[gtksourceview] Update Russian translation from Юрий Козлов
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Update Russian translation from Юрий Козлов
- Date: Sat, 20 Mar 2010 09:52:29 +0000 (UTC)
commit f614690c5cb8eb250c633ba7e8b5ba62a65fc207
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Sat Mar 20 11:52:25 2010 +0200
Update Russian translation from ЮÑ?ий Ð?озлов
po/ru.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cb6f8e2..f4096aa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of gtksourceview.master.ru.po to Russian
# translation of gtksourceview to Russian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
@@ -10,18 +11,20 @@
# Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
# Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2008.
# der_FeniX <kofenix gmail com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:55+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
@@ -104,12 +107,12 @@ msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?иваÑ?Ñ? ли Ñ?овпадаÑ?Ñ?ие Ñ?кобки"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? оÑ?каÑ?а"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?овней оÑ?каÑ?а длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а"
@@ -193,7 +196,8 @@ msgid "Show Headers"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? заголовки"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
-msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? заголовки поÑ?Ñ?авÑ?ика Ñ?Ñ?лÑ?г, еÑ?ли доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?едложениÑ? неÑ?колÑ?киÑ? "
"поÑ?Ñ?авÑ?иков"
@@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? знаÑ?ки"
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?авÑ?иков Ñ?Ñ?лÑ?г и пÑ?едложеннÑ?е знаÑ?ки в вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ем окне "
-"подÑ?Ñ?авновок"
+"подÑ?Ñ?ановок"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
msgid "Accelerators"
@@ -353,9 +357,9 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
msgid "Info to be shown for this item"
-msgstr "Ð?ноÑ?Ñ?маÑ?иÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2979
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2981
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование \\C не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в опÑ?еделениÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ка"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование \\C не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в оп
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3603
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3605
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr ""
"Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?а бÑ?деÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гоÑ?аздо медленнее.\n"
"Ð?Ñ?ибка: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4938
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4940
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
@@ -382,19 +386,19 @@ msgstr ""
"Ð?бÑ?абоÑ?ка одной Ñ?Ñ?Ñ?оки занÑ?ла Ñ?лиÑ?ком много вÑ?емени, подÑ?веÑ?ка Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?а "
"бÑ?деÑ? оÑ?клÑ?Ñ?ена"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "конÑ?екÑ?Ñ? «%s» не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? командÑ? \\%%{ start}"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6325
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6414
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6327
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6416
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "повÑ?оÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? конÑ?екÑ?Ñ?а «%s»"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6529
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6531
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6591
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -403,18 +407,18 @@ msgstr ""
"в Ñ?зÑ?ке «%s» иÑ?полÑ?зовалоÑ?Ñ? пеÑ?еопÑ?еделение Ñ?Ñ?илÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблона в Ñ?Ñ?Ñ?лке «%"
"s»"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6603
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6605
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "некоÑ?Ñ?екÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка на конÑ?екÑ?Ñ? «%s»"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6622
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6632
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6624
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6634
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й конÑ?екÑ?Ñ? «%s»"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6732
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6734
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? главное опÑ?еделение Ñ?зÑ?ка (id=\"%s\".)"
@@ -506,12 +510,12 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ка"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "СпиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ков"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? «%s» в Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ном вÑ?Ñ?ажении «%s»"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "в Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ном вÑ?Ñ?ажении «%s»: обÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -547,7 +551,8 @@ msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?а"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr ""
"Ð?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок, пеÑ?еноÑ?иÑ?Ñ? по гÑ?аниÑ?ам Ñ?лова или по Ñ?имволÑ?нÑ?м "
"гÑ?аниÑ?ам."
@@ -756,11 +761,11 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?емÑ?"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "СпиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илевÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ем"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:402
msgid "Buffer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:403
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ? длÑ? поддеÑ?жки оÑ?каÑ?а изменений"
@@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "Haskell"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Hex"
-msgstr "ШеÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ное"
+msgstr "ШеÑ?Ñ?надÑ?аÑ?еÑ?иÑ?ное"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
msgid "Octal"
@@ -2816,4 +2821,3 @@ msgstr "пÑ?авило"
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
msgstr "Ñ?ип лекÑ?емÑ?"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]