[gnome-user-share] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee



commit 7787274a75d5248bc5b5876235fc7d9dfef96c95
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date:   Sat Mar 20 17:46:59 2010 +0100

    Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee

 po/nl.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2c01af0..2ea6b94 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
 #
 # Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2005â??2006
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2009.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Wanneer via Bluetooth verzonden bestanden te accepteren"
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
 msgstr ""
 "Wanneer via Bluetooth verzonden bestanden worden geaccepteerd. Mogelijke "
-"waarden zijn â??alwaysâ??, â??bondedâ??, â??bonded_trustedâ?? en â??askâ??."
+"waarden zijn â??alwaysâ??, â??bondedâ?? en â??askâ??."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
 msgstr "Andere apparaten toestaan bestanden te ver_wijderen"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "Bestand-delen voorkeuren"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Voorkeuren persoonlijke bestanden delen"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -160,58 +160,71 @@ msgstr "_Publieke bestanden delen op het netwerk"
 
 # persoonlijk/uw
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Uw bestanden delen"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
+msgid "Preferences for sharing of files"
 msgstr "Voorkeuren voor het delen van uw bestanden"
 
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "â??Persoonlijke bestanden delenâ?? opstarten indien ingeschakeld"
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "Persoonlijke bestanden delen"
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Voorkeuren opstarten"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Gelieve in te loggen als gebruiker â??guestâ??"
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Voorkeuren voor persoonlijke bestanden delen openen"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Kon de voorkeuren voor persoonlijke bestanden delen niet openen"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "U kunt bestanden in deze map delen en er bestanden ontvangen"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "U kunt bestanden in deze map via het netwerk en via Bluetooth delen"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "U kunt in deze map bestanden via Bluetooth ontvangen"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
 msgstr "Geen reden"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Kon hulp niet weergeven."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Kon interface niet bouwen."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
 msgstr "Bij het schrijven van bestanden"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Alleen voor gekoppelde apparaten"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Alleen voro gekoppelde en vertrouwde apparaten"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Alleen voor ingestelde apparaten"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Vragen"
 
@@ -225,7 +238,7 @@ msgstr "Vragen"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "%s's publieke bestanden"
@@ -233,25 +246,38 @@ msgstr "%s's publieke bestanden"
 # publieke/gedeelde
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s's publieke bestanden op %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "U heeft â??%sâ?? via Bluetooth ontvangen"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
 msgstr "U heeft een bestand ontvangen"
 
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "Open File"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:157
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Bestand tonen"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Bestandsoverdracht compleet"
+
+#~ msgid "User Sharing"
+#~ msgstr "Persoonlijke bestanden delen"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "Gelieve in te loggen als gebruiker â??guestâ??"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Alleen voro gekoppelde en vertrouwde apparaten"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]