[empathy] Update Russian translation from Alexander Saprykin
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Update Russian translation from Alexander Saprykin
- Date: Tue, 16 Mar 2010 13:01:07 +0000 (UTC)
commit 4bf2c8998e866162af3fa8d4884025b0432acd57
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Tue Mar 16 15:00:59 2010 +0200
Update Russian translation from Alexander Saprykin
po/ru.po | 468 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5ecada9..e79cc64 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,14 +3,14 @@
#
# Grigory Bakunov <bobuk justos org>, 2003, 2005.
# Il'ya Mertsalov <a567765 yandex ru>, 2008.
-#
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:10+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 15:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:59+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,198 +108,206 @@ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy запÑ?оÑ?ил импоÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "Empathy пеÑ?енÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал Ñ?ообÑ?ений MSN"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathy должен Ñ?нижаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?оположениÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Empathy должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? аваÑ?аÑ? конÑ?акÑ?а как знаÑ?ок окна Ñ? беÑ?едой"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика WebKit"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ведомлениÑ? о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide main window"
msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? главное окно"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Hide the main window."
msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? главное окно."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "MC 4 accounts have been imported"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и MC 4 импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "MC 4 accounts have been imported."
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и MC 4 импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Nick completed character"
msgstr "Символ авÑ?одополнениÑ? пÑ?евдонима"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? новÑ?е беÑ?едÑ? в новом окне"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к иÑ?полÑ?зÑ?емой Ñ?еме Adium"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к иÑ?полÑ?зÑ?емой Ñ?еме Adium, еÑ?ли Ñ?ема, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? длÑ? беÑ?едÑ? â?? Adium."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и наÑ?але беÑ?едÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и вÑ?оде конÑ?акÑ?а в Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и вÑ?Ñ?оде конÑ?акÑ?а из Ñ?еÑ?и"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и вÑ?оде в Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Ñ?еÑ?и"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ведомлениÑ?, еÑ?ли беÑ?еда наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? не в Ñ?окÑ?Ñ?е"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ведомлениÑ?, когда поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обеÑ?едник"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ведомлениÑ?, когда Ñ?обеÑ?едник Ñ?Ñ?одиÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? аваÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?обеÑ?едников в комнаÑ?аÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?казкÑ? о закÑ?Ñ?Ñ?ии главного окна"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?обеÑ?едников"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Show protocols"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "Spell checking languages"
msgstr "ЯзÑ?ки длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "Ð?аÑ?алог по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? пÑ?иÑ?ланнÑ?Ñ? Ñ?айлов."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "Ð?оÑ?ледний каÑ?алог, из коÑ?оÑ?ого вÑ?биÑ?алиÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? аваÑ?аÑ?ов."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "ÐÑ?а Ñ?ема иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? диалога в окне беÑ?едÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?лÑ?бки"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? звÑ?ки"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?емÑ? длÑ? беÑ?ед"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr ""
"Ð?ожеÑ? ли Empathy пÑ?бликоваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? его "
"Ñ?обеÑ?едников."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "Ð?ожеÑ? ли Empathy иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GPS длÑ? опÑ?еделениÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr ""
"Ð?ожеÑ? ли Empathy иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "Ð?ожеÑ? ли Empathy иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgstr "Ð?Ñ?л ли запÑ?оÑ? об импоÑ?Ñ?иÑ?овании Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложений."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "Ð?Ñ?л ли пеÑ?еноÑ? жÑ?Ñ?нала Ñ?ообÑ?ений MSN."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr ""
"Ð?олжен ли Empathy авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?одиÑ?Ñ? в ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr ""
"Ð?олжен ли Empathy Ñ?менÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделениÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ? по пÑ?иÑ?инам "
"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли аваÑ?аÑ? Ñ?обеÑ?едника в каÑ?еÑ?Ñ?ве знаÑ?ка окна беÑ?едÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr ""
"Ð?олжнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?енÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика WebKit, напÑ?имеÑ? Web "
"Inspector."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
@@ -307,66 +315,66 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли менеджеÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зноÑ?Ñ?и длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кого оÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? или "
"пеÑ?еподклÑ?Ñ?ениÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли введÑ?ннÑ?е Ñ?лова из Ñ?пиÑ?ка Ñ?зÑ?ков длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"Ð?Ñ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?лÑ?бки (Ñ?майлÑ?) в беÑ?едаÑ? в гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие "
"изобÑ?ажениÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о вÑ?оде Ñ?обеÑ?едников в Ñ?еÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о вÑ?Ñ?оде Ñ?обеÑ?едников из Ñ?еÑ?и."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о вÑ?одÑ?Ñ?иÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к длÑ? Ñ?ведомлениÑ? о наÑ?але новой беÑ?едÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к длÑ? Ñ?ведомлениÑ? об иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и вÑ?оде в Ñ?еÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Ñ?еÑ?и."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr ""
"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?ковÑ?е Ñ?ведомлениÑ? в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ? «оÑ?оÑ?Ñ?л» или «занÑ?Ñ?»."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ведомление, когда Ñ?обеÑ?едник вÑ?Ñ?одиÑ? из Ñ?еÑ?и."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ведомление, когда Ñ?обеÑ?едник вÑ?Ñ?одиÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
@@ -374,37 +382,37 @@ msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ведомление о полÑ?Ñ?ении нового Ñ?ообÑ?ениÑ?, когда "
"беÑ?еда Ñ?же ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, но не наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?окÑ?Ñ?е."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ведомление пÑ?и полÑ?Ñ?ении нового Ñ?ообÑ?ениÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли аваÑ?аÑ?Ñ? Ñ?обеÑ?едников в Ñ?пиÑ?ке Ñ?обеÑ?едников и окнаÑ? беÑ?едÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?обеÑ?едников не в Ñ?еÑ?и."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ведомлениÑ? «оÑ?оÑ?Ñ?л» или «занÑ?Ñ?»."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли пÑ?оÑ?околÑ? длÑ? Ñ?обеÑ?едников в Ñ?пиÑ?ке Ñ?обеÑ?едников."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?пиÑ?ок Ñ?обеÑ?едников в комнаÑ?аÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли компакÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок Ñ?обеÑ?едников."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
@@ -412,11 +420,11 @@ msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли диалоговое окно пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии главного окна Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? кнопки «x» "
"в Ñ?Ñ?Ñ?оке заголовка."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?емÑ? длÑ? комнаÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
msgid ""
"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -430,8 +438,10 @@ msgstr ""
msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
msgstr "УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми длÑ? обмена Ñ?ообÑ?ениÑ?ми и VoIP"
+#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:229 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
+#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и обмена Ñ?ообÑ?ениÑ?ми и VoIP"
@@ -1129,59 +1139,59 @@ msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "ЩÑ?лкниÑ?е длÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "Ð?е Ñ?далÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:654
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
msgid "Failed to join chat room"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? войÑ?и в комнаÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?нÑ?Ñ? беÑ?едÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:711
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой беÑ?еде Ñ?емÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей беÑ?еде"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <Ñ?ема>: Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?емÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей беÑ?едÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <ID комнаÑ?Ñ?>: войÑ?и в новÑ?Ñ? комнаÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <ID комнаÑ?Ñ?>: войÑ?и в новÑ?Ñ? комнаÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <ID конÑ?акÑ?а> [<Ñ?ообÑ?ение>]: оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?нÑ?Ñ? беÑ?едÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <ID конÑ?акÑ?а> <Ñ?ообÑ?ение>: оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?нÑ?Ñ? беÑ?едÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <пÑ?евдоним>: измениÑ?Ñ? пÑ?евдоним на Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?еÑ?веÑ?е"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <Ñ?ообÑ?ение>: оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение о Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1191,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"оÑ?пÑ?авки Ñ?ообÑ?ениÑ?, наÑ?инаÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ? «/». Ð?апÑ?имеÑ?: «/say /join иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
"длÑ? вÑ?ода в новÑ?Ñ? комнаÑ?Ñ?»"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1199,80 +1209,80 @@ msgstr ""
"/help [<команда>]: показаÑ?Ñ? вÑ?е поддеÑ?живаемÑ?е командÑ?. Ð?Ñ?ли <команда> "
"опÑ?еделена, показаÑ?Ñ? еÑ? иÑ?полÑ?зование."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:885
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
msgid "Unknown command"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? команда"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1035
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? команда; длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? команд Ñ?м. /help"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
msgid "offline"
msgstr "не в Ñ?еÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
msgid "invalid contact"
msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?обеÑ?едник"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
msgid "permission denied"
msgstr "оÑ?казано"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
msgid "too long message"
msgstr "Ñ?лиÑ?ком длинное Ñ?ообÑ?ение"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
msgid "not implemented"
msgstr "Ñ?Ñ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?анкÑ?иониÑ?ована"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ениÑ? «%s»: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Тема: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
msgid "No topic defined"
msgstr "Тема не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Ð?еÑ? пÑ?едположений)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?лÑ?бкÑ?"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
msgid "_Send"
msgstr "Ð?Ñ?_пÑ?авиÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?ледние жÑ?Ñ?налÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1954
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s оÑ?клÑ?Ñ?илÑ?Ñ?"
@@ -1280,12 +1290,12 @@ msgstr "%s оÑ?клÑ?Ñ?илÑ?Ñ?"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1961
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s вÑ?гнал %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s вÑ?гнали"
@@ -1293,17 +1303,17 @@ msgstr "%s вÑ?гнали"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1972
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s забанил %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s забанили"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s покинÑ?л беÑ?едÑ?"
@@ -1313,51 +1323,51 @@ msgstr "%s покинÑ?л беÑ?едÑ?"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1988
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s пÑ?иÑ?оединилÑ?Ñ? к беÑ?еде"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s Ñ?епеÑ?Ñ? извеÑ?Ñ?ен как %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2173 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оединÑ?н"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?нова:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
msgid "Retry"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "ÐÑ?а комнаÑ?а заÑ?иÑ?ена паÑ?олем:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
msgid "Join"
msgstr "Ð?ойÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
msgid "Connected"
msgstr "СоединÑ?н"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
msgid "Conversation"
msgstr "Ð?еÑ?еда"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
@@ -1383,11 +1393,11 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обеÑ?еднике"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
msgid "Personal Information"
msgstr "Ð?иÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
msgid "New Contact"
msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?обеÑ?едник"
@@ -1399,79 +1409,84 @@ msgstr "РеÑ?иÑ?Ñ? _позже"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Ð?апÑ?оÑ? на подпиÑ?кÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1529
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? «%s»?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
msgid "Removing group"
msgstr "УдалÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1578
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1655
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1608
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?обеÑ?едника «%s» из ваÑ?его Ñ?пиÑ?ка?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
msgid "Removing contact"
msgstr "УдалÑ?Ñ? Ñ?обеÑ?едника"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?обеÑ?едникаâ?¦"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_РазговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Ð?Ñ?диовÑ?зов"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Ð?идеовÑ?зов"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ие _беÑ?едÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Send file"
msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
msgid "Share my desktop"
msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к моемÑ? Ñ?абоÑ?емÑ? Ñ?Ñ?олÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ð?Ñ?бимÑ?й"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
msgid "Infor_mation"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?м_аÑ?иÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:513
-#: ../src/empathy-chat-window.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
+#: ../src/empathy-chat-window.c:869
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Ð?Ñ?иглаÑ?ение в комнаÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
msgid "_Invite to chat room"
msgstr "_Ð?Ñ?иглаÑ?иÑ?Ñ? в комнаÑ?Ñ?"
@@ -1479,129 +1494,129 @@ msgstr "_Ð?Ñ?иглаÑ?иÑ?Ñ? в комнаÑ?Ñ?"
msgid "Select a contact"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е конÑ?акÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
msgid "Select"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:244
-#: ../src/empathy-main-window.c:1045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Ð?од ISO Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
msgid "Country:"
msgstr "СÑ?Ñ?ана:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
msgid "State:"
msgstr "ШÑ?аÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
msgid "City:"
msgstr "Ð?оÑ?од:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
msgid "Area:"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
msgid "Postal Code:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й индекÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
msgid "Street:"
msgstr "УлиÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
msgid "Building:"
msgstr "Ð?дание:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
msgid "Floor:"
msgstr "ÐÑ?аж:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
msgid "Room:"
msgstr "Ð?омнаÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
msgid "Text:"
msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "ТоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
msgid "Error:"
msgstr "Ð?Ñ?ибка:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Ð?Ñ?ибка по веÑ?Ñ?икали (в меÑ?Ñ?аÑ?):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Ð?Ñ?ибка по гоÑ?изонÑ?али (в меÑ?Ñ?аÑ?):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
msgid "Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
msgid "Bearing:"
msgstr "Ð?зимÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
msgid "Climb Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? набоÑ?а вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Ð?оÑ?леднее обновление:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
msgid "Longitude:"
msgstr "Ð?олгоÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
msgid "Latitude:"
msgstr "ШиÑ?оÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
msgid "Altitude:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?оположение</b>,"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e %b %Y в %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
msgid "Save Avatar"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? аваÑ?аÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? аваÑ?аÑ?"
@@ -1866,15 +1881,15 @@ msgstr "ЯÑ?наÑ?"
msgid "Blue"
msgstr "Ð?олÑ?баÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
msgid "Select a file"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
msgid "Select a destination"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е назнаÑ?ение"
@@ -2151,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"«Ð?Ñ?авка»."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
msgid "An error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
@@ -2273,15 +2288,19 @@ msgstr ""
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1258
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей обмена Ñ?ообÑ?ениÑ?ми и VoIP"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в Empathy"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1267
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1285
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
msgid "Please enter personal details"
msgstr "Ð?ведиÑ?е пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
@@ -2357,11 +2376,6 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно, Ñ?Ñ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к оÑ?мене\n"
"Ñ?деланнÑ?Ñ? изменений. ХоÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
-#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066
-msgid "Accounts"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
-
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "No protocol installed"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околов"
@@ -2407,41 +2421,41 @@ msgid "_Sidebar"
msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
#: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ЦиÑ?Ñ?оваÑ? панелÑ?"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
msgid "Audio input"
msgstr "Ð?Ñ?од звÑ?ка"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
msgid "Video input"
msgstr "Ð?Ñ?од видео"
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?оваÑ? панелÑ?"
+
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "РазговоÑ? Ñ? %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Call"
msgstr "Ð?Ñ?зов"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1695
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "СоединÑ?н â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1756
msgid "Technical Details"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обеÑ?еднике"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2450,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение %s не понимаеÑ? аÑ?диоÑ?оÑ?маÑ?Ñ?, поддеÑ?живаемÑ?е ваÑ?им "
"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2459,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение %s не понимаеÑ? видеоÑ?оÑ?маÑ?Ñ?, поддеÑ?живаемÑ?е ваÑ?им "
"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2468,25 +2482,25 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? %s. Ð?дин из ваÑ? можеÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?и, "
"коÑ?оÑ?аÑ? не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?Ñ?мÑ?е подклÑ?Ñ?ениÑ?."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1811
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Сбой Ñ?еÑ?и"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1815
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?Ñ?диоÑ?оÑ?маÑ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?зова, не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? на ваÑ?ем "
"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1818
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?идеоÑ?оÑ?маÑ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?зова, не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? на ваÑ?ем "
"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2497,15 +2511,15 @@ msgstr ""
"\">СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке</a> и пÑ?икÑ?епиÑ?е жÑ?Ñ?налÑ?, Ñ?обÑ?аннÑ?е из окна "
"оÑ?ладки в менÑ? «СпÑ?авка»."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1836
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Сбой в движке вÑ?зова"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:1875
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?диопоÑ?ок"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:1885
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? видеопоÑ?ок"
@@ -2577,7 +2591,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? видео"
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -2585,7 +2599,7 @@ msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?анное)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?)"
msgstr[2] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -2593,7 +2607,7 @@ msgstr[0] "%s (и %u дÑ?Ñ?гое)"
msgstr[1] "%s (и %u дÑ?Ñ?гиÑ?)"
msgstr[2] "%s (и %u дÑ?Ñ?гиÑ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -2601,7 +2615,7 @@ msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?анное оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?)"
msgstr[2] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?анное оÑ?о вÑ?еÑ?)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? оÑ?о вÑ?еÑ?)"
msgstr[2] "%s (%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? оÑ?о вÑ?еÑ?)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../src/empathy-chat-window.c:688
msgid "Typing a message."
msgstr "Ð?абиÑ?аеÑ? Ñ?ообÑ?ение."
@@ -2695,7 +2709,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?оединение"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
msgid "Manage Favorite Rooms"
-msgstr "УпÑ?авление пеÑ?еговоÑ?нÑ?ми комнаÑ?ами"
+msgstr "УпÑ?авление лÑ?бимÑ?ми комнаÑ?ами"
#: ../src/empathy-event-manager.c:339
msgid "Incoming video call"
@@ -2929,23 +2943,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
msgid "%s account"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:433
+#: ../src/empathy-main-window.c:437
msgid "Reconnect"
msgstr "Ð?еÑ?еподклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:439
+#: ../src/empathy-main-window.c:443
msgid "Edit Account"
msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-#: ../src/empathy-main-window.c:445
+#: ../src/empathy-main-window.c:449
msgid "Close"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1028
+#: ../src/empathy-main-window.c:1033
msgid "Contact"
msgstr "СобеÑ?едник"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1369
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? и Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
@@ -2963,11 +2977,11 @@ msgstr "СодеÑ?жание"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
-msgstr "Ð?_одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? близкиÑ?"
+msgstr "Ð?_одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? лÑ?бимÑ?е"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? близкиÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? лÑ?бимÑ?е"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
@@ -3379,8 +3393,18 @@ msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и Empathy"
#: ../src/empathy-accounts.c:247
-msgid " Accounts"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и Empathy"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "Ð?Ñ?ладÑ?ик Empathy"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#~ msgid " Accounts"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
#~ msgid "Salut account is created"
#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Salut Ñ?оздана"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]