[gnome-user-share] Updated Finnish translation
- From: Tommi Vainikainen <tvainika src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Finnish translation
- Date: Fri, 19 Mar 2010 12:41:00 +0000 (UTC)
commit f87e6d9de58b93ac784622abff0a9b799082e534
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date: Fri Mar 19 14:40:56 2010 +0200
Updated Finnish translation
po/fi.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8515730..2f0a6f8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish translations for gnome-user-share package.
# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
-# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2005-2009.
+# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2005-2010.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 15:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 15:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 14:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
-"Jos tämä on tosi, kansio \"Julkinen\" käyttäjän kotihakemistosta jaetaan "
+"Jos tämä on tosi, kansio â??Julkinenâ?? käyttäjän kotihakemistosta jaetaan "
"Bluetooth-verkossa, kun käyttäjä on kirjautuneena sisään."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
-"Jos tämä on tosi, kansio \"Julkinen\" käyttäjän kotihakemistosta jaetaan "
+"Jos tämä on tosi, kansio â??Julkinenâ?? käyttäjän kotihakemistosta jaetaan "
"verkossa, kun käyttäjä on kirjautuneena sisään."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "Milloin bluetoothin yli lähetetyt tiedostot hyväksytään"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
-"Milloin bluetoothin yli läheteyt tiedostot hyväksytään. Mahdolliset arvot "
-"ovat: \"always\" \"bonded\", \"bonded_trusted\" ja \"ask\"."
+"Milloin Bluetoothin yli lähetetyt tiedostot hyväksytään. Mahdolliset arvot "
+"ovat: â??alwaysâ??, â??bondedâ?? ja â??askâ??."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
-"Milloin kysytään salasanoja. Mahdolliset arvot ovat: \"never\" (ei koskaan), "
-"\"on_write\" (kirjoitettaessa) ja \"always\" (aina)."
+"Milloin kysytään salasanoja. Mahdolliset arvot ovat: â??neverâ?? (ei koskaan), "
+"â??on_writeâ?? (kirjoitettaessa) ja â??alwaysâ?? (aina)."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Jaa julkiset tiedostot verkossa"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Omien tiedostojen jako"
@@ -164,39 +164,59 @@ msgstr "Asetukset tiedostojen jakamiselle"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Käynnistä henkilökohtaisten tiedoston jako, jos käytössä"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Käynnistysasetukset"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Käynnistä henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetukset"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Ei voitu käynnistää henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetuksia"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Voit jakaa tiedostoja tästä kansiosta ja vastaanottaa niitä sinne"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Voit jakaa tiedostoja tästä kansiosta verkon ja Bluetoothin yli"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "voit vastaanottaa tiedostoja Bluetoothin yli tähän kansioon"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Ei syytä"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Ei voitu näyttää ohjeen sisältöä."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Käyttöliittymää ei voitu luoda."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "Kirjoitettaessa tiedostoja"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Aina"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Vain sidotut laitteet"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Vain sidotut ja luotetut laitteet"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Vain käyttöön otetut laitteet"
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Kysy"
@@ -221,27 +241,33 @@ msgstr "Käyttäjän %s julkiset tiedostot"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Käyttäjän %s julkiset tiedostot palvelimella %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä guest"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Vastaanotit tiedoston \"%s\" bluetoothilla"
+msgstr "Vastaanotit tiedoston â??%sâ?? bluetoothilla"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "Vastaanotit tiedoston"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Paljasta tiedosto"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Tiedoston vastaanotto valmis"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Vain sidotut ja luotetut laitteet"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänä guest"
+
#~ msgid "User Sharing"
#~ msgstr "Käyttäjän tiedostojen jako"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]