"hartutakoa."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:699
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:740
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:793
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]