[empathy] Updated Bulgarian translation



commit 3c5a697f0941ac92fc8179bcdb17ec1a2b39efbc
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Mar 16 16:56:30 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  465 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 217f526..3320182 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 11:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,106 +109,106 @@ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 msgstr "Empathy запиÑ?а за внаÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "Empathy извÑ?Ñ?Ñ?и мигÑ?аÑ?иÑ? на данниÑ?е оÑ? butterfly"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Ð?конаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азговоÑ?и да е аваÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е за Ñ?азÑ?абоÑ?ка на WebKit"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и нови Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Ð?а Ñ?е ползва пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Hide main window"
 msgstr "СкÑ?иване на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "СкÑ?иване на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "MC 4 accounts have been imported"
 msgstr "Ð?неÑ?ени Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ип MC 4"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "MC 4 accounts have been imported."
 msgstr "Ð?неÑ?ени Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ип MC 4."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Ð?нак за допиÑ?ване на пÑ?евдоними"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?азговоÑ?иÑ?е в оÑ?делни пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?емаÑ?а на Adium, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?емаÑ?а на Adium, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва, ако Ñ?емаÑ?а за Ñ?азговоÑ?и е Adium."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и нов Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и влизане на конÑ?акÑ? в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и излизане на конÑ?акÑ? оÑ? мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и влизанеÑ?о ви в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к пÑ?и излизанеÑ?о ви оÑ? мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?азговоÑ?Ñ?Ñ? не е на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о конÑ?акÑ? влезе в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване Ñ? изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о конÑ?акÑ? излезе извÑ?н мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid "Salut account is created"
-msgstr "СÑ?здадена е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? за Salut"
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show avatars"
 msgstr "Ð?оказване на аваÑ?аÑ?и"
@@ -283,31 +283,35 @@ msgstr ""
 "дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?огÑ?ами."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?амаÑ?а Empathy е извÑ?Ñ?Ñ?ила мигÑ?аÑ?иÑ? на данниÑ?е оÑ? butterfly"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "Ð?али Empathy авÑ?омаÑ?иÑ?но да вклÑ?Ñ?ва Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е ви пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr ""
 "Ð?али Empathy да намалÑ?ва Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о, за да заÑ?иÑ?ава "
 "лиÑ?ниÑ?е данни."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr ""
 "Ð?али Empathy да ползва аваÑ?аÑ?а на конÑ?акÑ?а за икона на пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
 "Ñ?азговоÑ?и."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr ""
 "Ð?али инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е кÑ?м WebKit за Ñ?азÑ?абоÑ?ка (напÑ?. Ñ?еб инÑ?пекÑ?оÑ?Ñ?Ñ?) да Ñ?е "
 "вклÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
@@ -315,11 +319,6 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е използваÑ? пÑ?огÑ?ами за Ñ?пÑ?авление на вÑ?Ñ?зкиÑ?е за авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о им "
 "пÑ?екÑ?Ñ?ване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
-"Ð?али пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Empathy е Ñ?Ñ?здадена Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? за Salut."
-
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
@@ -447,8 +446,10 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
 msgstr "УпÑ?авление на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? и Ñ?елеÑ?ониÑ? пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
+#. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:207 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
+#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? и Ñ?елеÑ?ониÑ? пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?азен"
 # да Ñ?а наблизо, какÑ?о и конÑ?акÑ?и оÑ? дÑ?Ñ?ги мÑ?ежи може да Ñ?а Ñ?Ñ?вÑ?ем
 # наблизо.
 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:96
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
 msgid "People nearby"
 msgstr "ХоÑ?а наблизо"
 
@@ -656,15 +657,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1474
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1542
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -672,15 +673,15 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване в мÑ?ежаÑ?а"
 msgid "Account:"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1553
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ð?еÑ?е има Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ? Ñ?акова име на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1621
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
@@ -689,19 +690,19 @@ msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1999
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2013
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s на %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2029
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043
 msgid "New account"
 msgstr "Ð?ова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
@@ -1150,64 +1151,64 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?велиÑ?аване"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:233
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?ози Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:654
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
 msgid "Failed to join chat room"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но пÑ?иÑ?Ñ?единÑ?ване кÑ?м Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:673
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но запоÑ?ване на лиÑ?ен Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:711
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:712
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "Ð? Ñ?ози Ñ?азговоÑ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?ема"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?аво да Ñ?мениÑ?е Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: изÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:850
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <Ñ?ема>: задаване на Ñ?емаÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:853
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr ""
 "/join <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?>: влизане в нова Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr ""
 "/j <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?>: влизане в нова Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr ""
 "/query <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?> [<Ñ?Ñ?обÑ?ение>]: запоÑ?ване на лиÑ?ен Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr ""
 "/msg <иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?> <Ñ?Ñ?обÑ?ение>: запоÑ?ване на лиÑ?ен Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <пÑ?Ñ?коÑ?>: Ñ?мÑ?на на пÑ?Ñ?коÑ?а ви за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr ""
 "/me <Ñ?Ñ?обÑ?ение>: изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение â??за дейÑ?Ñ?виеâ?? в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?и Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? запоÑ?ваÑ?и Ñ? â??/â??. Ð?апÑ?.: â??/say /join Ñ?е използва за влизане в "
 "нова Ñ?Ñ?аÑ? за Ñ?азговоÑ?â??"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1225,81 +1226,81 @@ msgstr ""
 "/help [<команда>]: показване на вÑ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани команди. Ð?ко има Ñ?акава "
 "<команда>, Ñ?е показва нейнаÑ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:885
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на команда"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1035
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1036
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr ""
 "Ð?еизвеÑ?Ñ?на команда. Ð?Ñ?обвайÑ?е Ñ? â??/helpâ?? â?? Ñ?е Ñ?е изведаÑ? поддÑ?Ñ?жаниÑ?е команди"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
 msgid "offline"
 msgstr "изклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
 msgid "invalid contact"
 msgstr "гÑ?еÑ?ен конÑ?акÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180
 msgid "permission denied"
 msgstr "липÑ?ваÑ? пÑ?ава"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1183
 msgid "too long message"
 msgstr "пÑ?екалено дÑ?лго Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1186
 msgid "not implemented"
 msgstr "не е Ñ?еализиÑ?ано"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1189
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о â??%sâ??: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1228
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ТемаÑ?а веÑ?е е: â??%sâ??"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1230
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ð?е е зададена Ñ?ема"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(нÑ?ма пÑ?едложениÑ?)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на емоÑ?икон"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1658
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_Ð?Ñ?едложениÑ? за пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пÑ?едиÑ?ниÑ?е Ñ?азговоÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1954
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s пÑ?екÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
@@ -1307,12 +1308,12 @@ msgstr "%s пÑ?екÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1961
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s бе изÑ?иÑ?ан оÑ? %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s бе изÑ?иÑ?ан"
@@ -1320,17 +1321,17 @@ msgstr "%s бе изÑ?иÑ?ан"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1972
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s бе поÑ?Ñ?авен под запÑ?еÑ? оÑ? %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s бе поÑ?Ñ?авен под запÑ?еÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s излезе оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
@@ -1340,69 +1341,69 @@ msgstr "%s излезе оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1988
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s влезе в Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s в моменÑ?а е познаÑ? каÑ?о %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2173 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а е гÑ?еÑ?на, пÑ?обвайÑ?е оÑ?ново:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
 msgid "Retry"
 msgstr "Ð?ов опиÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?а изиÑ?ква паÑ?ола:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
 msgid "Join"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?единÑ?ване"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
 msgid "Connected"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зан"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
 msgid "Conversation"
 msgstr "РазговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
 msgid "Topic:"
 msgstr "Тема:"
 
 #. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:823
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане на адÑ?еÑ?а"
 
 #. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:830
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на адÑ?еÑ?а"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%d.%m.%Y, %A"
 
@@ -1410,11 +1411,11 @@ msgstr "%d.%m.%Y, %A"
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на данниÑ?е за конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?иÑ?ни данни"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
 
@@ -1426,79 +1427,84 @@ msgstr "Ð?Ñ?лагане на _Ñ?еÑ?ениеÑ?о"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Ð?Ñ?кане за запиÑ?ване"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ???"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
 msgid "Removing group"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на гÑ?Ñ?па"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1565
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е конÑ?акÑ?а â??%sâ???"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
 msgid "Removing contact"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не на конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "_РазговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Ð?Ñ?дио Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?азговоÑ?и"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
 msgid "Send file"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айл"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
 msgid "Share my desktop"
 msgstr "СподелÑ?не на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+msgid "Favorite"
+msgstr "Ð?Ñ?бимо"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Ð?анни за конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:513
-#: ../src/empathy-chat-window.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
+#: ../src/empathy-chat-window.c:869
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена е покана за Ñ?ази Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
 msgid "_Invite to chat room"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _покана за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 
@@ -1506,84 +1512,84 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _покана за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Ð?збоÑ? на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:244
-#: ../src/empathy-main-window.c:1045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "Ð?од на дÑ?Ñ?жаваÑ?а по ISO:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
 msgid "Country:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жава:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
 msgid "State:"
 msgstr "ЩаÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
 msgid "City:"
 msgstr "Ð?Ñ?ад:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
 msgid "Area:"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки код:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
 msgid "Street:"
 msgstr "УлиÑ?а:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
 msgid "Building:"
 msgstr "СгÑ?ада:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
 msgid "Floor:"
 msgstr "Ð?Ñ?аж:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
 msgid "Room:"
 msgstr "СÑ?аÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
 msgid "Text:"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
 msgid "URI:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "Ð?иво на Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
 msgid "Error:"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална гÑ?еÑ?ка (меÑ?Ñ?и):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална гÑ?еÑ?ка (меÑ?Ñ?и):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
 msgid "Speed:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
 
@@ -1591,48 +1597,48 @@ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
 # даденаÑ?а позиÑ?иÑ?.  Ð?Ñ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, пеленг може би е пÑ?екалено Ñ?Ñ?Ñ?но
 # Ñ?еÑ?минологиÑ?но в Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на моÑ?Ñ?каÑ?а/вÑ?здÑ?Ñ?наÑ?а навигаÑ?иÑ?.
 # Ð?еленг Ñ?Ñ?ава
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
 msgid "Bearing:"
 msgstr "Ð?еленг:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на изкаÑ?ване:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване на:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?оположение</b>, "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:651
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e %B, %Y в %R UTC"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Ð?апазване на аваÑ?аÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на аваÑ?аÑ?"
 
@@ -1804,12 +1810,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да напÑ?авиÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?н
 msgid "Set status"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "Ð?адайÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о и Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
 msgid "Custom messagesâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?â?¦"
 
@@ -1897,15 +1903,15 @@ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ена"
 msgid "Blue"
 msgstr "СинÑ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
 msgid "Select a destination"
 msgstr "Ð?збоÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел"
 
@@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "оÑ? менÑ?Ñ?о â??РедакÑ?иÑ?анеâ??."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1293
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -2191,36 +2197,36 @@ msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Ð?ова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в %s"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:501
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "Ð?акÑ?в вид Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? имаÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:507
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "Ð?маÑ?е ли нÑ?какви дÑ?Ñ?ги Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е данниÑ?е за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:518
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "Ð?акÑ?в вид Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:524
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е дÑ?Ñ?г вид Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е данниÑ?е за новаÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:646
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2232,42 +2238,42 @@ msgstr ""
 "Ñ?азговоÑ?. С микÑ?оÑ?он или Ñ?еб-камеÑ?а може да пÑ?овеждаÑ?е и аÑ?дио/видео "
 "Ñ?азговоÑ?и."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:663
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr ""
 "Ð?маÑ?е ли Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?е ползвали Ñ? дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама за Ñ?азговоÑ?и?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:686
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Ð?а, да Ñ?е внеÑ?аÑ? данниÑ?е за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ми оÑ? "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:707
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Ð?а, Ñ?е вÑ?веда данниÑ?е за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ми Ñ?ега"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:729
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Ð?е, иÑ?кам нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:739
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Ð?е, заÑ?ега иÑ?кам пÑ?оÑ?Ñ?о да виждам Ñ?оÑ?аÑ?а в локалнаÑ?а мÑ?ежа"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:760
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е за внаÑ?Ñ?не:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:844
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Ð?е, Ñ?ова е вÑ?иÑ?ко заÑ?ега"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1110
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2280,16 +2286,16 @@ msgstr ""
 "пÑ?омениÑ?е по-кÑ?Ñ?но, какÑ?о и да изклÑ?Ñ?иÑ?е изÑ?Ñ?ло Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ? оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а "
 "â??РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииâ??."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1116
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1172
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?анеâ??РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1132
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "Ð?е, заÑ?ега Ñ?ази вÑ?зможноÑ?Ñ? да не Ñ?е вклÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1168
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2301,19 +2307,23 @@ msgstr ""
 "инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е пакеÑ?а и Ñ?Ñ?здайÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? â??ХоÑ?а наблизоâ?? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
 "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1174
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? telepathy-salut не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1251
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? и Ñ?елеÑ?ониÑ? пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли в Empathy"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1260
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1278
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е оÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
@@ -2357,7 +2367,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "Ð?звÑ?н мÑ?ежаÑ?а â?? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е изклÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:768
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2365,16 +2375,16 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коеÑ?о Ñ?е анÑ?лиÑ?а\n"
 "пÑ?омениÑ?е ви. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а â??%sâ???"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Това нÑ?ма да изÑ?Ñ?ие Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1347
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е да избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?га Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коеÑ?о Ñ?е анÑ?лиÑ?а\n"
 "пÑ?омениÑ?е ви. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1924
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2390,11 +2400,6 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е да заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а, коеÑ?о Ñ?е анÑ?лиÑ?а\n"
 "пÑ?омениÑ?е ви. Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2057
-msgid "Accounts"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "Ð?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан пÑ?оÑ?окол"
@@ -2440,41 +2445,41 @@ msgid "_Sidebar"
 msgstr "_СÑ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ЦиÑ?еÑ?блаÑ?"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
 msgid "Audio input"
 msgstr "Ð?Ñ?дио вÑ?од"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
 msgid "Video input"
 msgstr "Ð?идео вÑ?од"
 
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ЦиÑ?еÑ?блаÑ?"
+
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "РазговоÑ? Ñ? %s"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
 msgid "Call"
 msgstr "РазговоÑ?"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1695
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зка â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1756
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ТеÑ?ниÑ?еÑ?ки данни"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -2483,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на %s не поддÑ?Ñ?жа никой оÑ? аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, поддÑ?Ñ?жани на ваÑ?иÑ? "
 "компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на %s не поддÑ?Ñ?жа никой оÑ? видео Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, поддÑ?Ñ?жани на ваÑ?иÑ? "
 "компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2501,25 +2506,25 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ви вÑ?Ñ?зка Ñ? %s, Ñ?иÑ?Ñ?о мÑ?ежа, веÑ?оÑ?Ñ?но, не поддÑ?Ñ?жа "
 "пÑ?еки вÑ?Ñ?зки."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1811
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Ð?Ñ?ежова гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1815
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?е за аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, изиÑ?квани за Ñ?ози Ñ?азговоÑ?, не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани "
 "на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1818
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?амиÑ?е за видео Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е, изиÑ?квани за Ñ?ози Ñ?азговоÑ?, не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани "
 "на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а ви"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2530,15 +2535,15 @@ msgstr ""
 "\">докладвайÑ?е Ñ?ози пÑ?облем</a> и пÑ?икаÑ?еÑ?е жÑ?Ñ?налниÑ?е Ñ?айлове Ñ?казани в "
 "пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?киâ?? оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?омоÑ?â??."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1836
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в модÑ?ла за Ñ?азговоÑ?и"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:1875
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? на аÑ?дио вÑ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вен"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:1885
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? на видео вÑ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вен"
 
@@ -2610,35 +2615,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?еглед на видеоÑ?о"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ено)"
 msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ени)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (и %u дÑ?Ñ?го)"
 msgstr[1] "%s (и %u дÑ?Ñ?ги)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ено оÑ? дÑ?Ñ?ги)"
 msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ени оÑ? дÑ?Ñ?ги)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ено оÑ? вÑ?иÑ?ки)"
 msgstr[1] "%s (%d непÑ?оÑ?еÑ?ени оÑ? вÑ?иÑ?ки)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../src/empathy-chat-window.c:688
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ение."
 
@@ -2959,23 +2964,23 @@ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
 msgid "%s account"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:433
+#: ../src/empathy-main-window.c:437
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Ð?ово Ñ?вÑ?Ñ?зване"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:439
+#: ../src/empathy-main-window.c:443
 msgid "Edit Account"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:445
+#: ../src/empathy-main-window.c:449
 msgid "Close"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1028
+#: ../src/empathy-main-window.c:1033
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1369
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "Ð?оказване и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
@@ -3412,5 +3417,9 @@ msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "â?? РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Empathy"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:247
-msgid " Accounts"
-msgstr " РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Empathy"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки кÑ?м Empathy"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]