[gnome-power-manager] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Korean translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 08:48:37 +0000 (UTC)
commit d56d5b5bb953ac713651b769dbb9713a0ff2a2df
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 20 17:48:11 2010 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 1464 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 746 insertions(+), 718 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 97f7f38..db8af40 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,11 @@
# gnome-power-manager Korean translation
# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
+# Imported from Launchpad Rosetta:
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+# Updated:
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
#
# ì??ë¡? ë²?ì?í??ì? ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
@@ -9,15 +13,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 04:46+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:47+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -27,27 +31,27 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리ì?? ë°?기 ì? í??릿"
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? ë°?기를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? ë°?기를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD �기 : %d%%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -59,8 +63,8 @@ msgstr ""
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -72,8 +76,8 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
@@ -113,19 +117,19 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê¸?ì§? ì? í??릿"
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤í??ë??ë?? 걸 ê¸?ì§?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?ì?? ê¸?ì§?í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
msgid "Manual inhibit"
msgstr "ì??ë?? ê¸?ì§?"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
@@ -154,30 +158,26 @@ msgid "Power management daemon"
msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ë?°ëª¬"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ?모ë?? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë?? í??ì?©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¡°ì ? í??ì?©"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Battery critical low action"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì??í?? ì ?ì ?ë ¥ ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "ì ?ì ?모ë?? ì ? CPU ë¶?í?? ì ?ê²?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ë¹?í??ì?±í?? 기ê°? í??ì?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?¨"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ë¹?í??ì?±í?? 기ê°? í??ì?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?¨"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -185,41 +185,37 @@ msgstr ""
"ì??림 ì??ì?´ì½?ì?? í??ì?? ì?µì??. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"never\", \"low\", \"critical\", "
"\"change\", \"present\", \"always\"ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid "Hibernate button action"
msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? ë?¨ì¶? ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "ì ?ì ? ë??ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í?? 충ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì¡?ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "ì?°ì? ì??ì??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "기본 ì?¤ì ? ë°? í?µê³?를 í??ì?? ë©?ë?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid "If sounds should be used"
msgstr "ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -227,24 +223,18 @@ msgstr ""
"ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ê²½ì?° í?¹ì?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²ì?´ ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? ê¸?ì§?"
"í??ë?? ê²½ì?°, ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë??ì??ì?? í??기 ì ?ì?? CPU ì?¬ì?©ë??ì?? ê²?ì?¬í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "ì??림 ì??ì?ì?? ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr ""
"ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ë?«í??ê³ ì ?ì??ì?´ ë¹ ì§? ê²½ì?°ì?? ë°°í?°ë¦¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -253,11 +243,11 @@ msgstr ""
"ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ì?´ì ?ì?? ë?«í??ê³ AC ì ?ì??ì?´ ë??ì¤?ì?? ë¹ ì¡?ì?? ê²½ì?°ì??, ë°°í?°ë¦¬ ë?®ê°? ë?«í?? "
"ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ (ì??를 ë?¤ì?´ 'ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©ì¤?ì?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«í??') ë°?ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
@@ -265,21 +255,21 @@ msgstr ""
"í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í? ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë²?ê¹? ì?©ë??ë¡?ë§? ì?´ 기ë?¥"
"ì?? ë??ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í? ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr "AC ì ?ì??ê³¼ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ë°?ê¿? ë??, í??ë©´ ë°?기를 ë°?ê¿? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
@@ -287,7 +277,7 @@ msgstr ""
"AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì ?ì??ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? "
"� ��."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
@@ -295,34 +285,26 @@ msgstr ""
"ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´ë?¡"
"ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "AC ì ?ì?? ì??í??ì?¼ ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid ""
"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "AC ì?´í?í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??릴 ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -330,19 +312,19 @@ msgstr ""
"ì??ê°? ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì??림ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?. ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°, í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í?©ë??"
"ë?¤. í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì??못ë?? ACPI BIOSì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? ê²½ê³ ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? ê²½ê³ ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ ê²½ê³ ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
@@ -350,123 +332,119 @@ msgstr ""
"ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ ê²½ê³ ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?. ë°°í?°ë¦¬ê°? ì?¬ë°?르ë?¤"
"ê³ í??ì? í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ê°?ì?? ê±°ì§?ì?¼ë¡? í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? LCD ë°?기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í? ë?? LCD ì?´ë?¡ê²? í? ì ?ë??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í? ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«ê¸° ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«ê¸° ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "ì ?ì ?í? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì?? ì? 그기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?ì?¼ ë?? í??ë©´ ì? 그기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "ë??기í? ë?? í??ë©´ ì? 그기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "í??ë©´ ë?? ë?? í??ë©´ ì? 그기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "AC ì ?ì??ì??ì?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í? ë°©ë²?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì??ì?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í? ë°©ë²?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Notify on a low power"
msgstr "ì ?ì??ì?´ ë?®ì?? ë?? ì??리기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "ì ?ì ? 기ë?¥ì?´ ì?¤í?¨í? ë?? ì??리기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "AC ì?´ë??í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì??리기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "ì??ì ?í?? 충ì ?ë??ì??ì?? ë?? ì??리기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "ì??í??í??ë?¤ê³ í? í?¼ì?¼í?¸ ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Percentage considered low"
msgstr "ë?®ë?¤ê³ í? í?¼ì?¼í?¸ ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Power button action"
msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶? ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í? ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¤?ì?´ê¸°"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í? ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "UPS를 ì?¬ì?©í? ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í? ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "ACì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "UPS를 ì?¬ì?©í? ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í? ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Suspend button action"
msgstr "ì ?ì ? ë?¨ì¶? ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -474,7 +452,7 @@ msgstr ""
"AC ì ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í? DPMS 기ë?¥. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
"\"standby\", \"suspend\", \"off\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -482,11 +460,11 @@ msgstr ""
"ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í? DPMS 기ë?¥. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
"\"standby\", \"suspend\", \"off\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr "ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? í??ì??í? URI"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -494,7 +472,7 @@ msgstr ""
"UPS ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -502,7 +480,7 @@ msgstr ""
"UPS ì ?ì??ì?´ ì ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", \"suspend\", "
"\"shutdown\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -510,7 +488,7 @@ msgstr ""
"ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", \"suspend"
"\", \"shutdown\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -519,7 +497,7 @@ msgstr ""
"ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?? ë?? AC ì ?ì??ì?´ ì?°ê²°ë??ì??ì?? ê²½ì?° ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
"\"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -528,7 +506,7 @@ msgstr ""
"ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?? ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì?? ê²½ì?° ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??"
"ë?? ê°?ì?? \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -537,7 +515,7 @@ msgstr ""
"ì??ì?¤í?? ìµ?ë??ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"suspend\", "
"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -546,7 +524,7 @@ msgstr ""
"ì??ì?¤í?? ì ?ì?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"suspend\", "
"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -555,14 +533,14 @@ msgstr ""
"ì??ì?¤í?? ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"suspend\", "
"\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -570,7 +548,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? (ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í? ì??ê°? "
"(ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -578,7 +556,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? UPS ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? (ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í? ì??ê°? "
"(ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
@@ -586,7 +564,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? UPS ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? (í??ë©´ì?? ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í? "
"ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -594,7 +572,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? (ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í? ì??"
"ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -602,7 +580,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? (ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??"
"ì?±í??ë¡? í? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
@@ -610,56 +588,56 @@ msgstr ""
"ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ì ?ë??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬"
"ì?´ ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í? ë?? í??ë©´ ë°?기. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ ë°?기"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ë??ê¹?ì§? ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ë??ê¹?ì§? ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??ê°?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid "The default configuration version."
msgstr "ì?¤ì ? ë²?ì ? 기본ê°?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í? ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í? ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "ê·¸ë??í??ì?? ê°?ë¡?ì¶?ì?? í??ì??í? ìµ?ë?? ì??ê°?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "ê·¸ë??í??ì?? í??ì??í? ìµ?ë?? ì??ê°?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
@@ -667,7 +645,7 @@ msgstr ""
"ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í??í??ë?¤ê³ í? í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©"
"í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
@@ -675,7 +653,7 @@ msgstr ""
"ë°°í?°ë¦¬ê°? ë?®ë?¤ê³ í? í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
"ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -683,7 +661,7 @@ msgstr ""
"ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í? í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
"ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -691,7 +669,7 @@ msgstr ""
"ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í? ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©"
"í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -699,26 +677,26 @@ msgstr ""
"ì??í??í??ë?¤ê³ í? ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
"ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
"ë?®ë?¤ê³ í? ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "ë??ì??ì?? ì?¤í??í? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "ì??í??í? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid "The time remaining when low"
msgstr "ë?®ì?? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -726,7 +704,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì?¤í??í? ì ?ì ? ë??ì??. ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", "
"\"suspend\" ê·¸ë¦¬ê³ \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -734,7 +712,7 @@ msgstr ""
"ì?¤ì¹?í?? ì?¤í?¤ë§?ì?? ë²?ì ?. ì?´ ê°?ì?? í?¸ì§?í??ì§? ë§?ì?ì??ì?¤. ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?"
"ë?? ì?¤ì ?ì?? ì??ì??ë?´ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -742,19 +720,19 @@ msgstr ""
"ì?¸ì??ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? í??ë©´ ë°?기. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°"
"ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "UPS critical low action"
msgstr "UPS ì??í?? ì ?ì ?ë ¥ ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "UPS low power action"
msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì?? ë??ì??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "ê·¸ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì? 그기 ì?¤ì ? ì?¬ì?©"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
@@ -762,15 +740,15 @@ msgstr ""
"ì ?ì§?ì?´ ì?¤í?¨í? ë?? ì??í?©ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??ë§? ë?¨ì¶?를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ë?¨ì¶?를 í??"
"ì??í??ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ë¹?ì?? ë??ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½? ë³´ì?¼ ë??"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ê³ ì??ì?? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
@@ -778,7 +756,7 @@ msgstr ""
"ì ?ì ? í?¹ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ê³ ë??ì??ì??ì?? "
"ë?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -786,7 +764,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í? "
"ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -794,7 +772,7 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í? ë?? í?¤ "
"모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -802,7 +780,7 @@ msgstr ""
"ìµ?ë?? ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. "
"lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -810,7 +788,7 @@ msgstr ""
"ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. "
"lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -818,11 +796,11 @@ msgstr ""
"í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settings ê°?ì?´ ê±°ì§?"
"ì?¼ ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "ë¹?í??ì?±í?? ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? ì??무 ê²?ë?? ì??í?¨ì?? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -830,31 +808,31 @@ msgstr ""
"ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í? ë??, ê·¸ë?? í??"
"ë©´ ë³´í?¸ê¸°ì?? í??ë©´ ì? 그기 ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "ì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ì??림 ì?¬ì?©ì?? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì§? ì?¬ë¶?."
@@ -873,8 +851,8 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê´?ì°°"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
msgid "Power Statistics"
msgstr "ì ?ì?? í?µê³?"
@@ -938,95 +916,110 @@ msgstr "<b>í??ì??</b>"
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>ì??림 ì??ì?</b>"
+# tooltip
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ ì?´ë?¡ê²?(_M)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "Make Default"
msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? í??기"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On AC Power"
msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On Battery Power"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "On UPS Power"
msgstr "UPS ì ?ì?? ì?¬ì?©"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??ì?? ë??ì??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_R)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "충ì ? ë??ë?? ë°©ì ? ì¤?ì?¼ ë??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_D)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "ì ?ì?? ê´?리 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+# help
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ë??ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì ?ì ?(_D):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ë??ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ?(_S):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "í??ë©´ ë°?기 ê°?(_B):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+# tooltip
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "ì?´ ì ?ì±?ì?? 모ë? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "ê°?ë?¥í??ë©´ í??ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?춤(_I)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "UPS ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë??(_C):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "UPS ì ?ì??ì?´ ì ?ì?? ë??(_O):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë??(_W):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ë?«í??ì?? ë??(_O):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "ì ?ì ? 모ë?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??(_S):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??(_B):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Always display an icon"
msgstr "í?ì?? ì??ì?´ì½? í??ì??(_A)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Never display an icon"
msgstr "ì??ì?´ì½? í??ì??í??ì§? ì??기(_N)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ì??í??í??ê²? ë?®ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_O)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "백��� �기 ��기(_R)"
@@ -1038,13 +1031,13 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì??ê°?"
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i �"
+msgstr[0] "%i�"
#: ../src/gpm-common.c:69
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ì??"
+msgstr[0] "%iì??ê°?"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1063,359 +1056,68 @@ msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "�"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ë°©ì ? ì¤? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ?í?? 충ì ?.\n"
-"ë?¸í?¸ë¶? ë??ì?? ì??ê°? %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ì??ì ?í?? 충ì ?"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ë°©ì ? ì¤? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s 충ì ?ê¹?ì§? %s (%.1f%%)\n"
-"ë°°í?°ë¦¬ ì§?ì?? ì??ê°? %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s 충ì ?ê¹?ì§? %s (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ë°©ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s 충ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "ì ?í??:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ì??í??:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "ì??ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "충ì ?ë?¨"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "충ì ? ì¤?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "ë°©ì ? ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "충ì ? í?¼ì?¼í?¸:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ì ?ì¡°ì?¬:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "기ì? :"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ì?¼ë ¨ ë²?í?¸:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "모�:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "충ì ? ì??ê°?:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ë°©ì ? ì??ê°?:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "매ì?° ì¢?ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "ì¢?ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "ê´?ì°®ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "�족�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ì?©ë??:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "í??ì?¬ 충ì ?:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì??ì ? 충ì ?:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ì?¤ê³? 충ì ?:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "충ì ? ì??ë??:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC ì?´ë??í?°"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "��� 배�리"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "모ë??í?°"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "무ì? ë§?ì?°ì?¤"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "무ì? í?¤ë³´ë??"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "í?´ë??ì ?í??"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "리���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "리��리머"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "��리���"
-
-# ì°¸ê³ : lead acid battery - ë?©ì¶?ì ?ì§?
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ë?©ì¶?ì ?ì§?"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ë??ì¼?ì¹´ë??ë®´"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ë??ì¼?ì??ì??"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ë°©ì??ì?? ì?? ì?? ì??ì??"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%iì?¼"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%iì?¼%02iì??ê°?"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%iì??ê°?"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iì??ê°?%02ië¶?"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2i�"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2i�%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2iì´?"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "ë?? ë§?ì?? ì ?보를 ë³´ë ¤ë©´ %s í??ì?´ì§?를 ë³´ì?ì??ì?¤."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"ì?´ ê¸?ì??ê°? ë³´ì?¸ë?¤ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì??ë²?ê°? 문ì ?ê°? ì??ê²¼ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤. ë°°í?¬ì²?ì?? ì??ë ¤ "
-"주ì?ì??ì?¤."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "ì?¸ì?? ì??ë ¥ ì??ì??"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ê¸?ì§? ì??ì??"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "í??ë©´ ì¤?ì§?"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "í??ë©´ ë??ì??"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ì¶?ê°? ë??ë²?ê¹? ì ?ë³´ 보기"
@@ -1436,101 +1138,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
msgid "Power plugged in"
msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power unplugged"
msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Lid has opened"
msgstr "ë?®ê°?를 ì?´ì??ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has closed"
msgstr "ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Battery is low"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:293
msgid "Battery is full"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ? 충ì ?í??ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Suspend started"
msgstr "ì ?ì ? ì??ì??"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Resumed"
msgstr "ì??ì??ë³µê·?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Suspend failed"
msgstr "ì ?ì ? ì?¤í?¨"
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "ë??ì?? í??ì?©í??ì§? ì??ì??"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³ ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?ì??ì?¤."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ì ?ì ? ì?¤í?¨"
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ìµ?ë?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³ ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?"
-"ì??ì?¤."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ì?¤í?¨ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§? 보기"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:862
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "í??ì?±í??í?? DPMS í??ì??"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:881
msgid "On battery power"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©"
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:899
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid "Power Information"
msgstr "ì ?ì?? ì ?ë³´"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ 리ì½?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1544,12 +1254,12 @@ msgstr ""
"ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? í?´ë?¹ ë°°í?°ë¦¬ 리ì½? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ë³´ì?ì??ì?¤."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
msgid "Visit recall website"
msgstr "리� ���� 보기"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
msgid "Do not show me this again"
msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
@@ -1557,12 +1267,12 @@ msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
msgid "Battery may be broken"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1572,104 +1282,86 @@ msgstr ""
"ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ? 충ì ?ë?¨"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
msgid "Battery Discharging"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ë°©ì ? ì¤?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ë°©ì ? ì¤? (%.1f%%)"
+
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS ë°©ì ? ì¤?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "UPS ë¹?ì?? ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "ì ?ì ? 문ì ?"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì??ì?? í??í?? ë°?ì??í??ë?? 문ì ?를 í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§? 보기"
-
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
msgid "Battery low"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "ì?½ <b>%s</b> ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
msgid "UPS low"
msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "UPS ë³´ì¡° ì ?ì??ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? 무ì? ë§?ì?°ì?¤ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1677,70 +1369,70 @@ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? 무ì? í?¤ë³´ë??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? PDAì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? í?´ë??ì ?í??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
msgid "Battery critically low"
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì?´ë²?리ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ AC ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?ì??ì?¤."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? %s ì??ì?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? %s ì??ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? %s ì??ì?? 꺼ì§?ë??ë?¤."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1750,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"ì??ì?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ì?ì??ì?¤."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1760,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1770,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1780,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1790,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1799,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"꺼ì§?ë??ë?¤</b>."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1809,21 +1501,21 @@ msgstr ""
"ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? ì??í??ë¡? ì? ì§?í??ë ¤ë©´ ì?½ê°?ì?? ì ?ì??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³ ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ê°? ë?©ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³ ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1832,24 +1524,24 @@ msgstr ""
"</b>."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³ ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³ ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1941
msgid "Install problem!"
msgstr "ì?¤ì¹? 문ì ?!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1943
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1890,7 +1582,7 @@ msgstr "ì??무ê²?ë?? ì??í?¨"
msgid "Never"
msgstr "ì?? í?¨"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "ì??ë??"
@@ -1898,11 +1590,11 @@ msgstr "ì??ë??"
msgid "Charge"
msgstr "충ì ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
msgstr "ì??ì ? 충ì ?ê¹?ì§? ì??ê°?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
msgstr "ì??ì ? ë°©ì ?ê¹?ì§? ì??ê°?"
@@ -1954,7 +1646,7 @@ msgstr "그림"
msgid "Description"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "��"
@@ -1966,309 +1658,654 @@ msgstr "ID"
msgid "Command"
msgstr "ëª?ë ¹"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0fì´?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1fì??ê°?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1fì?¼"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "ì??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "ì??ë??ì?¤"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "모�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
msgstr "ì?¼ë ¨ ë²?í?¸"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
msgstr "공�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%dì´?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
msgstr "ì??ë¡? ê³ ì¹¨"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "í??ì?¬"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
msgstr "충ì ? ê°?ë?¥"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "ì??í??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
msgstr "ì??ë??ì§?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
msgstr "ì??ì ? ë°©ì ? ì?? ì??ë??ì§?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
msgstr "ì??ì ? 충ì ? ì?? ì??ë??ì§?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
msgstr "ì??ë??ì§? (ì?¤ê³?)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
msgstr "ì ?ì??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "���"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
msgstr "ì?©ë??"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
msgstr "기ì? "
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "ì?°ê²°"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "No data"
msgstr "ë?°ì?´í?° ì??ì??"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Kernel module"
msgstr "커ë?? 모ë??"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel core"
msgstr "커ë?? ì½?ì?´"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ì?¸í?°í??ë¡?ì?¸ì?? ì?¸í?°ë?½í?¸"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interrupt"
msgstr "����"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 í?¤ë³´ë??/ë§?ì?°ì?¤/í?°ì¹?í?¨ë??"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "Serial ATA"
msgstr "ì??리ì?¼ ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA ��� 컨�롤�"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "ì?¸í?? 무ì? ì?´ë??í?°"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "í??ì?´ë¨¸ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "í?´ì?? %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ì?? ì??ì?? %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ë??기 %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "ë??기 í?? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë?¼ì?°í?? ê°±ì? %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ë??ì?? %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "깨ì?´ë??기 %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
msgid "Local interrupts"
msgstr "�컬 ����"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "ì?¸í?°ë?½í?¸ ë?¤ì?? ì?¤ì¼?ì¤?ë§?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
msgid "Device Information"
msgstr "ì?¥ì¹? ì ?ë³´"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
msgid "Device History"
msgstr "ì?¥ì¹? ë?´ì?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Profile"
msgstr "ì?¥ì¹? í??ë¡?í??ì?¼"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "í??ë¡?ì?¸ì?? 깨ì?´ë??기"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
msgid "Time elapsed"
msgstr "경과í?? ì??ê°?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
msgid "Power"
msgstr "ì ?ë ¥"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Cell charge"
msgstr "충ì ?ë??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
msgid "Predicted time"
msgstr "ì??ì?? ì??ê°?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
msgid "Correction factor"
msgstr "ë³´ì ? ê³?ì??"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ì??측 ì ?í??ë??"
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "ì??ì??í? ë?? ì?´ ì?¥ì¹? ì? í??"
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
msgid "Processor"
msgstr "í??ë¡?ì?¸ì??"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "ì?¥ì¹? ì ?ë³´"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 ì?¤ì ?(_P)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ë°©ì ? ì¤? (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
-"ì?°ë¶?í?¬ í??êµì?´ ë²?ì?í?? <ubuntu-ko lists ubuntu com>, 2006.\n"
-"�창� <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009."
+"ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ?í?? 충ì ?.\n"
+"ë?¸í?¸ë¶? ë??ì?? ì??ê°? %s"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s ì??ì ?í?? 충ì ?"
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 ì?¤ì ?(_P)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s 충ì ?ê¹?ì§? %s (%.1f%%)\n"
+"ë°°í?°ë¦¬ ì§?ì?? ì??ê°? %s"
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s 충ì ?ê¹?ì§? %s (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ë°©ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 충ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ì ?í??:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ì??í??:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "충ì ?ë?¨"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "충ì ? ì¤?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "ë°©ì ? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "충ì ? í?¼ì?¼í?¸:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ì ?ì¡°ì?¬:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "기ì? :"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ì?¼ë ¨ ë²?í?¸:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "모�:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "충ì ? ì??ê°?:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ë°©ì ? ì??ê°?:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "매ì?° ì¢?ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "ì¢?ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "ê´?ì°®ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "�족�"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "ì?©ë??:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "í??ì?¬ 충ì ?:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì??ì ? 충ì ?:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ì?¤ê³? 충ì ?:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "충ì ? ì??ë??:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ì?´ë??í?°"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "��� 배�리"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "모ë??í?°"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "무ì? ë§?ì?°ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "무ì? í?¤ë³´ë??"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "í?´ë??ì ?í??"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "리���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "리��리머"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "��리���"
+
+# ì°¸ê³ : lead acid battery - ë?©ì¶?ì ?ì§?
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ë?©ì¶?ì ?ì§?"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ë??ì¼?ì¹´ë??ë®´"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ë??ì¼?ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ë°©ì??ì?? ì?? ì?? ì??ì??"
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "ì ?ë³´(_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ì ?ì ?(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ?모ë?? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë?? í??ì?©"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "ì?°ì? ì??ì??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??림 ì??ì?ì?? ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "ë?? ë§?ì?? ì ?보를 ë³´ë ¤ë©´ %s í??ì?´ì§?를 ë³´ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ê¸?ì??ê°? ë³´ì?¸ë?¤ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì??ë²?ê°? 문ì ?ê°? ì??ê²¼ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤. ë°°í?¬ì²?ì?? ì??"
+#~ "ë ¤ 주ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì??ë ¥ ì??ì??"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì¤?"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "ê¸?ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "í??ë©´ ì¤?ì§?"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "í??ë©´ ë??ì??"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "ë??ì?? í??ì?©í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³ ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?ì??"
+#~ "ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìµ?ë?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³ ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??"
+#~ "ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "ì ?ì ? 문ì ?"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì??ì?? í??í?? ë°?ì??í??ë?? 문ì ?를 í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "ì?¥ì¹? ì ?ë³´"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?°ë¶?í?¬ í??êµì?´ ë²?ì?í?? <ubuntu-ko lists ubuntu com>, 2006.\n"
+#~ "�창� <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009."
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?(_H)"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "ì ?ì ?(_S)"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
#~ msgid ""
#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
@@ -2513,12 +2550,6 @@ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
#~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "ì ?ì ? ì??ì²"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??ì²"
-
#~ msgid "Request to do policy action"
#~ msgstr "ì ?ì±? ë??ì?? ì??ì²"
@@ -2758,9 +2789,6 @@ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
#~ msgid "a short time"
#~ msgstr "짧ì?? ì??ê°?"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
#~ msgid "Laptop batteries"
#~ msgstr "��� 배�리"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]