[empathy] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 16 Mar 2010 14:56:39 +0000 (UTC)
commit 3c5a697f0941ac92fc8179bcdb17ec1a2b39efbc
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Tue Mar 16 16:56:30 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 217f526..3320182 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 11:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,106 +109,106 @@ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy запиÑ?а за внаÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "Empathy извÑ?Ñ?Ñ?и мигÑ?аÑ?иÑ? на данниÑ?е оÑ? butterfly"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Ð?конаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азговоÑ?и да е аваÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е за Ñ?азÑ?абоÑ?ка на WebKit"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и нови Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Ð?а Ñ?е ползва пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide main window"
msgstr "СкÑ?иване на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Hide the main window."
msgstr "СкÑ?иване на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "MC 4 accounts have been imported"
msgstr "Ð?неÑ?ени Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ип MC 4"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "MC 4 accounts have been imported."
msgstr "Ð?неÑ?ени Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ип MC 4."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Nick completed character"
msgstr "Ð?нак за допиÑ?ване на пÑ?евдоними"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?азговоÑ?иÑ?е в оÑ?делни пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?емаÑ?а на Adium, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?емаÑ?а на Adium, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва, ако Ñ?емаÑ?а за Ñ?азговоÑ?и е Adium."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и нов Ñ?азговоÑ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и влизане на конÑ?акÑ? в мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и излизане на конÑ?акÑ? оÑ? мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и влизанеÑ?о ви в мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и излизанеÑ?о ви оÑ? мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?азговоÑ?Ñ?Ñ? не е на Ñ?окÑ?Ñ?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о конÑ?акÑ? влезе в мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о конÑ?акÑ? излезе извÑ?н мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid "Salut account is created"
-msgstr "СÑ?здадена е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? за Salut"
-
#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "Ð?оказване на аваÑ?аÑ?и"
@@ -283,31 +283,35 @@ msgstr ""
"дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?огÑ?ами."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?амаÑ?а Empathy е извÑ?Ñ?Ñ?ила мигÑ?аÑ?иÑ? на данниÑ?е оÑ? butterfly"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
msgstr "Ð?али Empathy авÑ?омаÑ?иÑ?но да вклÑ?Ñ?ва Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е ви пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr ""
"Ð?али Empathy да намалÑ?ва Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о, за да заÑ?иÑ?ава "
"лиÑ?ниÑ?е данни."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr ""
"Ð?али Empathy да ползва аваÑ?аÑ?а на конÑ?акÑ?а за икона на пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
"Ñ?азговоÑ?и."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr ""
"Ð?али инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е кÑ?м WebKit за Ñ?азÑ?абоÑ?ка (напÑ?. Ñ?еб инÑ?пекÑ?оÑ?Ñ?Ñ?) да Ñ?е "
"вклÑ?Ñ?аÑ?."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
@@ -315,11 +319,6 @@ msgstr ""
"Ð?али да Ñ?е използваÑ? пÑ?огÑ?ами за Ñ?пÑ?авление на вÑ?Ñ?зкиÑ?е за авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о им "
"пÑ?екÑ?Ñ?ване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
-"Ð?али пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Empathy е Ñ?Ñ?здадена Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? за Salut."
-
#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
@@ -447,8 +446,10 @@ msgstr ""
msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
msgstr "УпÑ?авление на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? и Ñ?елеÑ?ониÑ? пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:207 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
+#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? и Ñ?елеÑ?ониÑ? пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?азен"
# да Ñ?а наблизо, какÑ?о и конÑ?акÑ?и оÑ? дÑ?Ñ?ги мÑ?ежи може да Ñ?а Ñ?Ñ?вÑ?ем
# наблизо.
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:96
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
msgid "People nearby"
msgstr "ХоÑ?а наблизо"
@@ -656,15 +657,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
msgid "Username:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
msgid "L_og in"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване в мÑ?ежаÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -672,15 +673,15 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване в мÑ?ежаÑ?а"
msgid "Account:"
msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Ð?еÑ?е има Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ? Ñ?акова име на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
@@ -689,19 +690,19 @@ msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1999
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2029
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
msgid "New account"
msgstr "Ð?ова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
@@ -1150,64 +1151,64 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
msgid "Click to enlarge"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?велиÑ?аване"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?ози Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:654
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
msgid "Failed to join chat room"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?иÑ?Ñ?единÑ?ване кÑ?м Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но запоÑ?ване на лиÑ?ен Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:711
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "Ð? Ñ?ози Ñ?азговоÑ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?ема"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?аво да Ñ?мениÑ?е Ñ?емаÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: изÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <Ñ?ема>: задаване на Ñ?емаÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
"/join <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?>: влизане в нова Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr ""
"/j <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?>: влизане в нова Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr ""
"/query <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?> [<Ñ?Ñ?обÑ?ение>]: запоÑ?ване на лиÑ?ен Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr ""
"/msg <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?> <Ñ?Ñ?обÑ?ение>: запоÑ?ване на лиÑ?ен Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <пÑ?Ñ?коÑ?>: Ñ?мÑ?на на пÑ?Ñ?коÑ?а ви за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr ""
"/me <Ñ?Ñ?обÑ?ение>: изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение â??за дейÑ?Ñ?виеâ?? в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"пÑ?и Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? запоÑ?ваÑ?и Ñ? â??/â??. Ð?апÑ?.: â??/say /join Ñ?е използва за влизане в "
"нова Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?â??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1225,81 +1226,81 @@ msgstr ""
"/help [<команда>]: показване на вÑ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани команди. Ð?ко има Ñ?акава "
"<команда>, Ñ?е показва нейнаÑ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:885
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "УпоÑ?Ñ?еба: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
msgid "Unknown command"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на команда"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1035
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr ""
"Ð?еизвеÑ?Ñ?на команда. Ð?Ñ?обвайÑ?е Ñ? â??/helpâ?? â?? Ñ?е Ñ?е изведаÑ? поддÑ?Ñ?жаниÑ?е команди"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
msgid "offline"
msgstr "изклÑ?Ñ?ен"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
msgid "invalid contact"
msgstr "гÑ?еÑ?ен конÑ?акÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
msgid "permission denied"
msgstr "липÑ?ваÑ? пÑ?ава"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
msgid "too long message"
msgstr "пÑ?екалено дÑ?лго Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
msgid "not implemented"
msgstr "не е Ñ?еализиÑ?ано"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о â??%sâ??: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "ТемаÑ?а веÑ?е е: â??%sâ??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
msgid "No topic defined"
msgstr "Ð?е е зададена Ñ?ема"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(нÑ?ма пÑ?едложениÑ?)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ð?мÑ?кване на емоÑ?икон"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1658
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
msgid "_Send"
msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Ð?Ñ?едложениÑ? за пÑ?авопиÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пÑ?едиÑ?ниÑ?е Ñ?азговоÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1954
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s пÑ?екÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
@@ -1307,12 +1308,12 @@ msgstr "%s пÑ?екÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1961
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s бе изÑ?иÑ?ан оÑ? %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s бе изÑ?иÑ?ан"
@@ -1320,17 +1321,17 @@ msgstr "%s бе изÑ?иÑ?ан"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1972
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s бе поÑ?Ñ?авен под запÑ?еÑ? оÑ? %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s бе поÑ?Ñ?авен под запÑ?еÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s излезе оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
@@ -1340,69 +1341,69 @@ msgstr "%s излезе оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1988
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s влезе в Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s в моменÑ?а е познаÑ? каÑ?о %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2173 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ен"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а е гÑ?еÑ?на, пÑ?обвайÑ?е оÑ?ново:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
msgid "Retry"
msgstr "Ð?ов опиÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?а изиÑ?ква паÑ?ола:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
msgid "Join"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?единÑ?ване"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
msgid "Connected"
msgstr "СвÑ?Ñ?зан"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
msgid "Conversation"
msgstr "РазговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Ð?опиÑ?ане на адÑ?еÑ?а"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:830
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на адÑ?еÑ?а"
#. Translators: timestamp displayed between conversations in
#. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%d.%m.%Y, %A"
@@ -1410,11 +1411,11 @@ msgstr "%d.%m.%Y, %A"
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на данниÑ?е за конÑ?акÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
msgid "Personal Information"
msgstr "Ð?иÑ?ни данни"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
msgid "New Contact"
msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
@@ -1426,79 +1427,84 @@ msgstr "Ð?Ñ?лагане на _Ñ?еÑ?ениеÑ?о"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Ð?Ñ?кане за запиÑ?ване"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ???"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
msgid "Removing group"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на гÑ?Ñ?па"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1565
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е конÑ?акÑ?а â??%sâ???"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
msgid "Removing contact"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на конÑ?акÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Add Contactâ?¦"
msgstr "_Ð?обавÑ?не на конÑ?акÑ?â?¦"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "_РазговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Ð?Ñ?дио Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?азговоÑ?и"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Send file"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
msgid "Share my desktop"
msgstr "СподелÑ?не на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ð?Ñ?бимо"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
msgid "Infor_mation"
msgstr "_Ð?анни за конÑ?акÑ?а"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:513
-#: ../src/empathy-chat-window.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
+#: ../src/empathy-chat-window.c:869
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена е покана за Ñ?ази Ñ?Ñ?аÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
msgid "_Invite to chat room"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _покана за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
@@ -1506,84 +1512,84 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _покана за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
msgid "Select a contact"
msgstr "Ð?збоÑ? на конÑ?акÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
msgid "Select"
msgstr "Ð?збоÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:244
-#: ../src/empathy-main-window.c:1045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Ð?од на дÑ?Ñ?жаваÑ?а по ISO:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
msgid "Country:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жава:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
msgid "State:"
msgstr "ЩаÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
msgid "City:"
msgstr "Ð?Ñ?ад:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
msgid "Area:"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
msgid "Postal Code:"
msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки код:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
msgid "Street:"
msgstr "УлиÑ?а:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
msgid "Building:"
msgstr "СгÑ?ада:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
msgid "Floor:"
msgstr "Ð?Ñ?аж:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
msgid "Room:"
msgstr "СÑ?аÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
msgid "Text:"
msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
msgid "URI:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Ð?иво на Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
msgid "Error:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална гÑ?еÑ?ка (меÑ?Ñ?и):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална гÑ?еÑ?ка (меÑ?Ñ?и):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
msgid "Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
@@ -1591,48 +1597,48 @@ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
# даденаÑ?а позиÑ?иÑ?. Ð?Ñ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, пеленг може би е пÑ?екалено Ñ?Ñ?Ñ?но
# Ñ?еÑ?минологиÑ?но в Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на моÑ?Ñ?каÑ?а/вÑ?здÑ?Ñ?наÑ?а навигаÑ?иÑ?.
# Ð?еленг Ñ?Ñ?ава
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
msgid "Bearing:"
msgstr "Ð?еленг:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
msgid "Climb Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на изкаÑ?ване:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване на:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
msgid "Longitude:"
msgstr "Ð?Ñ?лжина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
msgid "Latitude:"
msgstr "ШиÑ?оÑ?ина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
msgid "Altitude:"
msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?оположение</b>, "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e %B, %Y в %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
msgid "Save Avatar"
msgstr "Ð?апазване на аваÑ?аÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на аваÑ?аÑ?"
@@ -1804,12 +1810,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да напÑ?авиÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?н
msgid "Set status"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Ð?адайÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о и Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
msgid "Custom messagesâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?â?¦"
@@ -1897,15 +1903,15 @@ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ена"
msgid "Blue"
msgstr "СинÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
msgid "Select a file"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
msgid "Select a destination"
msgstr "Ð?збоÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел"
@@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"оÑ? менÑ?Ñ?о â??РедакÑ?иÑ?анеâ??."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1293
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
msgid "An error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка"
@@ -2191,36 +2197,36 @@ msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка"
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Ð?ова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в %s"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:501
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "Ð?акÑ?в вид Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? имаÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:507
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "Ð?маÑ?е ли нÑ?какви дÑ?Ñ?ги Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
msgid "Enter your account details"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е данниÑ?е за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:518
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "Ð?акÑ?в вид Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:524
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е дÑ?Ñ?г вид Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е данниÑ?е за новаÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:646
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2232,42 +2238,42 @@ msgstr ""
"Ñ?азговоÑ?. С микÑ?оÑ?он или Ñ?еб-камеÑ?а може да пÑ?овеждаÑ?е и аÑ?дио/видео "
"Ñ?азговоÑ?и."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:663
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr ""
"Ð?маÑ?е ли Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?е ползвали Ñ? дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама за Ñ?азговоÑ?и?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:686
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "Ð?а, да Ñ?е внеÑ?аÑ? данниÑ?е за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ми оÑ? "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:707
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "Ð?а, Ñ?е вÑ?веда данниÑ?е за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ми Ñ?ега"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:729
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
msgid "No, I want a new account"
msgstr "Ð?е, иÑ?кам нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:739
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "Ð?е, заÑ?ега иÑ?кам пÑ?оÑ?Ñ?о да виждам Ñ?оÑ?аÑ?а в локалнаÑ?а мÑ?ежа"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:760
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е за внаÑ?Ñ?не:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:844
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
msgid "No, that's all for now"
msgstr "Ð?е, Ñ?ова е вÑ?иÑ?ко заÑ?ега"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1110
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2280,16 +2286,16 @@ msgstr ""
"пÑ?омениÑ?е по-кÑ?Ñ?но, какÑ?о и да изклÑ?Ñ?иÑ?е изÑ?Ñ?ло Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ? оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а "
"â??РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииâ??."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1116
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1172
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "РедакÑ?иÑ?анеâ??РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1132
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "Ð?е, заÑ?ега Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ? да не Ñ?е вклÑ?Ñ?ва"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1168
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2301,19 +2307,23 @@ msgstr ""
"инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е пакеÑ?а и Ñ?Ñ?здайÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? â??ХоÑ?а наблизоâ?? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1174
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? telepathy-salut не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1251
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? и Ñ?елеÑ?ониÑ? пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли в Empathy"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1260
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1278
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
msgid "Please enter personal details"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е оÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
@@ -2357,7 +2367,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "Ð?звÑ?н мÑ?ежаÑ?а â?? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е изклÑ?Ñ?ена"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:768
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2365,16 +2375,16 @@ msgstr ""
"Ð?а пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коеÑ?о Ñ?е анÑ?лиÑ?а\n"
"пÑ?омениÑ?е ви. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а â??%sâ???"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Това нÑ?ма да изÑ?Ñ?ие Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1347
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Ð?а пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е да избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?га Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коеÑ?о Ñ?е анÑ?лиÑ?а\n"
"пÑ?омениÑ?е ви. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1924
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2390,11 +2400,6 @@ msgstr ""
"Ð?а пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е да заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а, коеÑ?о Ñ?е анÑ?лиÑ?а\n"
"пÑ?омениÑ?е ви. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
-#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2057
-msgid "Accounts"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "No protocol installed"
msgstr "Ð?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан пÑ?оÑ?окол"
@@ -2440,41 +2445,41 @@ msgid "_Sidebar"
msgstr "_СÑ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
#: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ЦиÑ?еÑ?блаÑ?"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
msgid "Audio input"
msgstr "Ð?Ñ?дио вÑ?од"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
msgid "Video input"
msgstr "Ð?идео вÑ?од"
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ЦиÑ?еÑ?блаÑ?"
+
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "РазговоÑ? Ñ? %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Call"
msgstr "РазговоÑ?"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1695
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1756
msgid "Technical Details"
msgstr "ТеÑ?ниÑ?еÑ?ки данни"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2483,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на %s не поддÑ?Ñ?жа никой оÑ? аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, поддÑ?Ñ?жани на ваÑ?иÑ? "
"компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на %s не поддÑ?Ñ?жа никой оÑ? видео Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, поддÑ?Ñ?жани на ваÑ?иÑ? "
"компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2501,25 +2506,25 @@ msgstr ""
"Ð?е може да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ви вÑ?Ñ?зка Ñ? %s, Ñ?иÑ?Ñ?о мÑ?ежа, веÑ?оÑ?Ñ?но, не поддÑ?Ñ?жа "
"пÑ?еки вÑ?Ñ?зки."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1811
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Ð?Ñ?ежова гÑ?еÑ?ка"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1815
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?е за аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, изиÑ?квани за Ñ?ози Ñ?азговоÑ?, не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани "
"на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1818
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?е за видео Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, изиÑ?квани за Ñ?ози Ñ?азговоÑ?, не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани "
"на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2530,15 +2535,15 @@ msgstr ""
"\">докладвайÑ?е Ñ?ози пÑ?облем</a> и пÑ?икаÑ?еÑ?е жÑ?Ñ?налниÑ?е Ñ?айлове Ñ?казани в "
"пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?киâ?? оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?омоÑ?â??."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1836
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в модÑ?ла за Ñ?азговоÑ?и"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:1875
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? на аÑ?дио вÑ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вен"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:1885
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? на видео вÑ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вен"
@@ -2610,35 +2615,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?еглед на видеоÑ?о"
msgid "_View"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ено)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ени)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (и %u дÑ?Ñ?го)"
msgstr[1] "%s (и %u дÑ?Ñ?ги)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ено оÑ? дÑ?Ñ?ги)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ени оÑ? дÑ?Ñ?ги)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ено оÑ? вÑ?иÑ?ки)"
msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ени оÑ? вÑ?иÑ?ки)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../src/empathy-chat-window.c:688
msgid "Typing a message."
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ение."
@@ -2959,23 +2964,23 @@ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
msgid "%s account"
msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:433
+#: ../src/empathy-main-window.c:437
msgid "Reconnect"
msgstr "Ð?ово Ñ?вÑ?Ñ?зване"
-#: ../src/empathy-main-window.c:439
+#: ../src/empathy-main-window.c:443
msgid "Edit Account"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:445
+#: ../src/empathy-main-window.c:449
msgid "Close"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1028
+#: ../src/empathy-main-window.c:1033
msgid "Contact"
msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1369
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Ð?оказване и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
@@ -3412,5 +3417,9 @@ msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "â?? РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Empathy"
#: ../src/empathy-accounts.c:247
-msgid " Accounts"
-msgstr " РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Empathy"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки кÑ?м Empathy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]