[evolution-rss] Updated Slovenian translation



commit 394463a994b4dc5b5b3912ed589521769c481bcf
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Mar 21 08:42:23 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4602cc0..bc621f1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../src/dbus.c:119
-#: ../src/rss.c:3008
-#: ../src/rss-config-factory.c:926
-#: ../src/rss-config-factory.c:1376
-#: ../src/rss-config-factory.c:1531
+#: ../src/rss.c:3122
+#: ../src/rss-config-factory.c:943
+#: ../src/rss-config-factory.c:1428
+#: ../src/rss-config-factory.c:1588
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
 
 #: ../src/dbus.c:120
-#: ../src/rss.c:3009
-#: ../src/rss-config-factory.c:927
-#: ../src/rss-config-factory.c:1377
-#: ../src/rss-config-factory.c:1532
+#: ../src/rss.c:3123
+#: ../src/rss-config-factory.c:944
+#: ../src/rss-config-factory.c:1429
+#: ../src/rss-config-factory.c:1589
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Vir že obstaja!"
 
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Uporaba posredniÅ¡kega strežnika za dobivanje Ä?lankov in vsebine."
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
 
-#: ../src/notification.c:387
-#: ../src/rss.c:3166
+#: ../src/notification.c:385
+#: ../src/rss.c:3282
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "Posodobitev virov RSS"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_Beri RSS"
 
-#: ../src/rss.c:364
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765
-#: ../src/rss-config-factory.c:1805
-#: ../src/rss-config-factory.c:2194
-#: ../src/rss-config-factory.c:2352
+#: ../src/rss.c:369
+#: ../src/rss-config-factory.c:1856
+#: ../src/rss-config-factory.c:1899
+#: ../src/rss-config-factory.c:2477
+#: ../src/rss-config-factory.c:2639
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:374
-#: ../src/rss.c:3344
+#: ../src/rss.c:379
+#: ../src/rss.c:3460
 msgid "Feed"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../src/rss.c:548
+#: ../src/rss.c:553
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
 
-#: ../src/rss.c:599
+#: ../src/rss.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -340,189 +340,189 @@ msgstr ""
 "Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:\n"
 " '%s'"
 
-#: ../src/rss.c:616
+#: ../src/rss.c:623
 msgid "Username: "
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/rss.c:638
+#: ../src/rss.c:645
 #: ../src/rss-ui.glade.h:34
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/rss.c:676
+#: ../src/rss.c:683
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapomni si to geslo"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:779
+#: ../src/rss.c:789
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Prekinjanje ..."
 
-#: ../src/rss.c:1408
+#: ../src/rss.c:1471
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
 
-#: ../src/rss.c:1581
+#: ../src/rss.c:1644
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/rss.c:1582
+#: ../src/rss.c:1645
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../src/rss.c:1584
-#: ../src/rss.c:1595
+#: ../src/rss.c:1647
+#: ../src/rss.c:1658
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Približaj"
 
-#: ../src/rss.c:1585
-#: ../src/rss.c:1596
+#: ../src/rss.c:1648
+#: ../src/rss.c:1659
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../src/rss.c:1586
-#: ../src/rss.c:1597
+#: ../src/rss.c:1649
+#: ../src/rss.c:1660
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
 
-#: ../src/rss.c:1588
+#: ../src/rss.c:1651
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
-#: ../src/rss.c:1589
-#: ../src/rss.c:1603
+#: ../src/rss.c:1652
+#: ../src/rss.c:1666
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
 
-#: ../src/rss.c:1599
+#: ../src/rss.c:1662
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../src/rss.c:1600
+#: ../src/rss.c:1663
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../src/rss.c:1602
+#: ../src/rss.c:1665
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
-#: ../src/rss.c:1644
-#: ../src/rss.c:1694
+#: ../src/rss.c:1707
+#: ../src/rss.c:1757
 msgid "Click to open"
 msgstr "Kliknite za odpiranje"
 
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1934
 msgid "Comments"
 msgstr "Opombe"
 
-#: ../src/rss.c:1876
+#: ../src/rss.c:1939
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/rss.c:1896
+#: ../src/rss.c:1959
 msgid "Feed view"
 msgstr "Pogled vira"
 
-#: ../src/rss.c:1902
+#: ../src/rss.c:1965
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Pokaži povzetek"
 
-#: ../src/rss.c:1903
+#: ../src/rss.c:1966
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Pokaži polno besedilo"
 
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2326
 msgid "Posted under"
 msgstr "Objavljeno pod"
 
-#: ../src/rss.c:2491
+#: ../src/rss.c:2598
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Pridobivanje vira"
 
-#: ../src/rss.c:2817
-#: ../src/rss.c:3070
+#: ../src/rss.c:2930
+#: ../src/rss.c:3184
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Neimenovan vir"
 
-#: ../src/rss.c:2818
+#: ../src/rss.c:2931
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3019
-#: ../src/rss.c:3071
+#: ../src/rss.c:3133
+#: ../src/rss.c:3185
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3020
+#: ../src/rss.c:3134
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Neveljaven vir"
 
-#: ../src/rss.c:3040
+#: ../src/rss.c:3154
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Dodajanje vira %s"
 
-#: ../src/rss.c:3083
+#: ../src/rss.c:3197
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Dobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
 
-#: ../src/rss.c:3190
+#: ../src/rss.c:3306
 msgid "Complete."
 msgstr "KonÄ?ano."
 
-#: ../src/rss.c:3227
-#: ../src/rss.c:3415
-#: ../src/rss.c:3569
-#: ../src/rss.c:4290
+#: ../src/rss.c:3343
+#: ../src/rss.c:3531
+#: ../src/rss.c:3685
+#: ../src/rss.c:4434
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3239
+#: ../src/rss.c:3355
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: ../src/rss.c:3293
+#: ../src/rss.c:3409
 msgid "Error while parsing feed."
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira."
 
-#: ../src/rss.c:3352
+#: ../src/rss.c:3468
 msgid "Complete"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:3456
+#: ../src/rss.c:3572
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Napaka oblikovanja."
 
-#: ../src/rss.c:4626
-#: ../src/rss.c:4748
+#: ../src/rss.c:4797
+#: ../src/rss.c:4919
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
 
-#: ../src/rss.c:4632
-#: ../src/rss.c:4846
+#: ../src/rss.c:4803
+#: ../src/rss.c:5021
 msgid "Reading RSS feeds..."
 msgstr "Branje virov RSS ..."
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4646
-#: ../src/rss.c:4850
-#: ../src/rss-config-factory.c:1618
-#: ../src/rss-config-factory.c:2231
-#: ../src/rss-config-factory.c:2388
+#: ../src/rss.c:4817
+#: ../src/rss.c:5029
+#: ../src/rss-config-factory.c:1675
+#: ../src/rss-config-factory.c:2519
+#: ../src/rss-config-factory.c:2675
 msgid "Please wait"
 msgstr "PoÄ?akajte"
 
-#: ../src/rss.c:4654
-#: ../src/rss.c:4858
-#: ../src/rss-config-factory.c:903
-#: ../src/rss-config-factory.c:1349
+#: ../src/rss.c:4825
+#: ../src/rss.c:5045
+#: ../src/rss-config-factory.c:920
+#: ../src/rss-config-factory.c:1401
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% konÄ?ano"
 
-#: ../src/rss.c:4792
+#: ../src/rss.c:4967
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ä?akanje ..."
 
@@ -535,115 +535,115 @@ msgstr "Novice in blogi"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Neimenovan kanal"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:156
+#: ../src/rss-config-factory.c:158
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:157
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:158
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:480
+#: ../src/rss-config-factory.c:486
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Urejanje virov"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:482
+#: ../src/rss-config-factory.c:488
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Dodajanje virov"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1265
 msgid "Disable"
 msgstr "OnemogoÄ?i"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1265
 msgid "Enable"
 msgstr "OmogoÄ?i"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1256
+#: ../src/rss-config-factory.c:1308
 #: ../src/rss-ui.glade.h:36
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Odstrani vsebino mape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1591
+#: ../src/rss-config-factory.c:1648
 msgid "Import error."
 msgstr "Napaka uvoza."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/rss-config-factory.c:1649
 msgid "Invalid file or this is not an import file."
 msgstr "Neveljavna datoteka ali pa to ni uvozna datoteka."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1596
+#: ../src/rss-config-factory.c:1653
 msgid "Importing feeds..."
 msgstr "Uvažanje virov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1874
-#: ../src/rss-config-factory.c:2507
-#: ../src/rss-config-factory.c:2569
+#: ../src/rss-config-factory.c:1974
+#: ../src/rss-config-factory.c:2794
+#: ../src/rss-config-factory.c:2856
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1885
-#: ../src/rss-config-factory.c:2579
+#: ../src/rss-config-factory.c:1985
+#: ../src/rss-config-factory.c:2866
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Datoteke OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1896
-#: ../src/rss-config-factory.c:2586
+#: ../src/rss-config-factory.c:1996
+#: ../src/rss-config-factory.c:2873
 msgid "XML Files"
 msgstr "Datoteke XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1911
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Pokaži povzetek Ä?lanka"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1924
+#: ../src/rss-config-factory.c:2024
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Vir omogoÄ?en"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1937
+#: ../src/rss-config-factory.c:2037
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Potrdi veljavnost vira"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1994
+#: ../src/rss-config-factory.c:2094
 #: ../src/rss-ui.glade.h:39
 msgid "Select import file"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2055
+#: ../src/rss-config-factory.c:2155
 #: ../src/rss-ui.glade.h:38
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2214
+#: ../src/rss-config-factory.c:2502
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Izvažanje virov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2276
-#: ../src/rss-config-factory.c:2284
+#: ../src/rss-config-factory.c:2561
+#: ../src/rss-config-factory.c:2569
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2365
+#: ../src/rss-config-factory.c:2652
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2443
+#: ../src/rss-config-factory.c:2730
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2513
+#: ../src/rss-config-factory.c:2800
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2519
+#: ../src/rss-config-factory.c:2806
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Nov zapis Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2625
+#: ../src/rss-config-factory.c:2912
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -651,8 +651,7 @@ msgstr ""
 "RSS vir ni nastavljen!\n"
 "Ni mogoÄ?e izvoziti."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2737
-#: ../src/rss-config-factory.c:3431
+#: ../src/rss-config-factory.c:3024
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -662,20 +661,30 @@ msgstr ""
 "za izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
 "in ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3173
+#: ../src/rss-config-factory.c:3460
 #: ../src/rss-ui.glade.h:24
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3487
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Ime vira"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3213
+#: ../src/rss-config-factory.c:3500
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3537
+#: ../src/rss-config-factory.c:3718
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Opomba: za uporabo Mozille (Firefox) ali Apple Webkit-a\n"
+"\t\tza izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
+"\tin ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3832
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Novice in blogi"
 
@@ -937,11 +946,11 @@ msgstr "sporoÄ?ila"
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: ../src/parser.c:941
+#: ../src/parser.c:946
 msgid "No information"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/parser.c:971
+#: ../src/parser.c:976
 msgid "No Information"
 msgstr "Ni podatkov"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]