[gnome-bluetooth] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Italian translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 21:14:30 +0000 (UTC)
commit d252a877550958a3c1ab33fdcb7ed7bcd18e6443
Author: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>
Date: Thu Mar 18 22:14:12 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 469 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8db3e46..a1ef6f3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the gnome-bluetooth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
# ---------------------------------------------------------------------
# [Note]
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,141 +28,155 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Tutti i tipi"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Auricolare"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo audio"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
# [NdT] Assumo che si tratti di una fotocamera,
# in quanto trasmettere video tramite
# Bluetooth mi sembra un po' eccessivo
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "Tavoletta"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+msgid "Video device"
+msgstr "Dispositivo video"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Fare clic per selezionare il dispositivo..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Nessun adattatore disponibile"
+
+# [NdT] si riferisci ai dispositivi Bluetooth
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Ricerca dispositivi..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Rimuovere \"%s\" dall'elenco dei dispositivi?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Se il dispositivo viene rimosso, bisognerà impostarlo nuovamente prima del "
+"prossimo uso."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "Associato"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "Fidato"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Associato o fidato"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nessun adattatore disponibile"
-
-# [NdT] si riferisci ai dispositivi Bluetooth
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Ricerca dispositivi..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrare solo i dispositivi Bluetooth con..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Mostrare solo i dispositivi Bluetooth con...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "_Categoria dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr ""
-"Selezionare la categoria del dispositivo per filtrare l'elenco soprastante"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Selezionare la categoria del dispositivo per filtrare"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo di dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Selezionare il tipo di dispositivo per filtrare l'elenco soprastante"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Selezionare il tipo di dispositivo per filtrare"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "Dispositivi di input (mouse, tastiere, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Dispositivi di input (mouse, tastiere, ecc.)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Cuffie, auricolari e altri dispositivi audio"
@@ -177,79 +191,83 @@ msgstr "Usare questo dispositivo GPS per i servizi di geo-localizzazione"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accedere a Internet usando il telefono cellulare (test)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:140
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr "_Esplora"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:153
msgid "Select device to browse"
msgstr "Selezionare il dispositivo da esplorare"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Accendi Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Spento"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:336
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Spegni Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:337
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Acceso"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Disabilitato"
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Disconnessione..."
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:871
msgid "Send files..."
msgstr "Invia file..."
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Browse files..."
msgstr "Esplora file..."
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Apri preferenze tastiera..."
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Apri preferenze mouse..."
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:910
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Apri preferenze audio..."
+
+#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -263,11 +281,11 @@ msgstr "Debug"
# * think about fancy received-file actions
# * - should we send vcards to evo, etc?
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1057
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -286,11 +304,20 @@ msgstr ""
# * display sensible error dialogs
# * think about fancy received-file actions
# * - should we send vcards to evo, etc?
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1079
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Abilitato"
@@ -379,9 +406,10 @@ msgstr "Bluetooth: Controllo"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Sfoglia i file sul dispositivo..."
+msgstr "Esplora i file sul dispositivo..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@@ -401,6 +429,10 @@ msgstr "Invia file al dispositivo..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "Configura nuovo dispositivo..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "Accorda _sempre l'accesso"
@@ -425,68 +457,60 @@ msgstr "_Corrisponde"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostra inserimento"
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Un gestore Bluetooth per il desktop GNOME"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Impossibile avviare le preferenze \"Condivisione di file personali\""
-#: ../properties/main.c:134
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>"
-
-#: ../properties/main.c:136
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Sito web di GNOME Bluetooth"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Verificare che il programma \"Condivisione di file personali\" sia "
+"correttamente installato."
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Preferenze Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Mostrare l'icona Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Ricevi file"
+
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Visualizza un elenco dei dispositivi conosciuti"
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Proprietà Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Rimuovere \"%s\" dall'elenco dei dispositivi?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Se il dispositivo viene rimosso, bisognerà impostarlo nuovamente prima del "
-"prossimo uso."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "Rendere il computer _rilevabile"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "Rendere il computer _visibile"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Nome breve"
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Configura _nuovo dispositivo..."
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth è disabilitato"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
@@ -494,10 +518,6 @@ msgstr "Nessun adattatore Bluetooth presente"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Il computer non ha alcun adattatore Bluetooth collegato."
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configura le impostazioni Bluetooth"
@@ -510,12 +530,12 @@ msgstr "Indica se mostrare l'icona di notifica"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Indica se mostrare l'icona di notifica."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Errore di GConf: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Tutti gli errori seguenti verrano mostrati solo sul terminale."
@@ -523,17 +543,17 @@ msgstr "Tutti gli errori seguenti verrano mostrati solo sul terminale."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Associazione con \"%s\" annullata"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su \"%s\" corrisponde a questo."
+msgstr "Confermare che il PIN visualizzato su \"%s\" corrisponda a questo."
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Inserire il seguente PIN:"
@@ -541,7 +561,7 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
@@ -550,18 +570,18 @@ msgstr "Associazione con \"%s\" fallita"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Connessione con \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\" e premere «Invio» sulla tastiera:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
@@ -570,36 +590,36 @@ msgstr "Inserire il seguente PIN su \"%s\":"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Attendere mentre viene completata l'impostazione del dispositivo \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Nuovo dispositivo \"%s\" configurato con successo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "«0000» (la maggior parte di auricolari, mouse e dispositivi GPS)"
+msgstr "'0000' (la maggior parte di auricolari, mouse e dispositivi GPS)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
-msgstr "«1111»"
+msgstr "'1111'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "'1234'"
-msgstr "«1234»"
+msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Configurazione nuovo dispositivo Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "Codice PIN personalizzato:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "PIN personalizzato:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -614,7 +634,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Ricerca dispositivo"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Non corrisponde"
@@ -625,14 +645,14 @@ msgstr "Completamento impostazione nuovo dispositivo"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
-msgstr "PIN Fisso"
+msgstr "PIN fisso"
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Corrisponde"
@@ -644,7 +664,7 @@ msgstr "Opzioni PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opzioni PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Selezionare i servizi aggiuntivi da utilizzare con il dispositivo:"
@@ -666,13 +686,17 @@ msgstr ""
"computer."
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#| "“visible” (sometimes called “discoverable”). "
+#| "Check the device's manual if in doubt."
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
"Il dispositivo deve trovarsi entro 10 metri dal computer ed essere "
-"«rilevabile» (spesso indicato come «visibile»). Controllare il manuale del "
+"«visibile» (spesso indicato come «rilevabile»). Controllare il manuale del "
"dispositivo in caso di dubbi."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
@@ -687,56 +711,60 @@ msgstr "Selezione _automatica del PIN"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Riavvia impostazione"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d secondo"
msgstr[1] "%'d secondi"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minuti"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ora"
msgstr[1] "%'d ore"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "approssimativamente %'d ora"
msgstr[1] "approssimativamente %'d ore"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Trasferimento file"
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Riprova"
+
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Invio dei file tramite Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -744,44 +772,151 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che il dispositivo remoto sia acceso e che accetti connessioni "
"Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Invio di %s"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Invio del file %d di %d"
# [NdT] qui ho messo kB invece di KB perché il SI indica che l'indicatore delle
# migliaia si indica con la k minuscola
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Selezionare il dispositivo a cui inviare"
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "Invia _a"
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "Scegliere i file da inviare"
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto da usare"
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome del dispositivo remoto"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr ""
+"Errore di programmazione, impossibile trovare il dispositivo nell'elenco"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Trasferimento file via Push OBEX non supportato"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (Push OBEX)"
+
+#: ../moblin/main.c:86
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Esegui in modalità autonoma"
+
+# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
+# when the notification area is removed.
+# *
+# * TODO:
+# *
+# * ensure it only gets invoked once
+# * display sensible error dialogs
+# * think about fancy received-file actions
+# * - should we send vcards to evo, etc?
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Pannello Bluetooth Moblin"
+
+# When try icon is destroyed, recreate it. This happens
+# when the notification area is removed.
+# *
+# * TODO:
+# *
+# * ensure it only gets invoked once
+# * display sensible error dialogs
+# * think about fancy received-file actions
+# * - should we send vcards to evo, etc?
+#: ../moblin/main.c:95
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Pannello Bluetooth Moblin"
+
+#: ../moblin/main.c:122
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Associazione con %s non riuscita."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>Associa</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Connetti</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Esplora</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Configurazione dispositivo fallita"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Torna ai dispositivi"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+msgid "Device setup"
+msgstr "Configurazione dispositivo"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "Mostra solo:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+msgid "PIN options"
+msgstr "Opzioni PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Aggiungi un nuovo dispositivo"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Invia file dal computer"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Pannello gestore Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]