[gtksourceview] Update Russian translation from Юрий Козлов



commit f614690c5cb8eb250c633ba7e8b5ba62a65fc207
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Sat Mar 20 11:52:25 2010 +0200

    Update Russian translation from ЮÑ?ий Ð?озлов

 po/ru.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cb6f8e2..f4096aa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of gtksourceview.master.ru.po to Russian
 # translation of gtksourceview to Russian
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
@@ -10,18 +11,20 @@
 # Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
 # Lebedev Roman <roman lebedev com>, 2008.
 # der_FeniX <kofenix gmail com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 13:55+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
@@ -104,12 +107,12 @@ msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?иваÑ?Ñ? ли Ñ?овпадаÑ?Ñ?ие Ñ?кобки"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? оÑ?каÑ?а"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?овней оÑ?каÑ?а длÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а"
 
@@ -193,7 +196,8 @@ msgid "Show Headers"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? заголовки"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
-msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
 msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? заголовки поÑ?Ñ?авÑ?ика Ñ?Ñ?лÑ?г, еÑ?ли  доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?едложениÑ? неÑ?колÑ?киÑ? "
 "поÑ?Ñ?авÑ?иков"
@@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? знаÑ?ки"
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?авÑ?иков Ñ?Ñ?лÑ?г и пÑ?едложеннÑ?е знаÑ?ки в вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ем окне "
-"подÑ?Ñ?авновок"
+"подÑ?Ñ?ановок"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
 msgid "Accelerators"
@@ -353,9 +357,9 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
 msgid "Info to be shown for this item"
-msgstr "Ð?ноÑ?Ñ?маÑ?иÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2979
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2981
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование \\C не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в опÑ?еделениÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ка"
 
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование \\C не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в оп
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3603
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3605
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?а бÑ?деÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гоÑ?аздо медленнее.\n"
 "Ð?Ñ?ибка: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4938
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4940
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -382,19 +386,19 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?абоÑ?ка одной Ñ?Ñ?Ñ?оки занÑ?ла Ñ?лиÑ?ком много вÑ?емени, подÑ?веÑ?ка Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?а "
 "бÑ?деÑ? оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "конÑ?екÑ?Ñ? «%s» не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? командÑ? \\%%{    start}"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6325
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6414
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6327
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6416
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? конÑ?екÑ?Ñ?а «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6529
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6531
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6591
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -403,18 +407,18 @@ msgstr ""
 "в Ñ?зÑ?ке «%s» иÑ?полÑ?зовалоÑ?Ñ? пеÑ?еопÑ?еделение Ñ?Ñ?илÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблона в Ñ?Ñ?Ñ?лке «%"
 "s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6603
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6605
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "некоÑ?Ñ?екÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка на конÑ?екÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6622
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6632
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6624
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6634
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й конÑ?екÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6732
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6734
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? главное опÑ?еделение Ñ?зÑ?ка (id=\"%s\".)"
@@ -506,12 +510,12 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ка"
 msgid "List of the ids of the available languages"
 msgstr "СпиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ков"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
 #, c-format
 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? «%s» в Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ном вÑ?Ñ?ажении «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
 #, c-format
 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
 msgstr "в Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ном вÑ?Ñ?ажении «%s»: обÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -547,7 +551,8 @@ msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?а"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
 msgstr ""
 "Ð?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок, пеÑ?еноÑ?иÑ?Ñ? по гÑ?аниÑ?ам Ñ?лова или по Ñ?имволÑ?нÑ?м "
 "гÑ?аниÑ?ам."
@@ -756,11 +761,11 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?емÑ?"
 msgid "List of the ids of the available style schemes"
 msgstr "СпиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илевÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ем"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:402
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:403
 msgid "The text buffer to add undo support on"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ? длÑ? поддеÑ?жки оÑ?каÑ?а изменений"
 
@@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "Haskell"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
 msgid "Hex"
-msgstr "ШеÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ное"
+msgstr "ШеÑ?Ñ?надÑ?аÑ?еÑ?иÑ?ное"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
 msgid "Octal"
@@ -2816,4 +2821,3 @@ msgstr "пÑ?авило"
 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
 msgid "token-type"
 msgstr "Ñ?ип лекÑ?емÑ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]