[gnome-packagekit] Updated Finnish translation
- From: Tommi Vainikainen <tvainika src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Finnish translation
- Date: Fri, 19 Mar 2010 10:27:23 +0000 (UTC)
commit 455fb2e0ad73896fd229a074e0e4090fad1e1706
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date: Fri Mar 19 12:27:19 2010 +0200
Updated Finnish translation
po/fi.po | 519 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 235 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c39aaef..197120b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit
# package.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2008-2010
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2010
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 13:10+0200\n"
-"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu lokalisointi org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -485,71 +486,84 @@ msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Näytä vain uusin saatavilla oleva paketti"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Virkistä pakettiluettelot"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Virkistä järjestelmään asennettujen pakettien luettelo"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "S_election"
msgstr "_Valinta"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "Software Log"
msgstr "Ohjelmistoloki"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ohjelmistolähteet"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Katso aiemmin asennettuja tai poistettuja ohjelmistoja"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "Vieraile projektin kotisivulla"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisällys"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Development"
msgstr "_Kehitys"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Filters"
msgstr "_Suotimet"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Free"
msgstr "_Vapaa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Graphical"
msgstr "_Graafinen"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:301
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_Piilota alipaketit"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Installed"
msgstr "_Asennettu"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_No Filter"
msgstr "_Ei suodinta"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Only Free Software"
msgstr "Vain _vapaat ohjelmistot"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Only Source Code"
msgstr "Vain _lähdekoodi"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Source"
msgstr "_Lähde"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_System"
msgstr "_Järjestelmä"
@@ -653,10 +667,6 @@ msgstr "_Asenna automaattisesti:"
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "Ota käyttöön tai poista käytöstä ohjelmistolähteitä"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Ohjelmistolähteet"
-
#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "Näyttää lisää asennuslähteitä, jotka saattavat olla kiinnostavia"
@@ -978,7 +988,7 @@ msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -1023,7 +1033,7 @@ msgstr "Valikko"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1690
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "Size"
msgstr "Koko"
@@ -1079,17 +1089,17 @@ msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:205
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1102,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) "
"minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:234
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"http://www.gnome.fi/"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:263
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
@@ -1205,7 +1215,7 @@ msgstr "Peru haku"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
@@ -1217,7 +1227,7 @@ msgstr "Pakettien asennin"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
@@ -1226,30 +1236,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKitin taustajärjestelmätietojen katselin"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:289
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:309 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:431
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
msgid "The system update has completed"
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:439
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
msgid "Restart computer now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
@@ -1257,74 +1267,82 @@ msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:446 ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
msgid "Do not show this again"
msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-check-update.c:935
-#: ../src/gpk-check-update.c:957
+#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updated successfully"
msgstr "Päivitys onnistui"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:621
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:624
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
msgstr[1] "Tärkeitä päivityksiä on saatavilla tietokoneeseesi:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:644
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
msgid "Install updates"
msgstr "Asenna päivityksiä"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:755
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
msgid "Updates not installed"
msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:767
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Asenna päivitykset silti"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:814
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Päivityksiä asennetaan"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:816
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
-#: ../src/gpk-check-update.c:822
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
msgid "Cancel update"
msgstr "Peru päivitys"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:907
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1332,17 +1350,17 @@ msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:937
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1309
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
@@ -1351,9 +1369,9 @@ msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -1495,52 +1513,46 @@ msgstr ""
"jakelusi vikojenraportointijärjestelmään."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Packagekitd-palvelua ei voitu käynnistää."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
msgstr "Kysely on virheellinen."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
msgstr "Tiedosto on virheellinen."
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1399
-msgid "Show details"
-msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
-
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
msgid "Failed to install package"
msgstr "Paketin asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Tiedoston asennus epäonnistui"
msgstr[1] "Tiedostojen asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän tiedoston?"
@@ -1554,62 +1566,62 @@ msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438 ../src/gpk-dbus-task.c:2783
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Asennetaan paikallinen tiedosto"
msgstr[1] "Asennetaan paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketteja ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Pakettien asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Virheellinen vastaus hakuun"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Vaaditaan lisäpaketti:"
msgstr[1] "Vaaditaan lisäpaketteja:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä ja asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä ja asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1617,49 +1629,49 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176 ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
msgid "Searching for packages"
msgstr "Etsitään paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
msgid "Failed to find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Paketti %s tarjoaa jo tämän tiedoston"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä tätä tiedostoa nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä näitä tiedostoja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1667,7 +1679,7 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa tiedoston"
@@ -1675,27 +1687,27 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2733
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Seuraava liitännäinen vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sitä nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä niitä nyt?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1703,7 +1715,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1719,94 +1731,94 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Liitännäisen etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Liitännäistä ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava liitännäinen?"
msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat liitännäiset?"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2430
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Etsitään liitännäisiä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Etsitään liitännäistä: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Tarjoajien etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
msgid "Failed to find software"
msgstr "Ohjelmistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Tämän tiedostotyypin käsittelyyn sopivia uusia ohjelmia ei löydetty"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Tämäntyyppisen tiedoston avaamiseen tarvitaan uusi ohjelma:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr ""
"Haluatko etsiä tämän tiedostotyypin avaamiseen tarvittavaa ohjelmaa nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1814,7 +1826,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii uuden mime-tyypin"
msgstr[1] "%s vaatii uusia mime-tyyppejä"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii uuden mime-tyypin"
@@ -1822,48 +1834,48 @@ msgstr[1] "Ohjelma vaatii uusia mime-tyyppejä"
# paremmin?
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Etsitään tiedostokäsittelimiä"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Kielitunnistetta ei voitu jäsentää"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
msgid "Language code not matched"
msgstr "Kielikoodia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Kirjasinta ei löytynyt"
msgstr[1] "Kirjasimia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Tätä asiakirjaa varten ei löydetty uusia kirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasin"
msgstr[1] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sopivaa pakettia nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä sopivia paketteja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1871,43 +1883,43 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Etsitään kirjasinta"
msgstr[1] "Etsitään kirjasimia"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Katalogia ei voitu käsitellä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava ajuri?"
@@ -1915,31 +1927,31 @@ msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat ajurit?"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2578 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Tätä tiedostoa vastaavaa pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto poistetaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot poistetaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Haluatko poistaa tämän tiedoston nyt?"
msgstr[1] "Haluatko poistaa nämä tiedostot nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1947,27 +1959,27 @@ msgstr[0] "%s haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
# TODO better translation?
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
msgid "Install catalogs"
msgstr "Asennetaan katalogeja"
@@ -2206,7 +2218,7 @@ msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Levyllä ei ole vapaata tilaa"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
@@ -3802,47 +3814,47 @@ msgstr ""
"Lisää tallennusvälineitä tarvitaan. Syötä %s nimeltä â??%sâ?? ja napsauta jatka."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:541
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:400
+#: ../src/gpk-task.c:401
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös asennettava"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:405
+#: ../src/gpk-task.c:406
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös poistettava"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös päivitettävä"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös asennettava uudelleen"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös varhennettava"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:422
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös käsiteltävä"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:480
+#: ../src/gpk-task.c:481
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Tarvitaan varmistus"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
+#: ../src/gpk-task.c:487
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3850,7 +3862,7 @@ msgstr[0] "Tämän paketin asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden pakettien asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3858,7 +3870,7 @@ msgstr[0] "Tämän paketin poistamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden pakettien poistamiseksi lisäpaketteja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3866,7 +3878,7 @@ msgstr[0] "Tämän paketin päivittämiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden pakettien päivittämiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these file, additional software also has to be modified."
@@ -3874,18 +3886,18 @@ msgstr[0] "Tämän tiedoston asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden tiedostojen asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Tämän transaktion käsittelemiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:591
+#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "_Pakota asennus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:595
+#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "Pakota paketin asennus"
@@ -4248,27 +4260,27 @@ msgstr "Pakettitaulukkotiedostot"
msgid "Service pack files"
msgstr "Huoltopakkaustiedostot"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Lopeta pienen viiveen jälkeen"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
msgid "Update Applet"
msgstr "Päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
msgid "Update applet"
msgstr "Päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid "Failed to process request."
msgstr "Pyynnön käsittely epäonnistui."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4277,12 +4289,12 @@ msgstr ""
"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:245 ../src/gpk-update-viewer.c:251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid "Restart Computer"
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4291,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4300,12 +4312,12 @@ msgstr ""
"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:257 ../src/gpk-update-viewer.c:263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4314,59 +4326,59 @@ msgstr ""
"takaisin sisään turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
msgid "Could not restart"
msgstr "Ei voitu käynnistää uudelleen"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:445 ../src/gpk-update-viewer.c:457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
msgid "Could not update packages"
msgstr "Paketteja ei voitu päivittää"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:507
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
msgid "Failed to update"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:537 ../src/gpk-update-viewer.c:558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
msgid "Updates installed"
msgstr "Päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Kaikki päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valitut päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Päivityskomentosarjaa ei voitu suorittaa"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4381,29 +4393,29 @@ msgstr[1] ""
"päivittäminen voi olla kallista."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Asenna päivitys"
msgstr[1] "_Asenna päivitykset"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "There are no updates available"
msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1392
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
msgid "All software is up to date"
msgstr "Kaikki ohjelmistot ovat ajan tasalla"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1396
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Tietokoneeseesi ei ole tällä hetkellä saatavilla yhtään ohjelmistopäivitystä."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4411,7 +4423,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%i päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4419,7 +4431,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4427,29 +4439,29 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1650
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1870
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Tämä päivitys korjaa ohjelmavirheitä ja muita ongelmia, jotka eivät ole "
"vakavia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tämä päivitys on täkeä, koska se saattaa korjata vakavia ongelmia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4457,24 +4469,24 @@ msgstr ""
"korjaamiseksi."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tämä päivitys on estetty."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s ja sitä on viimeksi päivitetty %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1901
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4482,7 +4494,7 @@ msgstr[0] "Lisätietoja tästä päivityksestä on tällä verkkosivulla:"
msgstr[1] "Lisätietoja tästä päivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1931
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4497,7 +4509,7 @@ msgstr[1] ""
"verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4507,7 +4519,7 @@ msgstr[1] ""
"Lisätietoja tästä turvallisuuspäivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4516,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4525,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4534,7 +4546,7 @@ msgstr ""
"tuotantokäyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4543,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"kaikista löydetyistä ongelmista vikailmoitus."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4551,64 +4563,64 @@ msgstr ""
"Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
msgid "Loading..."
-msgstr "Ladataan..."
+msgstr "Ladataanâ?¦"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049 ../src/gpk-update-viewer.c:2148
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2168
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "Could not get update details"
msgstr "Päivitystietoja ei voitu noutaa"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2069
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid "Could not get package details"
msgstr "Pakettitietoja ei voitu noutaa"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2069 ../src/gpk-update-viewer.c:2168
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "No results were returned."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
msgid "Select security updates"
msgstr "Valitse turvallisuuspäivitykset"
# TODO check
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
msgid "Ignore this update"
msgstr "�lä huomioi tätä päivitystä"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2533
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
msgid "Could not get updates"
msgstr "Päivityksiä ei voitu noutaa"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2658
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Etsitään päivityksiä..."
+msgstr "Etsitään päivityksiä�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2945
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Jakelupäivitysluetteloiden hakeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
@@ -4889,9 +4901,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Update anyway"
#~ msgstr "Päivitä silti"
-#~ msgid "All selected updates installed..."
-#~ msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu..."
-
#~ msgid "All selected updates installed"
#~ msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu"
@@ -4951,27 +4960,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgstr[0] "Tämän sisällön soittamiseen vaaditaan lisäliitännäinen"
#~ msgstr[1] "Tämän sisällön soittamiseen vaaditaan lisäliitännäisiä"
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuinka usein etsitään jakelupäivityksiä. Vaihtoehdot ovat "
-#~ "â??päivittäinâ??,â??viikoittainâ??, â??ei koskaanâ??."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuinka usein etsitään päivityksiä. Vaihtoehdot ovat â??tunneittainâ??, "
-#~ "â??päivittäinâ??, â??viikoittainâ??, â??ei koskaanâ??."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuinka usein virkistetään pakettivälimuisti. Vaihtoehdot ovat "
-#~ "â??päivittäinâ??, â??viikoittainâ??, â??ei koskaanâ??."
-
#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
#~ msgstr "Luo huoltopakkauksia, joita voi jakaa toisille tietokoneille"
@@ -5019,9 +5007,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Peru "
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sisällys"
-
#~ msgid "gtk-quit"
#~ msgstr "gtk-quit"
@@ -5111,10 +5096,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "The client could not be reset"
#~ msgstr "Asiakasohjelmaa ei voitu palauttaa alkutilaan"
-# TODO ohjelmointikielen "method"? src-tiedostoa ei ollut olemassa...
-#~ msgid "The method failed"
-#~ msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-
#~ msgid "Failed to accept license agreement"
#~ msgstr "Käyttöoikeussopimuksen hyväksyminen epäonnistui"
@@ -5130,13 +5111,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "You can only specify one filename to install"
#~ msgstr "Vain yhden asennettavan tiedoston nimen voi antaa"
-# TODO parempi käännös?
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "_Peruuta"
-
-#~ msgid "Getting Description..."
-#~ msgstr "Haetaan kuvausta..."
-
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tila"
@@ -5621,9 +5595,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "_Install packages"
#~ msgstr "_Asenna paketteja"
-#~ msgid "_Refresh package lists"
-#~ msgstr "_Virkistä pakettiluettelot"
-
#~ msgid "_Remove packages"
#~ msgstr "_Poista paketteja"
@@ -5862,17 +5833,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "UpdateSystem:"
#~ msgstr "Päivitä järjestelmä:"
-# tarkista
-#~ msgid "Visible:"
-#~ msgstr "Näkyvillä:"
-
-# tarkista
-#~ msgid "WhatProvides:"
-#~ msgstr "Mikä tarjoaa:"
-
-#~ msgid "Unknown...."
-#~ msgstr "Tuntematon..."
-
#~ msgid "Repository Viewer"
#~ msgstr "Asennuslähteiden katselin"
@@ -5896,12 +5856,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Succeeded"
#~ msgstr "Onnistui"
-#~ msgid "Getting information..."
-#~ msgstr "Haetaan tietoja..."
-
-#~ msgid "Getting Information..."
-#~ msgstr "Haetaan tietoja..."
-
#~ msgid "Waiting for previous tasks to complete!"
#~ msgstr "Odotetaan edellisten tehtävien valmistumista!"
@@ -5941,9 +5895,6 @@ msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#~ msgid "Functionality incomplete"
#~ msgstr "Keskeneräinen toiminnallisuus"
-#~ msgid "No help yet, sorry..."
-#~ msgstr "Ohjetta ei ole valitettavasti vielä olemassa"
-
#~ msgid "Failed to launch transaction viewer"
#~ msgstr "Transaktioiden katselimen käynnistäminen epäonnistui"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]