[seahorse-plugins] Updated Latvian translation.



commit 3a3af8748bcf848ee1dfe52ecc25159575f934b9
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date:   Tue Mar 16 23:59:59 2010 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 4656 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 2036 insertions(+), 2620 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 712d0ff..b874751 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,240 +8,130 @@
 # Nauris Kanasnieks <nauris kanasnieks gmail com>, 2007.
 # Janis Laimins <janis laimins gmail com>, 2007.
 # seahorse <normunds jakubanecs gmail com>, 2007.
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 14:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-20 14:27+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:53+0200\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:134
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:445
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:135
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:121
 msgid "Please enter a passphrase to use."
-msgstr "LÅ«dzu ievadiet paroli lai lietotu."
+msgstr "LÅ«dzu, ievadiet izmantojamo paroli."
 
-#. Warn and put in defaults
-#: ../agent/seahorse-agent.c:101
-msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
-msgstr "nebija iespÄ?jams nolasÄ«t gpg konfigurÄ?cijas failu. "
-
-#: ../agent/seahorse-agent.c:119
-#, c-format
-msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
-msgstr "Nebija iespÄ?jams izmainÄ«t gpg konfigurÄ?ciju: %s"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:72
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:66
 msgid "Unparseable Key ID"
-msgstr "Nesaprotama identifikÄ?cijas atslÄ?ga"
+msgstr "Nesaprotams atslÄ?gas ID"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:73
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:67
 msgid "Unknown/Invalid Key"
-msgstr "Nepareiza/NezinÄ?ma atslÄ?ga"
+msgstr "NezinÄ?ma/nepareiza atslÄ?ga"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:532
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "PGP atslÄ?ga: %s"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
 msgid ""
 "<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
 "memory."
-msgstr "<b> BrÄ«dinÄ?jums</b>: SistÄ?ma nav konfigurÄ?ta lai glabÄ?tu paroles droÅ¡Ä? vietÄ?."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cache _Preferences"
-msgstr "KeÅ¡atmiÅ?as UzstÄ?dÄ«jumi"
+msgstr ""
+"<b>BrÄ«dinÄ?jums</b>: jÅ«su sistÄ?ma nav konfigurÄ?ta, lai glabÄ?tu paroles droÅ¡Ä? "
+"atmiÅ?Ä?."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
 msgid "Cached Encryption Keys"
-msgstr "SaglabÄ?tÄ?s Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gtas"
+msgstr "KeÅ¡otÄ?s Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "Change passphrase cache settings."
-msgstr "MainÄ«t paroles saglabÄ?Å¡anas uzstÄ?dÄ«jumus."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "Clear passphrase cache"
-msgstr "IztÄ«rÄ«t saglabÄ?tÄ?s paroles"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:6
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr "IztÄ«rÄ«t keÅ¡atmiÅ?u"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:7
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
 msgid "_Show Window"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t logu"
+msgstr "_ParÄ?dÄ«t logu"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:50
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:52
 msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-msgstr "Ne demonizÄ?t seahorse-aÄ£entu"
+msgstr "NedemonizÄ?t seahorse-agent"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:54
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:56
 msgid "Print variables in for a C type shell"
 msgstr "IzvadÄ«t mainÄ«gos C tipa Ä?aulÄ?"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:57
-msgid "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent socket)"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t mainÄ«gos nevis mainÄ«t conf failus. (gpg.conf, SSH aÄ£enta slÄ?nis)"
-
 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:60
+msgid "Display environment variables (the default)"
+msgstr "AttÄ?lot vides mainÄ«gos (noklusÄ?tais)"
+
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:63
 msgid "Execute other arguments on the command line"
 msgstr "IzpildÄ«t citus argumentus komandrindÄ?"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:64
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
 msgid "Allow GPG agent request from any display"
-msgstr "Atļaut GPG aÄ£enta pieprasÄ«jumiem no citiem ekrÄ?niem"
+msgstr "Atļaut GPG aģenta pieprasījumus no jebkura displeja"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:70
 msgid "command..."
 msgstr "komanda..."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:89 ../daemon/seahorse-daemon.c:72
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:108
 msgid "couldn't fork process"
-msgstr "Nevar staklÄ?t procesu"
+msgstr "neizdevÄ?s atdalÄ«t procesu"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:95 ../daemon/seahorse-daemon.c:78
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:114
 msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "nav iespÄ?jams izveidot jaunu procesu grupu"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:227 ../daemon/seahorse-daemon.c:195
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:1017
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:570 ../src/main.c:59
-msgid "couldn't drop privileges properly"
-msgstr "Nav iespÄ?jams pilnÄ«bÄ? atslÄ?gt privilÄ?Ä£ijas"
+msgstr "neizdevÄ?s izveidot jaunu procesu grupu"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:238
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:240
 msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gu aÄ£ents (Seahorse)"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:246
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
 msgid "no command specified to execute"
 msgstr "nav uzrÄ?dÄ«ta komanda, ko izpildÄ«t"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:216
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:223
 msgid "Authorize Passphrase Access"
 msgstr "AutorizÄ?t paroles piekļuvi"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:252
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
 msgid "The passphrase is cached in memory."
-msgstr "Parole ir saglabÄ?ta atmiÅ?Ä?."
+msgstr "Parole ir uz brÄ«di saglabÄ?ta atmiÅ?Ä?."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:257
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:264
 msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-msgstr "VienmÄ?r jautÄ?t pirms izmanto saglabÄ?to paroli"
+msgstr "VienmÄ?r jautÄ?t pirms saglabÄ?tÄ?s paroles izmantoÅ¡anas"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:274
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:281
 msgid "_Authorize"
-msgstr "_Pilnvarot"
+msgstr "_AutorizÄ?t"
 
 #. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:151
+#: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
 msgid "Key Name"
 msgstr "AtslÄ?gas nosaukums"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:54
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "Nepalaist seahorse dÄ?monu kÄ? dÄ?monu"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:202
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas DÄ?mons (Seahorse)"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:103 ../daemon/seahorse-service.c:128
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr "Nepareizs vai neatpazÄ«ts atslÄ?gas tips: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:186 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:123
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:152
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr "Nepareiza vai neatpazÄ«ta atslÄ?ga: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:120
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:227
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "Nepareizs vai neatpazÄ«ts parakstu izsniedzÄ?js: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:127
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:234
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
-msgstr "AtslÄ?ga  nav derÄ«ga parakstÄ«Å¡anai: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:139
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "Nepareizs vai neatpazÄ«ts saÅ?Ä?mÄ?js: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:147
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "AtslÄ?ga nav derÄ«ga Å¡ifrÄ?Å¡anai: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:156
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "SaÅ?Ä?mÄ?js nav norÄ?dÄ«ts"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:222
-msgid "No signer specified"
-msgstr "ParakstÄ«tÄ?js nav norÄ?dÄ«ts"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:277
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "Nepareizs atslÄ?gas tips deÅ¡ifrÄ?Å¡anai: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:339
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "Nepareiza atslÄ?ga lai pÄ?rbaudÄ«tu: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:186
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "Nepareizs atslÄ?gas identifikators: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:71 ../daemon/seahorse-sharing.c:215
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Nevar koplietot atslÄ?gas"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Nevar publicÄ?t atklÄ?juma informÄ?ciju tÄ«klÄ?."
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:92
-#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "%s Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
 msgstr ""
-"AtslÄ?gas serveru URI saraksts, lai meklÄ?tu AttÄ?linÄ?tas PGP atslÄ?gas. VÄ?lÄ?kÄ?s "
+"AtslÄ?gas serveru URI saraksts, lai meklÄ?tu attÄ?linÄ?tÄ?s PGP atslÄ?gas. VÄ?lÄ?kÄ?s "
 "versijÄ?s redzamo vÄ?rdu var iekļaut, pievienojot atstarpi un tad vÄ?rdu."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
 "resulting text in a window."
@@ -249,427 +139,214 @@ msgstr ""
 "PÄ?c atÅ¡ifrÄ?Å¡anas vai pÄ?rbaudes operÄ?cijas izpildes no sÄ«klietotnes, parÄ?dÄ«t "
 "gala tekstu atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
 msgstr ""
 "PÄ?c Å¡ifrÄ?Å¡anas vai parakstÄ«Å¡anas operÄ?cijas izpildes no sÄ«klietotnes, "
-"parÄ?dÄ«t gala tekstu atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "AutomÄ?tiski iegÅ«t atslÄ?gas"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t atslÄ?gas"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'beigu termiÅ?a' colonnÄ?."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'uzticÄ?Å¡anÄ?s' colonnÄ?."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'tipa' colonnÄ?."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'derÄ«guma' colonnÄ?."
+"parÄ?dÄ«t "
+"gala tekstu atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
-msgstr "RÄ?dÄ«t keÅ¡-atgÄ?dinÄ?jumu paziÅ?ojumu laukumÄ?"
+msgstr "RÄ?dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu par keÅ¡u ziÅ?ojumu laukÄ?"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
 msgid "Display clipboard after decrypting"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuvi pÄ?c atÅ¡ifrÄ?Å¡anas"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
 msgid "Display clipboard after encrypting"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuvi pÄ?c Å¡ifrÄ?Å¡anas"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "AktivizÄ?t DNS-SD koplietoÅ¡anu"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-"AktivizÄ? DNS-SD (Apple Bonjour) atslÄ?gu koplietoÅ¡anu. Seahorse-dÄ?monam ir "
-"jÄ?bÅ«t ieslÄ?gtam un bÅ«vÄ?tam ar HKP un DNS-SD atbalstu."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
 msgid "Expire passwords in the cache"
-msgstr "ParolÄ?m keÅ¡atmiÅ?Ä? var izbeigties termiÅ?Å¡"
+msgstr "Paroļu neglabÄ?Å¡ana keÅ¡atmiÅ?Ä?"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ?s atslÄ?gas ID"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
 msgstr ""
-"Ja iestatÄ«ts uz 'gnome', lieto gnome-atslÄ?griÅ?Ä·i lai keÅ¡otu paroles. Ja "
-"iestatÄ«ts uz 'iekÅ¡Ä?jieo', lieto iekÅ¡Ä?jo keÅ¡atmiÅ?u."
+"Ja iestatīts uz 'gnome', lieto gnome-keyring, lai kešotu paroles. Ja "
+"iestatÄ«ts uz 'internal', lieto iekÅ¡Ä?jo keÅ¡atmiÅ?u."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
 msgstr ""
-"Ja iestatÄ«td uz 'patiess', tad faili, kas Å¡ifrÄ?ti ar seahorse, tiks kodÄ?ti "
+"Ja iestatÄ«ts uz 'true' (patiess), tad faili, kas Å¡ifrÄ?ti ar seahorse, tiks "
+"kodÄ?ti "
 "ar ASCII bruÅ?ojumu."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
 msgstr ""
-"Ja iestatÄ«ts uz 'patiess', tad noklusÄ?juma atslÄ?ga vienmÄ?r tiks pievienota "
+"Ja iestatÄ«ts uz 'true' (patiess), tad noklusÄ?tÄ? atslÄ?ga vienmÄ?r tiks "
+"pievienota "
 "Å¡ifrÄ?Å¡anas saÅ?Ä?mÄ?ju sarakstam."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atslÄ?gas serveru meklÄ?Å¡anas diagramma"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? serveru izmantotÄ? atslÄ?ga"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid "Last key used to sign a message."
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atslÄ?ga, kas izmantota ziÅ?ojuma parakstÄ«Å¡anai."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
 msgid "PGP Key servers"
 msgstr "PGP atslÄ?gas serveri"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
 msgstr "JautÄ?t pirms GPG paroļu lietoÅ¡anas keÅ¡atmiÅ?Ä?"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "PublicÄ?t atslÄ?gas uz Å¡Ä« atslÄ?gas servera."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
 msgstr ""
-"AttÄ?lot starpliktuves saturu (Å¡ifrÄ?ts, parakstÄ«ts, u.t.m.l) paneļa "
+"AttÄ?lot starpliktuves saturu (Å¡ifrÄ?ts, parakstÄ«ts, utml.) paneļa "
 "sÄ«klietotnes ikonÄ?."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Set to 'false' to disable display of the cache reminder in the "
+#| "notification area of your panel."
 msgid ""
-"Set to 'false' to disable display of the cache reminder in the notification "
+"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
 msgstr ""
-"UzstÄ?dÄ«t uz 'false' lai ierobežotu keÅ¡atmiÅ?as atgÄ?dinÄ?juma rÄ?dÄ«Å¡anu jÅ«su "
-"paneļa paziÅ?ojumu laukumÄ?."
+"IestatÄ«t uz 'false' (nepatiess), lai ierobežotu keÅ¡atmiÅ?as atgÄ?dinÄ?juma "
+"rÄ?dÄ«Å¡anu jÅ«su paneļa ziÅ?ojumu laukÄ?."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
 msgstr ""
-"UzstÄ?dÄ«t uz 'patiess', lai seahorse aÄ£ents jautÄ?tu pirms tÄ? keÅ¡oto paroļu "
+"IestatÄ«t uz 'true' (patiess), lai seahorse-agent jautÄ?tu pirms tÄ? keÅ¡oto "
+"paroļu "
 "izdošanas."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid "Show clipboard state in panel"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuves stÄ?vokli panelÄ«"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t 'steidzamo' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t 'uzticamo' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t 'tipa' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t 'derÄ«guma' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"SpecificÄ?t kolonnu, pÄ?c kuras Å¡Ä·irot saÅ?Ä?mÄ?ju logu. Kolonnas ir:  vÄ?rds' un "
+"NorÄ?dÄ«t kolonnu, pÄ?c kuras Å¡Ä·irot saÅ?Ä?mÄ?ju logu. Kolonnas ir:  'vÄ?rds' un "
 "'id'. Lieciet '-' pirms kolonnas 'vÄ?rds', lai sakÄ?rtotu to dilstoÅ¡Ä? secÄ«bÄ?."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"NorÄ?diet kolonnu, pÄ?c kuras Å¡Ä·irot seahorse atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka galveno "
-"logu. Kolonnas ir: 'vÄ?rds', 'id', 'derÄ«gums' un 'tips'. Lieciet '-' pirms "
-"kolonnas 'vÄ?rds', lai sakÄ?rtotu to dilstoÅ¡Ä? secÄ«bÄ?."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:36
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 msgstr "ID pÄ?dÄ?jai slepenajai atslÄ?gai, kuru izmantoja ziÅ?ojumu parakstÄ«Å¡anai."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:37
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
 msgid "The column to sort the recipients by"
 msgstr "Kolonna, kurÄ? Å¡Ä·irot saÅ?Ä?mÄ?jus"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:38
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "Kolonna, kurÄ? Å¡Ä·irot seahorse atslÄ?gas"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
-msgstr ""
-"AtslÄ?gu serveris, kur kura publicÄ?t PGP atslÄ?gas. Vai atstÄ?t tukÅ¡u, lai "
-"aizliegtu PGP atslÄ?gu publicÄ?Å¡anu."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr ""
-"PÄ?dÄ?jais atslÄ?gu serveris, kurÄ? tika meklÄ?ts, vai atstÄ?t tukÅ¡u, lai redzÄ?tu "
-"visus atslÄ?gu serverus."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:41
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? meklÄ?jumu diagramma, kurÄ? veikts atslÄ?gu servera meklÄ?jums."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:42
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
 msgstr "Laiks (minÅ«tÄ?s), lai keÅ¡otu PGP paroles"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:43
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
-msgstr "Å is ir norÄ?dÄ«tais laiks minÅ«tÄ?s, lai keÅ¡otu PGP paroles seahorse-aÄ£entÄ?."
+msgstr ""
+"Å is ir norÄ?dÄ«tais laiks minÅ«tÄ?s, lai keÅ¡otu PGP paroles seahorse-agent."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:44
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
 msgstr ""
-"Å Ä« opcija atļauj PGP paroles keÅ¡oÅ¡anu seahorse-aÄ£enta programmÄ?. 'use-agent' "
+"Å Ä« opcija atļauj PGP paroles keÅ¡oÅ¡anu seahorse-agent programmÄ?. 'use-agent' "
 "opcija iekÅ¡ gpg.conf ietekmÄ? Å¡o iestatÄ«jumu."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:45
-msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Å is specificÄ? noklusÄ?to atslÄ?gu, kuru lietot konkrÄ?tÄ?m operÄ?cijÄ?m, "
-"galvenokÄ?rt parakstÄ«Å¡anai."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:46
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid ""
-"When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
-"when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
+"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
-"Kad iestatÄ«ts, seahorse-aÄ£ents mÄ?Ä£imÄ?s automÄ?tiski ielÄ?dÄ?t lietotÄ?ju SSH "
-"atslÄ?gas, kad bÅ«s nepiecieÅ¡ams. Å is ir ekvivalents ssh-add palÄ«grÄ«ka "
-"lietošanai."
+"Å is norÄ?da noklusÄ?to atslÄ?gu, kuru lietot konkrÄ?tÄ?m operÄ?cijÄ?m, galvenokÄ?rt "
+"parakstīšanai."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:47
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
-msgstr "Kad iestatÄ«ts, seahorse-aÄ£ents pÄ?c laika beidz termiÅ?u GPG aprolÄ?m keÅ¡atmiÅ?Ä?."
+msgstr ""
+"Ja iestatÄ«ts, seahorse-agent iztÄ«ra GPG paroles no keÅ¡a pÄ?c laika perioda."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:48
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid "Where to store cached passwords."
 msgstr "Kur noglabÄ?t keÅ¡otÄ?s paroles."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:49
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "AutomÄ?tiski iegÅ«t vai neiegÅ«t atslÄ?gas no atslÄ?gu servera."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr ""
-"AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t vai nesinhronizÄ?t modificÄ?tas atslÄ?gas ar noklusÄ?to "
-"atslÄ?gu serveri."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:51
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
 msgstr "Vai GPG paroles kešošana ir atļauta"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:52
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Vai vienmÄ?r Å¡ifrÄ?t uz noklusÄ?juma atslÄ?gu"
+msgstr "Vai vienmÄ?r Å¡ifrÄ?t ar noklusÄ?juma atslÄ?gu"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:53
-msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand."
-msgstr "Vai automÄ?tisk ielÄ?dÄ?t SSH atslÄ?gas pÄ?c pieprasÄ«juma."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:54
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Vai lietot ASCII bruÅ?ojumu"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:156
-msgid "All Keys"
-msgstr "Visas atslÄ?gas"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:157
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?tie adresÄ?ti"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:158
-msgid "Search Results"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas rezultÄ?ti"
-
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:168
-msgid "Search _for:"
-msgstr "MeklÄ?t:"
-
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:223
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr "ParakstÄ«t ziÅ?ojumu_s kÄ?:"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:235
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr "Neparakstīt"
-
-#. TODO: Icons
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:117
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:954
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:871
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:120
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:966
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1726
-msgid "Key ID"
-msgstr "AtslÄ?gas ID"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
-msgid "Add Key Server"
-msgstr "Pievienot atslÄ?gas serveri"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Resursdators:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
-msgid "Key Server Type:"
-msgstr "AtslÄ?gas servera tips:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Servera nosaukums vai adrese."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
-msgid "The port to access the server on."
-msgstr "PieslÄ?gvieta (ports), pie kuras piekļūt serverim."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:358
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
-"MeklÄ?jums nebija pietiekami konkrÄ?ts. Serveris '%s' atrada pÄ?rÄ?k daudz "
-"atslÄ?gas."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:360
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Nevar sazinÄ?ties ar serveri '%s': %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:563
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:639
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "AugÅ¡uplÄ?dÄ? atslÄ?gas..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:715
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "IegÅ«st atslÄ?gas..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:764
-#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas uz: %s"
-
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:857
-#: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:929
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:656
-#, c-format
-msgid "Connecting to: %s"
-msgstr "PieslÄ?dzas pie: %s"
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>JÅ«s esat izvÄ?lÄ?juÅ¡ies vairÄ?kus failus vai mapes</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:449
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nevar sazinÄ?ties ar '%s': %s"
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr "Faili tiks Å¡ifrÄ?ti atseviÅ¡Ä·i, jo tie atrodas attÄ?linÄ?ti."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:629
-#, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "SevarÄ?ja sameklÄ?t adresi: %s"
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "VairÄ?ku failu Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:705
-#, c-format
-msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr "MeklÄ? servera adresi: %s"
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+msgid "Encrypt each file separately"
+msgstr "Å ifrÄ?t katru failu atseviÅ¡Ä·i"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:883
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas, kuras satur '%s'..."
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+msgid "Encrypt packed together in a package"
+msgstr "Å ifrÄ?t saarhivÄ?t kopÄ? vienÄ? pakotnÄ?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:910
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas ID '%s'..."
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Pakotnes nosaukums:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:1011
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "AtgÅ«st attÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas..."
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Packaging:"
+msgstr "Pakošana:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:1144
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "SÅ«ta atslÄ?gas un atslÄ?gu serveri..."
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "encrypted-package"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:559
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:589
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:598
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "AtslÄ?ga importÄ?ta"
 msgstr[1] "AtslÄ?gas importÄ?tas"
 msgstr[2] "AtslÄ?gas importÄ?tas"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:563
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:588
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -677,601 +354,225 @@ msgstr[0] "ImportÄ?ta %i atslÄ?ga"
 msgstr[1] "ImportÄ?tas %i atslÄ?gas"
 msgstr[2] "ImportÄ?ts %i atslÄ?gu"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:565
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
+#, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "IevadÄ«ts taustiÅ?Å¡"
-msgstr[1] "IevadÄ«ti taustiÅ?i"
-msgstr[2] "IevadÄ«ti taustiÅ?i"
+msgstr[0] "ImportÄ?ta atslÄ?ga"
+msgstr[1] "ImportÄ?tas atslÄ?gas"
+msgstr[2] "ImportÄ?tas atslÄ?gas"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/><b>izbeidzies</b></i> %s."
+msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/> <b>izbeidzies</b></i> %s."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:618
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Nepareizs paraksts"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/></i> %s <b> izbeidzies</b>."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:625
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
 msgid "Expired Signature"
-msgstr "Novecojis paraksts"
+msgstr "Paraksts ar iztecÄ?juÅ¡u derÄ«guma termiÅ?u"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/> <b> atsaukts</b></i> %s."
+msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/> <b>atsaukts</b></i> %s."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:632
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Atsaukts paraksts"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Parakstījis <i><key id='%s'/></i> %s."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:639
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
 msgid "Good Signature"
-msgstr "Derīgs paraksts"
+msgstr "Labs paraksts"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
 msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Paraksta atslÄ?gu nevis atslÄ?griÅ?Ä·i."
+msgstr "ParakstÄ«Å¡anas atslÄ?ga neatrodas saiÅ¡Ä·Ä«."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:645
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "NezinÄ?ms paraksts"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "NederÄ«gs vai viltots paraksts. ParakstÄ«tie dati tika modificÄ?ti."
+msgstr "Slikts vai viltots paraksts. ParakstÄ«tie dati tika modificÄ?ti."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:650
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
 msgid "Bad Signature"
-msgstr "Nederīgs paraksts"
+msgstr "Slikts paraksts"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:658
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
 msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "NespÄ?j apstiprinÄ?t parakstu."
+msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rbaudÄ«t parakstu."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "PaziÅ?ojumi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:175
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
 msgid "Passphrase"
-msgstr "SlepenÄ? frÄ?ze"
+msgstr "Parole"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:202
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
 msgid "Confirm:"
 msgstr "ApstiprinÄ?t:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:325
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:350
+#, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "Nepareiza slepenÄ? frÄ?ze."
+msgstr "Nepareiza parole."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:329
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:354
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Ievadiet jaunu slepeno frÄ?zi prekÅ¡ '%s'"
+msgstr "Ievadiet '%s' jaunu paroli"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:331
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:356
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Ievadiet slepeno frÄ?zi prekÅ¡ '%s'"
+msgstr "Ievadiet '%s paroli'"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:334
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:359
 msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Ievadiet jaunu slepeno frÄ?zi"
+msgstr "Ievadiet jauno paroli"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:336
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
 msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Ievadiet slepeno frÄ?zi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-key.c:140 ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:112
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item.c:231
-msgid "Invalid"
-msgstr "Nepareizs"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-key.c:162
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "PubliskÄ? PGP atslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-key.c:165
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "PrivÄ?tÄ? PGP atslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-key.c:694 ../libseahorse/seahorse-validity.c:31
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1100
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄ?ms"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-key.c:696
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:367
-#: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:209
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:142
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP atslÄ?ga"
-
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:723
-#, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "IelÄ?dÄ?ta %d atslÄ?ga"
-msgstr[1] "IelÄ?dÄ?tas %d atslÄ?gas"
-msgstr[2] "IelÄ?dÄ?ts %d atslÄ?gu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:778
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "IelÄ?dÄ? atslÄ?gas..."
+msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:821
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
-"NederÄ«gi atslÄ?gu dati (trÅ«kst UID). Tas iespÄ?jams ir tÄ?dÄ?ļ, ka dators ir ar "
-"iestatÄ«tu datumu uz nÄ?kotni, vai arÄ« trÅ«kst paÅ¡-paraksta."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:942 ../src/seahorse-key-manager.c:454
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Notiek atslÄ?gu importÄ?Å¡ana"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-pgp-source.c:975
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Notiek atslÄ?gu eksportÄ?Å¡ana"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "NederÄ«ga atslÄ?gu servera adrese."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
-msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Lai saÅ?mtu palÄ«dzÄ«bu, sazinieties ar savu sistÄ?mas administratoru, vai arÄ« "
-"atslÄ?gas servera administratoru."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:359
-msgid "Custom"
-msgstr "PielÄ?gots"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:429
-msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr "NepublicÄ?t atslÄ?gas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:681
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
 msgid "None. Prompt for a key."
-msgstr "JautÄ?t atslÄ?gas."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:231
-msgid "Couldn't open the Session Properties"
-msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt sesijas parametrus"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:244
-msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
-msgstr "Nevar sÄ?knÄ?t 'seahorse-agent' programmu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:246
-msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
-msgstr "'seahorse-agent' programma aizvÄ?rta neveiksmÄ«gi."
+msgstr "Nekas. VaicÄ?t pÄ?c atslÄ?gas."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Defaults</b>"
-msgstr "<b> NoklusÄ?tie</b>"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+#| msgid "<b>Defaults</b>"
+msgid "<b>Default Key</b>"
+msgstr "<b>NoklusÄ?tÄ? atslÄ?ga</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program is "
-"necessary in order to cache passphrases. "
-msgstr ""
-"<b> PiezÄ«me</b> 'seahorse-agent' programma ir sÄ?knÄ?ta. Å Ä« programma ir "
-"nepiecieÅ¡ama lai keÅ¡otu slepenÄ?s frÄ?zes. "
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-msgstr "<b> AtcerÄ?ties PGP slepenÄ?s frÄ?zes</b>"
+msgstr "<b>AtcerÄ?ties PGP paroles</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
-msgid "<b>Secure Shell Keys</b>"
-msgstr "<b> DroÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gas</b>"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+#| msgid "<i>A non-supported PGP passphrase caching agent is running.</i>"
+msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
+msgstr "<i>Nav palaists atbalstīts PGP paroļu kešošanas aģents.</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
-"necessary in order to cache passphrases. "
-msgstr ""
-"<b> BrÄ«dinÄ?jums:</b> 'seahorse-agent' pogramma nav sÄ?knÄ?ta. Å Ä« programma "
-"irnepiecieÅ¡ama, lai keÅ¡otu slepenÄ?s frÄ?zes."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-msgid "<i>A non-supported PGP passphrase caching agent is running.</i>"
-msgstr "<i> Neatbalstīts PGP kešošanas aģents ir palaists</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
-msgid "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
-msgstr ""
-"<i> SSH keÅ¡oÅ¡anas aÄ£ents nav palaists. Nevar ielÄ?dÄ?t droÅ¡as Ä?aulas atslÄ?gas. "
-"</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
 msgstr ""
-"<i> Å Ä« atslÄ?ga tiek lietota, lai parakstÄ«tu ziÅ?ojumus, kad neviena cita "
+"<i>Å Ä« atslÄ?ga tiek izmantota, lai parakstÄ«tu ziÅ?ojumus, ja neviena cita "
 "atslÄ?ga nav izvÄ?lÄ?ta.</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Automatically load _Secure Shell keys"
-msgstr "AutomÄ?tiski ielÄ?dÄ?t DroÅ¡a_s Ä?aulas atslÄ?gas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
-msgid "Automatically retrieve keys from key servers."
-msgstr "AutomÄ?tiski iegÅ«t atslÄ?gas no atslÄ?gu serveriem."
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+#| msgid "_Ask me before using a cached passphrase"
+msgid "As_k me before using a cached passphrase"
+msgstr "PajautÄ?t _man, pirms lietot keÅ¡otu paroli"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
-msgid "Automatically synchronize modified keys with key servers. "
-msgstr "AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t modificÄ?tas atslÄ?gas ar atslÄ?gu serveriem. "
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
-msgid ""
-"Changing the master password failed.  Make certain that you entered the "
-"correct original master password."
-msgstr "GalvenÄ?s paroles nomaiÅ?a nav izdevusies.  PÄ?rliecinieties, ka esat ievadÄ«jis pareizi veco galveno paroli."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "Confirm Master Password:"
-msgstr "ApstiprinÄ?t galveno paroli:"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+#| msgid "Encrypting"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:74
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Encryption Preferences"
-msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas uzstÄ?dÄ«jumi"
+#| msgid "Encryption Settings"
+msgid "Encryption and Keyrings"
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana un saiÅ¡Ä·i"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "Encryption Settings"
-msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas uzstÄ?dÄ«jumi"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
+#| msgid "Passphrase"
+msgid "PGP Passphrases"
+msgstr "PGP paroles"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
-msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME atslÄ?gu saiÅ¡Ä·is"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _ikonu statusa joslÄ?, ja atmiÅ?Ä? ir saglabÄ?tas paroles"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:17
-msgid ""
-"GNOME Keyring stores passwords, network keys, passphrases and other secrets "
-"required for authentication.  A <b>master password</b> is used to protect "
-"these secrets.  The <b>master password</b> can be changed below."
-msgstr "GNOME atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä« tiek glabÄ?tas paroles, tÄ«kla atslÄ?gas un citi slepenie dati, kas tiek izmantoti autentifikÄ?cijÄ?. <b>GalvenÄ? parole</b> tiek izmantota Å¡o slepeno datu izsrgÄ?Å¡anai. <b>Galveno paroli</b> v ar nomainÄ«t zemÄ?k."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:18
-msgid "Key Servers"
-msgstr "AtslÄ?gu serveri"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:19
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "AtslÄ?ga koplietoÅ¡ana"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:20
-msgid "New Master Password:"
-msgstr "JaunÄ? galvenÄ? parole:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:21
-msgid "Original Master Password:"
-msgstr "VÄ?cÄ? galvenÄ? parole:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:22
-msgid "Passphrase Cache"
-msgstr "Slepeno frÄ?žu KeÅ¡atmiÅ?a"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:23
-msgid "Session Properties"
-msgstr "Sesijas parametri"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:24
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
-"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
-"you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"JÅ«su atslÄ?gu koplietoÅ¡ana atļauj citiem cilvÄ?giem jÅ«su tÄ«klÄ? lietot "
-"atslÄ?gas, kuras esat savÄ?cis. Tas nozÄ«mÄ?, ka viÅ?i var automÄ?tiski Å¡ifrÄ?t "
-"jÅ«su un jÅ«su paziÅ?u lietas, bez jÅ«su atslÄ?gas nosÅ«tÄ«Å¡anas viÅ?iem. \n"
-"\n"
-"<b>PiezÄ«me:</b> JÅ«su personÄ«gÄ?s atslÄ?gas netiks kompromitÄ?tas."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:27
-msgid "Start seahorse-agent"
-msgstr "SÄ?ktnÄ?t seahorse-aÄ£entu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:28
-msgid "The master password was successfully changed."
-msgstr "GalvenÄ? parole veiksmÄ«gi nomainÄ«ta."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:29
-msgid ""
-"To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
-"add it to the Session Manager. "
-msgstr ""
-"Lai nÄ?kotnÄ? izvairÄ«tos no paÅ¡rocÄ«gas 'seahorse-agent' sÄ?knÄ?Å¡anas,\n"
-"pievienojiet to 'Sesijas pÄ?rvaldnekam'. "
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:31
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
-msgstr "Å ifrÄ?jot vienmÄ?r iekļaut sevi kÄ? saÅ?Ä?mÄ?ju"
+msgstr "Å ifrÄ?jot vi_enmÄ?r iekļaut sevi kÄ? adresÄ?tu"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:32
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-msgstr "VienmÄ?r _atcerÄ?ties slepenÄ?s frÄ?zes, kad esmu pieslÄ?dzies"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:33
-msgid "_Ask me before using a cached passphrase"
-msgstr "PajautÄ?t, pirms lietot keÅ¡otu slepeno frÄ?zi"
+msgstr "VienmÄ?r _atcerÄ?ties paroles, kad esmu pieslÄ?dzies"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:34
-msgid "_Default Key:"
-msgstr "NoklusÄ?tÄ? atslÄ?ga:"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
+#| msgid "_Default Key:"
+msgid "_Default key:"
+msgstr "_NoklusÄ?tÄ? atslÄ?ga:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:35
-msgid "_Find Keys Via:"
-msgstr "_MeklÄ?t atslÄ?gas izmantojot:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:36
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
 msgid "_Never remember passphrases"
-msgstr "Nekad neatcerÄ?ties slepenÄ?s frÄ?zes"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:37
-msgid "_Publish Keys To:"
-msgstr "PublicÄ?t atslÄ?gas:"
+msgstr "_Nekad neatcerÄ?ties paroles"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:38
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
 msgid "_Remember passphrases for"
-msgstr "Atce_rÄ?ties slepenÄ?s frÄ?zes priekÅ¡"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:39
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "Koplietot mana_s atslÄ?gas ar citiem manÄ? tÄ«klÄ?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:40
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-apply"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:41
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "gtk-clear"
+msgstr "Atce_rÄ?ties paroles"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:42
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
 msgid "minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
-msgid "<b>Progress Message</b>"
-msgstr "<b> Progress ZiÅ?ojums</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:2
-msgid "Progress Status"
-msgstr "Progresa statuss"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
-msgstr "Progress virsraksts"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:466
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP atslÄ?gu serveris"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:469
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP atslÄ?gu serveris"
-
-#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
-#. generate or import a key
-#: ../libseahorse/seahorse-signer.c:57 ../src/seahorse-sign.c:159
-msgid "No keys usable for signing"
-msgstr "Nav parakstÄ«Å¡anai lietojamu atslÄ?gu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-signer.c:58
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"Tev nav personÄ«gu PGP atslÄ?gu, kauras var tikt izmantotas, lai parakstÄ«tu "
-"dokumentu vai ziÅ?ojumu."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-signer.glade.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "Parak_stÄ«t vÄ?stuli ar atslÄ?gu:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-askpass.c:94
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "Ievadiet DroÅ¡as Ä?aulas paroli:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:90
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr "(NenolasÄ?ma droÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:94 ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:98
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-source.c:746
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:145
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "DroÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:126
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "PrivÄ?ta droÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:129
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "Publiska droÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:135
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:697
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "SSH komanda tika negaidÄ«ti pÄ?rtraukta."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:143
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:704
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr "SSH komanda neizdevÄ?s."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:441
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "DroÅ¡a Ä?aulas atslÄ?ga"
-
-#. Just prompt over and over again
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:727
-msgid "Secure Shell Passphrase"
-msgstr "DroÅ¡as Ä?aulas slepenÄ? frÄ?ze"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:813
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "VecÄ? atslÄ?gas slepenÄ? frÄ?ze"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:814
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Ievadiet veco slepeno frÄ?zi prekÅ¡: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:818
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "JaunÄ? atslÄ?gas slepenÄ? frÄ?ze"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:819
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "Ievadiet jauno slepeno frÄ?zi prekÅ¡: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:827
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr "Ievadiet atslÄ?gas slepeno frÄ?zi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:895
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "SlepenÄ? frÄ?ze jaunajai droÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gai"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:896
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "Ievadiet slepeno frÄ?zi jaunajai droÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gai."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1034
-msgid "Secure Shell Key Passphrase"
-msgstr "droÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gas SlepenÄ? frÄ?ze"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1034
-#, c-format
-msgid "Enter the passphrase for: %s"
-msgstr "Ievadiet slepeno frÄ?zi prekÅ¡: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1035
-msgid "Save this passphrase in my keyring"
-msgstr "SaglabÄ?t Å¡o slepeno frÄ?zi manÄ? atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1109
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr "ImprtÄ? atslÄ?gu: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1111
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "Notiek atslÄ?gas importÄ?Å¡ana. Ievadiet slepeno frÄ?zi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1113
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
-#: ../src/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import Key"
-msgstr "ImportÄ?t atslÄ?gu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:67
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nav pieejams"
+msgstr "Progresa virsraksts"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:87
-#, c-format
-msgid "Unknown Key: %s"
-msgstr "NezinÄ?ma stslÄ?ga: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-key.c:119
-msgid "Unknown Key"
-msgstr "NezinÄ?ma stslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown-source.c:128
-msgid "Unavailable Key"
-msgstr "Nav pieejama atslÄ?ga"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:172
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:173
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "AtÅ¡ifrÄ?Å¡ana nesekmÄ«ga. Jums, visticamÄ?k, nav atÅ¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:222
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:223
 msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:413
-msgid "Key Data"
-msgstr "AtslÄ?gas dati"
+msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:415
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr "DaudzkÄ?rtÄ?jas atslÄ?gas"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:728
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:642
 msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "NevarÄ?ja palaist 'file-roller'"
+msgstr "NeizdevÄ?s palaist 'file-roller'"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:733
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:831
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:647
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:872
 msgid "Couldn't package files"
-msgstr "NevarÄ?ja sapakot failus"
+msgstr "NeizdevÄ?s sapakot failus"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:648
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "'file-roller' process nebeidzÄ?s veiksmÄ«gi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:744
-msgid "Couldn't set permissions on backup file."
-msgstr "NevarÄ?ja uzstÄ?dÄ«t atļaujas dublÄ?juma failam."
-
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:848
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:708
 msgid "All key files"
 msgstr "Visi atslÄ?gu faili"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859 ../libseahorse/seahorse-util.c:899
-#: ../src/seahorse-photos.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715 ../libseahorse/seahorse-util.c:755
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:892
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:748
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arhīva faili"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:933
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1279,41 +580,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Fails ar Å¡Ä?du nosaukumu jau pastÄ?v</b>\n"
 "\n"
-"Vai vÄ?laties aizstÄ?t to ar jaunu faila nosaukumu?"
+"Vai vÄ?laties aizstÄ?t to ar jaunu failu?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:936
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "_Replace"
-msgstr "Aizvietot"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:33 ../src/seahorse-key-properties.c:1106
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1238 ../src/seahorse-key-properties.c:1310
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:35 ../src/seahorse-key-properties.c:1113
-msgid "Marginal"
-msgstr "NorÄ?de"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:37 ../src/seahorse-key-properties.c:1119
-msgid "Full"
-msgstr "Pilns"
+msgstr "_Aizvietot"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:39 ../src/seahorse-key-properties.c:1125
-msgid "Ultimate"
-msgstr "SÄ?kotnÄ?js"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "DeaktivizÄ?ts"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:43 ../src/seahorse-key-properties.c:1306
-msgid "Revoked"
-msgstr "Atjaunots"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:326
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "NevarÄ?ja parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu: %s"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Clipboard Text Encryption"
@@ -1321,19 +597,19 @@ msgstr "Starpliktuves teksta Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr "Å ifrÄ?t, deÅ¡ifrÄ?t vai parakstÄ«t starpliktuvi (izmanto PGP tipa kodÄ?jumu)."
+msgstr ""
+"Å ifrÄ?t, atÅ¡ifrÄ?t vai parakstÄ«t starpliktuves saturu (izmanto PGP tipa "
+"kodÄ?jumu)."
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Seahorse Applet Factory"
 msgstr "Seahorse sÄ«klietotÅ?u ražotne"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1208
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1192 ../src/seahorse-keyserver-results.c:381
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
@@ -1341,213 +617,224 @@ msgstr "_Palīdzība"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:309
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:740
+#, c-format
+#| msgid "Could not display help: %s"
+msgid "Could not display URL: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t URL: %s"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
 msgid "seahorse-applet"
-msgstr "seahorse-sīklietotne"
+msgstr "seahorse-applet"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:311
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:836
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
 msgstr ""
-"Lietot PGP GPG, lai Å¡ifrÄ?tu/deÅ¡ifrÄ?tu/parakstÄ«tu/pÄ?rbaudÄ«tu/importÄ?tu "
-"starpliktuvi."
+"Lietot PGP GPG, lai Å¡ifrÄ?tu/atÅ¡ifrÄ?tu/parakstÄ«tu/pÄ?rbaudÄ«tu/importÄ?tu "
+"starpliktuves saturu."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:316 ../src/seahorse-key-manager.c:874
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv> Janis Laimins <janis laimins gmail com>"
+msgstr ""
+"Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv> "
+"Janis Laimins <janis laimins gmail com> "
+"PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <pecisk gmail com>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:319 ../src/seahorse-key-manager.c:877
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse projekta mÄ?jas lapa"
 
 #. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:375
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:251
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:332
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties saÅ?Ä?mÄ?ju atslÄ?gas"
+msgstr "IzvÄ?lieties adresÄ?tu atslÄ?gas"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:394
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "Encrypted Text"
 msgstr "Å ifrÄ?tais teksts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:396
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
 msgid "Encryption Failed"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:397
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
 msgid "The clipboard could not be encrypted."
 msgstr "Starpliktuvi Å¡ifrÄ?t neizdevÄ?s."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:431
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:296
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:611
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties atslÄ?gu, ar kuru parakstÄ«t"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:450
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
 msgid "Signed Text"
 msgstr "Parakstītais teksts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:452
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
 msgid "Signing Failed"
 msgstr "ParakstÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
 msgid "The clipboard could not be Signed."
-msgstr "Starpliktuvi nizdevÄ?s parakstÄ«t."
+msgstr "Starpliktuvi neizdevÄ?s parakstÄ«t."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:496
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:340
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:464
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ImportÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:497
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:341
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "AtslÄ?gas tika atrastas, bet netika importÄ?tas."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:528
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:374
-msgid "Decrypting Failed"
-msgstr "AtÅ¡ifrÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:529
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:375
-msgid "Text may be malformed."
-msgstr "Teksts iespÄ?jams ir sliktformÄ?ts."
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:580
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
 msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
 msgstr "PGP atslÄ?ga vai ziÅ?ojums starpliktuvÄ? netika atrasts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:581
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
 msgid "No PGP data found."
 msgstr "PGP dati netika atrasti."
 
 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:616
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
 msgid "Decrypted Text"
-msgstr "DeÅ¡ifrÄ?ts teksts"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:685
-msgid "Could not display the help file"
-msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas failu"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?tais teksts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:748
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:808
 msgid "_Encrypt Clipboard"
 msgstr "_Å ifrÄ?t starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:755
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:815
 msgid "_Sign Clipboard"
-msgstr "_Paraksta starpliktuve"
+msgstr "_Parakstīt starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:762
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:822
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "_AtÅ¡ifrÄ?t/apliecinÄ?t starpliktuvi"
+msgstr "_AtÅ¡ifrÄ?t/pÄ?rbaudÄ«t starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:768
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:828
 msgid "_Import Keys from Clipboard"
-msgstr "_IevadÄ«t taustiÅ?us no starpliktuves"
+msgstr "_ImportÄ?t atslÄ?gas no starpliktuves"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:833
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:835
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:890
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:892
 msgid "Encryption Applet"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas sÄ«klietotne"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
 msgstr "<b> ParÄ?dÄ«t starpliktuves saturu pÄ?c:</b>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2
 msgid "Clipboard Encryption Preferences"
-msgstr "Starpliktuves Å¡ifrÄ?Å¡anas uzstÄ?dÄ«jumi"
+msgstr "Starpliktuves Å¡ifrÄ?Å¡anas iestatÄ«jumi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
-msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
-msgstr "_DeÅ¡ifrÄ?t vai apliecinÄ?t starpliktuvi"
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3
+#| msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
+msgid "_Decrypting the clipboard"
+msgstr "_AtÅ¡ifrÄ?t starpliktuves saturu"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4
 msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
 msgstr "_Å ifrÄ?t vai parakstÄ«t starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5
 msgid "_Show clipboard state in panel"
 msgstr "_ParÄ?dÄ«t starpliktuves ziÅ?ojumu panelÄ«"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:602
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6
+#| msgid "_Decrypting or verifying the clipboard"
+msgid "_Verifying the clipboard"
+msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t starpliktuves saturu"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+msgid "Decrypting Failed"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+msgid "Text may be malformed."
+msgstr "Teksts, iespÄ?jams, ir sliktformÄ?ts."
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:632
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Å ifrÄ?t"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:609
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:21
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:639
 msgid "_Sign"
-msgstr "_Paraksts"
+msgstr "_Parakstīt"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:616
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:646
 msgid "_Decrypt/Verify"
-msgstr "_DeÅ¡ifrÄ?t/apliecinÄ?t"
+msgstr "_AtÅ¡ifrÄ?t/pÄ?rbaudÄ«t"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:623
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:653
 msgid "_Import Key"
-msgstr "_ImportÄ?t taustiÅ?u"
+msgstr "_ImportÄ?t atslÄ?gu"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:265
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:268
 msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
 msgstr "NeizdevÄ?s pieslÄ?gties seahorse-daemon"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:354
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
 msgid "Encrypted text"
 msgstr "Å ifrÄ?ts teksts"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:357
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:363
 msgid "Couldn't encrypt text"
 msgstr "NeizdevÄ?s Å¡ifrÄ?t tekstu"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:387 ../src/seahorse-key-manager.c:395
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:463 ../src/seahorse-key-manager.c:486
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:393
 msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "NeizdevÄ?s ievadÄ«t taustiÅ?u"
+msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t atslÄ?gas"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:396
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:402
 msgid "Keys found but not imported"
-msgstr "TaustiÅ?i atrasti, bet netika ievadÄ«ti"
+msgstr "AtslÄ?gas tika atrastas, bet ne importÄ?tas"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:430
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:439
 msgid "Couldn't decrypt text"
-msgstr "NeizdevÄ?s deÅ¡ifrÄ?t tekstu"
+msgstr "NeizdevÄ?s atÅ¡ifrÄ?t tekstu"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:462
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:476
 msgid "Couldn't verify text"
-msgstr "NeizdevÄ?s apstiprinÄ?t tekstu"
+msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rbaudÄ«t tekstu"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:510
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:524
 msgid "No encrypted or signed text is selected."
-msgstr "Nav izvÄ?lÄ?t Å¡ifrÄ?ts vai parakstÄ«ts teksts."
+msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts Å¡ifrÄ?ts vai parakstÄ«ts teksts."
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:540
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:554
 msgid "Decrypted text"
-msgstr "DeÅ¡ifrÄ?ts teksts"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?tais teksts"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:547
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:561
 msgid "Verified text"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«tais teksts"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:582
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:374 ../src/seahorse-key-manager.c:404
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
-msgstr[0] "IevadÄ«ts %d taustiÅ?Å¡"
-msgstr[1] "IevadÄ«ti %d taustiÅ?i"
-msgstr[2] "IevadÄ«ti %d taustiÅ?i"
-
+msgstr[0] "ImportÄ?ta %d atslÄ?ga"
+msgstr[1] "ImportÄ?tas %d atslÄ?gas"
+msgstr[2] "ImportÄ?tas %d atslÄ?gas"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:633
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
 msgid "Signed text"
 msgstr "Parakstīts teksts"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:636
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:653
 msgid "Couldn't sign text"
 msgstr "NeizdevÄ?s parakstÄ«t tekstu"
 
@@ -1561,15 +848,15 @@ msgstr "Å ifrÄ?t izvÄ?lÄ?to tekstu"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:135
 msgid "Decr_ypt/Verify"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t"
+msgstr "AtÅ¡_ifrÄ?t/pÄ?rbaudÄ«t"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:136
 msgid "Decrypt and/or Verify text"
-msgstr "DeÅ¡ifrÄ?t un/vai pÄ?rbaudÄ«t tekstu"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?t un/vai pÄ?rbaudÄ«t tekstu"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:137
 msgid "Sig_n..."
-msgstr "Parakstīt..."
+msgstr "_Parakstīt..."
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:138
 msgid "Sign the selected text"
@@ -1577,11 +864,11 @@ msgstr "ParakstÄ«t izvÄ?lÄ?to tekstu"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
 msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
-msgstr "AktivizÄ?t seahorse Å¡ifrÄ?Å¡anas iespraudprogrammu priekÅ¡ gedit."
+msgstr "AktivizÄ?t seahorse Å¡ifrÄ?Å¡anas spraudni gedit lietotnei."
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
 msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-msgstr "AktivizÄ?t seahorse gedit iespraudprogrammu "
+msgstr "AktivizÄ?t seahorse gedit spraudni"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Text Encryption"
@@ -1589,1933 +876,2062 @@ msgstr "Teksta Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "This plugin performs encryption operations on text."
-msgstr "Iespraudprogramma izpilda teksta Å¡ifrÄ?Å¡anas darbÄ«bas."
+msgstr "Å is spraudnis izpilda teksta Å¡ifrÄ?Å¡anas darbÄ«bas."
 
-#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:161
+#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
 msgid "Encrypt..."
-msgstr "Å ifrÄ?..."
+msgstr "Å ifrÄ?t..."
 
-#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:162
+#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Å ifrÄ?t (un neobligÄ?ti parakstÄ«t) izvÄ?lÄ?to failu"
 msgstr[1] "Å ifrÄ?t izvÄ?lÄ?tos failus"
 msgstr[2] "Å ifrÄ?t izvÄ?lÄ?tos failus"
 
-#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:168
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
+#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
-msgstr "Paraksts"
+msgstr "Parakstīt"
 
-#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:169
+#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "ParakstÄ«t izvÄ?lÄ?to failu"
 msgstr[1] "ParakstÄ«t izvÄ?lÄ?tos failus"
 msgstr[2] "ParakstÄ«t izvÄ?lÄ?tos failus"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:43
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:47
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
 msgid "For internal use"
-msgstr "PriekÅ¡ iekÅ¡Ä?jas izmantoÅ¡anas"
+msgstr "IekÅ¡Ä?jai izmantoÅ¡anai"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
+msgid "Encryption Preferences"
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas iestatÄ«jumi"
 
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
 msgid "Configure key servers and other encryption settings"
-msgstr "KonfigurÄ?t atslÄ?gas serverus un citus Å¡ifrÄ?Å¡anas parametrus"
+msgstr "KonfigurÄ?t atslÄ?gas serverus un citus Å¡ifrÄ?Å¡anas iestatÄ«jumus"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?t failu"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+msgid "Import Key"
+msgstr "ImportÄ?t atslÄ?gu"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+msgid "Verify Signature"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t parakstu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:52
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:62
 msgid "Import keys from the file"
-msgstr "IevadÄ«t taustiÅ?us no faila"
+msgstr "ImportÄ?t atslÄ?gas no faila"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:54
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Å ifrÄ?t failu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:56
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:66
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "ParakstÄ«t failu ar noklusÄ?to atslÄ?gu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:58
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:68
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Å ifrÄ?t un parakstÄ«t failu ar noklusÄ?to atslÄ?gu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:60
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:70
 msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr "DeÅ¡ifrÄ?t Å¡ifrÄ?to failu"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?t Å¡ifrÄ?to failu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:62
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:72
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t paraksta failu"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:64
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:74
 msgid "Read list of URIs on standard in"
-msgstr "Lasīt URIs sarakstu no standarta uz"
+msgstr "Lasīt URI sarakstu no standarta uz"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:66
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:76
 msgid "file..."
 msgstr "fails..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:128
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:170
 msgid "Choose Recipients"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties adresÄ?tus"
+msgstr "IzvÄ?lieties adresÄ?tus"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:190
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:272
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:232
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:341
 msgid "Couldn't load keys"
 msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t atslÄ?gas"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:206
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡ifrÄ?tÄ? faila nosaukumu priekÅ¡ '%s'"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡ifrÄ?tÄ? faila nosaukumu '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:256
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
 msgid "Choose Signer"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties parakstÄ«tÄ?ju"
+msgstr "IzvÄ?lieties parakstÄ«tÄ?ju"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:291
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paraksta faila nosaukumu priekÅ¡ '%s'"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paraksta faila nosaukumu '%s'"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
+#| msgid "Export Complete Key"
+msgid "Import is complete"
+msgstr "ImportÄ?Å¡ana ir pabeigta"
+
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:434
+#| msgid "Importing Keys"
+msgid "Importing keys ..."
+msgstr "ImportÄ? atslÄ?gas ..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:372
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:488
+#, c-format
 msgid "Imported key"
-msgstr "IevadÄ«ts taustiÅ?Å¡"
+msgstr "ImportÄ?tÄ? atslÄ?ga"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:396
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties deÅ¡ifrÄ?tÄ? faila nosaukumu priekÅ¡ '%s'"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties atÅ¡ifrÄ?ta faila nosaukumu '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:452
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:568
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties oriÄ£inÄ?lo failu priekÅ¡ '%s'"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties oriÄ£inÄ?lo failu '%s'"
 
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:524
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:640
+#, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Nav atrasti derīgi paraksti"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:591
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:689
 msgid "File Encryption Tool"
-msgstr "Faila Å¡ifrÄ?Å¡anas rÄ«ks"
+msgstr "Failu Å¡ifrÄ?Å¡anas rÄ«ks"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:614
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:708
 msgid "Encrypting"
-msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana"
+msgstr "Å ifrÄ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:615
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:709
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s Å¡ifrÄ?t failu: '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:623
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
 msgid "Signing"
-msgstr "Parakstīšana"
+msgstr "Paraksta"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:624
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
 #, c-format
 msgid "Couldn't sign file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s parakstÄ«t failu: '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:629
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:723
 msgid "Importing"
-msgstr "Notiek ievade"
+msgstr "ImportÄ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:630
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:724
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s ievadÄ«t atslÄ?gas no faila: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t atslÄ?gas no faila: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:636
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:730
 msgid "Decrypting"
-msgstr "DeÅ¡ifrÄ?"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:637
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:731
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s deÅ¡ifrÄ?t failu: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atÅ¡ifrÄ?t failu: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:642
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:736
 msgid "Verifying"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«Å¡ana"
+msgstr "PÄ?rbauda"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:643
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:737
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify file: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s apliecinÄ?t failu: '%s'"
+msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rbaudÄ«t failu: '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:114
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:120
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:115
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:121
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.arj)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:116
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:122
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:123
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:124
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:130
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "Pašatspiedošs zip (.exe)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:126
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:132
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:127
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:129
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:131
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar nesaspiests (.tar)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:132
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar saspiests ar bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:133
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:139
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar saspiests ar bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:134
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar saspiests ar gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:135
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar saspiests ar lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:136
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar saspiests ar compress (.tar.Z)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:138
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:144
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:139
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:145
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:140
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:146
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:141
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:147
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:318
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:327
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d failu "
-msgstr[1] "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d failus"
-msgstr[2] "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d failus"
+msgstr[0] "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failu "
+msgstr[1] "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failus"
+msgstr[2] "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failus"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:323
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:332
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] "un %d datni"
-msgstr[1] "un %d datnes"
-msgstr[2] "un %d datnes"
+msgstr[0] "un %d mapi"
+msgstr[1] "un %d mapes"
+msgstr[2] "un %d mapes"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:328
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:337
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
 #. should never be called for just one file
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:337
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:346
 #, c-format
 msgid "You have selected %d files"
-msgstr "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d failus"
+msgstr "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failus"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:342
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:351
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d datni"
-msgstr[1] "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d datnes"
-msgstr[2] "Tu esi izvÄ?lÄ?jies %d datnes"
+msgstr[0] "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failu"
+msgstr[1] "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failus"
+msgstr[2] "JÅ«s esat izvÄ?lÄ?jies %d failus"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:812
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Sagatavo..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:821
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:844
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:862
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
 msgid "Couldn't list files"
-msgstr "NeizdevÄ?s sarakstÄ«t failus"
+msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t failus sarakstÄ?"
 
-#: ../src/main.c:75 ../src/seahorse-key-manager.c:869
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas menedžeris"
+#~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
+#~ msgstr "nebija iespÄ?jams nolasÄ«t gpg konfigurÄ?cijas failu. "
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.c:134
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "NeizdevÄ?s pievienot apakÅ¡atslÄ?gu"
+#~ msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
+#~ msgstr "Nebija iespÄ?jams izmainÄ«t gpg konfigurÄ?ciju: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.c:154
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "Pievienot apakÅ¡atslÄ?gu %s"
+#~ msgid "Cache _Preferences"
+#~ msgstr "KeÅ¡atmiÅ?as UzstÄ?dÄ«jumi"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.c:171 ../src/seahorse-pgp-generate.c:44
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (tikai parakstīt)"
+#~ msgid "Change passphrase cache settings."
+#~ msgstr "MainÄ«t paroles saglabÄ?Å¡anas uzstÄ?dÄ«jumus."
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.c:179
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (tikai Å¡ifrÄ?t)"
+#~ msgid "Clear passphrase cache"
+#~ msgstr "IztÄ«rÄ«t saglabÄ?tÄ?s paroles"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.c:185 ../src/seahorse-pgp-generate.c:45
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (tikai parakstīt)"
+#~ msgid "_Clear Cache"
+#~ msgstr "IztÄ«rÄ«t keÅ¡atmiÅ?u"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.c:191
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (tikai Å¡ifrÄ?t)"
+#~ msgid ""
+#~ "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent "
+#~ "socket)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ParÄ?dÄ«t mainÄ«gos nevis mainÄ«t conf failus. (gpg.conf, SSH aÄ£enta slÄ?nis)"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s datums:"
+#~ msgid "couldn't drop privileges properly"
+#~ msgstr "Nav iespÄ?jams pilnÄ«bÄ? atslÄ?gt privilÄ?Ä£ijas"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "RadÄ«t jaunu apakÅ¡atslÄ?gu"
+#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
+#~ msgstr "Nepalaist seahorse dÄ?monu kÄ? dÄ?monu"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:3
-msgid "If key never expires"
-msgstr "Ja atslÄ?ga nekad neizbeidzas"
+#~ msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
+#~ msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas DÄ?mons (Seahorse)"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:4
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "AtslÄ?ga _Garums:"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
+#~ msgstr "Nepareizs vai neatpazÄ«ts atslÄ?gas tips: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:5
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "AtslÄ?ga _Tips:"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
+#~ msgstr "Nepareiza vai neatpazÄ«ta atslÄ?ga: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:6
-msgid "Length of Key"
-msgstr "AtslÄ?gas garums"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
+#~ msgstr "Nepareizs vai neatpazÄ«ts parakstu izsniedzÄ?js: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Nekad neizbeidzas"
+#~ msgid "Key is not valid for signing: %s"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga  nav derÄ«ga parakstÄ«Å¡anai: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.c:82
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "NeizdevÄ?s pievienot lietotÄ?ja id"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+#~ msgstr "Nepareizs vai neatpazÄ«ts saÅ?Ä?mÄ?js: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.c:104
-#, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "Pievienot lietotÄ?ja ID %s"
+#~ msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga nav derÄ«ga Å¡ifrÄ?Å¡anai: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:1
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Pievienot lietotÄ?jsa ID"
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "SaÅ?Ä?mÄ?js nav norÄ?dÄ«ts"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Izveidot JaunÄ? lietotÄ?ja ID"
+#~ msgid "No signer specified"
+#~ msgstr "ParakstÄ«tÄ?js nav norÄ?dÄ«ts"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Pilns _VÄ?rds:"
+#~ msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+#~ msgstr "Nepareizs atslÄ?gas tips deÅ¡ifrÄ?Å¡anai: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:4
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "AtslÄ?gas komentÄ?rs:"
+#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+#~ msgstr "Nepareiza atslÄ?ga lai pÄ?rbaudÄ«tu: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:5
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "JÄ?bÅ«t minimums 5 simbolus garam"
+#~ msgid "Invalid key id: %s"
+#~ msgstr "Nepareizs atslÄ?gas identifikators: %s"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:6
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "NeobligÄ?ti atslÄ?gas paskaidrojoÅ¡s komentÄ?rs"
+#~ msgid "Couldn't share keys"
+#~ msgstr "Nevar koplietot atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:7
-msgid "Optional email address"
-msgstr "NeobligÄ?ti epasta adrese"
+#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
+#~ msgstr "Nevar publicÄ?t atklÄ?juma informÄ?ciju tÄ«klÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:8 ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Epasta adrese:"
+#~ msgid "%s's encryption keys"
+#~ msgstr "%s Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Mainīt paroli"
+#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
+#~ msgstr "AutomÄ?tiski iegÅ«t atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "ApstiprinÄ?t paroli:"
+#~ msgid "Auto Sync Keys"
+#~ msgstr "AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "ApstiprinÄ?t jauno paroli"
+#~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'beigu termiÅ?a' colonnÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "JaunÄ? parole:"
+#~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'uzticÄ?Å¡anÄ?s' colonnÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a private key. Make sure you have a backup. Do you still want to "
-"delete it?"
-msgstr ""
-"%s ir privÄ?ta atslÄ?ga. PÄ?rliecinieties, ka jums ir dublÄ?jums. Vai jÅ«s vel "
-"joprojÄ?m velaties to izdzÄ?st?"
+#~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+#~ msgstr "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'tipa' colonnÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:74
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ti, ka velaties neatgriezeniski dzÄ?st %s?"
+#~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
+#~ msgstr "KontrolÄ? atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka vizuÄ?lÄ?s opcijas 'derÄ«guma' colonnÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:80
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr[0] "Vai jÅ«s tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st  %d atslÄ?gu?"
-msgstr[1] "Vai jÅ«s tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st  %d atslÄ?gas?"
-msgstr[2] "Vai jÅ«s tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st  %d atslÄ?gas?"
+#~ msgid "Enable DNS-SD sharing"
+#~ msgstr "AktivizÄ?t DNS-SD koplietoÅ¡anu"
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:124
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st atslÄ?gu"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+#~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+#~ msgstr ""
+#~ "AktivizÄ? DNS-SD (Apple Bonjour) atslÄ?gu koplietoÅ¡anu. Seahorse-dÄ?monam ir "
+#~ "jÄ?bÅ«t ieslÄ?gtam un bÅ«vÄ?tam ar HKP un DNS-SD atbalstu."
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:139
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st apakÅ¡atslÄ?gu %d vai %s?"
+#~ msgid "Last key server search pattern"
+#~ msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atslÄ?gas serveru meklÄ?Å¡anas diagramma"
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:162
-msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "Neizdevas izdzÄ?st apakÅ¡atslÄ?gu"
+#~ msgid "Last key servers used"
+#~ msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? serveru izmantotÄ? atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:181
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Vai tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st '%s' lietotÄ?ja ID?"
+#~ msgid "Publish keys to this key server."
+#~ msgstr "PublicÄ?t atslÄ?gas uz Å¡Ä« atslÄ?gas servera."
 
-#: ../src/seahorse-delete.c:206
-msgid "Couldn't delete user id"
-msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st lietotÄ?ja id"
+#~ msgid "Show expires column in key manager"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t 'steidzamo' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "VadÄ«t paroles un Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas"
+#~ msgid "Show trust column in key manager"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t 'uzticamo' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Paroles un Å¡ifrÄ?Å¡anas taustiÅ?i"
+#~ msgid "Show type column in key manager"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t 'tipa' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
 
-#: ../src/seahorse-expires.c:67
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s datumu"
+#~ msgid "Show validity column in key manager"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t 'derÄ«guma' kolonnu atslÄ?gu pÄ?rvaldniekÄ?"
 
-#: ../src/seahorse-expires.c:131
-#, c-format
-msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
-msgstr "ApakÅ¡atslÄ?gas beigu termiÅ?Å¡ %d no %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+#~ msgstr ""
+#~ "NorÄ?diet kolonnu, pÄ?c kuras Å¡Ä·irot seahorse atslÄ?gu pÄ?rvaldnieka galveno "
+#~ "logu. Kolonnas ir: 'vÄ?rds', 'id', 'derÄ«gums' un 'tips'. Lieciet '-' pirms "
+#~ "kolonnas 'vÄ?rds', lai sakÄ?rtotu to dilstoÅ¡Ä? secÄ«bÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-expires.c:133
-#, c-format
-msgid "Expiry for %s"
-msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s termiÅ?Å¡ priekÅ¡ %s"
+#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+#~ msgstr "Kolonna, kurÄ? Å¡Ä·irot seahorse atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-expires.glade.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "Mainīt"
+#~ msgid ""
+#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+#~ "PGP keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtslÄ?gu serveris, kur kura publicÄ?t PGP atslÄ?gas. Vai atstÄ?t tukÅ¡u, lai "
+#~ "aizliegtu PGP atslÄ?gu publicÄ?Å¡anu."
 
-#: ../src/seahorse-expires.glade.h:2
-msgid "Never Expires"
-msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡ nekad nebeidzas"
+#~ msgid ""
+#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
+#~ "servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄ?dÄ?jais atslÄ?gu serveris, kurÄ? tika meklÄ?ts, vai atstÄ?t tukÅ¡u, lai "
+#~ "redzÄ?tu visus atslÄ?gu serverus."
 
-#: ../src/seahorse-expires.glade.h:3 ../src/seahorse-revoke.glade.h:4
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Atcelt atslÄ?gu"
+#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+#~ msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? meklÄ?jumu diagramma, kurÄ? veikts atslÄ?gu servera meklÄ?jums."
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:143
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Izmanto, lai Å¡ifrÄ?tu epastus un failus"
+#~ msgid ""
+#~ "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys "
+#~ "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad iestatÄ«ts, seahorse-aÄ£ents mÄ?Ä£imÄ?s automÄ?tiski ielÄ?dÄ?t lietotÄ?ju SSH "
+#~ "atslÄ?gas, kad bÅ«s nepiecieÅ¡ams. Å is ir ekvivalents ssh-add palÄ«grÄ«ka "
+#~ "lietošanai."
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:146
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem (piem: via a terminal)"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+#~ msgstr "AutomÄ?tiski iegÅ«t vai neiegÅ«t atslÄ?gas no atslÄ?gu servera."
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
-msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
-msgstr "<b> IzvÄ?lieties kÄ?da tipa atslÄ?gu jÅ«s vÄ?laties izveidot</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#~ "default key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t vai nesinhronizÄ?t modificÄ?tas atslÄ?gas ar "
+#~ "noklusÄ?to atslÄ?gu serveri."
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "TurpinÄ?t"
+#~ msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand."
+#~ msgstr "Vai automÄ?tisk ielÄ?dÄ?t SSH atslÄ?gas pÄ?c pieprasÄ«juma."
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
-msgid "Create a New Key"
-msgstr "Izveidot jaunu atslÄ?gu"
+#~ msgid "All Keys"
+#~ msgstr "Visas atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item.c:248
-msgid "Web Password"
-msgstr "Tīmekļa parole"
+#~ msgid "Selected Recipients"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?tie adresÄ?ti"
 
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item.c:250
-msgid "Network Password"
-msgstr "TÄ«kla parole"
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas rezultÄ?ti"
 
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item.c:252
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:116
-#: ../src/seahorse-gkeyring-source.c:525
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
+#~ msgid "Search _for:"
+#~ msgstr "MeklÄ?t:"
 
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:90
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Pieeja a vai resurss"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:94
-msgid "Access a website"
-msgstr "Pieeja a"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:98
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "AtslÄ?ds PGP atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:101
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "AtslÄ?dz SSH atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:104
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "SaglabÄ?ta parole vai pieteikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:116
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "TÄ«kla akreditÄ?cijas dati"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:177
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t paroli."
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:284
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "NeizdevÄ?s uzstÄ?dÄ«t aprakstu."
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Apraksts:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Login:</b>"
-msgstr "<b> PieteikÅ¡anÄ?s</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b> Parole</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Server:</b>"
-msgstr "<b> Serveris</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:5
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b> TehniskÄ?s detaļas</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:6
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tips:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:14
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:13
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b> Lieto</b>"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:8
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:9
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "AtslÄ?ga"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:10
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
-msgid "Key Properties"
-msgstr "AtslÄ?gas parametri"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:11
-msgid "Show pass_word"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t paroli"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:12
-msgid "[details]\n"
-msgstr "[detaļas]\n"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:14
-msgid "[login]"
-msgstr "[pieteikÅ¡anÄ?s]"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:15
-msgid "[server]"
-msgstr "[serveris]"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:206
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "Pieeja uz atslÄ?gas gredzenu tika liegta"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:209
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "Gnome-keyring daemon nav palaists"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:212
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "AtslÄ?gas gredzens jau ir atslÄ?gts"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:215
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "TÄ?ds atslÄ?gas gredzens neeksistÄ? "
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:218
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "NeizdevÄ?s sazinÄ?ties ar atslÄ?gas gredzena daemonu"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:221
-msgid "The item already exists"
-msgstr "Ieraksts jau eksistÄ?"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:227
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda piekļūstot gnome-keyring"
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-operation.c:286
-msgid "Saving item..."
-msgstr "SaglabÄ? ierakstu..."
-
-#: ../src/seahorse-gkeyring-source.c:358
-msgid "Retrieving key"
-msgstr "IegÅ«st atslÄ?gu"
-
-#. Start listing of ids
-#: ../src/seahorse-gkeyring-source.c:372
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Uzskaita paroles"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:443
-msgid "Couldn't read file"
-msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t failu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:486
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "NeatpazÄ«stams atslÄ?gas tips, vai kļūdains datu formÄ?ts"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:560 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t datus no atslÄ?gu servera"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:576 ../src/seahorse-keyserver-results.c:234
-#, c-format
-msgid "Copied %d key"
-msgid_plural "Copied %d keys"
-msgstr[0] "NokopÄ?ja %d atslÄ?gu"
-msgstr[1] "NokopÄ?ja %d atslÄ?gas"
-msgstr[2] "NokopÄ?ja %d atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:600 ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "IegÅ«st atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:626
-msgid "Couldn't export key"
-msgstr "NeizdevÄ?s izvest atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:646
-msgid "Export public key"
-msgstr "Izvest publisku atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:656 ../src/seahorse-key-properties.c:1039
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:240
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "NeizdevÄ?s izvest atslÄ?gu uz \"%s\""
+#~ msgid "_Sign message as:"
+#~ msgstr "ParakstÄ«t ziÅ?ojumu_s kÄ?:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:668
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Izved atslÄ?gas"
+#~ msgid "None (Don't Sign)"
+#~ msgstr "Neparakstīt"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:687
-msgid "Back up Key Rings to Archive"
-msgstr "DublÄ? atslÄ?gu gredzenus arhÄ«vÄ?"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:841
-msgid "Contributions:"
-msgstr "PiegÄ?de:"
+#~ msgid "Key ID"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas ID"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:867
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:950 ../src/seahorse-keyserver-results.c:300
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "IzvÄ?lÄ?ta %d atslÄ?ga"
-msgstr[1] "IzvÄ?lÄ?tas %d atslÄ?gas"
-msgstr[2] "IzvÄ?lÄ?tas %d atslÄ?gas"
-
-#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1189 ../src/seahorse-keyserver-results.c:379
-msgid "_Key"
-msgstr "_AtslÄ?ga"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1190 ../src/seahorse-keyserver-results.c:380
-msgid "_Edit"
-msgstr "_RediÄ£Ä?t"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1191
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
-
-#. Key Actions
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1195
-msgid "_Create New Key..."
-msgstr "_Izveidot Jaunu atslÄ?gu..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1196
-msgid "Create a new personal key"
-msgstr "Izveidot jaunu personÄ«go atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1197
-msgid "_Import..."
-msgstr "_ImportÄ?t..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1198
-msgid "Import keys into your key ring from a file"
-msgstr "IevadÄ«t atslÄ?gas tavÄ? atslÄ?gu gredzenÄ? no faila"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1199
-msgid "_Back up Key Rings..."
-msgstr "_DublÄ?t atslÄ?gas gredzenus..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1200
-msgid "Back up all keys"
-msgstr "DublÄ?t visas atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1201
-msgid "Paste _Keys"
-msgstr "Ievietot atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1202
-msgid "Import keys from the clipboard"
-msgstr "Ievietot atslÄ?gas no starpliktuves"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1204
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1205
-msgid "Close this program"
-msgstr "AizvÄ?rt Å¡o programmu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1206
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "IzvÄ?le"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1207
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "MainÄ«t izvÄ?li priekÅ¡ Å¡Ä«s programmas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1209
-msgid "About this program"
-msgstr "Par programmu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1211
-msgid "_Remote"
-msgstr "_AttÄ?linÄ?ts"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1213 ../src/seahorse-keyserver-results.c:385
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1214 ../src/seahorse-keyserver-results.c:386
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t Seahorse palÄ«dzÄ«bu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1218
-msgid "T_ypes"
-msgstr "Tipi"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1219
-msgid "Show type column"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t tipa kolonnu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1220
-msgid "_Expiry"
-msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1221
-msgid "Show expiry column"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s kolonnu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1222
-msgid "_Trust"
-msgstr "_Atbildība"
+#~ msgid "Add Key Server"
+#~ msgstr "Pievienot atslÄ?gas serveri"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1223
-msgid "Show owner trust column"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t Å¡Ä«s kolonnas saimnieku"
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Resursdators:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1224
-msgid "_Validity"
-msgstr "_Derīgums"
+#~ msgid "Key Server Type:"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas servera tips:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1225
-msgid "Show validity column"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t derÄ«guma kolonnu"
+#~ msgid "The host name or address of the server."
+#~ msgstr "Servera nosaukums vai adrese."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1229 ../src/seahorse-keyserver-results.c:397
-msgid "P_roperties"
-msgstr "Parametri"
+#~ msgid "The port to access the server on."
+#~ msgstr "PieslÄ?gvieta (ports), pie kuras piekļūt serverim."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1230 ../src/seahorse-keyserver-results.c:398
-msgid "Show key properties"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t atslÄ?gas parametrus"
+#~ msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "MeklÄ?jums nebija pietiekami konkrÄ?ts. Serveris '%s' atrada pÄ?rÄ?k daudz "
+#~ "atslÄ?gas."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1231
-msgid "E_xport Public Key..."
-msgstr "Izved publisko atslÄ?gu..."
+#~ msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+#~ msgstr "Nevar sazinÄ?ties ar serveri '%s': %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1232
-msgid "Export public part of key to a file"
-msgstr "Izvest publisko daļu no atslÄ?gas uz failu"
+#~ msgid "Searching for keys..."
+#~ msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1233
-msgid "_Copy Public Key"
-msgstr "KopÄ?t publisko atslÄ?gu"
+#~ msgid "Uploading keys..."
+#~ msgstr "AugÅ¡uplÄ?dÄ? atslÄ?gas..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1234
-msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t publisko daļu no izvelÄ?tÄ?s atsÄ?gas starpliktuvÄ?"
+#~ msgid "Retrieving keys..."
+#~ msgstr "IegÅ«st atslÄ?gas..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1235
-msgid "_Delete Key"
-msgstr "_DzÄ?st atslÄ?gu"
+#~ msgid "Searching for keys on: %s"
+#~ msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas uz: %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1236
-msgid "Delete selected keys"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas"
+#~ msgid "Connecting to: %s"
+#~ msgstr "PieslÄ?dzas pie: %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1240
-msgid "_Sign..."
-msgstr "Paraksts..."
+#~ msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+#~ msgstr "Nevar sazinÄ?ties ar '%s': %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1241
-msgid "Sign public key"
-msgstr "ParakstÄ«t publisko atslÄ?gu"
+#~ msgid "Couldn't resolve address: %s"
+#~ msgstr "SevarÄ?ja sameklÄ?t adresi: %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1245
-msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t datoru priekÅ¡ SSH..."
+#~ msgid "Resolving server address: %s"
+#~ msgstr "MeklÄ? servera adresi: %s"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1246
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"SÅ«tÄ«t publisko SSH atslÄ?gu citai maÅ¡Ä«nai un aktivizÄ?t lietotÄ?jvÄ?rdus, kuri "
-"izmanto Å¡o atslÄ?gu."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1250 ../src/seahorse-keyserver-results.c:406
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_MeklÄ?t attÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1251 ../src/seahorse-keyserver-results.c:407
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "MeklÄ?t priekÅ¡ atslÄ?gas uz atslÄ?gas servera"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1252
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "SingronizÄ?t un publicÄ?t atslÄ?gas..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:1253
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "PublicÄ?t un/vai sinhronizÄ?t tavas atslÄ?gas ar tieÅ¡saistÄ? esoÅ¡ajÄ?m."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b> PirmÄ?s reizes opcijas</b></big>"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrs:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Izveidot jaunu atslÄ?gu no tavÄ?m: "
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "ImportÄ?t eksistÄ?joÅ¡as atslÄ?gas no faila:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "Manas personÄ«gÄ?s atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
-msgid "Other _Collected Keys"
-msgstr "Citas savÄ?ktÄ?s atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Lai sÄ?ktu ar Å¡ifrÄ?Å¡anu tev bÅ«s nepiecieÅ¡amas atslÄ?gas."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:395
-msgid "_Import"
-msgstr "_ImportÄ?t"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:10
-msgid "_Passwords"
-msgstr "Paroles"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:11
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr "AtbildÄ«gÄ?s atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:311
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1307
-msgid "Expired"
-msgstr "Izbeidzies"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:364
-msgid "User ID"
-msgstr "LietotÄ?ja ID"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:697
-msgid "Couldn't retrieve key data"
-msgstr "NeizdevÄ?s atjaunot atslÄ?gas datus"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:729
-msgid "Couldn't write key to file"
-msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rrakstÄ«t atslÄ?gu uz failu"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:972
-msgid "Validity"
-msgstr "Derīgums"
-
-#. Trust column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:979
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
-msgid "Trust"
-msgstr "Atbildība"
-
-#. The key type column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:985
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1285
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:991
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s datums"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:208
-msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr "NeizdevÄ?s izmainÄ«t galveno lietotÄ?ja ID"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:304 ../src/seahorse-key-properties.c:1437
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[NezinÄ?ms]"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:402 ../src/seahorse-key-properties.c:1723
-msgid "Name/Email"
-msgstr "VÄ?rds/e-pasts"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:407
-msgid "Signature ID"
-msgstr "Paraksts ID"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:558
-msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t galveno foto"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:806
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nezinÄ?ms)"
-
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:809
-#, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "Å Ä« atslÄ?ga izbeidzÄ?s: %s"
+#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+#~ msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas, kuras satur '%s'..."
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:993 ../src/seahorse-key-properties.c:1387
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1406
-msgid "Unable to change trust"
-msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t ticamÄ«bu"
+#~ msgid "Searching for key id '%s'..."
+#~ msgstr "MeklÄ? atslÄ?gas ID '%s'..."
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1014
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:215
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr "Izvest izpildÄ«tu atslÄ?gu"
+#~ msgid "Retrieving remote keys..."
+#~ msgstr "AtgÅ«st attÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas..."
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1282
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Sending keys to key server..."
+#~ msgstr "SÅ«ta atslÄ?gas un atslÄ?gu serveri..."
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1288
-msgid "Created"
-msgstr "Izveidots"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Nepareizs"
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1291
-msgid "Expires"
-msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡"
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "PubliskÄ? PGP atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1294
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "PrivÄ?tÄ? PGP atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1297
-msgid "Strength"
-msgstr "Stiprums"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "NezinÄ?ms"
 
-#: ../src/seahorse-key-properties.c:1306 ../src/seahorse-key-properties.c:1307
-msgid "Good"
-msgstr "Labi"
+#~ msgid "ElGamal"
+#~ msgstr "ElGamal"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:107
-msgid "Couldn't import keys into key ring"
-msgstr "NeizdevÄ?s imoprtÄ?t atslÄ?gu atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«"
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:128
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "AtslÄ?gu importeÅ¡ana no atslÄ?gu servera"
+#~ msgid "Loaded %d key"
+#~ msgid_plural "Loaded %d keys"
+#~ msgstr[0] "IelÄ?dÄ?ta %d atslÄ?ga"
+#~ msgstr[1] "IelÄ?dÄ?tas %d atslÄ?gas"
+#~ msgstr[2] "IelÄ?dÄ?ts %d atslÄ?gu"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:147
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:181
-#, c-format
-msgid "Couldn't write keys to file: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s ierakstit atslÄ?gas failÄ?: %s"
+#~ msgid "Loading Keys..."
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ? atslÄ?gas..."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
-msgid "Save Remote Keys"
-msgstr "SaglabÄ?t attÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a "
+#~ "date set in the future or a missing self-signature."
+#~ msgstr ""
+#~ "NederÄ«gi atslÄ?gu dati (trÅ«kst UID). Tas iespÄ?jams ir tÄ?dÄ?ļ, ka dators ir "
+#~ "ar iestatÄ«tu datumu uz nÄ?kotni, vai arÄ« trÅ«kst paÅ¡-paraksta."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:353
-msgid "No matching keys found"
-msgstr "NeizdevÄ?s atrast saderÄ«gas atslÄ?gas"
+#~ msgid "Exporting Keys"
+#~ msgstr "Notiek atslÄ?gu eksportÄ?Å¡ana"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:383
-msgid "_Close"
-msgstr "AizvÄ?rt"
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "NederÄ«ga atslÄ?gu servera adrese."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:384
-msgid "Close this window"
-msgstr "AizvÄ?rt Å¡o logu"
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai saÅ?mtu palÄ«dzÄ«bu, sazinieties ar savu sistÄ?mas administratoru, vai "
+#~ "arÄ« atslÄ?gas servera administratoru."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:388
-msgid "_Expand All"
-msgstr "Izplest visu"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:389
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "IzvÄ?rst visu sarakstu"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "PielÄ?gots"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:390
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "Sakļaut Visus"
+#~ msgid "None: Don't publish keys"
+#~ msgstr "NepublicÄ?t atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:391
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "Sakļaut visu sarakstu"
+#~ msgid "Couldn't open the Session Properties"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt sesijas parametrus"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:396
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "ImportÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas lokÄ?lÄ? atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«"
+#~ msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
+#~ msgstr "Nevar sÄ?knÄ?t 'seahorse-agent' programmu"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:399
-msgid "Save Key As..."
-msgstr "SalgabÄ?t atslÄ?gu kÄ?..."
+#~ msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsuccessfully."
+#~ msgstr "'seahorse-agent' programma aizvÄ?rta neveiksmÄ«gi."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:400
-msgid "Save selected keys as a file"
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas kÄ? failu"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program has been started. This program "
+#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> PiezÄ«me</b> 'seahorse-agent' programma ir sÄ?knÄ?ta. Å Ä« programma ir "
+#~ "nepiecieÅ¡ama lai keÅ¡otu slepenÄ?s frÄ?zes. "
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:401
-msgid "_Copy Key"
-msgstr "KopÄ?t atslÄ?gu"
+#~ msgid "<b>Secure Shell Keys</b>"
+#~ msgstr "<b> DroÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gas</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:402
-msgid "Copy selected keys to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas uz starpliktuvi"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program "
+#~ "is necessary in order to cache passphrases. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> BrÄ«dinÄ?jums:</b> 'seahorse-agent' pogramma nav sÄ?knÄ?ta. Å Ä« programma "
+#~ "irnepiecieÅ¡ama, lai keÅ¡otu slepenÄ?s frÄ?zes."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:464
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "AttÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>No SSH caching agent is running. Cannot load Secure Shell keys.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i> SSH keÅ¡oÅ¡anas aÄ£ents nav palaists. Nevar ielÄ?dÄ?t droÅ¡as Ä?aulas "
+#~ "atslÄ?gas. </i>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:466
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "AttÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas, kuras satur '%s'"
+#~ msgid "Automatically load _Secure Shell keys"
+#~ msgstr "AutomÄ?tiski ielÄ?dÄ?t DroÅ¡a_s Ä?aulas atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
-msgid "Remote Encryption Keys"
-msgstr "AttÄ?linÄ?tas Å¡ifrÄ?Å¡anas taustiÅ?i"
+#~ msgid "Automatically retrieve keys from key servers."
+#~ msgstr "AutomÄ?tiski iegÅ«t atslÄ?gas no atslÄ?gu serveriem."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>AtslÄ?gu serveri:</b>"
+#~ msgid "Automatically synchronize modified keys with key servers. "
+#~ msgstr "AutomÄ?tiski sinhronizÄ?t modificÄ?tas atslÄ?gas ar atslÄ?gu serveriem. "
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>NetÄ?las man atslÄ?gas:</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the master password failed.  Make certain that you entered the "
+#~ "correct original master password."
+#~ msgstr ""
+#~ "GalvenÄ?s paroles nomaiÅ?a nav izdevusies.  PÄ?rliecinieties, ka esat "
+#~ "ievadījis pareizi veco galveno paroli."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "MeklÄ?t attÄ?linÄ?tas atslÄ?gas"
+#~ msgid "Confirm Master Password:"
+#~ msgstr "ApstiprinÄ?t galveno paroli:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
-msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
-msgstr ""
-"InternetÄ? atradÄ«s atslÄ?gas citiem. Å Ä«s atslÄ?gas varÄ?siet vÄ?lÄ?k importet JÅ«su "
-"atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«."
+#~ msgid "GNOME Keyring"
+#~ msgstr "GNOME atslÄ?gu saiÅ¡Ä·is"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Kur meklÄ?t:"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Keyring stores passwords, network keys, passphrases and other "
+#~ "secrets required for authentication.  A <b>master password</b> is used to "
+#~ "protect these secrets.  The <b>master password</b> can be changed below."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä« tiek glabÄ?tas paroles, tÄ«kla atslÄ?gas un citi "
+#~ "slepenie dati, kas tiek izmantoti autentifikÄ?cijÄ?. <b>GalvenÄ? parole</b> "
+#~ "tiek izmantota Å¡o slepeno datu izsrgÄ?Å¡anai. <b>Galveno paroli</b> v ar "
+#~ "nomainÄ«t zemÄ?k."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "MeklÄ?t"
+#~ msgid "Key Servers"
+#~ msgstr "AtslÄ?gu serveri"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "_MeklÄ?t atslÄ?gas, kuras satur: "
+#~ msgid "Key Sharing"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga koplietoÅ¡ana"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:44
-#, c-format
-msgid "Couldn't publish keys to server: %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s publicÄ?t atslÄ?gas serverim : %s"
+#~ msgid "New Master Password:"
+#~ msgstr "JaunÄ? galvenÄ? parole:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:59
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Neizdevas dabÅ«t atslÄ?gas no servera: %s"
+#~ msgid "Original Master Password:"
+#~ msgstr "VÄ?cÄ? galvenÄ? parole:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:147
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b> %d atslÄ?ga ir izvÄ?lÄ?ta sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
-msgstr[1] "<b> %d atslÄ?gas ir izvÄ?lÄ?tas sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
-msgstr[2] "<b> %d atslÄ?gas ir izvÄ?lÄ?tas sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:214
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "AtslÄ?gu sinhronizÄ?Å¡ana"
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:246
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "AtslÄ?gu sinhronizÄ?Å¡ana..."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b> X atslÄ?gas ir izvÄ?lÄ?tas sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
-msgid "Sync Keys"
-msgstr "SinhrotaustiÅ?i"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
-msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
-msgstr ""
-"AtslÄ?gu publicÄ?Å¡ana, kas atrodas JÅ«su atslÄ?gu rinÄ·Ä«, lai tas bÅ«tu pieejamas "
-"koplietoÅ¡anÄ?. JÅ«s saÅ?emsiet arÄ« veiktÄ?s izmaiÅ?as, kuras veic citi ar savÄ?m "
-"atslÄ?gÄ?m."
+#~ msgid "Passphrase Cache"
+#~ msgstr "Slepeno frÄ?žu KeÅ¡atmiÅ?a"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
-msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
-msgstr ""
-"AtslÄ?gu izmaiÅ?u atjauninÄ?sana, kopÅ¡ brīža, kad pÄ?dÄ?jo reizi saÅ?Ä?mÄ?t "
-"lietotÄ?ju atslÄ?gas. AtslÄ?gas nebus pieejamas citiem, jo publiskoÅ¡anas "
-"serveris nav izvÄ?lÄ?ts."
+#~ msgid "Session Properties"
+#~ msgstr "Sesijas parametri"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
-msgid "_Key Servers"
-msgstr "AtslÄ?gu serveri"
+#~ msgid ""
+#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
+#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
+#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su atslÄ?gu koplietoÅ¡ana atļauj citiem cilvÄ?giem jÅ«su tÄ«klÄ? lietot "
+#~ "atslÄ?gas, kuras esat savÄ?cis. Tas nozÄ«mÄ?, ka viÅ?i var automÄ?tiski Å¡ifrÄ?t "
+#~ "jÅ«su un jÅ«su paziÅ?u lietas, bez jÅ«su atslÄ?gas nosÅ«tÄ«Å¡anas viÅ?iem. \n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>PiezÄ«me:</b> JÅ«su personÄ«gÄ?s atslÄ?gas netiks kompromitÄ?tas."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
-msgid "_Sync"
-msgstr "Sinhro"
+#~ msgid "Start seahorse-agent"
+#~ msgstr "SÄ?ktnÄ?t seahorse-aÄ£entu"
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr "<b> JÅ«s esat izvÄ?lÄ?juÅ¡ies vairÄ?kus failus vai folderus</b>"
+#~ msgid "The master password was successfully changed."
+#~ msgstr "GalvenÄ? parole veiksmÄ«gi nomainÄ«ta."
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr "Faili tiks Å¡ifrÄ?ti atseviÅ¡Ä·i, jo tie atrodas attÄ?linÄ?ti."
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n"
+#~ "add it to the Session Manager. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai nÄ?kotnÄ? izvairÄ«tos no paÅ¡rocÄ«gas 'seahorse-agent' sÄ?knÄ?Å¡anas,\n"
+#~ "pievienojiet to 'Sesijas pÄ?rvaldnekam'. "
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "VairÄ?ku failu Å¡ifrÄ?Å¡ana"
+#~ msgid "_Find Keys Via:"
+#~ msgstr "_MeklÄ?t atslÄ?gas izmantojot:"
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
-msgid "Encrypt each file separately"
-msgstr "Å ifrÄ?t katru failu atseviÅ¡Ä·i"
+#~ msgid "_Publish Keys To:"
+#~ msgstr "PublicÄ?t atslÄ?gas:"
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
-msgid "Encrypt packed together in a package"
-msgstr "Å ifrÄ?t iesaiÅ?otu pakotnÄ?s"
+#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
+#~ msgstr "Koplietot mana_s atslÄ?gas ar citiem manÄ? tÄ«klÄ?"
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Pakotnes Nosaukums:"
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
-msgid "Packaging:"
-msgstr "IesaiÅ?oÅ¡ana:"
+#~ msgid "gtk-clear"
+#~ msgstr "gtk-clear"
 
-#: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "sifreta-pakotne"
+#~ msgid "<b>Progress Message</b>"
+#~ msgstr "<b> Progress ZiÅ?ojums</b>"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Atšifret failu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.c:43
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.c:54
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "NeizdevÄ?s Ä£enerÄ?t PGP atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.c:139
-msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr "Parole jaunai PGP atslÄ?gai"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.c:140
-msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
-msgstr "Ievadiet paroli divreiz savai jaunajai atslÄ?gai."
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.c:149
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "NeizdevÄ?s Ä£enerÄ?t atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.c:151
-msgid "Generating key"
-msgstr "AtslÄ?gas Ä£enerÄ?Å¡ana"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b> PaplaÅ¡inÄ?tas atslÄ?gas iespÄ?jas</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "PGP atslÄ?ga ļauj Jums Å¡ifrÄ?t epastu vai failus citiem cilvÄ?kiem."
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
-msgid "Algorithms here"
-msgstr "Algoritmi Å¡eit"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
-msgid "C_reate"
-msgstr "Izveidot"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr "Izveidot PGP atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s Datums:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas Tips:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Ä¢enerÄ?t jaunu atslÄ?gu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "AtslÄ?gas Stiprums(bitos):"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡ nekad nebeidzas"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
-msgid "New PGP Key"
-msgstr "Jauna PGP atslÄ?ga"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_KomentÄ?rs:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Darbības</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>KomentÄ?ri:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>Datumi</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>E-pasts:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Pirkstu nospiedumi</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b> AtslÄ?ga ID</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b> AtslÄ?gu Nosaukumi un Paraksti</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>AttÄ?ls</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>TehniskÄ?s Detaļas</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>AtslÄ?ga ir atcelta</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>AtslÄ?ga ir izbeigusies</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>_ApakÅ¡atslÄ?gas</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
-msgid "Add a photo to this key"
-msgstr "Pievienot attÄ?lu Å¡ai atslÄ?gai"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Mainīt _paroli"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
-msgid "Created:"
-msgstr "Izveidots:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "AtkodÄ?t failus un aizsÅ«tÄ«t sev."
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄ?st"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-msgid "Expire"
-msgstr "Izbeigties"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
-msgid "Expires:"
-msgstr "Izbeidzas:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "EksportÄ?t"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
-msgid "Go to next photo"
-msgstr "Iet uz nÄ?kamo attÄ?lu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä?jo attÄ?lu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:27
-msgid "Key ID:"
-msgstr "AtslÄ?gas ID:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr "PadarÄ«t Å¡o attÄ?lu par primÄ?ro"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Nosaukumi un Signaturas"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "AizstÄ?t Ä«paÅ¡nieka _uzticamÄ«bu:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
-msgid "Owner"
-msgstr "Īpašnieks"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-msgid "Primary"
-msgstr "Galvenais"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr "AizvÄ?kt Å¡o fotogrÄ?fiju no atslÄ?gas"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
-msgid "Revoke"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
-msgid "Strength:"
-msgstr "Stiprums:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "AtslÄ?gas Ä«paÅ¡nieks ir atsaucis Å¡o atslÄ?gu. TÄ? vairs nav izmantojama."
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
-msgstr ""
-"NezinÄ?ms\n"
-"Nekad\n"
-"MarginÄ?ls\n"
-"Pilnīgs\n"
-"MaksimÄ?ls"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:47
-msgid "_Add Name"
-msgstr "_Pievienot nosaukumu"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "_Eksportet visu atslÄ?gu:"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Datumi:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>Pirkstu nospiedumi: </b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b> NorÄ?dit uzticamÄ«bu:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b> JÅ«s uzticaties Å¡ai atslÄ?gai</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>_Citi nosaukumi:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>_CilvÄ?ki, kas pierakstÄ«juÅ¡ies Å¡ai atslÄ?gai:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr "Å ifrÄ?t failus un nosÅ«tÄ«t atslÄ?gas Ä«paÅ¡niekam"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:23
-#, no-c-format
-msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
-msgstr "Esmu parliecinÄ?jies, ka Å¡Ä« atslÄ?ga pieder '%s'"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:25
-#, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys "
-msgstr "Es uzticos signaturÄ?m no '%s''citÄ?s atslÄ?gÄ?s"
-
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
-msgid "If you no longer trust this person's identity, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Ja JÅ«s neuzticaties Å¡Ä«s personas identitÄ?tei, <i> atsauciet </i> savu "
-"pierakstu:"
+#~ msgid "Progress Status"
+#~ msgstr "Progresa statuss"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
-msgid "To indicate your trust of this key to others, <i>sign</i> this key:"
-msgstr "Lai citiem norÄ?ditu uzticamÄ«bu Å¡ai atslÄ?gai, <i>pierakstiet</i> Å¡o atslÄ?gu:"
+#~ msgid "LDAP Key Server"
+#~ msgstr "LDAP atslÄ?gu serveris"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
-"NezinÄ?ms\n"
-"Nekad\n"
-"MarginÄ?li\n"
-"Pilnīgi\n"
-"MaksimÄ?ls"
+#~ msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgstr "HTTP atslÄ?gu serveris"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:41
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Jūs _Uzticaties īpašniekam:"
+#~ msgid "No keys usable for signing"
+#~ msgstr "Nav parakstÄ«Å¡anai lietojamu atslÄ?gu"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "JÅ«su uzticamÄ«bas ir norÄ?dÄ«tas sadaļÄ? <i> Detaļas</i>."
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tev nav personÄ«gu PGP atslÄ?gu, kauras var tikt izmantotas, lai parakstÄ«tu "
+#~ "dokumentu vai ziÅ?ojumu."
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "_RÄ?dÄ«t Å¡o signaturi tikai uzticamiem cilvÄ?kiem"
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "Parak_stÄ«t vÄ?stuli ar atslÄ?gu:"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "Atcelt parakstu"
+#~ msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+#~ msgstr "Ievadiet DroÅ¡as Ä?aulas paroli:"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "_PierakstÄ«t Å¡o atslÄ?gu"
+#~ msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+#~ msgstr "(NenolasÄ?ma droÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga)"
 
-#: ../src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
-msgid "Verify Signature"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t signaturi"
+#~ msgid "Secure Shell Key"
+#~ msgstr "DroÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
-msgstr ""
-"<big><b> AttÄ?ls ir pÄ?rÄ?k liels</b></big> \n"
-"Ieteicamais attÄ?la izmÄ?rs atslÄ?gai ir %d x %d pikseļi."
+#~ msgid "Private Secure Shell Key"
+#~ msgstr "PrivÄ?ta droÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:75
-msgid "_Don't Resize"
-msgstr "_Nemainit izmÄ?ru"
+#~ msgid "Public Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Publiska droÅ¡as Ä?aula atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:76
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Mainit izmÄ?ru"
+#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+#~ msgstr "SSH komanda tika negaidÄ«ti pÄ?rtraukta."
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:125
-msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
-msgstr ""
-"IzvÄ?lÄ?tais fails nav attÄ?ls vai neatpazÄ«stama formÄ?ta. Izmantojiet JPEG "
-"attelu."
+#~ msgid "The SSH command failed."
+#~ msgstr "SSH komanda neizdevÄ?s."
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:221
-msgid "All image files"
-msgstr "Visi attÄ?li"
+#~ msgid "Secure Shell key"
+#~ msgstr "DroÅ¡a Ä?aulas atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:234
-msgid "All JPEG files"
-msgstr "Visi JPEG faili"
+#~ msgid "Secure Shell Passphrase"
+#~ msgstr "DroÅ¡as Ä?aulas slepenÄ? frÄ?ze"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:258
-msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr "IzvÄ?lieties fotogrÄ?fiju, kuru pievienot atslÄ?gai"
+#~ msgid "Old Key Passphrase"
+#~ msgstr "VecÄ? atslÄ?gas slepenÄ? frÄ?ze"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:285 ../src/seahorse-photos.c:289
-msgid "Couldn't add photo"
-msgstr "Nav iespÄ?jams pievienot fotogrÄ?fiju"
+#~ msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+#~ msgstr "Ievadiet veco slepeno frÄ?zi prekÅ¡: %s"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:286
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t failu. IespÄ?jams nepareizs faila formÄ?ts"
+#~ msgid "New Key Passphrase"
+#~ msgstr "JaunÄ? atslÄ?gas slepenÄ? frÄ?ze"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:316
-msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties aizvÄ?lt Å¡obrÄ«dÄ?jo fotogrÄ?fiju no atslÄ?gas?"
+#~ msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+#~ msgstr "Ievadiet jauno slepeno frÄ?zi prekÅ¡: %s"
 
-#: ../src/seahorse-photos.c:329
-msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st fotogrÄ?fiju"
+#~ msgid "Enter Key Passphrase"
+#~ msgstr "Ievadiet atslÄ?gas slepeno frÄ?zi"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.c:54
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "NeizdevÄ?s atcelt apakÅ¡atslÄ?gu"
+#~ msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+#~ msgstr "SlepenÄ? frÄ?ze jaunajai droÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gai"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.c:77
-#, c-format
-msgid "Revoke Subkey %d of %s"
-msgstr "Atcelt %d apakÅ¡atslÄ?gu %s"
+#~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
+#~ msgstr "Ievadiet slepeno frÄ?zi jaunajai droÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gai."
 
-#: ../src/seahorse-revoke.c:79
-#, c-format
-msgid "Revoke %s"
-msgstr "Atcelt %s"
+#~ msgid "Secure Shell Key Passphrase"
+#~ msgstr "droÅ¡Ä?s Ä?aulas atslÄ?gas SlepenÄ? frÄ?ze"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Pievienot %s kÄ? atcÄ?lÄ?ju %s. Å Ä« operÄ?cija nav atceļama! Vai esat "
-"pÄ?rliecinÄ?ts?"
+#~ msgid "Enter the passphrase for: %s"
+#~ msgstr "Ievadiet slepeno frÄ?zi prekÅ¡: %s"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.c:122
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "NeizdevÄ?s pievienot atcÄ?lÄ?ju"
+#~ msgid "Save this passphrase in my keyring"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t Å¡o slepeno frÄ?zi manÄ? atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "AtcelÅ¡anas iemesls (neobligÄ?ts)"
+#~ msgid "Importing key: %s"
+#~ msgstr "ImprtÄ? atslÄ?gu: %s"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "Atcelt"
+#~ msgid "Importing key. Enter passphrase"
+#~ msgstr "Notiek atslÄ?gas importÄ?Å¡ana. Ievadiet slepeno frÄ?zi"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:3
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "Iemesls atslÄ?gas atcelÅ¡anai"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Nav pieejams"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
+#~ msgid "Unknown Key: %s"
+#~ msgstr "NezinÄ?ma stslÄ?ga: %s"
 
-#: ../src/seahorse-revoke.glade.h:6
-msgid "_Reason:"
-msgstr "_Iemesls:"
+#~ msgid "Unknown Key"
+#~ msgstr "NezinÄ?ma stslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-sign.c:97
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr "NeizdevÄ?s parakstit atslÄ?gu"
+#~ msgid "Unavailable Key"
+#~ msgstr "Nav pieejama atslÄ?ga"
 
-#: ../src/seahorse-sign.c:160
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr ""
-"Jums nav pieejamas personÄ«gas PGP atslÄ?gas, kuras var izmantot, lai "
-"apstiprinÄ?tu Å¡Ä«s atslÄ?gas ticamÄ«bu."
+#~ msgid "Key Data"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas dati"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b> Cik piesardzigi JÅ«s pÄ?rbaudÄ«jÄ?t Å¡o atslÄ?gu?</b>"
+#~ msgid "Multiple Keys"
+#~ msgstr "DaudzkÄ?rtÄ?jas atslÄ?gas"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>KÄ? pÄ?rÄ?jie redzÄ?s Å¡o signatÅ«ri:</b>"
+#~ msgid "Couldn't set permissions on backup file."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja uzstÄ?dÄ«t atļaujas dublÄ?juma failam."
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b> ParakstÄ«t atslÄ?gu kÄ?:</b>"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nekad"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:4
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
-"is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
-"read the key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr ""
-"<i>Parasti: </i> NozÄ«mÄ?, ka ir viekta parasta pÄ?rbaude, vai atslÄ?ga pieder\n"
-"tam, kas uzdodas par tas Ä«paÅ¡nieku. PiemÄ?ram, JÅ«s varÄ?tu nolasit atslÄ?gas\n"
-"pirkstu nospiedumu īpašniekam caur telefonu. "
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "NorÄ?de"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:7
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i> AtslÄ?gas Nosaukums</i>"
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Pilns"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:8
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i> Nemaz:</i> nozÄ«mÄ?, ka JÅ«s ticat, ka atslÄ?ga pieder tai personai\n"
-"kura uzdodas par tÄ?s Ä«paÅ¡nieku, bet piederÄ«ba nav pÄ?rbaudÄ«ta."
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "SÄ?kotnÄ?js"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:10
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
-"this\n"
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>Ä»oti piesardzÄ«gi: </i> IzvÄ?lieties tikai tad, ja esat pÄ?rliecinÄ?ts ka "
-"Å¡Ä« \n"
-"atslÄ?ga ir legÄ?la."
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "DeaktivizÄ?ts"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:12
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "Parakstoties, JÅ«s aplieciniet, ka uzticaties tam, kam Å¡Ä« atslÄ?ga pieder:"
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "Atjaunots"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:13
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Varu _atsaukt Å¡o signatÅ«ru vÄ?lÄ?k."
+#~ msgid "Could not display the help file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas failu"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:14
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
-"to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
-"have also used email to check that the email address belongs to the\n"
-"owner."
-msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot foto identifikÄ?ciju (tÄ?du kÄ? pasÄ?), lai \n"
-"personÄ«gi pÄ?rbaudÄ«tu, vai vÄ?rds atslÄ?gÄ? ir pareizs. Ieteicams arÄ« \n"
-"pÄ?rbaudÄ«t vai norÄ?dÄ«tÄ? e-pasta adrese pieder tÄ?s norÄ?dÄ«tÄ?jam."
+#~ msgid "Encryption Key Manager"
+#~ msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas menedžeris"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:18
-msgid "_Casually"
-msgstr "_Prasti"
+#~ msgid "Couldn't add subkey"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pievienot apakÅ¡atslÄ?gu"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:19
-msgid "_Not at all"
-msgstr "_Ne pa visam"
+#~ msgid "Add subkey to %s"
+#~ msgstr "Pievienot apakÅ¡atslÄ?gu %s"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:20
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "_Citi nedrÄ«kst redzÄ?t Å¡o signatÅ«ru"
+#~ msgid "DSA (sign only)"
+#~ msgstr "DSA (tikai parakstīt)"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:22
-msgid "_Signer:"
-msgstr "_ParakstÄ«tÄ?js:"
+#~ msgid "ElGamal (encrypt only)"
+#~ msgstr "ElGamal (tikai Å¡ifrÄ?t)"
 
-#: ../src/seahorse-sign.glade.h:23
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "_Ļoti piesardzīgi"
+#~ msgid "RSA (sign only)"
+#~ msgstr "RSA (tikai parakstīt)"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.c:43
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot Secure Shell atslÄ?gu"
+#~ msgid "RSA (encrypt only)"
+#~ msgstr "RSA (tikai Å¡ifrÄ?t)"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.c:149
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "Izveidoju Secure Shell atslÄ?gu"
+#~ msgid "Expiration Date:"
+#~ msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s datums:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
-msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder\n"
-" you need about what this key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Izmantojiet savu epastu vai kÄ?du citu frÄ?zi, kas palÄ«dzetu jums "
-"atcerÄ?ties, kam atslÄ?ga ir paredzÄ?ta.</i>"
+#~ msgid "Generate a new subkey"
+#~ msgstr "RadÄ«t jaunu apakÅ¡atslÄ?gu"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
-msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
-"computers using SSH, without entering a different password \n"
-"for each of them."
-msgstr ""
-"Secure Shell (SSH) atslÄ?ga, ļauj droÅ¡i pieslÄ?gties uzticamiem\n"
-"datoriem izmantojot SSH, neievadot citu paroli\n"
-"katram no tiem."
+#~ msgid "If key never expires"
+#~ msgstr "Ja atslÄ?ga nekad neizbeidzas"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
-msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
-"can set up that computer to recognize your key now. "
-msgstr ""
-"Ja pastav dators, kurÄ? JÅ«s vÄ?laties izmantot Å¡o atslÄ?gu, JÅ«s varat \n"
-" uzstÄ?dÄ«t datoru, lai tas spÄ?tu atpazÄ«t JÅ«su atslÄ?gu. "
+#~ msgid "Key _Length:"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga _Garums:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:11
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Jauna Secure Shell atslÄ?ga"
+#~ msgid "Key _Type:"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga _Tips:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:12
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "Izveidot un uzstÄ?dÄ«t"
+#~ msgid "Length of Key"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas garums"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:13
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "Izveidot tikai atslÄ?gu"
+#~ msgid "Never E_xpires"
+#~ msgstr "Nekad neizbeidzas"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-generate.glade.h:14
-msgid "_Key Description:"
-msgstr "AtslÄ?ga Apraksts:"
+#~ msgid "Couldn't add user id"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pievienot lietotÄ?ja id"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:117
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt atslÄ?gu."
+#~ msgid "Add user ID to %s"
+#~ msgstr "Pievienot lietotÄ?ja ID %s"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:157
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t atslÄ?gas autorizÄ?ciju."
+#~ msgid "Add User ID"
+#~ msgstr "Pievienot lietotÄ?jsa ID"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn't change passhrase for key."
-msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t atslÄ?gas paroli."
+#~ msgid "Create the new user ID"
+#~ msgstr "Izveidot JaunÄ? lietotÄ?ja ID"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
+#~ msgid "Full _Name:"
+#~ msgstr "Pilns _VÄ?rds:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
+#~ msgid "Key Co_mment:"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas komentÄ?rs:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algoritms:</b>"
+#~ msgid "Must be at least 5 characters long"
+#~ msgstr "JÄ?bÅ«t minimums 5 simbolus garam"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<b>Identifikators:</b>"
+#~ msgid "Optional comment describing key"
+#~ msgstr "NeobligÄ?ti atslÄ?gas paskaidrojoÅ¡s komentÄ?rs"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>AtraÅ¡anÄ?s vieta:</b>"
+#~ msgid "Optional email address"
+#~ msgstr "NeobligÄ?ti epasta adrese"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Stiprums:</b>"
+#~ msgid "_Email Address:"
+#~ msgstr "_Epasta adrese:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b> Uzticamība</b>"
+#~ msgid "Change Passphrase"
+#~ msgstr "Mainīt paroli"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>StÄ?jas spÄ?kÄ? tikai '%s'</i> kontam."
+#~ msgid "Con_firm Passphrase:"
+#~ msgstr "ApstiprinÄ?t paroli:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "Pilna E_xporta atslÄ?ga"
+#~ msgid "Confirm new passphrase"
+#~ msgstr "ApstiprinÄ?t jauno paroli"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Å Ä«s atslÄ?gas Ä«paÅ¡nieks ir _autorizÄ?ts, lai pieslÄ?gtos Å¡im datoram"
+#~ msgid "New _Passphrase:"
+#~ msgstr "JaunÄ? parole:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "Izmanto, lai pieslegtos citiem datoriem."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is a private key. Make sure you have a backup. Do you still want to "
+#~ "delete it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ir privÄ?ta atslÄ?ga. PÄ?rliecinieties, ka jums ir dublÄ?jums. Vai jÅ«s vel "
+#~ "joprojÄ?m velaties to izdzÄ?st?"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.c:42
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "NeizdevÄ?s nokonfigurÄ?t attÄ?lÄ? datora Secure Shell atslÄ?gas."
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+#~ msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ti, ka velaties neatgriezeniski dzÄ?st %s?"
 
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.c:177
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "KonfigurÄ?ju Secure Shell AtslÄ?gas..."
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d key?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+#~ msgstr[0] "Vai jÅ«s tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st  %d atslÄ?gu?"
+#~ msgstr[1] "Vai jÅ«s tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st  %d atslÄ?gas?"
+#~ msgstr[2] "Vai jÅ«s tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st  %d atslÄ?gas?"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
-msgstr "<i>piem: datuserveris.piemers.lv</i>"
+#~ msgid "Couldn't delete key"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st atslÄ?gu"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t datoru SSH savienojumam"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st apakÅ¡atslÄ?gu %d vai %s?"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that\n"
-"uses SSH, you must already have a login account on that \n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Lai izmantotu savu SSH atslÄ?gu citÄ? datorÄ?, kurÅ¡ arÄ« izmanto SSH,\n"
-" Jums jÄ?bÅ«t lietotaja kontam uz tÄ?."
+#~ msgid "Couldn't delete subkey"
+#~ msgstr "Neizdevas izdzÄ?st apakÅ¡atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+#~ msgstr "Vai tieÅ¡am vÄ?laties neatgriezeniski dzÄ?st '%s' lietotÄ?ja ID?"
+
+#~ msgid "Couldn't delete user id"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st lietotÄ?ja id"
+
+#~ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+#~ msgstr "VadÄ«t paroles un Å¡ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Passwords and Encryption Keys"
+#~ msgstr "Paroles un Å¡ifrÄ?Å¡anas taustiÅ?i"
+
+#~ msgid "Couldn't change expiry date"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s datumu"
+
+#~ msgid "Expiry for Subkey %d of %s"
+#~ msgstr "ApakÅ¡atslÄ?gas beigu termiÅ?Å¡ %d no %s"
+
+#~ msgid "Expiry for %s"
+#~ msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s termiÅ?Å¡ priekÅ¡ %s"
+
+#~ msgid "C_hange"
+#~ msgstr "Mainīt"
+
+#~ msgid "Never Expires"
+#~ msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡ nekad nebeidzas"
+
+#~ msgid "Revoke key"
+#~ msgstr "Atcelt atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Used to encrypt email and files"
+#~ msgstr "Izmanto, lai Å¡ifrÄ?tu epastus un failus"
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Izmanto, lai piekļūtu citiem datoriem (piem: via a terminal)"
+
+#~ msgid "<b>_Select the kind of key you wish to create:</b>"
+#~ msgstr "<b> IzvÄ?lieties kÄ?da tipa atslÄ?gu jÅ«s vÄ?laties izveidot</b>"
+
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "TurpinÄ?t"
+
+#~ msgid "Create a New Key"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Web Password"
+#~ msgstr "Tīmekļa parole"
+
+#~ msgid "Network Password"
+#~ msgstr "TÄ«kla parole"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parole"
+
+#~ msgid "Access a network share or resource"
+#~ msgstr "Pieeja a vai resurss"
+
+#~ msgid "Access a website"
+#~ msgstr "Pieeja a"
+
+#~ msgid "Unlocks a PGP key"
+#~ msgstr "AtslÄ?ds PGP atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+#~ msgstr "AtslÄ?dz SSH atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Saved password or login"
+#~ msgstr "SaglabÄ?ta parole vai pieteikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "Network Credentials"
+#~ msgstr "TÄ«kla akreditÄ?cijas dati"
+
+#~ msgid "Couldn't change password."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t paroli."
+
+#~ msgid "Couldn't set description."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzstÄ?dÄ«t aprakstu."
+
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Apraksts:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Login:</b>"
+#~ msgstr "<b> PieteikÅ¡anÄ?s</b>"
+
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b> Parole</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server:</b>"
+#~ msgstr "<b> Serveris</b>"
+
+#~ msgid "<b>Technical Details:</b>"
+#~ msgstr "<b> TehniskÄ?s detaļas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b> Lieto</b>"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaļas"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga"
+
+#~ msgid "Key Properties"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas parametri"
+
+#~ msgid "Show pass_word"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t paroli"
+
+#~ msgid "[details]\n"
+#~ msgstr "[detaļas]\n"
+
+#~ msgid "[login]"
+#~ msgstr "[pieteikÅ¡anÄ?s]"
+
+#~ msgid "[server]"
+#~ msgstr "[serveris]"
+
+#~ msgid "Access to the key ring was denied"
+#~ msgstr "Pieeja uz atslÄ?gas gredzenu tika liegta"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+#~ msgstr "Gnome-keyring daemon nav palaists"
+
+#~ msgid "The key ring has already been unlocked"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas gredzens jau ir atslÄ?gts"
+
+#~ msgid "No such key ring exists"
+#~ msgstr "TÄ?ds atslÄ?gas gredzens neeksistÄ? "
+
+#~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s sazinÄ?ties ar atslÄ?gas gredzena daemonu"
+
+#~ msgid "The item already exists"
+#~ msgstr "Ieraksts jau eksistÄ?"
+
+#~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+#~ msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda piekļūstot gnome-keyring"
+
+#~ msgid "Saving item..."
+#~ msgstr "SaglabÄ? ierakstu..."
+
+#~ msgid "Retrieving key"
+#~ msgstr "IegÅ«st atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Listing passwords"
+#~ msgstr "Uzskaita paroles"
+
+#~ msgid "Couldn't read file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t failu"
+
+#~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+#~ msgstr "NeatpazÄ«stams atslÄ?gas tips, vai kļūdains datu formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t datus no atslÄ?gu servera"
+
+#~ msgid "Copied %d key"
+#~ msgid_plural "Copied %d keys"
+#~ msgstr[0] "NokopÄ?ja %d atslÄ?gu"
+#~ msgstr[1] "NokopÄ?ja %d atslÄ?gas"
+#~ msgstr[2] "NokopÄ?ja %d atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Retrieving keys"
+#~ msgstr "IegÅ«st atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Couldn't export key"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izvest atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Export public key"
+#~ msgstr "Izvest publisku atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Couldn't export key to \"%s\""
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izvest atslÄ?gu uz \"%s\""
+
+#~ msgid "Exporting keys"
+#~ msgstr "Izved atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
+#~ msgstr "DublÄ? atslÄ?gu gredzenus arhÄ«vÄ?"
+
+#~ msgid "Contributions:"
+#~ msgstr "PiegÄ?de:"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "Selected %d key"
+#~ msgid_plural "Selected %d keys"
+#~ msgstr[0] "IzvÄ?lÄ?ta %d atslÄ?ga"
+#~ msgstr[1] "IzvÄ?lÄ?tas %d atslÄ?gas"
+#~ msgstr[2] "IzvÄ?lÄ?tas %d atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "_Key"
+#~ msgstr "_AtslÄ?ga"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_RediÄ£Ä?t"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Skats"
+
+#~ msgid "_Create New Key..."
+#~ msgstr "_Izveidot Jaunu atslÄ?gu..."
+
+#~ msgid "Create a new personal key"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu personÄ«go atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_ImportÄ?t..."
+
+#~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
+#~ msgstr "IevadÄ«t atslÄ?gas tavÄ? atslÄ?gu gredzenÄ? no faila"
+
+#~ msgid "_Back up Key Rings..."
+#~ msgstr "_DublÄ?t atslÄ?gas gredzenus..."
+
+#~ msgid "Back up all keys"
+#~ msgstr "DublÄ?t visas atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Paste _Keys"
+#~ msgstr "Ievietot atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Import keys from the clipboard"
+#~ msgstr "Ievietot atslÄ?gas no starpliktuves"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Iziet"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt Å¡o programmu"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "IzvÄ?le"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "MainÄ«t izvÄ?li priekÅ¡ Å¡Ä«s programmas"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Par programmu"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_AttÄ?linÄ?ts"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t Seahorse palÄ«dzÄ«bu"
+
+#~ msgid "T_ypes"
+#~ msgstr "Tipi"
+
+#~ msgid "Show type column"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t tipa kolonnu"
+
+#~ msgid "_Expiry"
+#~ msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "Show expiry column"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s kolonnu"
+
+#~ msgid "_Trust"
+#~ msgstr "_Atbildība"
+
+#~ msgid "Show owner trust column"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t Å¡Ä«s kolonnas saimnieku"
+
+#~ msgid "_Validity"
+#~ msgstr "_Derīgums"
+
+#~ msgid "Show validity column"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t derÄ«guma kolonnu"
+
+#~ msgid "P_roperties"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "Show key properties"
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t atslÄ?gas parametrus"
+
+#~ msgid "E_xport Public Key..."
+#~ msgstr "Izved publisko atslÄ?gu..."
+
+#~ msgid "Export public part of key to a file"
+#~ msgstr "Izvest publisko daļu no atslÄ?gas uz failu"
+
+#~ msgid "_Copy Public Key"
+#~ msgstr "KopÄ?t publisko atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard"
+#~ msgstr "KopÄ?t publisko daļu no izvelÄ?tÄ?s atsÄ?gas starpliktuvÄ?"
+
+#~ msgid "_Delete Key"
+#~ msgstr "_DzÄ?st atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Delete selected keys"
+#~ msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "_Sign..."
+#~ msgstr "Paraksts..."
+
+#~ msgid "Sign public key"
+#~ msgstr "ParakstÄ«t publisko atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..."
+#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t datoru priekÅ¡ SSH..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÅ«tÄ«t publisko SSH atslÄ?gu citai maÅ¡Ä«nai un aktivizÄ?t lietotÄ?jvÄ?rdus, "
+#~ "kuri izmanto Å¡o atslÄ?gu."
+
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "_MeklÄ?t attÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas..."
+
+#~ msgid "Search for keys on a key server"
+#~ msgstr "MeklÄ?t priekÅ¡ atslÄ?gas uz atslÄ?gas servera"
+
+#~ msgid "_Sync and Publish Keys..."
+#~ msgstr "SingronizÄ?t un publicÄ?t atslÄ?gas..."
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "PublicÄ?t un/vai sinhronizÄ?t tavas atslÄ?gas ar tieÅ¡saistÄ? esoÅ¡ajÄ?m."
+
+#~ msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b> PirmÄ?s reizes opcijas</b></big>"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtrs:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Izveidot jaunu atslÄ?gu no tavÄ?m: "
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "ImportÄ?t eksistÄ?joÅ¡as atslÄ?gas no faila:"
+
+#~ msgid "My _Personal Keys"
+#~ msgstr "Manas personÄ«gÄ?s atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Other _Collected Keys"
+#~ msgstr "Citas savÄ?ktÄ?s atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Lai sÄ?ktu ar Å¡ifrÄ?Å¡anu tev bÅ«s nepiecieÅ¡amas atslÄ?gas."
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_ImportÄ?t"
+
+#~ msgid "_Passwords"
+#~ msgstr "Paroles"
+
+#~ msgid "_Trusted Keys"
+#~ msgstr "AtbildÄ«gÄ?s atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "Izbeidzies"
+
+#~ msgid "User ID"
+#~ msgstr "LietotÄ?ja ID"
+
+#~ msgid "Couldn't retrieve key data"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atjaunot atslÄ?gas datus"
+
+#~ msgid "Couldn't write key to file"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rrakstÄ«t atslÄ?gu uz failu"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Derīgums"
+
+#~ msgid "Trust"
+#~ msgstr "Atbildība"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tips"
+
+#~ msgid "Expiration Date"
+#~ msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s datums"
+
+#~ msgid "Couldn't change primary user ID"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izmainÄ«t galveno lietotÄ?ja ID"
+
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[NezinÄ?ms]"
+
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "VÄ?rds/e-pasts"
+
+#~ msgid "Signature ID"
+#~ msgstr "Paraksts ID"
+
+#~ msgid "Couldn't change primary photo"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t galveno foto"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(nezinÄ?ms)"
+
+#~ msgid "This key expired on: %s"
+#~ msgstr "Å Ä« atslÄ?ga izbeidzÄ?s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to change trust"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s mainÄ«t ticamÄ«bu"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Izveidots"
+
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statuss"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "Stiprums"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Labi"
+
+#~ msgid "Couldn't import keys into key ring"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s imoprtÄ?t atslÄ?gu atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "AtslÄ?gu importeÅ¡ana no atslÄ?gu servera"
+
+#~ msgid "Couldn't write keys to file: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ierakstit atslÄ?gas failÄ?: %s"
+
+#~ msgid "Save Remote Keys"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t attÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "No matching keys found"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atrast saderÄ«gas atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt Å¡o logu"
+
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "Izplest visu"
+
+#~ msgid "Expand all listings"
+#~ msgstr "IzvÄ?rst visu sarakstu"
+
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "Sakļaut Visus"
+
+#~ msgid "Collapse all listings"
+#~ msgstr "Sakļaut visu sarakstu"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "ImportÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas lokÄ?lÄ? atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«"
+
+#~ msgid "Save Key As..."
+#~ msgstr "SalgabÄ?t atslÄ?gu kÄ?..."
+
+#~ msgid "Save selected keys as a file"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas kÄ? failu"
+
+#~ msgid "_Copy Key"
+#~ msgstr "KopÄ?t atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Copy selected keys to the clipboard"
+#~ msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s atslÄ?gas uz starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Remote Keys"
+#~ msgstr "AttÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+#~ msgstr "AttÄ?linÄ?tÄ?s atslÄ?gas, kuras satur '%s'"
+
+#~ msgid "Remote Encryption Keys"
+#~ msgstr "AttÄ?linÄ?tas Å¡ifrÄ?Å¡anas taustiÅ?i"
+
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b>AtslÄ?gu serveri:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+#~ msgstr "<b>NetÄ?las man atslÄ?gas:</b>"
+
+#~ msgid "Find Remote Keys"
+#~ msgstr "MeklÄ?t attÄ?linÄ?tas atslÄ?gas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+#~ "imported into your local key ring."
+#~ msgstr ""
+#~ "InternetÄ? atradÄ«s atslÄ?gas citiem. Å Ä«s atslÄ?gas varÄ?siet vÄ?lÄ?k importet "
+#~ "JÅ«su atslÄ?gu riÅ?Ä·Ä«."
+
+#~ msgid "Where to search:"
+#~ msgstr "Kur meklÄ?t:"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "MeklÄ?t"
+
+#~ msgid "_Search for keys containing: "
+#~ msgstr "_MeklÄ?t atslÄ?gas, kuras satur: "
+
+#~ msgid "Couldn't publish keys to server: %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s publicÄ?t atslÄ?gas serverim : %s"
+
+#~ msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+#~ msgstr "Neizdevas dabÅ«t atslÄ?gas no servera: %s"
+
+#~ msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+#~ msgstr[0] "<b> %d atslÄ?ga ir izvÄ?lÄ?ta sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
+#~ msgstr[1] "<b> %d atslÄ?gas ir izvÄ?lÄ?tas sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
+#~ msgstr[2] "<b> %d atslÄ?gas ir izvÄ?lÄ?tas sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
+
+#~ msgid "Synchronizing keys"
+#~ msgstr "AtslÄ?gu sinhronizÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "Synchronizing keys..."
+#~ msgstr "AtslÄ?gu sinhronizÄ?Å¡ana..."
+
+#~ msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
+#~ msgstr "<b> X atslÄ?gas ir izvÄ?lÄ?tas sinhronizÄ?Å¡anai</b>"
+
+#~ msgid "Sync Keys"
+#~ msgstr "SinhrotaustiÅ?i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will publish the keys in your key ring so they're available for "
+#~ "others to use. You'll also get any changes others have made since you "
+#~ "received their keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtslÄ?gu publicÄ?Å¡ana, kas atrodas JÅ«su atslÄ?gu rinÄ·Ä«, lai tas bÅ«tu "
+#~ "pieejamas koplietoÅ¡anÄ?. JÅ«s saÅ?emsiet arÄ« veiktÄ?s izmaiÅ?as, kuras veic "
+#~ "citi ar savÄ?m atslÄ?gÄ?m."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will retrieve any changes others have made since you received their "
+#~ "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not "
+#~ "be made available to others."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtslÄ?gu izmaiÅ?u atjauninÄ?sana, kopÅ¡ brīža, kad pÄ?dÄ?jo reizi saÅ?Ä?mÄ?t "
+#~ "lietotÄ?ju atslÄ?gas. AtslÄ?gas nebus pieejamas citiem, jo publiskoÅ¡anas "
+#~ "serveris nav izvÄ?lÄ?ts."
+
+#~ msgid "_Key Servers"
+#~ msgstr "AtslÄ?gu serveri"
+
+#~ msgid "_Sync"
+#~ msgstr "Sinhro"
+
+#~ msgid "DSA Elgamal"
+#~ msgstr "DSA Elgamal"
+
+#~ msgid "Couldn't generate PGP key"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s Ä£enerÄ?t PGP atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Passphrase for New PGP Key"
+#~ msgstr "Parole jaunai PGP atslÄ?gai"
+
+#~ msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+#~ msgstr "Ievadiet paroli divreiz savai jaunajai atslÄ?gai."
+
+#~ msgid "Couldn't generate key"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s Ä£enerÄ?t atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Generating key"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas Ä£enerÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+#~ msgstr "<b> PaplaÅ¡inÄ?tas atslÄ?gas iespÄ?jas</b>"
+
+#~ msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+#~ msgstr "PGP atslÄ?ga ļauj Jums Å¡ifrÄ?t epastu vai failus citiem cilvÄ?kiem."
+
+#~ msgid "Algorithms here"
+#~ msgstr "Algoritmi Å¡eit"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Izveidot"
+
+#~ msgid "Create a PGP Key"
+#~ msgstr "Izveidot PGP atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "E_xpiration Date:"
+#~ msgstr "IzbeigÅ¡anÄ?s Datums:"
+
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas Tips:"
+
+#~ msgid "Generate a new key"
+#~ msgstr "Ä¢enerÄ?t jaunu atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Key _Strength (bits):"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas Stiprums(bitos):"
+
+#~ msgid "Ne_ver Expires"
+#~ msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡ nekad nebeidzas"
+
+#~ msgid "New PGP Key"
+#~ msgstr "Jauna PGP atslÄ?ga"
+
+#~ msgid "_Comment:"
+#~ msgstr "_KomentÄ?rs:"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Darbības</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>KomentÄ?ri:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b>Datumi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Email:</b>"
+#~ msgstr "<b>E-pasts:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprint</b>"
+#~ msgstr "<b>Pirkstu nospiedumi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b> AtslÄ?ga ID</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b> AtslÄ?gu Nosaukumi un Paraksti</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Photo </b>"
+#~ msgstr "<b>AttÄ?ls</b>"
+
+#~ msgid "<b>Technical Details</b>"
+#~ msgstr "<b>TehniskÄ?s Detaļas</b>"
+
+#~ msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+#~ msgstr "<b>AtslÄ?ga ir atcelta</b>"
+
+#~ msgid "<b>This key has expired</b>"
+#~ msgstr "<b>AtslÄ?ga ir izbeigusies</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Subkeys</b>"
+#~ msgstr "<b>_ApakÅ¡atslÄ?gas</b>"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pievienot"
+
+#~ msgid "Add a photo to this key"
+#~ msgstr "Pievienot attÄ?lu Å¡ai atslÄ?gai"
+
+#~ msgid "Change _Passphrase"
+#~ msgstr "Mainīt _paroli"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Izveidots:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "AtkodÄ?t failus un aizsÅ«tÄ«t sev."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "DzÄ?st"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Izbeigties"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "Izbeidzas:"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "EksportÄ?t"
+
+#~ msgid "Go to next photo"
+#~ msgstr "Iet uz nÄ?kamo attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Go to previous photo"
+#~ msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä?jo attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "AtslÄ?gas ID:"
+
+#~ msgid "Make this photo the primary photo"
+#~ msgstr "PadarÄ«t Å¡o attÄ?lu par primÄ?ro"
+
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "Nosaukumi un Signaturas"
+
+#~ msgid "Override Owner _Trust:"
+#~ msgstr "AizstÄ?t Ä«paÅ¡nieka _uzticamÄ«bu:"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Īpašnieks"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Galvenais"
+
+#~ msgid "Remove this photo from this key"
+#~ msgstr "AizvÄ?kt Å¡o fotogrÄ?fiju no atslÄ?gas"
+
+#~ msgid "Revoke"
+#~ msgstr "Atcelt"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Stiprums:"
+
+#~ msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtslÄ?gas Ä«paÅ¡nieks ir atsaucis Å¡o atslÄ?gu. TÄ? vairs nav izmantojama."
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tips:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown\n"
+#~ "Never\n"
+#~ "Marginal\n"
+#~ "Full\n"
+#~ "Ultimate"
+#~ msgstr ""
+#~ "NezinÄ?ms\n"
+#~ "Nekad\n"
+#~ "MarginÄ?ls\n"
+#~ "Pilnīgs\n"
+#~ "MaksimÄ?ls"
+
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "_Pievienot nosaukumu"
+
+#~ msgid "_Export Complete Key:"
+#~ msgstr "_Eksportet visu atslÄ?gu:"
+
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b>Datumi:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pirkstu nospiedumi: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+#~ msgstr "<b> NorÄ?dit uzticamÄ«bu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+#~ msgstr "<b> JÅ«s uzticaties Å¡ai atslÄ?gai</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Other Names:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Citi nosaukumi:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+#~ msgstr "<b>_CilvÄ?ki, kas pierakstÄ«juÅ¡ies Å¡ai atslÄ?gai:</b>"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
+#~ msgstr "Å ifrÄ?t failus un nosÅ«tÄ«t atslÄ?gas Ä«paÅ¡niekam"
+
+#~ msgid "I have checked that this key belongs to '%s'"
+#~ msgstr "Esmu parliecinÄ?jies, ka Å¡Ä« atslÄ?ga pieder '%s'"
+
+#~ msgid "I trust signatures from '%s' on other keys "
+#~ msgstr "Es uzticos signaturÄ?m no '%s''citÄ?s atslÄ?gÄ?s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you no longer trust this person's identity, <i>revoke</i> your "
+#~ "signature:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja JÅ«s neuzticaties Å¡Ä«s personas identitÄ?tei, <i> atsauciet </i> savu "
+#~ "pierakstu:"
+
+#~ msgid "To indicate your trust of this key to others, <i>sign</i> this key:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai citiem norÄ?ditu uzticamÄ«bu Å¡ai atslÄ?gai, <i>pierakstiet</i> Å¡o "
+#~ "atslÄ?gu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown\n"
+#~ "Never\n"
+#~ "Marginally\n"
+#~ "Fully\n"
+#~ "Ultimately"
+#~ msgstr ""
+#~ "NezinÄ?ms\n"
+#~ "Nekad\n"
+#~ "MarginÄ?li\n"
+#~ "Pilnīgi\n"
+#~ "MaksimÄ?ls"
+
+#~ msgid "You _Trust the Owner:"
+#~ msgstr "Jūs _Uzticaties īpašniekam:"
+
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr "JÅ«su uzticamÄ«bas ir norÄ?dÄ«tas sadaļÄ? <i> Detaļas</i>."
+
+#~ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+#~ msgstr "_RÄ?dÄ«t Å¡o signaturi tikai uzticamiem cilvÄ?kiem"
+
+#~ msgid "_Revoke Signature"
+#~ msgstr "Atcelt parakstu"
+
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "_PierakstÄ«t Å¡o atslÄ?gu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+#~ "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b> AttÄ?ls ir pÄ?rÄ?k liels</b></big> \n"
+#~ "Ieteicamais attÄ?la izmÄ?rs atslÄ?gai ir %d x %d pikseļi."
+
+#~ msgid "_Don't Resize"
+#~ msgstr "_Nemainit izmÄ?ru"
+
+#~ msgid "_Resize"
+#~ msgstr "_Mainit izmÄ?ru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to "
+#~ "use a JPEG image."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄ?lÄ?tais fails nav attÄ?ls vai neatpazÄ«stama formÄ?ta. Izmantojiet JPEG "
+#~ "attelu."
+
+#~ msgid "All image files"
+#~ msgstr "Visi attÄ?li"
+
+#~ msgid "All JPEG files"
+#~ msgstr "Visi JPEG faili"
+
+#~ msgid "Choose Photo to Add to Key"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties fotogrÄ?fiju, kuru pievienot atslÄ?gai"
+
+#~ msgid "Couldn't add photo"
+#~ msgstr "Nav iespÄ?jams pievienot fotogrÄ?fiju"
+
+#~ msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t failu. IespÄ?jams nepareizs faila formÄ?ts"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
+#~ msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties aizvÄ?lt Å¡obrÄ«dÄ?jo fotogrÄ?fiju no atslÄ?gas?"
+
+#~ msgid "Couldn't delete photo"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st fotogrÄ?fiju"
+
+#~ msgid "Couldn't revoke subkey"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s atcelt apakÅ¡atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Revoke Subkey %d of %s"
+#~ msgstr "Atcelt %d apakÅ¡atslÄ?gu %s"
+
+#~ msgid "Revoke %s"
+#~ msgstr "Atcelt %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+#~ "undone! Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot %s kÄ? atcÄ?lÄ?ju %s. Å Ä« operÄ?cija nav atceļama! Vai esat "
+#~ "pÄ?rliecinÄ?ts?"
+
+#~ msgid "Couldn't add revoker"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pievienot atcÄ?lÄ?ju"
+
+#~ msgid "Optional description of revocation"
+#~ msgstr "AtcelÅ¡anas iemesls (neobligÄ?ts)"
+
+#~ msgid "Re_voke"
+#~ msgstr "Atcelt"
+
+#~ msgid "Reason for revoking the key"
+#~ msgstr "Iemesls atslÄ?gas atcelÅ¡anai"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Apraksts:"
+
+#~ msgid "_Reason:"
+#~ msgstr "_Iemesls:"
+
+#~ msgid "Couldn't sign key"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s parakstit atslÄ?gu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+#~ "this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums nav pieejamas personÄ«gas PGP atslÄ?gas, kuras var izmantot, lai "
+#~ "apstiprinÄ?tu Å¡Ä«s atslÄ?gas ticamÄ«bu."
+
+#~ msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+#~ msgstr "<b> Cik piesardzigi JÅ«s pÄ?rbaudÄ«jÄ?t Å¡o atslÄ?gu?</b>"
+
+#~ msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+#~ msgstr "<b>KÄ? pÄ?rÄ?jie redzÄ?s Å¡o signatÅ«ri:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sign key as:</b>"
+#~ msgstr "<b> ParakstÄ«t atslÄ?gu kÄ?:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key\n"
+#~ "is owned by the person who claims to own it. For example, you could\n"
+#~ "read the key fingerprint to the owner over the phone. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Parasti: </i> NozÄ«mÄ?, ka ir viekta parasta pÄ?rbaude, vai atslÄ?ga "
+#~ "pieder\n"
+#~ "tam, kas uzdodas par tas Ä«paÅ¡nieku. PiemÄ?ram, JÅ«s varÄ?tu nolasit "
+#~ "atslÄ?gas\n"
+#~ "pirkstu nospiedumu īpašniekam caur telefonu. "
+
+#~ msgid "<i>Key Name</i>"
+#~ msgstr "<i> AtslÄ?gas Nosaukums</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
+#~ "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i> Nemaz:</i> nozÄ«mÄ?, ka JÅ«s ticat, ka atslÄ?ga pieder tai personai\n"
+#~ "kura uzdodas par tÄ?s Ä«paÅ¡nieku, bet piederÄ«ba nav pÄ?rbaudÄ«ta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
+#~ "this\n"
+#~ "key is genuine."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Ä»oti piesardzÄ«gi: </i> IzvÄ?lieties tikai tad, ja esat pÄ?rliecinÄ?ts ka "
+#~ "Å¡Ä« \n"
+#~ "atslÄ?ga ir legÄ?la."
+
+#~ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parakstoties, JÅ«s aplieciniet, ka uzticaties tam, kam Å¡Ä« atslÄ?ga pieder:"
+
+#~ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+#~ msgstr "Varu _atsaukt Å¡o signatÅ«ru vÄ?lÄ?k."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
+#~ "to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
+#~ "have also used email to check that the email address belongs to the\n"
+#~ "owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s varat izmantot foto identifikÄ?ciju (tÄ?du kÄ? pasÄ?), lai \n"
+#~ "personÄ«gi pÄ?rbaudÄ«tu, vai vÄ?rds atslÄ?gÄ? ir pareizs. Ieteicams arÄ« \n"
+#~ "pÄ?rbaudÄ«t vai norÄ?dÄ«tÄ? e-pasta adrese pieder tÄ?s norÄ?dÄ«tÄ?jam."
+
+#~ msgid "_Casually"
+#~ msgstr "_Prasti"
+
+#~ msgid "_Not at all"
+#~ msgstr "_Ne pa visam"
+
+#~ msgid "_Others may not see this signature"
+#~ msgstr "_Citi nedrÄ«kst redzÄ?t Å¡o signatÅ«ru"
+
+#~ msgid "_Signer:"
+#~ msgstr "_ParakstÄ«tÄ?js:"
+
+#~ msgid "_Very Carefully"
+#~ msgstr "_Ļoti piesardzīgi"
+
+#~ msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s izveidot Secure Shell atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "Creating Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Izveidoju Secure Shell atslÄ?gu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Use your email address, and any other reminder\n"
+#~ " you need about what this key is for.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Izmantojiet savu epastu vai kÄ?du citu frÄ?zi, kas palÄ«dzetu jums "
+#~ "atcerÄ?ties, kam atslÄ?ga ir paredzÄ?ta.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted\n"
+#~ "computers using SSH, without entering a different password \n"
+#~ "for each of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Secure Shell (SSH) atslÄ?ga, ļauj droÅ¡i pieslÄ?gties uzticamiem\n"
+#~ "datoriem izmantojot SSH, neievadot citu paroli\n"
+#~ "katram no tiem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there is already a computer you want to use this key with, you \n"
+#~ "can set up that computer to recognize your key now. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja pastav dators, kurÄ? JÅ«s vÄ?laties izmantot Å¡o atslÄ?gu, JÅ«s varat \n"
+#~ " uzstÄ?dÄ«t datoru, lai tas spÄ?tu atpazÄ«t JÅ«su atslÄ?gu. "
+
+#~ msgid "New Secure Shell Key"
+#~ msgstr "Jauna Secure Shell atslÄ?ga"
+
+#~ msgid "_Create and Set Up"
+#~ msgstr "Izveidot un uzstÄ?dÄ«t"
+
+#~ msgid "_Just Create Key"
+#~ msgstr "Izveidot tikai atslÄ?gu"
+
+#~ msgid "_Key Description:"
+#~ msgstr "AtslÄ?ga Apraksts:"
+
+#~ msgid "Couldn't rename key."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt atslÄ?gu."
+
+#~ msgid "Couldn't change authorization for key."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t atslÄ?gas autorizÄ?ciju."
+
+#~ msgid "Couldn't change passhrase for key."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nomainÄ«t atslÄ?gas paroli."
+
+#~ msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
+#~ msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
+
+#~ msgid "00:00:00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00:00:00"
+
+#~ msgid "<b>Algorithm:</b>"
+#~ msgstr "<b>Algoritms:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Identifier:</b>"
+#~ msgstr "<b>Identifikators:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Location:</b>"
+#~ msgstr "<b>AtraÅ¡anÄ?s vieta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stiprums:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b> Uzticamība</b>"
+
+#~ msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
+#~ msgstr "<i>StÄ?jas spÄ?kÄ? tikai '%s'</i> kontam."
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "Pilna E_xporta atslÄ?ga"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Å Ä«s atslÄ?gas Ä«paÅ¡nieks ir _autorizÄ?ts, lai pieslÄ?gtos Å¡im datoram"
+
+#~ msgid "Used to connect to other computers."
+#~ msgstr "Izmanto, lai pieslegtos citiem datoriem."
+
+#~ msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s nokonfigurÄ?t attÄ?lÄ? datora Secure Shell atslÄ?gas."
+
+#~ msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+#~ msgstr "KonfigurÄ?ju Secure Shell AtslÄ?gas..."
+
+#~ msgid "<i>eg: fileserver.example.com</i>"
+#~ msgstr "<i>piem: datuserveris.piemers.lv</i>"
+
+#~ msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t datoru SSH savienojumam"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_Datora nosaukums:"
+#~ msgid ""
+#~ "To use your Secure Shell key with another computer that\n"
+#~ "uses SSH, you must already have a login account on that \n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai izmantotu savu SSH atslÄ?gu citÄ? datorÄ?, kurÅ¡ arÄ« izmanto SSH,\n"
+#~ " Jums jÄ?bÅ«t lietotaja kontam uz tÄ?."
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:8
-msgid "_Login Name:"
-msgstr "_Konta vÄ?rds:"
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "_Datora nosaukums:"
 
-#: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:9
-msgid "_Set Up"
-msgstr "_UzstÄ?dÄ«t"
+#~ msgid "_Login Name:"
+#~ msgstr "_Konta vÄ?rds:"
 
+#~ msgid "_Set Up"
+#~ msgstr "_UzstÄ?dÄ«t"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]