[evolution-rss] Updated German translation



commit 29de2bc669a04d8b03f76b9fcd53d2fe98f380d2
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Mar 20 22:32:12 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  207 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0102dd2..781b427 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3008 ../src/rss-config-factory.c:926
-#: ../src/rss-config-factory.c:1376 ../src/rss-config-factory.c:1531
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3122 ../src/rss-config-factory.c:943
+#: ../src/rss-config-factory.c:1428 ../src/rss-config-factory.c:1588
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3009 ../src/rss-config-factory.c:927
-#: ../src/rss-config-factory.c:1377 ../src/rss-config-factory.c:1532
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3123 ../src/rss-config-factory.c:944
+#: ../src/rss-config-factory.c:1429 ../src/rss-config-factory.c:1589
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
 
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Enthält eine Liste der derzeit eingerichteten Nachrichtenquellen."
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
 msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
 msgstr ""
-"Das Löschen des Nachrichtenquellen-Eintrages wird auch den Ordner für Quellen "
-"entfernen."
+"Das Löschen des Nachrichtenquellen-Eintrages wird auch den Ordner für "
+"Quellen entfernen."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
 msgid "Display article's summary"
@@ -115,7 +115,6 @@ msgstr ""
 "Anzeigebereich sind."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
-#| msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
 msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
 msgstr "Evolution wird Webseiten nach RSS-Inhalten durchsuchen."
 
@@ -158,7 +157,8 @@ msgid "Html render"
 msgstr "HTML-Darstellung"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
-msgid "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgid ""
+"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
 msgstr ""
 "Falls der Proxy-Server Legitimierung erfordert, ist dies das Passwort-Feld."
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Einen Proxy-Server zum Holen von Artikeln und Inhalten verwenden."
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Proxy-Server verwenden"
 
-#: ../src/notification.c:387 ../src/rss.c:3166
+#: ../src/notification.c:385 ../src/rss.c:3282
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
@@ -275,14 +275,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was built "
 "upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this moment "
-"I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS Article is "
-"like an email message.\n"
+"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
+"moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
+"Article is like an email message.\n"
 "\n"
 "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
 "\n"
-"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit or "
-"Firefox/Gecko.\n"
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
+"or Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
 "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
 "\n"
@@ -343,22 +343,22 @@ msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_RSS lesen"
 
-#: ../src/rss.c:364 ../src/rss-config-factory.c:1765
-#: ../src/rss-config-factory.c:1805 ../src/rss-config-factory.c:2194
-#: ../src/rss-config-factory.c:2348
+#: ../src/rss.c:369 ../src/rss-config-factory.c:1856
+#: ../src/rss-config-factory.c:1899 ../src/rss-config-factory.c:2477
+#: ../src/rss-config-factory.c:2639
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
 
-#: ../src/rss.c:374 ../src/rss.c:3344
+#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3460
 msgid "Feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss.c:548
+#: ../src/rss.c:553
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
 
-#: ../src/rss.c:599
+#: ../src/rss.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -367,171 +367,171 @@ msgstr ""
 "Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../src/rss.c:616
+#: ../src/rss.c:623
 msgid "Username: "
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../src/rss.c:638 ../src/rss-ui.glade.h:34
+#: ../src/rss.c:645 ../src/rss-ui.glade.h:34
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/rss.c:676
+#: ../src/rss.c:683
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:779
+#: ../src/rss.c:789
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Wird abgebrochen â?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1408
+#: ../src/rss.c:1471
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Nachricht wird formatiert â?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1581
+#: ../src/rss.c:1644
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/rss.c:1582
+#: ../src/rss.c:1645
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: ../src/rss.c:1584 ../src/rss.c:1595
+#: ../src/rss.c:1647 ../src/rss.c:1658
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_grö�ern"
 
-#: ../src/rss.c:1585 ../src/rss.c:1596
+#: ../src/rss.c:1648 ../src/rss.c:1659
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/rss.c:1586 ../src/rss.c:1597
+#: ../src/rss.c:1649 ../src/rss.c:1660
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalgrö�e"
 
-#: ../src/rss.c:1588
+#: ../src/rss.c:1651
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Link ö_ffnen"
 
-#: ../src/rss.c:1589 ../src/rss.c:1603
+#: ../src/rss.c:1652 ../src/rss.c:1666
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/rss.c:1599
+#: ../src/rss.c:1662
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken â?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1600
+#: ../src/rss.c:1663
 msgid "Save _As"
 msgstr "Speichern _unter"
 
-#: ../src/rss.c:1602
+#: ../src/rss.c:1665
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
 
-#: ../src/rss.c:1644 ../src/rss.c:1694
+#: ../src/rss.c:1707 ../src/rss.c:1757
 msgid "Click to open"
 msgstr "Klicken, um zu öffnen"
 
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1934
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: ../src/rss.c:1876
+#: ../src/rss.c:1939
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../src/rss.c:1896
+#: ../src/rss.c:1959
 msgid "Feed view"
 msgstr "Nachrichtenquellen-Ansicht"
 
-#: ../src/rss.c:1902
+#: ../src/rss.c:1965
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
 
-#: ../src/rss.c:1903
+#: ../src/rss.c:1966
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Gesamten Text anzeigen"
 
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2326
 msgid "Posted under"
 msgstr "Eingestellt unter"
 
-#: ../src/rss.c:2491
+#: ../src/rss.c:2598
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
 
-#: ../src/rss.c:2817 ../src/rss.c:3070
+#: ../src/rss.c:2930 ../src/rss.c:3184
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss.c:2818
+#: ../src/rss.c:2931
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Fehler beim Einrichten der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3019 ../src/rss.c:3071
+#: ../src/rss.c:3133 ../src/rss.c:3185
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3020
+#: ../src/rss.c:3134
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss.c:3040
+#: ../src/rss.c:3154
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Nachrichtenquelle %s wird hinzugefügt"
 
-#: ../src/rss.c:3083
+#: ../src/rss.c:3197
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
 
-#: ../src/rss.c:3190
+#: ../src/rss.c:3306
 msgid "Complete."
 msgstr "abgeschlossen."
 
-#: ../src/rss.c:3227 ../src/rss.c:3415 ../src/rss.c:3569 ../src/rss.c:4290
+#: ../src/rss.c:3343 ../src/rss.c:3531 ../src/rss.c:3685 ../src/rss.c:4434
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3239
+#: ../src/rss.c:3355
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: ../src/rss.c:3293
+#: ../src/rss.c:3409
 msgid "Error while parsing feed."
 msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3352
+#: ../src/rss.c:3468
 msgid "Complete"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/rss.c:3456
+#: ../src/rss.c:3572
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Formatierungsfehler."
 
-#: ../src/rss.c:4602 ../src/rss.c:4724
+#: ../src/rss.c:4797 ../src/rss.c:4919
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
 
-#: ../src/rss.c:4608 ../src/rss.c:4822
+#: ../src/rss.c:4803 ../src/rss.c:5021
 msgid "Reading RSS feeds..."
 msgstr "RSS-Nachrichtenquellen werden gelesen â?¦"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4622 ../src/rss.c:4826 ../src/rss-config-factory.c:1618
-#: ../src/rss-config-factory.c:2231 ../src/rss-config-factory.c:2384
+#: ../src/rss.c:4817 ../src/rss.c:5029 ../src/rss-config-factory.c:1675
+#: ../src/rss-config-factory.c:2519 ../src/rss-config-factory.c:2675
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: ../src/rss.c:4630 ../src/rss.c:4834 ../src/rss-config-factory.c:903
-#: ../src/rss-config-factory.c:1349
+#: ../src/rss.c:4825 ../src/rss.c:5045 ../src/rss-config-factory.c:920
+#: ../src/rss-config-factory.c:1401
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% abgeschlossen"
 
-#: ../src/rss.c:4768
+#: ../src/rss.c:4967
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Warten â?¦"
 
@@ -543,108 +543,108 @@ msgstr "News und Blogs"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Unbenannter Kanal"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:156
+#: ../src/rss-config-factory.c:158
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:157
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:158
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:480
+#: ../src/rss-config-factory.c:486
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:482
+#: ../src/rss-config-factory.c:488
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1265
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1265
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1256 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss-config-factory.c:1308 ../src/rss-ui.glade.h:36
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1591
+#: ../src/rss-config-factory.c:1648
 msgid "Import error."
 msgstr "Fehler beim Importieren."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/rss-config-factory.c:1649
 msgid "Invalid file or this is not an import file."
 msgstr "Ungültige Datei oder keine importierbare Datei."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1596
+#: ../src/rss-config-factory.c:1653
 msgid "Importing feeds..."
 msgstr "Nachrichtenquellen werden importiert â?¦"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1874 ../src/rss-config-factory.c:2503
-#: ../src/rss-config-factory.c:2557
+#: ../src/rss-config-factory.c:1974 ../src/rss-config-factory.c:2794
+#: ../src/rss-config-factory.c:2856
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1885 ../src/rss-config-factory.c:2567
+#: ../src/rss-config-factory.c:1985 ../src/rss-config-factory.c:2866
 msgid "OPML Files"
 msgstr "OPML-Dateien"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1896 ../src/rss-config-factory.c:2574
+#: ../src/rss-config-factory.c:1996 ../src/rss-config-factory.c:2873
 msgid "XML Files"
 msgstr "XML-Dateien"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1911
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1924
+#: ../src/rss-config-factory.c:2024
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1937
+#: ../src/rss-config-factory.c:2037
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1994 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:2094 ../src/rss-ui.glade.h:39
 msgid "Select import file"
 msgstr "Importdatei auswählen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2055 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2155 ../src/rss-ui.glade.h:38
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2214
+#: ../src/rss-config-factory.c:2502
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert â?¦"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2272 ../src/rss-config-factory.c:2280
+#: ../src/rss-config-factory.c:2561 ../src/rss-config-factory.c:2569
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2361
+#: ../src/rss-config-factory.c:2652
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Cookies werden importiert â?¦"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2439
+#: ../src/rss-config-factory.c:2730
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2509
+#: ../src/rss-config-factory.c:2800
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2515
+#: ../src/rss-config-factory.c:2806
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Neues Firefox-Format"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2613
+#: ../src/rss-config-factory.c:2912
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
 "Export nicht möglich."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2725 ../src/rss-config-factory.c:3419
+#: ../src/rss-config-factory.c:3024
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -663,19 +663,30 @@ msgstr ""
 "installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
 "damit diese Pakete nutzbar sind."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3161 ../src/rss-ui.glade.h:24
+#: ../src/rss-config-factory.c:3460 ../src/rss-ui.glade.h:24
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3188
+#: ../src/rss-config-factory.c:3487
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3201
+#: ../src/rss-config-factory.c:3500
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3517
+#: ../src/rss-config-factory.c:3718
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Achtung: Um hier Mozilla (Firefox) oder Apple Webkit nutzen zu\n"
+"\t\tkönnen, müssen die Entwicklungspakete zu Firefox bzw. Webkit\n"
+"\t\tinstalliert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
+"\t\tdamit diese Pakete nutzbar sind."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3832
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "News und Blogs"
 
@@ -935,11 +946,11 @@ msgstr "Nachrichten"
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../src/parser.c:941
+#: ../src/parser.c:946
 msgid "No information"
 msgstr "Keine Information"
 
-#: ../src/parser.c:971
+#: ../src/parser.c:976
 msgid "No Information"
 msgstr "Keine Information"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]