[evolution-rss] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 07:42:44 +0000 (UTC)
commit 394463a994b4dc5b5b3912ed589521769c481bcf
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Mar 21 08:42:23 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4602cc0..bc621f1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/dbus.c:119
-#: ../src/rss.c:3008
-#: ../src/rss-config-factory.c:926
-#: ../src/rss-config-factory.c:1376
-#: ../src/rss-config-factory.c:1531
+#: ../src/rss.c:3122
+#: ../src/rss-config-factory.c:943
+#: ../src/rss-config-factory.c:1428
+#: ../src/rss-config-factory.c:1588
msgid "Error adding feed."
msgstr "Napaka med dodajanjem vira."
#: ../src/dbus.c:120
-#: ../src/rss.c:3009
-#: ../src/rss-config-factory.c:927
-#: ../src/rss-config-factory.c:1377
-#: ../src/rss-config-factory.c:1532
+#: ../src/rss.c:3123
+#: ../src/rss-config-factory.c:944
+#: ../src/rss-config-factory.c:1429
+#: ../src/rss-config-factory.c:1589
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Vir že obstaja!"
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Uporaba posredniÅ¡kega strežnika za dobivanje Ä?lankov in vsebine."
msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporaba posredniškega strežnika"
-#: ../src/notification.c:387
-#: ../src/rss.c:3166
+#: ../src/notification.c:385
+#: ../src/rss.c:3282
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pridobivanje virov (%d omogoÄ?eno)"
@@ -313,25 +313,25 @@ msgstr "Posodobitev virov RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Beri RSS"
-#: ../src/rss.c:364
-#: ../src/rss-config-factory.c:1765
-#: ../src/rss-config-factory.c:1805
-#: ../src/rss-config-factory.c:2194
-#: ../src/rss-config-factory.c:2352
+#: ../src/rss.c:369
+#: ../src/rss-config-factory.c:1856
+#: ../src/rss-config-factory.c:1899
+#: ../src/rss-config-factory.c:2477
+#: ../src/rss-config-factory.c:2639
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% konÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:374
-#: ../src/rss.c:3344
+#: ../src/rss.c:379
+#: ../src/rss.c:3460
msgid "Feed"
msgstr "Vir"
-#: ../src/rss.c:548
+#: ../src/rss.c:553
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Vnesite uporabniško ime/geslo za vir"
-#: ../src/rss.c:599
+#: ../src/rss.c:605
#, c-format
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
@@ -340,189 +340,189 @@ msgstr ""
"Vnesite svoje uporabniško ime in geslo za:\n"
" '%s'"
-#: ../src/rss.c:616
+#: ../src/rss.c:623
msgid "Username: "
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../src/rss.c:638
+#: ../src/rss.c:645
#: ../src/rss-ui.glade.h:34
msgid "Password: "
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/rss.c:676
+#: ../src/rss.c:683
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si to geslo"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:779
+#: ../src/rss.c:789
msgid "Canceling..."
msgstr "Prekinjanje ..."
-#: ../src/rss.c:1408
+#: ../src/rss.c:1471
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Oblikovanje sporoÄ?ila ..."
-#: ../src/rss.c:1581
+#: ../src/rss.c:1644
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/rss.c:1582
+#: ../src/rss.c:1645
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../src/rss.c:1584
-#: ../src/rss.c:1595
+#: ../src/rss.c:1647
+#: ../src/rss.c:1658
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../src/rss.c:1585
-#: ../src/rss.c:1596
+#: ../src/rss.c:1648
+#: ../src/rss.c:1659
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/rss.c:1586
-#: ../src/rss.c:1597
+#: ../src/rss.c:1649
+#: ../src/rss.c:1660
msgid "_Normal Size"
msgstr "O_biÄ?ajna velikost"
-#: ../src/rss.c:1588
+#: ../src/rss.c:1651
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../src/rss.c:1589
-#: ../src/rss.c:1603
+#: ../src/rss.c:1652
+#: ../src/rss.c:1666
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-#: ../src/rss.c:1599
+#: ../src/rss.c:1662
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../src/rss.c:1600
+#: ../src/rss.c:1663
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/rss.c:1602
+#: ../src/rss.c:1665
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-#: ../src/rss.c:1644
-#: ../src/rss.c:1694
+#: ../src/rss.c:1707
+#: ../src/rss.c:1757
msgid "Click to open"
msgstr "Kliknite za odpiranje"
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1934
msgid "Comments"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/rss.c:1876
+#: ../src/rss.c:1939
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
-#: ../src/rss.c:1896
+#: ../src/rss.c:1959
msgid "Feed view"
msgstr "Pogled vira"
-#: ../src/rss.c:1902
+#: ../src/rss.c:1965
msgid "Show Summary"
msgstr "Pokaži povzetek"
-#: ../src/rss.c:1903
+#: ../src/rss.c:1966
msgid "Show Full Text"
msgstr "Pokaži polno besedilo"
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2326
msgid "Posted under"
msgstr "Objavljeno pod"
-#: ../src/rss.c:2491
+#: ../src/rss.c:2598
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pridobivanje vira"
-#: ../src/rss.c:2817
-#: ../src/rss.c:3070
+#: ../src/rss.c:2930
+#: ../src/rss.c:3184
msgid "Unamed feed"
msgstr "Neimenovan vir"
-#: ../src/rss.c:2818
+#: ../src/rss.c:2931
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Napaka med nastavljanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3019
-#: ../src/rss.c:3071
+#: ../src/rss.c:3133
+#: ../src/rss.c:3185
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3020
+#: ../src/rss.c:3134
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../src/rss.c:3040
+#: ../src/rss.c:3154
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodajanje vira %s"
-#: ../src/rss.c:3083
+#: ../src/rss.c:3197
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Dobivanje sporoÄ?ila %d od %d"
-#: ../src/rss.c:3190
+#: ../src/rss.c:3306
msgid "Complete."
msgstr "KonÄ?ano."
-#: ../src/rss.c:3227
-#: ../src/rss.c:3415
-#: ../src/rss.c:3569
-#: ../src/rss.c:4290
+#: ../src/rss.c:3343
+#: ../src/rss.c:3531
+#: ../src/rss.c:3685
+#: ../src/rss.c:4434
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Napaka med pridobivanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3239
+#: ../src/rss.c:3355
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: ../src/rss.c:3293
+#: ../src/rss.c:3409
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vira."
-#: ../src/rss.c:3352
+#: ../src/rss.c:3468
msgid "Complete"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:3456
+#: ../src/rss.c:3572
msgid "Formatting error."
msgstr "Napaka oblikovanja."
-#: ../src/rss.c:4626
-#: ../src/rss.c:4748
+#: ../src/rss.c:4797
+#: ../src/rss.c:4919
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Ni nastavljenih virov RSS!"
-#: ../src/rss.c:4632
-#: ../src/rss.c:4846
+#: ../src/rss.c:4803
+#: ../src/rss.c:5021
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "Branje virov RSS ..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4646
-#: ../src/rss.c:4850
-#: ../src/rss-config-factory.c:1618
-#: ../src/rss-config-factory.c:2231
-#: ../src/rss-config-factory.c:2388
+#: ../src/rss.c:4817
+#: ../src/rss.c:5029
+#: ../src/rss-config-factory.c:1675
+#: ../src/rss-config-factory.c:2519
+#: ../src/rss-config-factory.c:2675
msgid "Please wait"
msgstr "PoÄ?akajte"
-#: ../src/rss.c:4654
-#: ../src/rss.c:4858
-#: ../src/rss-config-factory.c:903
-#: ../src/rss-config-factory.c:1349
+#: ../src/rss.c:4825
+#: ../src/rss.c:5045
+#: ../src/rss-config-factory.c:920
+#: ../src/rss-config-factory.c:1401
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% konÄ?ano"
-#: ../src/rss.c:4792
+#: ../src/rss.c:4967
msgid "Waiting..."
msgstr "Ä?akanje ..."
@@ -535,115 +535,115 @@ msgstr "Novice in blogi"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Neimenovan kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:156
+#: ../src/rss-config-factory.c:158
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:157
+#: ../src/rss-config-factory.c:159
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:158
+#: ../src/rss-config-factory.c:160
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:480
+#: ../src/rss-config-factory.c:486
msgid "Edit Feed"
msgstr "Urejanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:482
+#: ../src/rss-config-factory.c:488
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodajanje virov"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1265
msgid "Disable"
msgstr "OnemogoÄ?i"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1265
msgid "Enable"
msgstr "OmogoÄ?i"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1256
+#: ../src/rss-config-factory.c:1308
#: ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Odstrani vsebino mape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1591
+#: ../src/rss-config-factory.c:1648
msgid "Import error."
msgstr "Napaka uvoza."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/rss-config-factory.c:1649
msgid "Invalid file or this is not an import file."
msgstr "Neveljavna datoteka ali pa to ni uvozna datoteka."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1596
+#: ../src/rss-config-factory.c:1653
msgid "Importing feeds..."
msgstr "Uvažanje virov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1874
-#: ../src/rss-config-factory.c:2507
-#: ../src/rss-config-factory.c:2569
+#: ../src/rss-config-factory.c:1974
+#: ../src/rss-config-factory.c:2794
+#: ../src/rss-config-factory.c:2856
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1885
-#: ../src/rss-config-factory.c:2579
+#: ../src/rss-config-factory.c:1985
+#: ../src/rss-config-factory.c:2866
msgid "OPML Files"
msgstr "Datoteke OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1896
-#: ../src/rss-config-factory.c:2586
+#: ../src/rss-config-factory.c:1996
+#: ../src/rss-config-factory.c:2873
msgid "XML Files"
msgstr "Datoteke XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1911
+#: ../src/rss-config-factory.c:2011
msgid "Show article's summary"
msgstr "Pokaži povzetek Ä?lanka"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1924
+#: ../src/rss-config-factory.c:2024
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Vir omogoÄ?en"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1937
+#: ../src/rss-config-factory.c:2037
msgid "Validate feed"
msgstr "Potrdi veljavnost vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1994
+#: ../src/rss-config-factory.c:2094
#: ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select import file"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2055
+#: ../src/rss-config-factory.c:2155
#: ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Select file to export"
msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2214
+#: ../src/rss-config-factory.c:2502
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Izvažanje virov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2276
-#: ../src/rss-config-factory.c:2284
+#: ../src/rss-config-factory.c:2561
+#: ../src/rss-config-factory.c:2569
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Napaka med izvažanjem virov!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2365
+#: ../src/rss-config-factory.c:2652
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Uvažanje piškotkov ..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2443
+#: ../src/rss-config-factory.c:2730
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2513
+#: ../src/rss-config-factory.c:2800
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Zapis Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2519
+#: ../src/rss-config-factory.c:2806
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nov zapis Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2625
+#: ../src/rss-config-factory.c:2912
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -651,8 +651,7 @@ msgstr ""
"RSS vir ni nastavljen!\n"
"Ni mogoÄ?e izvoziti."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2737
-#: ../src/rss-config-factory.c:3431
+#: ../src/rss-config-factory.c:3024
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -662,20 +661,30 @@ msgstr ""
"za izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
"in ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3173
+#: ../src/rss-config-factory.c:3460
#: ../src/rss-ui.glade.h:24
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3487
msgid "Feed Name"
msgstr "Ime vira"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3213
+#: ../src/rss-config-factory.c:3500
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3537
+#: ../src/rss-config-factory.c:3718
+msgid ""
+"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
+"\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
+"\t\tinstalled and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
+msgstr ""
+"Opomba: za uporabo Mozille (Firefox) ali Apple Webkit-a\n"
+"\t\tza izrisovanje namestite firefox ali paket webkit devel\n"
+"\tin ponovno prevedite evolution-rss, tako da bo videl te pakete."
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:3832
msgid "News And Blogs"
msgstr "Novice in blogi"
@@ -937,11 +946,11 @@ msgstr "sporoÄ?ila"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../src/parser.c:941
+#: ../src/parser.c:946
msgid "No information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/parser.c:971
+#: ../src/parser.c:976
msgid "No Information"
msgstr "Ni podatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]