[libgweather] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 12:04:07 +0000 (UTC)
commit 453033049782ee32a4bb54c24128bee42cccab39
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Sun Mar 21 13:59:59 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a4b2192..c4c0d90 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 14:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "42-39N 023-23E"
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
msgid "Default"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
+msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на"
#. translators: Kelvin
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "вÑ?зли"
#. translators: wind speed
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Скала на Ð?оÑ?оÑ?Ñ?"
+msgstr "Ñ?каÌ?ла на Ð?оÑ?оÑ?Ñ?"
#. translators: kilopascals
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
@@ -394,96 +394,96 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на данниÑ?е оÑ?
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о го нÑ?ма в Ñ?инопÑ?иÑ?наÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-#: ../libgweather/weather.c:230
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Variable"
msgstr "Ð?Ñ?оменлива поÑ?ока"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "North"
msgstr "СевеÑ?"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
msgstr "СевеÑ? â?? Ñ?евеÑ?оизÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
msgstr "СевеÑ?оизÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Ð?зÑ?ок â?? Ñ?евеÑ?оизÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "East"
msgstr "Ð?зÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
msgstr "Ð?зÑ?ок â?? Ñ?гоизÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
msgstr "ЮгоизÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
msgstr "Юг â?? Ñ?гоизÑ?ок"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "South"
msgstr "Юг"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
msgstr "Юг â?? Ñ?гозапад"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
msgstr "Югозапад"
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
msgstr "Ð?апад â?? Ñ?гозапад"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "West"
msgstr "Ð?апад"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
msgstr "Ð?апад â?? Ñ?евеÑ?озапад"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
msgstr "СевеÑ?озапад"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
msgstr "СевеÑ? â?? Ñ?евеÑ?озапад"
-#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
-#: ../libgweather/weather.c:330
+#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
msgstr "Ð?евалиден"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
msgstr "ЯÑ?но небе"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
msgstr "Ð?ного малко облаÑ?и"
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
msgstr "РазпÑ?Ñ?Ñ?наÑ?а облаÑ?ноÑ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Few clouds"
msgstr "Ð?ека облаÑ?ноÑ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?на облаÑ?ноÑ?Ñ?"
@@ -491,376 +491,376 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?на облаÑ?ноÑ?Ñ?"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?евиÑ?и"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
msgstr "Ð Ñ?мене"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
msgstr "Ð?ек дÑ?жд"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "УмеÑ?ено Ñ?илно Ñ?Ñ?мене"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Силно Ñ?Ñ?мене"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ð Ñ?мене Ñ?Ñ?Ñ? заледÑ?ваниÑ?"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Rain"
msgstr "Ð?Ñ?жд"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light rain"
msgstr "Ð?ек дÑ?жд"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
msgstr "УмеÑ?ено Ñ?илен дÑ?жд"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
msgstr "Ð?Ñ?оливен дÑ?жд"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
msgstr "Ð?Ñ?ждове Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ð?Ñ?жд Ñ?Ñ?Ñ? заледÑ?ваниÑ?"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snow"
msgstr "Снеговалеж"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
msgstr "Ð?ек Ñ?неговалеж"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
msgstr "УмеÑ?ено Ñ?илен Ñ?неговалеж"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
msgstr "ТежÑ?к Ñ?неговалеж"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
msgstr "Снежна виелиÑ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Снеговалеж Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?илен вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и намалена видимоÑ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
msgstr "Снеговалежи Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
msgstr "Снеговалеж, койÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?азÑ?ее"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
msgstr "СÑ?гÑ?аÑ?иÑ?а Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
msgstr "Ð?ека Ñ?Ñ?гÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "УмеÑ?ено Ñ?илна Ñ?Ñ?гÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Силна Ñ?Ñ?гÑ?аÑ?иÑ?а"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
msgstr "Ð?едени кÑ?иÑ?Ñ?али"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ð?едени Ñ?опÑ?иÑ?и"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Ð?алко ледени Ñ?опÑ?иÑ?и"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "УмеÑ?ено колиÑ?еÑ?Ñ?во ледени Ñ?опÑ?иÑ?и"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Ð?олÑ?мо колиÑ?еÑ?Ñ?во ледени Ñ?опÑ?иÑ?и"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ледени Ñ?опÑ?иÑ?и"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Ð?едени Ñ?опÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hail"
msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?ка"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? гÑ?адÑ?Ñ?ка"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?коÑ?Ñ?айна гÑ?адÑ?Ñ?ка"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?коÑ?Ñ?айна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? гÑ?адÑ?Ñ?ка"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?коÑ?Ñ?айна гÑ?адÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен вид валежи"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Mist"
msgstr "УÑ?Ñ?инна мÑ?гла"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Fog"
msgstr "Ð?Ñ?гла"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Ð?Ñ?гла в околноÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
msgstr "Ð?езнаÑ?иÑ?елна мÑ?гла"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
msgstr "Ð?Ñ?гла на оÑ?делни меÑ?Ñ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?иÑ?на мÑ?гла"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
msgstr "Ð?Ñ?гла Ñ?Ñ?Ñ? заледÑ?ваниÑ?"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ек"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Ð?Ñ?лканиÑ?на пепел"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Sand"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?к"
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?илен вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и намалена видимоÑ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?к, койÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?азÑ?ее"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Haze"
msgstr "Ð?аÑ?анÑ?"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Ð?еко Ñ?Ñ?мене Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?илен вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и намалена видимоÑ?Ñ?"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Dust"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?"
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?илен вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и намалена видимоÑ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?, койÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?азнеÑ?е"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Squall"
msgstr "Шквал"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?на бÑ?Ñ?Ñ? в околноÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Силна пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на бÑ?Ñ?Ñ? в околноÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Силна пÑ?аÑ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ФÑ?ниевиден облак"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
msgstr "ТоÑ?надо"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ни завиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ни завиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? в околноÑ?Ñ?Ñ?а"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:703
+#: ../libgweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b â?? %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:718
+#: ../libgweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но вÑ?еме на наблÑ?дение"
-#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
-#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
-#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
-#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
-#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
-#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
+#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
+#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
+#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
+#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
+#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:754
+#: ../libgweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1fâ??°F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:757
+#: ../libgweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%dâ??°F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:763
+#: ../libgweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1fâ??°C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:766
+#: ../libgweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%dâ??°C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:772
+#: ../libgweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1fâ??â?ª"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:775
+#: ../libgweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%dâ??â?ª"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:857
+#: ../libgweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.fâ??%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1fâ??kn"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1fâ??mile/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1fâ??km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1fâ??m/s"
@@ -868,79 +868,79 @@ msgstr "%.1fâ??m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:903
+#: ../libgweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Сила по Ð?оÑ?оÑ?Ñ? %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:928
+#: ../libgweather/weather.c:935
msgid "Calm"
msgstr "Спокойно"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%sâ??/â??%s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:954
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2fâ??inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1fâ??mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2fâ??kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2fâ??hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2fâ??mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3fâ??atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1002
+#: ../libgweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1fâ??mile"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1fâ??km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fâ??m"
-#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1119
+#: ../libgweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]