[anjuta] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Italian translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 18:03:54 +0000 (UTC)
commit 965dcf49765072b00af6bdf9a7055d1898ecd8c5
Author: Andrea Zagli <azagli libero it>
Date: Thu Mar 18 19:03:42 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 4264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 2353 insertions(+), 1911 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b2cded6..54c84c1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Anjuta italian translation.
# Traduzione italiana di Anjuta
-# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Michele Campeotto <micampe f2s com>, 2001.
-# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009.
+# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Anjuta 2.28.0\n"
+"Project-Id-Version: Anjuta 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Anjuta IDE"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Sviluppa software in un ambiente di sviluppo integrato"
+msgstr "Sviluppa software in un ambiente di lavoro integrato"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
msgid "Integrated Development Environment"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
#, c-format
msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
"want to open."
msgstr ""
"Anjuta non può determinare automaticamente la codifica del file che si vuole "
@@ -188,12 +188,15 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -207,11 +210,11 @@ msgstr "Impossibile eseguire il comando: «%s»"
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp fallita"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell di Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Shell di Anjuta che conterrà il plugin"
@@ -239,11 +242,11 @@ msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
msgid "Available Plugins"
msgstr "Plugin disponibili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Plugin preferiti"
@@ -267,13 +270,13 @@ msgstr "Dimentica plugin selezionato"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
msgid "Select a plugin"
msgstr "Seleziona un plugin"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Selezionare un plugin da attivare"
@@ -282,49 +285,49 @@ msgstr "Selezionare un plugin da attivare"
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Nessun plugin capace di caricare altri plugin in «%s»"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
msgid "Remember this selection"
msgstr "Ricordare questa selezione"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Pila corrente di profili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
msgid "Available plugins"
msgstr "Plugin disponibili"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "I plugin attualmente disponibili trovati nei percorsi dei plugin"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
msgid "Activated plugins"
msgstr "Plugin attivati"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Plugin attualmente attivati"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Shell di Anjuta per la quale sono fatti i plugin"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Stato di Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Stato di Anjuta da utilizzare quando si caricano e scaricano i plugin"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
msgid "Loaded:"
msgstr "Caricato: "
@@ -357,8 +360,8 @@ msgid "Synchronization file"
msgstr "Sincronizzazione file"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "File su cui sincronizzare il profilo xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
+msgstr "File con il quale sincronizzare il profilo XML"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
msgid "Please select a plugin from the list"
@@ -367,11 +370,11 @@ msgstr "Selezionare un plugin dall'elenco"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
#, c-format
msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
"profile."
msgstr ""
-"Fallito a leggere «%s»: errore analisi XML. Profilo dei plugin di anjuta "
-"danneggiato o non valido"
+"Fallito a leggere «%s»: errore analisi XML. Profilo dei plugin di Anjuta "
+"danneggiato o non valido."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
@@ -408,8 +411,8 @@ msgstr "Categoria"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -417,24 +420,24 @@ msgstr "Generale"
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Preferenze di Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
msgstr "Selezionare gli elementi da salvare:"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Se non si salva, tutte le modifiche andranno perse."
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Scarta modifiche"
@@ -475,11 +478,35 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
msgid "System:"
-msgstr "Sistema: "
+msgstr "Sistema:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"PackageKit non sembra sia installato. PackageKit è richiesto per installare "
+"i pacchetti mancanti. Installare il pacchetto «packagekit-gnome» dalla "
+"propria distribuzione, o installare manualmente i pacchetti mancanti."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Installazione fallita: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Il pacchetto «%s» non è installato.\n"
+"Installarlo."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -489,73 +516,74 @@ msgstr ""
"Installarla."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Impossibile trovare un terminale; verrà utilizzato xterm, anche se potrebbe "
"non funzionare"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s (utilizzando la shell %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
msgstr ""
"Impossibile mostrare l'aiuto. Controllare che il pacchetto della "
"documentazione di Anjuta sia installato. Può essere scaricato da http://"
-"anjuta.org"
+"anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Impossibile caricare il file dell'interfaccia utente: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
msgid "Conflicted"
msgstr "Conflitto"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+msgid "Up-to-date"
msgstr "Aggiornato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
msgid "Unversioned"
msgstr "Non versionato"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorato"
@@ -575,8 +603,8 @@ msgstr "Oggetto pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Il pixbuf da renderizzare."
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget non trovato: %s"
@@ -587,67 +615,67 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Impossibile trovare il file pixmap dell'applicazione: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Generazione</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argomenti:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Configurazione:</b>"
+msgid "Build"
+msgstr "Genera"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Installa</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Directory di generazione:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Rigenera il progetto</b>"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configurazione:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Selezionare il programma da eseguire:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argomenti:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Directory di generazione:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Configure Options:"
msgstr "Opzioni di configure:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Configure Project"
msgstr "Configura progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continua su errori"
+msgstr "Continua dopo errori"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "Evidenziare posizioni dei messaggi nell'editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "Install as root:"
msgstr "Installare come root:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Rigenera il progetto"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
msgid "Run in terminal"
msgstr "Eseguire nel terminale"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Esegui vari comandi in una volta:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Select Program"
msgstr "Seleziona programma"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Selezionare il programma da eseguire:"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Select a build directory"
msgstr "Seleziona una directory di generazione"
@@ -656,23 +684,23 @@ msgstr "Seleziona una directory di generazione"
msgid "Translate messages"
msgstr "Traduzione messaggi"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
#: ../plugins/class-gen/window.c:525
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
msgid "Profiling"
msgstr "Profilazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
msgid "Optimized"
msgstr "Ottimizzato"
@@ -680,39 +708,42 @@ msgstr "Ottimizzato"
msgid "No executables in this project!"
msgstr "Nessun eseguibile in questo progetto."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
msgid "No file or project currently opened."
msgstr "Nessun file o progetto attualmente aperto."
#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
#: ../plugins/run-program/execute.c:70
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "Il programma «%s» non è un file locale"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "Il programma «%s» non esiste"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
#: ../plugins/run-program/execute.c:80
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "Il programma «%s» non ha i permessi di esecuzione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
msgid "No executable for this file."
msgstr "Nessun eseguibile per questo file."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
msgstr "L'eseguibile «%s» non è aggiornato."
@@ -722,11 +753,11 @@ msgstr "L'eseguibile «%s» non è aggiornato."
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
@@ -735,82 +766,82 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "Entrata: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "Uscita: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "avvertimento:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "errore:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Comando uscito con stato %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Comando annullato dall'utente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Comando abortito dall'utente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Comando terminato con segnale %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Comando terminato per una ragione sconosciuta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Tempo totale impiegato: %lu secondi\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Completato senza successo\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Completato con successo\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Generazione %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -818,284 +849,284 @@ msgstr ""
"Prima di utilizzare questa nuova configurazione, occorre rimuovere la "
"predefinita. Rimuoverla?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"Impossibile compilare «%s»: nessuna regola di compilazione definita per "
"questo tipo di file."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"Impossibile configurare il progetto: manca lo script di configurazione in «%"
"s»."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Genera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
msgid "_Build Project"
msgstr "Genera _progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "Build whole project"
msgstr "Genera tutto il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
msgid "_Install Project"
msgstr "I_nstalla progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "Install whole project"
msgstr "Installa tutto il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
msgid "_Clean Project"
msgstr "P_ulisci progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "Clean whole project"
msgstr "Pulisce tutto il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "C_onfigura progetto..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "Configure project"
msgstr "Configura il progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Genera _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Genera distribuzione tarball del progetto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
msgid "_Build Module"
msgstr "_Genera modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Genera il modulo associato al file corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
msgid "_Install Module"
msgstr "_Installa modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Installa il modulo associato al file corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Pulisci modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Pulisce il modulo associato al file corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpila file"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila il file corrente nell'editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
msgid "Select Configuration"
msgstr "Seleziona configurazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Select current configuration"
msgstr "Seleziona la configurazione corrente"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Rimuovi configurazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Pulisce il progetto (distclean) e rimuove la directory di configurazione se "
"possibile"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
msgid "_Compile"
msgstr "_Compila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "Compile file"
msgstr "Compila il file"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
msgid "Build module"
msgstr "Genera modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installa"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
msgid "Install module"
msgstr "Installa il modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "Pulis_ci"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
msgid "Clean module"
msgstr "Pulisce il modulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
msgid "_Cancel command"
msgstr "Annulla _comando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
msgid "Cancel build command"
msgstr "Annulla il comando di generazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Genera (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installa (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "Pulis_ci (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpila (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3165
msgid "Build commands"
-msgstr "Genera comandi"
+msgstr "Comandi della generazione"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3174
msgid "Build popup commands"
msgstr "Comandi a comparsa della generazione"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3564
msgid "Build Autotools"
msgstr "Generazione Autotools"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
msgid "Command aborted"
msgstr "Comando abortito"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementi della classe</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Proprietà generali della classe</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
msgid "Add to Project"
msgstr "Aggiungere al progetto"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
msgid "Add to Repository"
-msgstr "Aggiungere al repository"
+msgstr "Aggiungere al deposito"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "Email autore:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "Indirizzo email autore:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
msgid "Author Name:"
msgstr "Nome autore:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
msgid "Author/Date-Time"
msgstr "Autore/Data-Ora"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
msgid "Author/Date/Time"
msgstr "Autore/Data/Ora"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
msgid "Base Class Inheritance:"
msgstr "Classe base di ereditarietà :"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
msgid "Base Class:"
msgstr "Classe base:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementi della classe"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
msgid "Class Function Prefix:"
msgstr "Prefisso funzione di classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
msgid "Class Generator"
msgstr "Generatore classe"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
msgid "Class Options:"
msgstr "Opzioni classe:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
msgid "GObject Class\t"
msgstr "Classe GObject\t"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "Prefisso GObject e tipo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Proprietà generali della classe"
+
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"
@@ -1112,13 +1143,13 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
msgstr "Allineare la dichiarazione e l'implementazione"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"
@@ -1131,7 +1162,7 @@ msgid "No License"
msgstr "Nessuna licenza"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
@@ -1147,18 +1178,6 @@ msgstr "File sorgente:"
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Intestazioni sorgente/intestazione:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-msgid "private"
-msgstr "privato"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "protected"
-msgstr "protetto"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr "pubblico"
-
#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1181,15 +1200,15 @@ msgstr "Il file sul quale il modello processato sarà scritto"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Fallita la scrittura del file definizione autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net"
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr ""
"Impossibile trovare la versione 5 di autogen, installare il pacchetto "
-"autogen. Può essere prelevato da http://autogen.sourceforge.net"
+"autogen. Può essere prelevato da http://autogen.sourceforge.net."
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
#, c-format
msgid "Failed to execute autogen: %s"
msgstr "Fallito a eseguire «autogen»: %s"
@@ -1199,25 +1218,24 @@ msgid "Guess from type"
msgstr "Ipotizzare dal tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#| msgid "Stopped"
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
#: ../plugins/class-gen/window.c:500
-#| msgid "Tag _Implementation"
msgid "Implementation"
msgstr "Implementazione"
#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1229,7 +1247,6 @@ msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
#: ../plugins/class-gen/window.c:521
-#| msgid "Nordic"
msgid "Nick"
msgstr "Soprannome"
@@ -1238,18 +1255,15 @@ msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: ../plugins/class-gen/window.c:523
-#| msgid "Type"
msgid "GType"
msgstr "GType"
#: ../plugins/class-gen/window.c:524
-#| msgid "Parameters:"
msgid "ParamSpec"
msgstr "ParamSpec"
#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
-#| msgid "Tags"
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
@@ -1262,202 +1276,207 @@ msgid "XML description of the user interface"
msgstr "Descrizione XML dell'interfaccia utente"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Dettagli modulo:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opzioni:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
"</b>"
msgstr ""
"<b>Notare: </b>\n"
"\n"
-"Premendo «OK» sarà eliminato il file dal disco e da CVS. Chiaramente il file "
-"non verrà rimosso da CVS se prima non si utilizza il «commit» di CVS. "
-"<b>Siete stati avvisati.</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+"Premendo «OK» sarà eliminato il file dal disco e da CVS. Chiaramente, il file "
+"non verrà rimosso da CVS se prima non si effetua il «commit» di CVS. <b>Siete "
+"stati avvisati.</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
msgstr "Sii prolisso"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opzioni CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "CVS Preferences"
msgstr "Preferenze CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "CVS: Add file/directory"
msgstr "CVS: aggiungi file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
msgid "CVS: Commit file/directory"
msgstr "CVS: commit file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
msgid "CVS: Diff file/directory"
msgstr "CVS: diff file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
msgid "CVS: Import"
msgstr "CVS: importa"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
msgid "CVS: Log file/directory"
msgstr "CVS: registro file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
msgid "CVS: Remove file/directory"
msgstr "CVS: rimuovi file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
msgid "CVS: Status"
msgstr "CVS: stato"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
msgid "CVS: Status from file/directory"
msgstr "CVS: stato da file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: aggiorna file/directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
msgid "CVSROOT:"
msgstr "CVSROOT:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Scegliere il file o directory da aggiungere:"
+msgstr "Scegliere il file o la directory da aggiungere:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Scegliere il file o la directory di cui fare il commit:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr "Scegliere il file o la directory di cui fare il diff:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "Scegliere il file o la directory di cui ottenere il registro:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Scegliere il file o la directory dei quali ottenere il registro:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
msgstr "Scegliere il file o la directory da cui ottenere lo stato:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
msgid "Choose file or directory to remove:"
msgstr "Scegliere il file o la directory da rimuovere:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Scegliere il file o la directory da aggiornare:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
msgstr "Livello compressione (0=nessuna, 10=massima):"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
msgid "Create new directories"
msgstr "Creare nuove directory"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Eliminare directory vuote"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Non agire ricorsivamente"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
msgid "Extern (rsh)"
msgstr "Esterno (rsh)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
msgid "File is binary"
msgstr "Il file è binario"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorare file .cvsrc (raccomandato)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
msgid "Local"
msgstr "Locali"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Log message:"
msgstr "Messaggio registro:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Dettagli modulo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
msgid "Module name:"
msgstr "Nome modulo:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
msgid "Password server (pserver)"
msgstr "Server password (pserver)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Diff stile patch"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
msgid "Path to \"cvs\" command"
msgstr "Percorso del comando «cvs»"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
msgid "Project root directory:"
msgstr "Directory radice del progetto:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
msgid "Release tag:"
msgstr "Etichetta rilascio:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "Deposito:"
+
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Reimposta etichette persistenti"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"
@@ -1470,7 +1489,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
msgstr "Formato unificato invece del formato contestuale"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Utilizzare revisione/etichetta:"
@@ -1479,7 +1498,7 @@ msgid "Use revision:"
msgstr "Utilizzare revisione:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente: "
@@ -1488,8 +1507,8 @@ msgid "Vendor tag:"
msgstr "Etichetta fornitore:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Whole project"
msgstr "Intero progetto"
@@ -1523,7 +1542,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
@@ -1537,22 +1556,22 @@ msgstr "Rilascio"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Si vuole un messaggio di registro?"
+msgstr "Non si vuole un messaggio di registro?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "Comando CVS fallito - Vedere sopra per dettagli"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "Comando CVS fallito. Vedere sopra per dettagli"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Comando CVS eseguito con successo - Tempo impiegato: %ld secondo"
-msgstr[1] "Comando CVS eseguito con successo - Tempo impiegato: %ld secondi"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "Comando CVS eseguito con successo. Tempo impiegato: %ld secondo"
+msgstr[1] "Comando CVS eseguito con successo. Tempo impiegato: %ld secondi"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "Il comando CVS è in esecuzione - attendere fino a quando finisce"
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
+msgstr "Il comando CVS è in esecuzione â?? attendere fino a quando finirà ."
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
@@ -1612,7 +1631,7 @@ msgstr "_Aggiorna"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Sincronizza la propria copia locale con l'albero CVS"
#. Action name
@@ -1672,139 +1691,139 @@ msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operazioni a comparsa di CVS"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Debug:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Debug remoto</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
"\n"
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
-"a strange way, especially steps."
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fare il debug di un programma senza "
-"utilizzare la configurazione di «debug»?</span>\n"
+"utilizzare la configurazione di debug?</span>\n"
"\n"
"Quando le ottimizzazioni sono abilitate, il debug non sempre può "
-"identificare il codice sorgente corrispondente all'istruzione, alcuni "
+"identificare il codice sorgente corrispondente alle istruzioni e così alcuni "
"comandi possono comportarsi in modo strano, specialmente i passi."
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
msgid "Add Watch"
msgstr "Aggiungi osservazione"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
msgid "Attach to process"
msgstr "Collega a processo"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Proprietà punto di interruzione"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punti di interruzione"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
msgid "CPU Registers"
msgstr "Registri della CPU"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
msgid "Change Watch"
msgstr "Cambia osservazione"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
msgid "Connect to remote target"
msgstr "Connessione a obiettivo remoto"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
msgid "Debugger command"
msgstr "Comando debug"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
msgid "Debugger command:"
msgstr "Comando debug:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Debug:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
msgid "Display process _tree"
msgstr "Visualizza al_bero processo"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
msgid "Do not show again"
msgstr "Non mostrare ancora"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
msgid "Enable _all"
msgstr "_Abilita tutti"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Inserire un indirizzo in esadecimale o selezionarne uno dai dati"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Nascondi para_metri processo"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
msgid "Inspect"
msgstr "Esamina"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Esamina/Valuta"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Segnali del kernel"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
msgid "Pass:"
-msgstr "Passo:"
+msgstr "Passaggio:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
msgid "Print:"
msgstr "Stampa:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Interruzione programma"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Debug remoto"
+
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
@@ -1847,7 +1866,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Connessione TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -1896,165 +1915,165 @@ msgstr "_Rimuovi tutti"
msgid "_Value:"
msgstr "_Valore:"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Eliminare tutti i punti di interruzione?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Punti di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Commuta punto di interruzione"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Commuta un punto di interruzione alla posizione corrente"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
msgstr "Aggiungi punto di interruzione..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Aggiunge un punto di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Rimuovi punto di interruzione"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Rimuove un punto di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Modifica punto di interruzione"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Modifica le proprietà punto di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Abilita punto di interruzione"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Abilita un punto di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Disabilita tutti i punti interruzione"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Disattiva tutti i punti di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "Rimuovi tutti i punti interruzion_e"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Rimuove tutti i punti di interruzione"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Salta al punto di interruzione"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Salta alla posizione del punto di interruzione"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Disabilita punto di interruzione"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Disabilita un punto di interruzione"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Pass count"
msgstr "Conta passaggi"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Operazioni del punto di interruzione"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
-msgstr "_Vai a indirizzo"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_Vai all'indirizzo"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -2063,7 +2082,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Disassembla"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -2096,7 +2115,7 @@ msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
+msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Esecuzione..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
@@ -2136,7 +2155,7 @@ msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Avvia il debug e carica il programma"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
+msgid "_Debug Processâ?¦"
msgstr "_Debug processo..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
@@ -2144,7 +2163,7 @@ msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Avvia il debug e lo collega a un programma in esecuzione"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
msgstr "Debug obiettivo _remoto..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
@@ -2160,7 +2179,7 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Saluta il debug"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Aggiungi percorsi sorgente..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2170,7 +2189,7 @@ msgstr "Aggiunge percorsi di sorgenti addizionali"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
msgstr "Comando debug..."
#. Display label
@@ -2216,8 +2235,8 @@ msgstr "Librerie condivise"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "Mostra la mappa delle librerie condivise"
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Mostra la mappatura delle librerie condivise"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
@@ -2257,7 +2276,7 @@ msgid "Step _Out"
msgstr "Passo estern_o"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+msgid "Single step out of function"
msgstr "Passo singolo fuori dalla funzione"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
@@ -2266,7 +2285,7 @@ msgstr "Esegui fino al cu_rsore"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Esegui fino al cursore"
+msgstr "Esegue fino al cursore"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
msgid "Info _Global Variables"
@@ -2311,13 +2330,12 @@ msgstr "Mette in pausa l'esecuzione del programma"
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operazioni debug"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
-"Impossibile trovare un plugin di debug che supporta un obiettivo con tipo "
-"mime %s"
+"Impossibile trovare un plugin di debug che supporti un obiettivo con tipo "
+"MIME %s"
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
msgid "Register"
@@ -2336,11 +2354,11 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Shared Object"
msgstr "Oggetto condiviso"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -2348,7 +2366,7 @@ msgstr "A"
msgid "Symbols read"
msgstr "Lettura simboli"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
msgid "Shared library operations"
msgstr "Operazioni libreria condivisa"
@@ -2382,24 +2400,24 @@ msgstr "Invia al processo"
msgid "Kernel signals"
msgstr "Segnali del kernel"
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
msgid "Signal operations"
msgstr "Operazioni segnale"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se visualizzare i numeri di riga"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostra indicatori riga"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Indica se visualizzare i pixbuf degli indicatori di riga"
@@ -2433,7 +2451,7 @@ msgstr "File"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Line"
msgstr "Riga"
@@ -2450,47 +2468,47 @@ msgstr "Stack"
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Operazioni sullo stack frame"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "Impossibile eseguire: %s."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Impossibile aprire «%s». Il debug non può essere avviato."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
#, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "Impossibile rilevare il tipo MIME di «%s». Il debug non può partire."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2505,8 +2523,8 @@ msgid "Set current thread"
msgstr "Imposta il thread corrente"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
msgid "Thread"
@@ -2519,8 +2537,8 @@ msgstr "Operazioni thread"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Is_peziona/Valuta..."
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "Esamina/_Valuta..."
#. Display label
#. short-cut
@@ -2529,7 +2547,7 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Esamina o valuta un'espressione o una variabile"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
+msgid "Add Watchâ?¦"
msgstr "Aggiungi osservazione..."
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
@@ -2550,7 +2568,7 @@ msgstr "Aggiorna tutte"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
msgid "Remove all"
-msgstr "Rimuovi tutti"
+msgstr "Rimuovi tutte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -2570,9 +2588,9 @@ msgstr "Osservazioni"
msgid "Search Help:"
msgstr "Cerca nell'aiuto:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "_Go to"
msgstr "V_ai a"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2593,7 +2611,7 @@ msgstr "Cerca aiuto per la parola corrente nell'editor"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
msgid "_Search Help"
-msgstr "_Cerca nell'aiuto:"
+msgstr "_Cerca nell'aiuto"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
msgid "Search for a term in help"
@@ -2611,7 +2629,7 @@ msgstr "Contenuti"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -2629,7 +2647,7 @@ msgstr "Visualizza l'aiuto"
msgid "Online"
msgstr "In linea"
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2638,44 +2656,53 @@ msgstr ""
"Ricaricare «%s»?\n"
"Ogni cambiamento non salvato andrà perso."
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Rimuovi segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
msgid "Close file"
msgstr "Chiudi file"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
msgid "Save file as"
msgstr "Salva file come"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -2684,37 +2711,37 @@ msgstr ""
"Il file «%s» esiste già .\n"
"Sostituirlo con quello che si sta salvando?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
msgid "[read-only]"
msgstr "[sola lettura]"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Salvataggio automatico</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvataggio automatico"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Schede editor</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
msgid "Do not show tabs"
msgstr "Non mostrare le schede"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Schede editor"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
msgid "Enable files autosave"
msgstr "Abilitare salvataggio automatico"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
@@ -2723,7 +2750,7 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -2748,173 +2775,174 @@ msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Ordinate in ordine di apertura"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
msgid "Top"
msgstr "Alto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save current file"
msgstr "Salva il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Sa_lva come..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save A_ll"
msgstr "Salva _tutti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Salva tutti i file attualmente aperti, eccetto i file nuovi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "_Close File"
msgstr "_Chiudi file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Close current file"
-msgstr "Chiudi il file corrente"
+msgstr "Chiude il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close All"
msgstr "Chiudi tutti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close all files"
msgstr "Chiudi tutti i file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Ricarica f_ile"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
msgid "Reload current file"
msgstr "Ricarica il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Recent _Files"
msgstr "_File recenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+msgid "_Printâ?¦"
msgstr "Stam_pa..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
msgid "Print the current file"
msgstr "Stampa il file corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
msgid "_Print Preview"
msgstr "Antepri_ma di stampa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Anteprima del file corrente nel formato di stampa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "_Transform"
msgstr "Tras_forma"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Rendi selezione in _maiuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Converte il testo selezionato in maiuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Rendi selezione in minuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Converte il testo selezionato in minuscolo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Converti da EOL a CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Converte i caratteri di fine riga a DOS EOL (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Converti da EOL a LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Converte i caratteri di fine riga a EOL Unix (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Converti da EOL a CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Converte i caratteri di fine riga a EOL Mac OS (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Converti da EOL a EOL di maggioranza"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
-"Converte i caratteri di fine riga a EOL di maggioranza trovati nel file"
+"Converte i caratteri di fine riga al carattere di fine riga più comune "
+"trovato nel file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Seleziona tutto il testo nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Seleziona blocco _codice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select the current code block"
msgstr "Seleziona il blocco di codice corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
msgid "Co_mment"
msgstr "Co_mmento"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta/Togli commento a _blocco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Commenta il blocco di testo selezionato"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta/Togli commento a ri_quadro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Commenta a riquadro il testo selezionato"
@@ -2922,432 +2950,440 @@ msgstr "Commenta a riquadro il testo selezionato"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Commenta/Togli commento a _serie"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Commenta a serie il testo selezionato"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "Numero _riga..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Vai ad una riga particolare nell'editor"
+msgstr "Va a una riga particolare nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Matching _Brace"
msgstr "_Parentesi corrispondente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Vai alla parentesi corrispondente nell'editor"
+msgstr "Vi alla parentesi corrispondente nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Inizio del blocco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Vai all'inizio del blocco corrente"
+msgstr "Va all'inizio del blocco corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "_End of Block"
msgstr "_Fine del blocco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Vai alla fine del blocco corrente"
+msgstr "Va alla fine del blocco corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Previous _History"
msgstr "S_torico precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
-msgstr "Vai allo storico precedente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "Va allo storico precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Storico su_ccessivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
-msgstr "Vai al prossimo storico"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Va al prossimo storico"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "C_erca"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
msgid "_Quick Search"
msgstr "Ricerca _veloce"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Ricerca veloce incorporata nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "_Ripeti ricerca veloce"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Ripete la ricerca veloce"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Aggiungi vista editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Aggiungi un'altra vista al documento corrente"
+msgstr "Aggiunge un'altra vista al documento corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Rimuovi vista editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Rimuovi la vista corrente del documento"
+msgstr "Rimuove la vista corrente del documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "U_ndo"
msgstr "_Annulla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ripete l'ultima azione annullata"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "C_ut"
msgstr "_Taglia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Taglia il testo selezionato dall'editor agli appunti"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti alla posizione corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Clear"
msgstr "_Pulisci"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Cancella il testo selezionato dall'editor"
+msgstr "Elimina il testo selezionato dall'editor"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "Completa _automaticamente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completa automaticamente la parola corrente"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Margine per numeri di _riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Mostra/Nasconde i numeri di riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Margine indicatori"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Mostra/Nasconde il margine indicatori"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "Margine avvolgimento _codice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Mostra/Nasconde il margine avvolgimento codice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "Guide di r_ientro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Mostra/Nasconde le guide di indentazione"
+msgstr "Mostra/Nasconde le guide di rientro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "_White Space"
msgstr "_Spazi bianchi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Mostra/Nasconde gli spazi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Caratteri di fine _riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Mostra/Nasconde i caratteri di fine riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Riga a capo _automatico"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Abilita/Disabilita a capo automatico riga"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta ingrandimento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Aumenta ingrandimento: aumenta dimensione carattere"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Riduci ingrandimento: diminuisce dimensione carattere"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo _evidenziazione"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Chiudi tutti gli avvolgimenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Chiude tutti gli avvolgimenti di codice nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Apri tutti gli avvolgimenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Apre tutti gli avvolgimenti di codice nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "Commu_ta l'avvolgimento corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Commuta l'avvolgimento di codice corrente nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
msgid "_Documents"
msgstr "_Documenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "Previous Document"
msgstr "Documento precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Passa al documento precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Next Document"
msgstr "Documento successivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Switch to next document"
msgstr "Passa al documento successivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "A_ggiungi segnalibro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Aggiunge un segnalibro alla riga della posizione corrente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Segnalibro _precedente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Vai al segnalibro precedente nel file"
+msgstr "Va al segnalibro precedente nel file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "Seg_nalibro successivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Vai al segnalibro successivo nel file"
+msgstr "Va al segnalibro successivo nel file"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "Pulis_ci tutti i segnalibri"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Pulisci segnalibri"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operazioni file nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operazioni stampa nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Trasformazioni del testo nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text selection"
msgstr "Selezione testo nell'editor"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Commenti del codice nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navigazioni nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operazioni modifica nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operazioni ingrandimento nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Stili evidenziazione sintassi dell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formattazione testo nell'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Simple searching"
msgstr "Ricerca semplice"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor view settings"
msgstr "Impostazioni vista editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
msgid "OVR"
msgstr "SOV"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Salvataggio automatico fallito per «%s»"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
msgid "Autosave completed"
msgstr "Salvataggio automatico completato"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "La ricerca di «%s» ha raggiunto la fine ed è continuata dall'inizio."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
#, c-format
msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
msgstr ""
"La ricerca di «%s» ha raggiunto la fine ed è continuata dall'inizio ma "
"nessuna nuova corrispondenza è stata trovata."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Match case"
msgstr "Maiuscole/minuscole"
@@ -3368,7 +3404,7 @@ msgstr "Nessuna voce trovata"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr "Nessuna risorsa trovata utilizzata di recente con URI «%s»"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
@@ -3378,6 +3414,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Questa funzione non è implementata per i widget di classe «%s»"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Apertura di «%s»"
@@ -3390,28 +3427,26 @@ msgstr "Oggetto sconosciuto"
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
#, c-format
msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3462,7 @@ msgid ""
"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
"file type.\n"
"\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
"\n"
"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
msgstr ""
@@ -3436,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Non ci sono plugin, azione predefinita o applicazione configurati per "
"gestire questo tipo di file.\n"
"\n"
-"Tipo Mime: %s.\n"
+"Tipo MIME: %s.\n"
"\n"
"Ã? possibile scegliere di provare ad aprirlo con i seguenti plugin o "
"applicazioni."
@@ -3489,11 +3524,11 @@ msgid "Python source files"
msgstr "File sorgente Python"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+msgid "Hypertext markup files"
msgstr "File di marcatori ipertestuali"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
+msgid "Shell script files"
msgstr "File script di shell"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
@@ -3522,7 +3557,7 @@ msgid "New empty file"
msgstr "Nuovo file vuoto"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Apri..."
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
@@ -3537,51 +3572,51 @@ msgstr "Apri _con"
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "Caricatore file"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Nuovo file, progetto e componenti progetto."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
msgid "Open _Recent"
msgstr "Apri _recente"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
msgid "Open recent file"
msgstr "Apre file recente"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
msgid "Open recent files"
msgstr "Apre file recenti"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
msgid "Open a file"
msgstr "Apre un file"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Selezionare un plugin per aprire <b>«%s»</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
msgid "Open With"
msgstr "Apri con"
@@ -3610,7 +3645,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Globale"
@@ -3618,25 +3654,20 @@ msgstr "Globale"
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Directory radice se nessun progetto è aperto:"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aggiornato"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+msgid "Base URI"
msgstr "URI base"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+msgid "URI of the top-most path displayed"
msgstr "URI del percorso più alto visualizzato"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
@@ -3647,40 +3678,36 @@ msgstr "_Rinomina"
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Rinomina file o directory"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Azioni a comparsa del gestore file"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Gestore file"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informazioni sul file</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add License Information"
msgstr "Aggiungere informazioni licenza"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
msgid "Add to project"
msgstr "Aggiungere al progetto"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add to repository"
-msgstr "Aggiungere al repository"
+msgstr "Aggiungere al deposito"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
msgid "Create corresponding header file"
msgstr "Creare il file intestazione corrispondente"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
msgid ""
"Enter the File name.\n"
"The extension will be added according to the type."
@@ -3688,20 +3715,24 @@ msgstr ""
"Inserire il nome del file.\n"
"L'estensione sarà aggiunta in accordo al tipo."
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Informazioni sul file"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -3709,47 +3740,47 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Utilizza modello per il file intestazione"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C Source File"
msgstr "File sorgente C"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "File intestazione C/C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "C++ Source File"
msgstr "File sorgente C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "C# Source File"
msgstr "File sorgente C#"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Java Source File"
msgstr "File sorgente Java"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Perl Source File"
msgstr "File sorgente Perl"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
msgid "Python Source File"
msgstr "File sorgente Python"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
msgid "Shell Script File"
msgstr "File script di shell"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
msgid "BSD Public License"
msgstr "BSD Public License"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "Impossibile generare l'interfaccia utente per «Nuovo file»"
@@ -3758,21 +3789,21 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
msgstr "Tipo GbfAmConfigValue non valido"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Seleziona il pacchetto da aggiungere:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _Package"
msgstr "Aggiungi _pacchetto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _module"
msgstr "Aggiungi _modulo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Seleziona il pacchetto da aggiungere:"
+
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
msgstr "Seleziona pacchetto"
@@ -3781,368 +3812,430 @@ msgstr "Seleziona pacchetto"
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Libreria statica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Libreria condivisa"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Documentazione man"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dati vari"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentazione info"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Modulo Lisp"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "File intestazione"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Modulo Java"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Modulo Python"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Regola generica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Obiettivo aggiuntivo"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "File configure"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "File interfaccia"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "GLib mkenums"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "GLib genmarshal"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Regola intl"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
msgid "Group doesn't exist"
msgstr "Il gruppo non esiste"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
msgid "Target doesn't exist"
msgstr "L'obiettivo non esiste"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
msgid "Unable to update project"
msgstr "Impossibile aggiornare il progetto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
msgstr "Percorso non valido o remoto (sono supportati solo percorsi locali)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "Il progetto non esiste o il percorso non è valido"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
msgid "Malformed project"
msgstr "Progetto malformato"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
msgid "Please specify group name"
msgstr "Specificare il nome del gruppo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"Il nome del gruppo può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», «-» o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
msgid "Parent group doesn't exist"
msgstr "Il gruppo genitore non esiste"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
msgid "Group already exists"
msgstr "Il gruppo esiste già "
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
msgid "Group couldn't be created"
msgstr "Il gruppo non può essere creato"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
msgid "Group couldn't be removed"
msgstr "Il gruppo non può essere rimosso"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
msgid "Please specify target name"
msgstr "Specificare il nome dell'obiettivo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"Il nome dell'obiettivo può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», «-» o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"Il nome dell'obiettivo libreria condivisa deve essere nella forma «libxxx.la»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
"Il nome dell'obiettivo libreria statica deve essere nella forma «libxxx.a»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
msgid "Target already exists"
msgstr "L'obiettivo esiste già "
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
msgid "General failure in target creation"
msgstr "Fallimento generale nella creazione dell'obiettivo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
msgid "Newly created target could not be identified"
msgstr "Il nuovo obiettivo creato non può essere identificato"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
msgid "Target couldn't be removed"
msgstr "L'obiettivo non può essere rimosso"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Libreria statica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Libreria condivisa"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "File intestazione"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Documentazione man"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dati vari"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentazione info"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Modulo Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Modulo Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
msgid "Source doesn't exist"
msgstr "Il sorgente non esiste"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
msgid ""
"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"Il nome del file sorgente può contenere solo caratteri alfanumerici, «_», «-» "
"o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
msgid "Source file is already in given target"
msgstr "Il file sorgente è già nell'obiettivo dato"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
msgid "General failure in adding source file"
msgstr "Fallimento nell'aggiunta del file sorgente"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
msgid "Newly added source file could not be identified"
msgstr "Il nuovo file sorgente aggiunto non può essere identificato"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
msgid "Source couldn't be removed"
msgstr "Il sorgente non può essere rimosso"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
msgid "Project directory"
msgstr "Directory progetto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
msgid "Enter new module"
msgstr "Inserisci nuovo modulo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
msgid "Module/Packages"
msgstr "Modulo/Pacchetti"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
"packages?"
msgstr "Rimuovere il modulo «%s» e tutti i suoi pacchetti associati?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere il pacchetto «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
msgid "Enter new variable"
msgstr "Inserisci nuova variabile"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere la variabile «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
msgid "Project:"
msgstr "Progetto:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
msgid "Package name:"
msgstr "Nome pacchetto:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
msgid "Use"
msgstr "Utilizzo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
msgid "Group name:"
msgstr "Nome gruppo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Opzioni compilatore C:"
+msgstr "Opzioni del compilatore C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Opzioni del preprocessore C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Opzioni compilatore C++:"
+msgstr "Opzioni del compilatore C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "opzioni del compilatore Java (just-in-time):"
+msgstr "Opzioni del compilatore Java (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Opzioni compilatore Fortran:"
+msgstr "Opzioni del compilatore Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "Includi (deprecato);"
+msgstr "Includi (deprecato):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
msgid "Install directories:"
msgstr "Directory d'installazione:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Opzioni del preprocessore C"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Opzioni compilatore C++"
+msgstr "Opzioni del compilatore C++"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time)"
+msgstr "Opzioni del compilatore gcj (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
msgstr "Opzioni del linker:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
msgid "Libraries:"
msgstr "Librerie:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dipendenze:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Target name:"
msgstr "Nome obiettivo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
msgid "Install directory:"
msgstr "Directory installazione:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+msgid "Advancedâ?¦"
msgstr "Avanzate..."
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
@@ -4150,57 +4243,53 @@ msgstr "Avanzate..."
msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
msgstr "Tipo GbfMkfileConfigValue non valido"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
msgid "Project doesn't exist"
msgstr "Il progetto non esiste"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
msgid "Group coudn't be removed"
msgstr "Il gruppo non può essere rimosso"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
msgid "Target couldn't be created"
msgstr "L'obiettivo non può essere creato"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
msgid "Target coudn't be removed"
msgstr "L'obiettivo non può essere rimosso"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
msgid "Source file must be inside the project directory"
msgstr "Il file sorgente deve essere all'interno della directory del progetto"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
msgid "Source is already in target"
msgstr "Il sorgente è già nell'obiettivo"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
msgid "Source couldn't be added"
msgstr "Il sorgente non può essere aggiunto"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Il sorgente non può essere rimosso"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
msgid "Includes:"
msgstr "Includi:"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Caricamento eseguibile: %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Caricamento del core: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4211,59 +4300,59 @@ msgstr ""
"Impossibile inizializzare il debug.\n"
"Assicurarsi che Anjuta sia installato correttamente."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Preparazione all'avvio della sessione di debug...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Caricamento dell'eseguibile: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "Nessun eseguibile specificato.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr ""
"Caricare un eseguibile o collegare un processo per iniziare il debug.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "C'è stato un errore durante l'avvio del debug.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "Assicurarsi che «gdb» sia installato nel sistema.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "Programma uscito normalmente\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "Programma uscito con codice di errore %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Punto di interruzione numero %s raggiunto\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
msgid "Function finished\n"
msgstr "Funzione finita\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "Passo finito\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
msgid "Location reached\n"
msgstr "Posizione raggiunta\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4273,7 +4362,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4282,20 +4371,20 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi all'obiettivo remoto, %s\n"
"Provare ancora?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "Debug connesso\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
msgid "Program attached\n"
msgstr "Programma collegato\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Collegamento al processo: %d...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4303,528 +4392,515 @@ msgstr ""
"Un processo è già in esecuzione.\n"
"Terminarlo e collegare il nuovo processo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "Anjuta non può collegarsi a sé stesso."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
msgid "Program terminated\n"
msgstr "Programma terminato\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
msgid "Program detached\n"
msgstr "Programma scollegato\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Scollegamento del processo...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
+msgstr "Scollegamento dal processo...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Interruzione del processo\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Invio del segnale %s al processo: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Errore durante l'invio del segnale al processo."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
#, c-format
msgid ""
-"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
msgstr ""
-"Fallita la creazione di un file fifo nominato «%s». Il programma sarà "
+"Fallita la creazione di un file FIFO nominato «%s». Il programma sarà "
"eseguito senza un terminale."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Impossibile avviare il terminale per il debug."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Messaggio di recesso (opzionale)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Recesso da applicare</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etichette</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
msgid "Add File"
msgstr "Aggiungi file"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
msgid "Add Remote Branch"
msgstr "Aggiungi ramo remoto"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Aggiungi riga «firmato da»"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
msgstr "Aggiungi riga «firmato da»"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Corregge il commit precedente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
msgid "Annotate this tag"
msgstr "Annotare questa etichetta"
#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Append fetch data"
msgstr "Accoda dati prelevati"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Apply Stash"
msgstr "Applica recesso"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Applica tutti i file mail"
+msgstr "Applica tutti i file mailbox"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Apply the selected stash"
msgstr "Applica il recesso selezionato"
#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
msgid "Author/Grep"
msgstr "Autore/Grep"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Bad revision:"
msgstr "Revisione errata:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Branch name:"
msgstr "Nome del ramo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
msgid "Branch to switch to:"
msgstr "Ramo a cui passare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Branch:"
msgstr "Ramo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "I rami devono essere uniti completamente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
msgid "Branches to delete:"
msgstr "Rami da eliminare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
msgid "Changes:"
msgstr "Modifiche:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Check Out Files"
msgstr "Effettua il check out dei file"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
msgid "Check out all local changes"
msgstr "Effettua il check out di tutte le modifiche locali"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "Effettua il check out del ramo dopo che è stato creato"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
msgid "Cherry Pick"
msgstr "Cherry pick"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Pulisci tutti i recessi"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Column 1"
msgstr "Colonna 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commit delle modifiche"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Commit su unioni fast-forward"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
msgid "Commit to Cherry Pick:"
msgstr "Commit per «Cherry pick»:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Commit per ripristino:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Create Branch"
msgstr "Crea ramo"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Create Tag"
msgstr "Crea tag"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Create patch series"
msgstr "Crea serie di patch"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Delete Branch"
msgstr "Elimina ramo"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Elimina ramo remoto"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Delete Tags"
msgstr "Elimina etichette"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Do not commit"
msgstr "Non eseguire il commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Non seguire i tag"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Drop the selected stash"
msgstr "Elimina il recesso selezionato"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Prelevare i rami remoti dopo la creazione"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Cartella in cui creare le patch:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Generare patch relative a:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Good revision:"
msgstr "Revisione valida:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Hard"
msgstr "Totale"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Head"
msgstr "Head"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Ignore Files"
msgstr "Ignora file"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Messaggio di registro:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr "File mail contenente le patch:"
+msgstr "File mailbox contenente le patch:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Merge"
msgstr "Unione"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Previous commit"
msgstr "Commit precedente"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
msgid "Pull"
msgstr "Preleva"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
msgid "Push"
msgstr "Push"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Invio di tutti i rami e delle etichette"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "Push all tags"
msgstr "Invio di tutte le etichette"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
msgid "Rebase"
msgstr "Cambio base"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
msgid "Remote branch to rebase from:"
msgstr "Ramo remoto da cui creare la nuova base:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
msgid "Remote to delete:"
msgstr "Remoto da eliminare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
msgid "Remove File"
msgstr "Rimuovi file"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Repository origin"
-msgstr "Origine del repository"
+msgstr "Origine del deposito"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
msgid "Repository to pull from:"
-msgstr "Repository da cui prelevare:"
+msgstr "Deposito dal quale prelevare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
msgid "Repository to push to:"
-msgstr "Repository a cui inviare:"
+msgstr "Deposito al quale inviare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
msgid "Reset Tree"
msgstr "Reimposta albero"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
msgid "Reset to:"
msgstr "Ripristina a:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
msgid "Restore index"
msgstr "Reimposta indice"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
msgstr "Recupero dello stato..."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
msgid "Revert Commit"
msgstr "Inverti commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revisione/Tag:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Seleziona una cartella"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
msgid "Select Files to Check Out:"
msgstr "Selezionare i file di cui fare il check out:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
msgid "Select Files to Commit:"
msgstr "Selezionare i file di cui fare il commit:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
msgid "Select Files to Ignore:"
msgstr "Selezionare i file da ignorare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Selezionare i file da segnare come risolti:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
msgid "Select Files to Unstage:"
msgstr "Selezionare i file non preparati:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Seleziona il file mail"
+msgstr "Seleziona il file mailbox"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Seleziona una cartella"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
msgid "Select file to add:"
msgstr "Selezionare il file da aggiungere:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
msgid "Select file to remove:"
msgstr "Selezionare i file da rimuovere:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Imposta i conflitti come risolti"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Mostra il sorgente della revisione in un messaggio di registro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
msgstr "Mostra i contenuti del recesso selezionato in un editor"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
msgid "Sign this tag"
msgstr "Firma questa etichetta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
msgid "Soft"
msgstr "Parziale"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
msgid "Stash"
msgstr "Recesso"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "Messaggio di recesso (opzionale)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Recesso delle modifiche senza commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Stash indexed changes"
msgstr "Recesso delle modifiche indicizzate"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
msgstr "Recesso delle modifiche senza commit dell'albero di lavoro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Recesso da applicare"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Switch to Another Branch"
msgstr "Passa a un altro ramo"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome etichetta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
msgid "Tag/Commit"
msgstr "Tag/Commit"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Etichette"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
msgid "Tags to delete:"
msgstr "Etichette da eliminare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "Questo commit conclude una fusione fallita (utilizzare -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
msgid "Unstage Files"
msgstr "File non preparati"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
msgid "Use a custom log message"
msgstr "Utilizzare un messaggio di registro personalizzato"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Utilizzare informazioni dell'autore personalizzate:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "View log"
msgstr "Visualizza registro"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Visualizzare il registro per file/cartella:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
msgid "page 2"
msgstr "pagina 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
msgid "page 3"
msgstr "pagina 3"
@@ -4852,12 +4928,12 @@ msgstr "Inserire un URL."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
msgstr "Git: recupero..."
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Selezionare un file mail."
+msgstr "Selezionare un file mailbox."
#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
@@ -4933,7 +5009,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Git: recupero registro..."
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
@@ -4984,7 +5060,7 @@ msgstr "Selezionare un remoto da cui prelevare."
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Inserire l'URL del repository da cui prelevare."
+msgstr "Inserire l'URL del deposito dal quale prelevare."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
msgid "Git: Push complete."
@@ -4992,16 +5068,16 @@ msgstr "Git: invio completo."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
msgid "Please select a remote to push to."
msgstr "Selezionare un remoto a cui inviare."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Inserire l'URL del repository a cui inviare."
+msgstr "Inserire l'URL del deposito al quale inviare."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
msgstr "Git: invio..."
#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
@@ -5077,14 +5153,14 @@ msgstr "Modifi_che"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
+msgid "_Commitâ?¦"
msgstr "_Commit..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:89
msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Commit delle modifiche al repository locale"
+msgstr "Commit delle modifiche al deposito locale"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5107,7 +5183,7 @@ msgstr "Rece_sso"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
msgstr "Rece_sso delle modifiche senza commit..."
#. Display label
@@ -5119,7 +5195,7 @@ msgstr "Salva le modifiche senza commit e le applica nuovamente dopo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
msgstr "_Applica modifiche di recesso..."
#. Display label
@@ -5131,7 +5207,7 @@ msgstr "Applica le modifiche di recesso nell'albero di lavoro"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
+msgid "_View logâ?¦"
msgstr "_Visualizza registro..."
#. Display label
@@ -5144,24 +5220,24 @@ msgstr "Visualizza lo storico delle modifiche"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:135
msgid "_Remote repository"
-msgstr "Repository _remoto"
+msgstr "Deposito _remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
+msgid "_Pushâ?¦"
msgstr "_Invia..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:145
msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Invia le modifiche al repository remoto"
+msgstr "Invia le modifiche al deposito remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
+msgid "_Pullâ?¦"
msgstr "_Preleva..."
#. Display label
@@ -5193,45 +5269,45 @@ msgstr "_File"
#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Aggiungi..."
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "A_ggiungi..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:177
msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Aggiunge i file al repository"
+msgstr "Aggiunge i file al deposito"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
+msgid "_Removeâ?¦"
msgstr "_Rimuovi..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:185
msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Rimuove i file dal repository"
+msgstr "Rimuove i file dal deposito"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
msgstr "_Ignora..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:193
msgid "Ignore files"
-msgstr "Ignora file"
+msgstr "Ignora i file"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
-msgstr "_Check out file..."
+msgid "_Check out filesâ?¦"
+msgstr "_Check out dei file..."
#. Display label
#. short-cut
@@ -5242,7 +5318,7 @@ msgstr "Inverte le modifiche senza commit ai file"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
msgstr "File _non preparati..."
#. Display label
@@ -5254,7 +5330,7 @@ msgstr "Rimuove i file dall'indice del commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
msgstr "_Risolvi conflitti..."
#. Display label
@@ -5272,7 +5348,7 @@ msgstr "Patch"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
msgstr "Crea serie di patch..."
#. Display label
@@ -5284,7 +5360,7 @@ msgstr "Genera i file delle patch per l'invio upstream"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
msgstr "_Applica..."
#. Display label
@@ -5329,7 +5405,7 @@ msgstr "_Abortisci"
msgid ""
"Stop applying the series and return the repository to its original state"
msgstr ""
-"Ferma l'applicazione delle serie e ripristina il repository allo stato "
+"Ferma l'applicazione della serie e ripristina il deposito allo stato "
"originale"
#. Action name
@@ -5341,7 +5417,7 @@ msgstr "_Rami"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
msgstr "_Crea ramo..."
#. Display label
@@ -5353,7 +5429,7 @@ msgstr "Crea un ramo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
msgstr "_Elimina ramo..."
#. Display label
@@ -5365,7 +5441,7 @@ msgstr "Elimina dei rami"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
msgstr "Pa_ssa a un altro ramo..."
#. Display label
@@ -5377,8 +5453,8 @@ msgstr "Passa a un altro ramo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Unisci..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
+msgstr "U_nisci..."
#. Display label
#. short-cut
@@ -5401,7 +5477,7 @@ msgstr "Unisce le modifiche con un ramo upstream remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
+msgid "_Startâ?¦"
msgstr "_Avvia..."
#. Display label
@@ -5438,13 +5514,12 @@ msgstr "Salta il commit con conflitto corrente e continua"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:353
msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr ""
-"Ferma il cambio di base e ripristina il repository allo stato originale"
+msgstr "Ferma il cambio di base e ripristina il deposito allo stato originale"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
msgstr "_Cherry pick..."
#. Display label
@@ -5471,8 +5546,8 @@ msgstr "Aggiunge un ramo remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Eli_mina..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
+msgstr "_Elimina..."
#. Display label
#. short-cut
@@ -5482,14 +5557,8 @@ msgstr "Elimina un ramo remoto"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichette"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
msgstr "_Crea etichetta..."
#. Display label
@@ -5501,8 +5570,8 @@ msgstr "Crea un'etichetta"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "Eli_mina etichetta..."
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "_Elimina etichetta..."
#. Display label
#. short-cut
@@ -5519,19 +5588,19 @@ msgstr "_Reimposta/Inverti"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+msgid "_Reset treeâ?¦"
msgstr "_Reimposta albero..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr "Reimposta l'head del repository a uno stato passato"
+msgstr "Reimposta l'head del deposito a uno stato passato"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+msgid "_Revert commitâ?¦"
msgstr "Inve_rti commit..."
#. Display label
@@ -5586,13 +5655,13 @@ msgstr "Segna la revisione head corrente come errata"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:479
msgid "_Initialize repository"
-msgstr "_Inizializza il repository"
+msgstr "_Inizializza il deposito"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:481
msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Crea un nuovo repository git o ne reinizializza uno esistente"
+msgstr "Crea un nuovo deposito git o ne inizializza nuovamente uno esistente"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5622,7 +5691,7 @@ msgstr "Visualizza una copia di questo file a questa revisione"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:509
msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr "Crea un ramo con la revisione selezionato come head"
+msgstr "Crea un ramo con la revisione selezionata come head"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5634,7 +5703,7 @@ msgstr "Crea un'etichetta a questa revisione"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:525
msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Reimposta l'head del repository a questa revisione"
+msgstr "Reimposta l'head del deposito a questa revisione"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5688,13 +5757,13 @@ msgstr "Visualizza le modifiche a questo file o cartella"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:593
msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "Aggiunge questo file o cartella al repository"
+msgstr "Aggiunge questo file o cartella al deposito"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:601
msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Rimuove questo file o cartella dal repository"
+msgstr "Rimuove questo file o cartella dal deposito"
#: ../plugins/git/plugin.c:766
msgid "Top level git menu item"
@@ -5737,12 +5806,12 @@ msgstr "Associa"
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Aggiungere automaticamente risorse"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
msgid "Designer"
msgstr "Disegnatore"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5797,84 +5866,84 @@ msgstr "valore non valido della proprietà %s"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "L'elemento di associazione nome di file non ha percorso"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Nessuna associazione inizializzata; niente da salvare"
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
+msgstr "Nessuna associazione inizializzata: niente da salvare"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr ""
"Impossibile salvare le associazioni perché la radice del progetto non è "
"impostata"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Fallito il salvataggio delle associazioni"
#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
msgid "Before end"
msgstr "Prima della fine"
#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
msgid "After begin"
msgstr "Dopo l'inizio"
#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "Impossibile fare l'introspezione del segnale"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "Il linguaggio Python non è ancora supportato"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "Il linguaggio Vala non è ancora supportato"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "Non c'è alcun editor associato per il disegnatore"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "Linguaggio sconosciuto dell'editor «%s»"
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
+msgstr "Linguaggio dell'editor sconosciuto «%s»"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Errore durante l'aggiunta di un nuovo gestore stub: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr "Impossibile trovare le informazioni di un segnale"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
+msgid "Couldn't find signal information"
+msgstr "Impossibile trovare le informazioni del segnale"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr ""
"Errore durante l'aggiunta di un nuovo gestore stub: nessun editor corrente"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
@@ -5882,149 +5951,149 @@ msgstr ""
"Per evitare questo messaggio disabilitare l'opzione «%s» in Preferenze-"
">Disegnatore di GUI Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
msgid "Couldn't find an associated document"
msgstr "Impossibile trovare un documento associato"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Questi documenti sono già associati"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Impossibile leggere il file: %s."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
msgid "Top level widget"
msgstr "Widget di livello principale"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Impossibile trovare un nome di segnale predefinito"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Il progetto «%s» non ha widget deprecati o la versione non coincide."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
msgid "There is no Glade project"
msgstr "Non c'è un progetto Glade"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Scambia disegnatore e codice"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Inserisci gestore stub"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Inserisci gestore stub, posizione automatica"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Associa l'ultimo disegnatore e l'ultimo editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Associa l'ultimo disegnatore e l'editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
+msgid "Associations dialogâ?¦"
msgstr "Dialogo associazioni..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
+msgid "Versioningâ?¦"
msgstr "Versionamento..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Scambia versioni della libreria e controllo dei deprecati"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Imposta come risorsa obiettivo predefinita"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
msgid "Current default target"
msgstr "Obiettivo predefinito corrente"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
msgid "Close the current file"
msgstr "Chiudi il file corrente"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
msgid "Save the current file"
msgstr "Salva il file corrente"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
msgid "Redo the last action"
msgstr "Ripeti l'ultima azione"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taglia la selezione"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selezione"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
msgid "Delete the selection"
msgstr "Elimina la selezione"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operazioni disegnatore Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Vai indietro nello storico annullamenti"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Vai avanti nello storico annullamenti"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "Appunti di Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
-msgstr "Nessun file locale: %s"
+msgstr "Non è un file locale: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossibile aprire «%s»"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto Glade."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Disegnatore di GUI Glade"
@@ -6036,7 +6105,7 @@ msgstr "Progetto Glade «%s» salvato"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
+msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "Nome file Glade non valido"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
@@ -6057,7 +6126,7 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Sommario:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
@@ -6098,8 +6167,8 @@ msgstr "iniziato:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6107,27 +6176,23 @@ msgid "stopped:"
msgstr "fermato:"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
msgstr "Occorre selezionare un elemento «da fare» prima di poterlo rimuovere"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
msgstr "Eliminare l'elemento «da fare» selezionato?"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
msgstr "Rimuovere tutti gli elementi «da fare» completati?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
msgstr "Eliminare tutti gli elementi «da fare» completati nella categoria «%s»?"
#: ../plugins/gtodo/export.c:47
@@ -6140,7 +6205,7 @@ msgstr "XML"
#: ../plugins/gtodo/export.c:159
msgid "Plain Text"
-msgstr "Testo pieno"
+msgstr "Testo normale"
#: ../plugins/gtodo/export.c:160
msgid "HTML"
@@ -6199,8 +6264,8 @@ msgstr "Fallita la lettura del file"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Fallita l'analisi della struttura xml"
+msgid "Failed to parse XML structure"
+msgstr "Fallita l'analisi della struttura XML"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
#, c-format
@@ -6258,19 +6323,19 @@ msgstr "Elimina"
msgid "<New category (%d)>"
msgstr "<Nuova categoria (%d)>"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
#, c-format
msgid "The following item is due in %i minute:"
msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "L'elemento seguente scade in %i minuto:"
-msgstr[1] "L'elemento seguente scade in %i minuti:"
+msgstr[0] "L'elemento seguente scade fra %i minuto:"
+msgstr[1] "L'elemento seguente scade fra %i minuti:"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
msgid "The following item is due:"
msgstr "L'elemento seguente è scaduto:"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
msgid "_Do not show again"
msgstr "_Non mostrare ancora"
@@ -6283,7 +6348,7 @@ msgid "Hide _Completed Items"
msgstr "Nascondi elementi _completati"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
msgstr "Nascondi elementi «da fare» completati"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6300,14 +6365,14 @@ msgstr "Nascondi _elementi senza data di fine"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Nasconde gli elementi senza una data fine"
+msgstr "Nasconde gli elementi senza una data di fine"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
msgstr "Gestore compiti"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+msgid "Task manager view"
msgstr "Vista gestore compiti"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
@@ -6315,11 +6380,11 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Compiti"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+msgid "To-do Manager"
msgstr "Gestore «da fare»"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+msgid "To-do List Preferences"
msgstr "Preferenze elenco «da fare»"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6369,11 +6434,11 @@ msgstr[0] "Elementi che scadono nel prossimo %i giorno"
msgstr[1] "Elementi che scadono nei prossimi %i giorni"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Vari"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
msgstr "Eliminare automaticamente gli elementi completati"
#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6387,7 +6452,7 @@ msgid "days."
msgstr "giorni."
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
+msgid "Auto-Purge"
msgstr "Eliminazione automatica"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
@@ -6396,12 +6461,14 @@ msgstr "Notifica"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
msgstr[0] ""
-"Permettere agli elementi da fare di notificare quando scadono entro %i minuto"
+"Permettere agli elementi «da fare» di notificare quando scadono entro %i "
+"minuto"
msgstr[1] ""
-"Permettere agli elementi da fare di notificare quando scadono entro %i minuti"
+"Permettere agli elementi «da fare» di notificare quando scadono entro %i "
+"minuti"
#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
msgid "Open a Task List"
@@ -6415,28 +6482,28 @@ msgstr "Crea un elenco compiti"
msgid "No Date"
msgstr "Nessuna data"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Dettagli della macro:</b>"
-
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Testo della macro:</b>"
+msgid "Edit…"
+msgstr "Modifica…"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Macro:</b>"
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Dettagli della macro:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Testo della macro:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+msgid "Macros:"
+msgstr "Macro:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
msgid "Shortcut:"
msgstr "Scorciatoia:"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
msgstr "Premere scorciatoia macro..."
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6462,15 +6529,15 @@ msgstr ""
"Categoria:\t %s\n"
"Scorciatoia:\t %c\n"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
msgid "Insert macro"
msgstr "Inserisci macro"
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
msgid "Add/Edit macro"
msgstr "Aggiungi/Modifica macro"
@@ -6489,7 +6556,7 @@ msgid "Macros"
msgstr "Macro"
#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
msgstr "_Inserisci macro..."
#: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6497,7 +6564,7 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
msgstr "Inserisce una macro utilizzando una scorciatoia"
#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
msgstr "_Aggiungi macro..."
#: ../plugins/macro/plugin.c:51
@@ -6505,7 +6572,7 @@ msgid "Add a macro"
msgstr "Aggiunge una macro"
#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
+msgid "Macrosâ?¦"
msgstr "Macro..."
#: ../plugins/macro/plugin.c:58
@@ -6516,71 +6583,76 @@ msgstr "Aggiunge/Modifica/Rimuove macro"
msgid "Macro operations"
msgstr "Operazioni macro"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indicatori</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Colori messaggio</b>"
-
+#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni messaggio</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonale"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
msgid "Error message indicator style:"
msgstr "Stile indicatore messaggio di errore:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicatori"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Colori messaggio"
+
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Opzioni messaggio"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Stile indicatore messaggio normale:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
msgid "Number of first characters to show:"
msgstr "Numero di caratteri iniziali da mostrare:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
msgid "Number of last characters to show:"
msgstr "Numero di caratteri finali da mostrare:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
msgid "Strike-Out"
msgstr "Barrato"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Tab position:"
msgstr "Posizione schede:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Tronca i messaggi lunghi."
+msgstr "Tronca i messaggi lunghi"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
msgid "Underline-Plain"
msgstr "Sottolineato pieno"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
msgid "Underline-Squiggle"
msgstr "Sottolineato ondulato"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
msgid "Underline-TT"
msgstr "Sottolineato TT"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
msgid "Warning message indicator style:"
msgstr "Stile indicatore messaggio avvertimento:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
msgid "Warnings:"
msgstr "Avvertimenti:"
@@ -6588,59 +6660,59 @@ msgstr "Avvertimenti:"
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Chiudi tutte le schede messaggio"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
msgid "No Messages"
msgstr "Nessun messaggio"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
msgid "No Infos"
msgstr "Nessuna informazione"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
msgid "No Warnings"
msgstr "Nessun avvertimento"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
msgid "No Errors"
msgstr "Nessun errore"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
#, c-format
msgid "Error writing %s"
msgstr "Errore nello scrivere «%s»"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
#, c-format
msgid "%d Message"
msgid_plural "%d Messages"
msgstr[0] "%d messaggio"
msgstr[1] "%d messaggi"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
#, c-format
msgid "%d Info"
msgid_plural "%d Infos"
msgstr[0] "%d informazione"
msgstr[1] "%d informazioni"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
#, c-format
msgid "%d Warning"
msgid_plural "%d Warnings"
msgstr[0] "%d avvertimento"
msgstr[1] "%d avvertimenti"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
#, c-format
msgid "%d Error"
msgid_plural "%d Errors"
@@ -6705,16 +6777,16 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Applicazione della patch a «%s» utilizzando «%s»\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
msgstr "Applicazione della patch...\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
+msgid "Patchingâ?¦"
msgstr "Applicazione della patch..."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Ci sono dei lavori non finiti, attendere fino a quando hanno finito."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Ci sono dei lavori non finiti: attendere fino a quando finiranno."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
msgid ""
@@ -6756,80 +6828,85 @@ msgstr "_Strumenti"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
+msgid "_Patchâ?¦"
msgstr "_Patch..."
#: ../plugins/patch/plugin.c:92
msgid "Patch files/directories"
msgstr "Patch file/directory"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
msgid ""
"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
msgstr ""
"Fallita la generazione del file del progetto. Impossibile trovare un modello "
"di progetto appropriato. Assicurarsi che la propria versione di Anjuta sia "
"aggiornata."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file di nome «%s» esiste già . Sostituirlo?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
-"to the project directory."
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
msgstr ""
-"Un file di nome «%s» non può essere scritto: %s. Controllare di avere "
-"accesso in scrittura alla directory del progetto."
+"Un file di nome «%s» non può essere scritto: %s. Controllare di avere accesso "
+"in scrittura alla directory del progetto."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Selezionare un backend di progetto per aprire «%s»."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
#, c-format
msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
"Impossibile trovare un backend di progetto valido per la directory fornita (%"
"s). Selezionare una directory diversa, o provare ad aggiornare a una nuova "
"versione di Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
-"Impossibile fare il checkout dell'URI fornito «%s»; l'errore ritornato è: «%s»"
+"Impossibile fare il checkout dell'URI fornito «%s». L'errore ritornato è: «%s»"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni di importazione</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Nome del progetto</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Destinazione:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Import from folder"
msgstr "Importa da cartella"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
msgid "Import from version control system"
msgstr "Importa da sistema di controllo di versione"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Opzioni di importazione"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome del progetto"
+
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
msgid "Import project"
msgstr "Importa progetto"
@@ -6883,130 +6960,151 @@ msgid "_Group name:"
msgstr "Nome _gruppo:"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Seleziona il file da aggiungere..."
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "_Seleziona file da aggiungere..."
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
msgid "GbfProject Object"
msgstr "Oggetto GbfProject"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
msgid "No project loaded"
msgstr "Nessun progetto caricato"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
+msgid "Cannot add group"
msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
msgid "No parent group selected"
msgstr "Nessun gruppo genitore selezionato"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
+msgid "Cannot add target"
msgstr "Impossibile aggiungere l'obiettivo"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
msgid "No group selected"
msgstr "Nessun gruppo selezionato"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
+msgid "Select sourcesâ?¦"
msgstr "Seleziona sorgenti..."
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
+msgid "Cannot add source files"
msgstr "Impossibile aggiungere file sorgenti"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
msgid "No target has been selected"
msgstr "Nessun obiettivo è stato selezionato"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Proprietà progetto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Proprietà gruppo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Nessuna proprietà disponibile per questo gruppo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
msgid "Target properties"
msgstr "Proprietà obiettivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Proprietà gruppo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
msgid "No properties available for this target"
msgstr "Nessuna proprietà disponibile per questo obiettivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "Proprietà progetto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Aggiornamento albero simboli..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "Fallito ad aggiornare il progetto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
"Rimuovere il seguente gruppo dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Gruppo: %s\n"
-"\n"
-"Il gruppo non sarà eliminato dal file system."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
"Rimuovere il seguente obiettivo dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Obiettivo: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
"Rimuovere il seguente file sorgente dal progetto?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
msgid ""
-"Source: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
msgstr ""
-"Sorgente: %s\n"
+"Rimuovere i seguenti elementi dal progetto?\n"
"\n"
-"Il file sorgente non sarà eliminato dal file system."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Gruppo: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Obiettivo: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Sorgente: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Scorciatoia: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "Il gruppo non sarà eliminato dal file system."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "Il file sorgente non sarà eliminato dal file system."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Conferma rimozione"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -7015,102 +7113,102 @@ msgstr ""
"Fallito a rimuovere «%s»:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Fallito a recuperare le informazioni dell'URI di «%s»: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
msgid "_Project"
msgstr "_Progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà "
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aggiorna"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "Refresh project manager tree"
msgstr "Aggiorna albero del gestore progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "Aggiungi _gruppo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Groupâ?¦"
+msgstr "Aggiungi _gruppo..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add a group to project"
msgstr "Aggiunge un gruppo al progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "Aggiungi obie_ttivo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Targetâ?¦"
+msgstr "Aggiungi obie_ttivo..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add a target to project"
msgstr "Aggiunge un obiettivo al progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
msgstr "Aggiungi file _sorgente..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add a source file to project"
msgstr "Aggiunge un file sorgente al progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Chiudi pro_getto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
msgid "Close project"
msgstr "Chiude il progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Proprietà di gruppo/obiettivo/sorgente"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Aggiungi al progetto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Aggiungi al progetto..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add _Group"
msgstr "Aggiungi _gruppo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add _Target"
msgstr "Aggiungi obie_ttivo"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add _Source File"
msgstr "Aggiungi file _sorgente"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Re_move"
msgstr "Ri_muovi"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Remove from project"
msgstr "Rimuove dal progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Caricamento progetto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
+msgid "Created project viewâ?¦"
msgstr "Vista progetto creata..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7119,49 +7217,45 @@ msgstr ""
"Fallita l'analisi del progetto «%s» (il progetto è aperto, ma non ci sarà la "
"vista progetto): %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Errore durante la chiusura del progetto: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
msgid "Project manager actions"
msgstr "Azioni gestore progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Azioni a comparsa del gestore progetto"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
msgstr "Inizializzazione del progetto..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
msgid "Project Loaded"
msgstr "Progetto caricato"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Dettagli</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Seleziona il tipo di progetto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
msgid ""
"<b>Confirm the following information:</b>\n"
"\n"
@@ -7171,17 +7265,17 @@ msgstr ""
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Tipo progetto: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Impossibile trovare alcun modello di progetto in «%s»"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7190,22 +7284,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Il campo «%s» è obbligatorio. Inserirlo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
#, c-format
msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
msgstr ""
"Il campo «%s» deve iniziare con una lettera, una cifra o una sottolineatura e "
"contenere solamente lettere, cifre, sottolineature, meno e punti. "
"Correggerlo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Il campo «%s» deve iniziare con una lettera, una cifra, una sottolineatura o "
+"un separatore di directory e contenere solamente lettere, cifre, "
+"sottolineature, separatori di directory, meno e punti. Correggerlo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7214,29 +7319,29 @@ msgstr ""
"La directory «%s» non è vuota. La creazione del progetto potrebbe fallire se "
"qualche file non può essere scritto. Continuare?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già . Sovrascrivere?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
msgid "Invalid entry"
msgstr "Voce non valida"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entrata dubbia"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Missing programs: %s."
msgstr ""
"\n"
-"Programmi mancante: %s."
+"Programmi mancanti: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7245,7 +7350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pacchetti mancanti: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7255,27 +7360,31 @@ msgstr ""
"generazione di questo progetto. Assicurarsi che siano installati "
"correttamente prima di generare il progetto.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Installare i pacchetti mancanti"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
msgstr ""
"I programmi mancanti sono in genere parte di qualche pacchetto della "
"distribuzione e possono essere ricercati nel gestore applicazioni. "
"Similmente, i pacchetti di sviluppo sono contenuti in pacchetti speciali che "
"la distribuzione fornisce per permettere lo sviluppo di progetti basati su "
-"di loro. In genere finiscono con il suffisso -dev o -devel nei nomi dei "
-"pacchetti e possono essere trovati cercando nel gestore applicazioni."
+"di loro. In genere i nomi dei pacchetti finiscono con il suffisso «-dev» o «-"
+"devel» e possono essere trovati cercando nel gestore applicazioni."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
msgid "Missing components"
msgstr "Componenti mancanti"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr ""
@@ -7297,17 +7406,17 @@ msgstr "Saltato «%s»: il file esiste già "
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
msgstr "Creazione di «%s»... Fallita la creazione della directory"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
-msgstr "Creazione di %s in corso (utilizzando AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
+msgstr "Creazione di %s (utilizzando AutoGen)... %s"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
msgstr "Creazione di %s ... %s"
#. The %s is a name of a unix command line, by example
@@ -7321,34 +7430,34 @@ msgstr "Esecuzione: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Assistente nuovo progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
msgid "Select directory"
msgstr "Seleziona directory"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleziona un file immagine"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Scegli icona"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
msgid "Choose directory"
msgstr "Scegli directory"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
msgid "Choose file"
msgstr "Chiudi file"
@@ -7408,33 +7517,39 @@ msgid "A sample SDL project"
msgstr "Un progetto SDL di esempio"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Add shared library support:"
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Aggiungi il supporto alle librerie condivise:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Aggiungi supporto a C++:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "Aggiungi sistema gtk-doc:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Aggiungi internazionalizzazione:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Aggiungi il supporto alle librerie condivise:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr ""
"Aggiunge il supporto del C++ al progetto così che i file sorgenti C++ "
"possono essere generati"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr ""
"Aggiunge il supporto per generare librerie condivise nel proprio progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
msgid ""
"Adds support for internationalization so that your project can have "
"translations in different languages"
@@ -7442,27 +7557,35 @@ msgstr ""
"Aggiunge il supporto per l'internazionalizzazione così che il proprio "
"progetto possa essere tradotto in altre lingue"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Plugin Anjuta"
+msgstr "Plugin debug JS di Anjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr "Progetto plugin di Anjuta che utilizza il framework libanjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Applet Title:"
msgstr "Titolo applet:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
msgid "Basic information"
msgstr "Informazioni base"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
msgstr "Licenza Berkeley Software Distribution (BSD)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Directory:"
+msgid "Build library as"
+msgstr "Directory di generazione:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
msgid ""
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7471,99 +7594,103 @@ msgstr ""
"sia il nome dell'interfaccia primaria che la posizione del plugin (libreria:"
"classe)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
msgid "Configure external packages"
msgstr "Configura pacchetti esterni"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
msgid "Configure external packages:"
msgstr "Configura pacchetti esterni:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
msgid "Create Gtk Builder interface file"
msgstr "Crea file interfaccia Gtk Builder"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
msgstr "Crea un modello di file interfaccia Gtk Builder"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Crea un modello di file interfaccia gtk builder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Visualizza la descrizione dell'applet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Visualizza la descrizione del plugin"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Visualizza il titolo dell'applet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Visualizza il titolo del plugin"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Django Project"
msgstr "Progetto Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Django Project information"
msgstr "Informazioni progetto Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo email:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "GCJ necessita di conoscere quale classe contiene la funzione main()"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GNOME Applet"
msgstr "Applet di GNOME"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
msgid "General Project Information"
msgstr "Informazioni generali sul progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic C++"
msgid "Generic"
-msgstr "Generico"
+msgstr "C++ generico"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Generico (minimale)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic C++"
msgstr "C++ generico"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript"
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
msgid "Generic gcj compiled java"
msgstr "Compilato java gcj generico"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
msgid "Generic java (automake)"
msgstr "Java generico (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
msgid "Generic python (automake)"
msgstr "Python generico (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7573,103 +7700,117 @@ msgstr ""
"dire che questa è la versione richiesta del pacchetto. Per esempio, "
"«libgnomeui-2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Icon File:"
msgstr "File icona:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "File icona per il plugin"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Implementa interfacce plugin"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "Interfaccia implementata dal plugin"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaccia:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Libraries:"
+msgid "Library"
+msgstr "Librerie:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "Main Class:"
msgstr "Classe principale:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Main class"
msgstr "Classe principale"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Makefile project"
msgstr "Progetto makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Progetto basato su makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Versione minima richiesta di SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Nome del valore da osservare"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "No license"
msgstr "Nessuna licenza"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
msgid "Options for project build system"
msgstr "Opzioni per il sistema di generazione del progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Nome classe plugin:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Dipendenze plugin:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descrizione plugin:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Plugin Title:"
msgstr "Titolo plugin:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Plugin class name"
msgstr "Nome classe plugin"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
msgstr "Il plugin ha menù o barre strumenti"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "Interfacce plugin da implementare"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Project Name:"
msgstr "Nome del progetto:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Project directory, output file etc."
msgstr "Directory progetto, file output ecc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
msgid "Project directory:"
msgstr "Directory progetto: "
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid ""
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
"project build target (executable, library etc.)"
@@ -7677,115 +7818,127 @@ msgstr ""
"Il nome del progetto non deve contenere spazi, perché sarà il nome "
"dell'obiettivo della generazione del progetto (eseguibile, libreria, ecc.)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Project name"
msgid "Project name:"
-msgstr "Nome progetto: "
+msgstr "Nome del progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Project options"
msgstr "Opzioni progetto"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
msgstr "Progetto web Python che utilizza il framework web Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
msgid "Require Package:"
msgstr "Richiede pacchetto:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Richiede versione SDL:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Richiede la libreria SDL_gfx"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Richiede SDL_gfx:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Richiede la libreria SDL_image"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Richiede SDL_image:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Richiede la libreria SDL_mixer"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Richiede SDL_mixer:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Richiede la libreria SDL_net"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Richiede SDL_net:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Richiede la libreria SDL_ttf"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Richiede SDL_ttf:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "Select code license"
msgstr "Seleziona la licenza del codice"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Static Library"
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Libreria statica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Valori della shell da osservare"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr ""
"Utilizzare pkg-config per aggiungere il supporto della libreria da altri "
"pacchetti"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "Value Name:"
msgstr "Nome valore:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "Values to watch"
msgstr "Valori da osservare"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Indica se il plugin ha menù o barre degli strumenti"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
msgid "Wx Widgets"
msgstr "wxWidgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
msgid "Xlib dock"
msgstr "Barra Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
msgstr ""
"gtk-doc è utilizzato per compilare le documentazioni delle API per le classi "
"basate su GObject"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
msgid "project name"
msgstr "nome del progetto"
@@ -7806,18 +7959,13 @@ msgid "Program:"
msgstr "Programma:"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Esegui nel terminale"
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Eseguire nel terminale"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Working Directory:"
msgstr "Directory di lavoro:"
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Il programma «%s» non esiste"
-
#. Only local directory are supported
#: ../plugins/run-program/execute.c:107
#, c-format
@@ -7828,7 +7976,7 @@ msgstr "La directory «%s» del programma non è locale"
msgid "Load Target to run"
msgstr "Carica obiettivo da eseguire"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
#, c-format
msgid "Missing file %s"
msgstr "File «%s» mancante"
@@ -7843,190 +7991,189 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
msgid "_Run"
msgstr "_Esegui"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Esegui il programma senza debug"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Stop Program"
msgstr "Ferma programma"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
msgid "Kill program"
msgstr "Termina programma"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+msgid "Program Parametersâ?¦"
msgstr "Parametri programma..."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr "Imposta il programma corrente, gli argomenti e altro"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Imposta il programma corrente, gli argomenti, ecc."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
msgid "Run operations"
msgstr "Esegui operazioni"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Azioni</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro file</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametri</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Scopo</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Variabile ricerca</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
#: ../plugins/search/search-replace.c:92
msgid "Backward"
msgstr "Indietro"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
msgid "Basic Search & Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci base"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "Choose Directories:"
msgstr "Scegliere le directory:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
msgid "Choose Files:"
msgstr "Scegliere i file:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
msgid "Expand regex back references"
msgstr "Espandere riferimenti all'indietro dell'espressione regolare"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filtro file"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
msgid "Find & Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Full Buffer"
msgstr "Buffer intero"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
msgid "Greedy matching"
msgstr "Corrispondenza \"greedy\""
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
msgid "Ignore Binary Files"
msgstr "Ignorare file binari"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
msgid "Ignore Directories:"
msgstr "Ignorare directory:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
msgid "Ignore Files:"
msgstr "Ignorare file:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
msgid "Ignore Hidden Directories"
msgstr "Ignorare directory nascoste"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
msgid "Ignore Hidden Files"
msgstr "Ignorare file nascosti"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
msgid "Match at start of word"
msgstr "Corrisponde all'inizio della parola"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
msgid "Match complete lines"
msgstr "Corrisponde a righe complete"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
msgid "Match complete words"
msgstr "Corrisponde a parole complete"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
msgid "Maximum Actions"
msgstr "Azioni massime"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
msgid "New Name:"
msgstr "Nuovo nome:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
msgid "Replace With:"
msgstr "Sostituisci con:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
msgid "Search Action:"
msgstr "Azione ricerca:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
msgid "Search Direction:"
msgstr "Direzione ricerca:"
+#. This is "the search expression" (noun)
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
msgid "Search Expression"
msgstr "Espressione di ricerca"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
msgid "Search Expression:"
msgstr "Espressione da ricercare:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
msgid "Search In:"
msgstr "Cerca in:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
msgid "Search Recursively"
msgstr "Cercare ricorsivamente"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
msgid "Search Target"
msgstr "Obiettivo ricerca"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Variabile ricerca"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
msgid "Setting"
msgstr "Impostazione"
#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_Trova..."
#: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8046,7 +8193,7 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "Trova pr_ecedente"
#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
msgstr "Trova e _sostituisci..."
#: ../plugins/search/plugin.c:80
@@ -8061,7 +8208,7 @@ msgid "Search and Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci"
#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
msgstr "_Trova nei file..."
#: ../plugins/search/plugin.c:86
@@ -8069,7 +8216,7 @@ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
msgstr "Cerca una stringa in più file o directory"
#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ?¦"
msgstr "Ricerca..."
#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
@@ -8171,51 +8318,51 @@ msgstr[0] "%d corrispondenza è stata sostituita."
msgstr[1] "%d corrispondenze sono state sostituite."
#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Impossibile generare l'interfaccia utente per «Ricerca e sostituisci»"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:374
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Il file «%s» sul disco è più recente del buffer corrente.\n"
"Ricaricarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:411
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
"Do you want to close it?"
msgstr ""
"Il file «%s» è stato eliminato dal disco.\n"
"Chiuderlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:448
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire «%s»: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:502
#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Il file «%s» è di sola lettura. Modificarlo comunque?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:561
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Impossibile salvare «%s»: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Impossibile salvare il file perché non è stato specificato ancora il nome"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Nuovo file %d"
@@ -8233,113 +8380,117 @@ msgid "Create backup files"
msgstr "Creare file di backup"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Abilita il completamento automatico delle parole del documento"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Font:"
msgstr "Carattere:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidenziare riga corrente"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Evidenziare parentesi corrispondenti"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Evidenziare la sintassi"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Opzioni di rientro e formattazione automatica"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
msgstr "Stampare numeri di riga"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Print options"
msgstr "Opzioni di stampa"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Print page footer"
msgstr "Stampare piè di pagina"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Print page header"
msgstr "Stampare intestazione pagina"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Posizione del margine destro in caratteri"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
msgid "Show marks"
msgstr "Mostra indicatori"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra margine destro"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Dimensione in spazi della tabulazione:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Utilizzare le tabulazioni per il rientro"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
msgid "Use theme font"
msgstr "Utilizzare il carattere del tema"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
msgstr "Manda a capo le righe lunghe per adattarle alla carta"
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
msgstr "Avviatore"
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
msgid "Create File/Project"
msgstr "Crea file/progetto"
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
msgid "Recent Projects"
msgstr "Progetti recenti"
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
msgid "Anjuta Home Page"
msgstr "Sito web di Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuale di Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
+msgid "GNOME Online API Documentation"
msgstr "Documentazione in linea delle API di GNOME"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
@@ -8364,7 +8515,7 @@ msgstr "Esegui «diff» di file/directory"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Esegui «diff» al precedente"
+msgstr "Esegui «diff» sul precedente"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
msgid "End Revision:"
@@ -8372,7 +8523,7 @@ msgstr "Fine revisione:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "File o directory su cui eseguire «diff»:"
+msgstr "File o directory sui quali eseguire «diff»:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
msgid "File/URL to Remove:"
@@ -8420,89 +8571,93 @@ msgstr "Rimuovi file/directory"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Repository Head"
-msgstr "Repository head"
+msgstr "Deposito head"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorizzazione repository"
+msgstr "Autorizzazione deposito"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Recupero dello stato..."
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revert Changes"
msgstr "Inverti modifiche"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
msgid "Save open files before diffing"
msgstr "Salvare i file aperti prima di eseguire «diff»"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
msgid "Second Path:"
msgstr "Secondo percorso:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
msgid "Select Changes to Revert:"
msgstr "Selezionare le modifiche da invertire:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source/Destination Paths:"
msgstr "Percorsi sorgente/destinazione:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
msgid "Start Revision:"
msgstr "Inizio revisione:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
msgid "Subversion Options"
msgstr "Opzioni di Subversion"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Subversion Preferences"
msgstr "Preferenze di Subversion"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Switch to branch/tag"
msgstr "Cambia ramo/tag"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Trust server"
msgstr "Server di fiducia"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
msgid "Update file/directory"
msgstr "Aggiorna file/directory"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
msgid "Use first path"
msgstr "Utilizza primo percorso"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
msgid "Use previous message"
msgstr "Utilizza messaggio precedente"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Log"
msgstr "Visualizza registro"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View Selected Revision"
msgstr "Visualizza revisione selezionata"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole Project"
msgstr "Progetto intero"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Working Copy"
msgstr "Copia di lavoro"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "Working Copy Path:"
msgstr "Percorso della copia di lavoro:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
msgid "realm"
msgstr "regno"
@@ -8533,7 +8688,7 @@ msgstr "Esegue il commit delle proprie modifiche all'albero Subversion"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
+msgid "_Revertâ?¦"
msgstr "Inve_rti..."
#. Display label
@@ -8545,7 +8700,7 @@ msgstr "Inverte le modifiche alla propria copia di lavoro."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
msgstr "_Risolvi conflitti..."
#. Display label
@@ -8557,43 +8712,43 @@ msgstr "Risolve i conflitti nella propria copia di lavoro."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
+msgid "_Updateâ?¦"
msgstr "_Aggiorna..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
msgstr "Sincronizzare la propria copia locale con l'albero Subversion"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
msgstr "Copia file/cartelle..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Copia file/cartelle nel repository"
+msgstr "Copia file/cartelle nel deposito"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
-msgstr "Cambia ramo/tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
+msgstr "Cambia ramo/etichetta..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Cambia la propria copia locale con un branch o un tag nel repository"
+msgstr "Cambia la propria copia locale con un ramo o un'etichetta nel deposito"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
+msgid "Mergeâ?¦"
msgstr "Unione..."
#. Display label
@@ -8605,7 +8760,7 @@ msgstr "Unisce le modifiche nella propria copia di lavoro"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
+msgid "_View Logâ?¦"
msgstr "_Visualizza registro..."
#. Display label
@@ -8617,25 +8772,25 @@ msgstr "Visualizza lo storico del file"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
+msgid "_Diffâ?¦"
msgstr "_Diff..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Esegui «diff» dell'albero locale con il repository"
+msgstr "Esegui «diff» dell'albero locale con il deposito"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
+msgid "Copyâ?¦"
msgstr "Copia..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
+msgid "Diffâ?¦"
msgstr "Diff..."
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
@@ -8659,8 +8814,8 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
msgstr "Subversion: esecuzione di commit completa."
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: esecuzione del commit delle modifiche al repository..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
+msgstr "Subversion: esecuzione del commit delle modifiche al deposito..."
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -8676,12 +8831,12 @@ msgstr "Inserire un percorso destinazione."
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Testa/Copia di lavoro]"
+msgstr "[Head/Copia di lavoro]"
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
msgstr "Subversion: recupero differenze..."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
@@ -8697,7 +8852,7 @@ msgid "Short Log"
msgstr "Registro breve"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Subversion: recupero registro..."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
@@ -8705,7 +8860,7 @@ msgid "Subversion: File retrieved."
msgstr "Subversion: file recuperato."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
msgstr "Subversion: recupero file..."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
@@ -8848,54 +9003,54 @@ msgstr "Mancante: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Ostruito: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "Etichetta la di_chiarazione"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
+msgid "Go to symbol declaration"
msgstr "Vai alla dichiarazione del simbolo"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "Etichetta l'_implementazione"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "Go to symbol definition"
msgstr "Vai alla definizione del simbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "_Trova simbolo..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "Tr_ova simbolo..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "Trova simbolo"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "%s: generazione delle ereditarietà ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d file scansionati di %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
#, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "Generazione delle ereditarietà ..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d file scansionati di %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
-msgstr "Popolamento del db dei simboli..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
+msgstr "Popolamento del database dei simboli..."
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
msgid "Symbols"
@@ -8928,127 +9083,140 @@ msgid "Resuming glb scan."
msgstr "Riprendere scansione glb."
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Caricamento..."
+
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Etichette API disponibili</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Analizzare automaticamente i pacchetti del progetto"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Globali</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Aggiornamento automatico dei simboli senza salvare il file"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Analizzare automaticamente i pacchetti del progetto"
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Aggiorna automaticamente i simboli del file senza salvarli. L'aggiornamento "
+"viene fatto dopo 10 secondi se l'utente non preme alcun tasto."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Aggiornamento automatico dei simboli senza salvare il file"
+msgid "Available API tags"
+msgstr "Etichette API disponibili"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
msgstr "Controllo se il pacchetto è analizzabile..."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Scansione parallela del progetto e dei simboli globali"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
msgid ""
"This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
msgstr ""
"Questa opzione abilita i pacchetti predefiniti richiesti dal progetto "
-"aperto, es. glibe e gtk+ se si crea un progetto Gtk+ (può richiedere una "
-"lavoro maggiore della cpu)"
+"aperto, es. Glib e GTK+ se si crea un progetto GTK+ (può richiedere un "
+"lavoro maggiore della CPU)"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
msgid ""
"This option means that the global system packages will be scanned "
-"contemporary with the project's ones"
+"simultaneously with the project's ones"
msgstr ""
"Questa opzione significa che i pacchetti globali di sistema saranno "
"scansionati contemporaneamente a quelli del progetto"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid ""
-"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr ""
-"Aggiorna automaticamente i simboli del file senza salvarli. L'aggiornamento "
-"viene fatto dopo 10 secondi se non viene premuto alcun tasto."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni terminale</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opzioni terminale"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
msgstr "Utilizzare il profilo del terminale di GNOME:"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Utilizzare il profilo correntemente selezionato nel terminale GNOME"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
msgid "terminal operations"
msgstr "operazioni terminale"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757 ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Strumenti</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Edit as script"
msgstr "Modifica come script"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
msgstr "Modifica comando come script in Anjuta alla chiusura"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
msgid "Save all files"
msgstr "Salva tutti i file"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
msgid "Short cut:"
msgstr "Scorciatoia:"
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
msgid "Standard error:"
msgstr "Standard error:"
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
msgid "Standard input:"
msgstr "Standard input:"
#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
msgid "Standard output:"
msgstr "Standard output:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor strumento"
+msgstr "Editor strumenti"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
msgid "Variable list"
@@ -9059,7 +9227,7 @@ msgid "Working directory:"
msgstr "Directory di lavoro:"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
+msgid "_Variableâ?¦"
msgstr "_Variabile..."
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
@@ -9089,7 +9257,7 @@ msgstr "Disabilitato"
#: ../plugins/tools/editor.c:791
msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Occorre fornire un nome strumento"
+msgstr "Occorre fornire un nome per lo strumento"
#: ../plugins/tools/editor.c:799
msgid "You must provide a tool command!"
@@ -9112,7 +9280,7 @@ msgid "Unable to edit script"
msgstr "Impossibile modificare lo script"
#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
msgstr "Nuovo acceleratore..."
#: ../plugins/tools/execute.c:314
@@ -9139,7 +9307,7 @@ msgstr "(errore)"
#. Display the name of the command
#: ../plugins/tools/execute.c:469
#, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
msgstr "Esecuzione comando: %s...\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:509
@@ -9148,12 +9316,12 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "Completato senza successo con codice di stato %d\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Impossibile creare un buffer; comando terminato"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Impossibile creare un buffer: comando terminato"
#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Nessun documento correntemente aperto. Comando abortito"
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Nessun documento correntemente aperto: comando terminato"
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
@@ -9182,11 +9350,6 @@ msgstr "Impossibile aprire «%s» per la scrittura"
msgid "Tool operations"
msgstr "Operazioni strumento"
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
-
#: ../plugins/tools/variable.c:84
msgid "Project root URI"
msgstr "URI della radice del progetto"
@@ -9283,7 +9446,7 @@ msgstr "Riga corrente nell'editor"
msgid "Ask the user to get additional parameters"
msgstr "Chiede all'utente di fornire parametri addizionali"
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parametri riga di comando"
@@ -9308,7 +9471,7 @@ msgid "Replace buffer"
msgstr "Sostituisci buffer"
#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
msgstr "Inserisci nel buffer"
#: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9349,7 +9512,7 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
#: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Session..."
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
msgstr "Sessione caricata..."
#: ../src/anjuta-actions.h:23
@@ -9481,62 +9644,62 @@ msgid "About External _Plugins"
msgstr "Informazioni sui _plugin esterni"
#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "Informazioni sui plugin Anjuta di terze parti"
#: ../src/anjuta-app.c:489
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
msgid "Installed plugins"
msgstr "Plugin installati"
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "Il valore non esiste"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "Specifica la grandezza e la posizione della finestra principale"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "LARGHEZZAÃ?ALTEZZA+XOFF+YOFF"
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Non visualizzare la schermata iniziale"
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr "Avvia una nuova istanza e non aprire il file in una esistente"
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Avvia una nuova istanza e non apre il file in un'istanza esistente"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "Non aprire l'ultima sessione in partenza"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Non aprire l'ultimo progetto e i file alla partenza"
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr ""
-"Arresto di anjuta rilasciando propriamente tutte le risorse (per debug)"
+"Arresto di Anjuta correttamente, rilasciando tutte le risorse (per debug)"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- Ambiente di sviluppo integrato"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:250
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -9569,8 +9732,8 @@ msgstr "Non caricare l'ultima sessione all'avvio"
msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Stile del selettore delle finestre agganciabili:"
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
msgstr "Impostazioni della barra degli strumenti di GNOME"
#: ../src/preferences.ui.h:12
@@ -9586,7 +9749,7 @@ msgid "Project Defaults"
msgstr "Predefiniti del progetto"
#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
+msgid "Select project directory"
msgstr "Seleziona la directory dei progetti"
#: ../src/preferences.ui.h:16
@@ -9636,7 +9799,7 @@ msgstr ""
"funzione"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+msgid "Auto-complete"
msgstr "Completamento automatico"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
@@ -9644,103 +9807,96 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
msgstr "Completamento automatico (solo C/C++/Java)"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Scelte completamento automatico a comparsa"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Dimensione rientro parentesi in spazi:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Calltips"
msgstr "Suggerimenti chiamate"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
msgid "Enable code completion"
msgstr "Abilitare completamento codice"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Abilitare completamento parentesi intelligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Abilitare rientro intelligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
msgid "Indent:"
msgstr "Rientro:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
msgid "Indentation parameters"
msgstr "Parametri rientro"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
msgid "Line up parentheses"
msgstr "Allineare le parentesi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Rientro delle parentesi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Mostra suggerimenti chiamata"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Rientro intelligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Dimensione in spazi del rientro della dichiarazione:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "Completa _automaticamente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Completa automaticamente la parola corrente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
+msgid "Auto-Indent"
msgstr "Rientro automatico"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
-"Rientro automatico della riga o selezione corrente in base alle impostazioni "
+"Rientro automatico della riga o selezione correnti in base alle impostazioni "
"di rientro"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Scambia .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Scambia intestazione c e file sorgenti"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1895
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Scambia intestazione C e file sorgenti"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1936
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Assistenza C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2048
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2061
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1368
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin debug GNU"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Plugin Gdb."
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
msgid "Git version control"
@@ -9835,23 +9991,23 @@ msgid "CVS Plugin"
msgstr "Plugin CVS"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "Importa un progetto autotools esistente in anjuta."
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importa un progetto autotools esistente in Anjuta."
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Progetto da sorgenti esistenti"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
msgid "Project Import Assistant"
msgstr "Assistente importazione progetto"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Progetto da sorgenti esistenti"
+
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
msgstr "L'editor predefinito basato su GtkSourceview"
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
@@ -9863,7 +10019,7 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
msgstr "Plugin per supporto C++ e Java"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
msgstr ""
"Plugin di supporto per il completamento del codice, rientro automatico, ecc. "
"per C++ e Java."
@@ -9947,3 +10103,289 @@ msgstr "Backend di autotools"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Backend di autotools per il gestore progetto"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Errore: impossibile connettersi alla porta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin debug JS di Anjuta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin debug javascript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Plugin per supporto JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Plugin per supporto javascript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>Directory trova JS</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Aggiungere parentesi dopo il completamento automatico della chiamata di "
+"funzione"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "Directory del deposito Gir: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "Directory del deposito Gjs: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Evidenziare punti e virgola mancanti"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Caratteri minimi per completamento "
+
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Scelte completamento automatico a comparsa"
+
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Aggiornato"
+
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Generazione</b>"
+
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configurazione:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>Installa</b>"
+
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "Il programma «%s» non esiste"
+
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "C_onfigura progetto..."
+
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "privato"
+
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "protetto"
+
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "pubblico"
+
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opzioni CVS</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Opzioni:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opzioni</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>Repository: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Debug:</b>"
+
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Comando debug..."
+
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Pid"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "Is_peziona/Valuta..."
+
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Aggiungi osservazione..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Stam_pa..."
+
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Apri..."
+
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avanzate..."
+
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Il sorgente non può essere rimosso"
+
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Etichette</b>"
+
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Aggiungi riga «firmato da»"
+
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "_Commit..."
+
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Visualizza registro..."
+
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "_Invia..."
+
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "_Preleva..."
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Aggiungi..."
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Rimuovi..."
+
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Ignora..."
+
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Crea serie di patch..."
+
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "Pa_ssa a un altro ramo..."
+
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Unisci..."
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "Eli_mina..."
+
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "Eli_mina etichetta..."
+
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Linguaggio sconosciuto dell'editor «%s»"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/d"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Altro"
+
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macro:</b>"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Modifica..."
+
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Macro..."
+
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Patch..."
+
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome del progetto</b>"
+
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Seleziona il file da aggiungere..."
+
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "Aggiungi _gruppo"
+
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "Aggiungi obie_ttivo"
+
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "Aggiungi file _sorgente..."
+
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Aggiungi al progetto"
+
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Seleziona il tipo di progetto"
+
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Crea un modello di file interfaccia gtk builder"
+
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Esegui nel terminale"
+
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Parametri programma..."
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Azioni</b>"
+
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parametri</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Scopo</b>"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Ricerca..."
+
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Aggiorna..."
+
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Unione..."
+
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_Visualizza registro..."
+
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Diff..."
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Copia..."
+
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "Diff..."
+
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "_Trova simbolo..."
+
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Globali</b>"
+
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opzioni terminale</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Strumenti</b>"
+
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variabile..."
+
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Plugin Gdb."
+
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "Editor GtkSourceView"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]