[metacity] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] update Punjabi Translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 13:46:50 +0000 (UTC)
commit dfd6456a9fa59965d7df6de334342b8bfee09e4a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Mar 21 19:16:34 2010 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 442 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2c6b573..10003fe 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# This file is distributed under the same license as the metacity.HEAD package.
#
# Amanpreet_Singh <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005,2006,2007, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005,2006,2007, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 07:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 19:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��਼ਮਿੰ�"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��਼ਮ���"
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
@@ -37,29 +37,33 @@ msgstr "�ੰ�� �ਵ���"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵਿੰਡ� �ਾਣ�ਾਰ� ਮੰ�: %d"
-#: ../src/core/delete.c:104, c-format
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not responding."
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> �ਵਾਬ ਨਹ� ਦਿੰਦਾ।"
+
+#: ../src/core/delete.c:101
#| msgid ""
-#| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-#| "application to quit entirely."
+#| "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#| "application to quit entirely.</i>"
msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
-msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt> ਤ�� ��� �ਵਾਬ ਨਹ�� � ਰਿਹਾ।</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ��� ਸਮ�� ਵਾਸਤ� �ਡ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr "ਤ�ਸ�� �ਸ ਲ� ��� ਸਮ�� ਵਾਸਤ� �ਡ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਾਰ� ਨ�ੰ ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
msgstr "�ਡ���(_W)"
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
msgstr "ਧੱ�� ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)"
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
@@ -100,10 +104,8 @@ msgstr "��� ਹ�ਰ �ਾਰ� %s ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ %x ਸ�
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error running \"%s\":\n"
-#| "%s."
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
@@ -123,13 +125,8 @@ msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?ਮਾà¨?ਡ %d ਪਰà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ ਨਹà©? à¨?à©?ਤ
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?ਰਮà©?ਨਲ à¨?ਮਾà¨?ਡ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ ਨਹà©? à¨?à©?ਤà©?।\n"
-#: ../src/core/main.c:130, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#: ../src/core/main.c:131
+#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -142,58 +139,57 @@ msgstr ""
"�ਹ ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�; �ਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾ� ਲ� ਸਰ�ਤ ਵ���।\n"
"�ਸ ਦ� ��� �ਰੰ�� ਨਹ�; �ਥ�� ਤੱ� �ਿ �ਰ�ਦਦਾਰ� �ਾ� �ਾਸ ਮ�ਸਦ ਦ� ਪ�ਰਤ� ਲ� ਵ�।\n"
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ� ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਯ��"
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "�ੱਲ ਰਹ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਮ��ਾਸਿ�� ਨਾਲ ਤਬਦ�ਲ"
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿ�"
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
msgid "X Display to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਦਰਿਸ਼"
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਫਾà¨?ਲ ਤà©?à¨? ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਸ਼à©?ਰà©?"
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰ�ਨ �ਾਪ�"
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X �ਾਲ ਸ��ਰ�ਨਸ ਬਣਾ�"
-#: ../src/core/main.c:309
-#| msgid "Compositing Manager"
+#: ../src/core/main.c:310
msgid "Turn compositing on"
msgstr "�ੰਪ��ਿੰ� �ਾਲ� �ਰ�"
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing off"
msgstr "�ੰਪ��਼�ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/core/main.c:321
+#: ../src/core/main.c:322
msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੰਡ� ਨਾ ਬਣਾ�, �ਿਸ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ�, ਪਰ ��� ਸ�ਾਵ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:528
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "ਥ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦ� �ਾ�� �ਸਫਲ: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:544
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "ਥ�ਮ ਨਹ� ਲੱਠਸ�ਿ�! ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ %s ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� �ਸ ਵਿ� ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਥ�ਮ ਹਨ।\n"
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:603
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
@@ -214,8 +210,8 @@ msgstr "ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "��-�ਾਨਫ ਸਵਿੱ� \"%s\" ਨ�ੰ �ੱ� �ਯ�� ��ਮਤ ਦਿੱਤ� �� ਹ�\n"
-#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830, c-format
-#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
+#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "à¨?à©?-à¨?ਾਨਫ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? %d ਸਵਿੱà¨? %s ਵਿੱà¨? ਨਿਸà¨?ਿਤ ਸà©?ਮਾà¨?ਵਾà¨? %d ਤà©?à¨? %d ਬਾਹਰ ਹà©?\n"
@@ -266,8 +262,8 @@ msgstr "ਸੰਰà¨?ਨਾ ਡਾà¨?ਾਬà©?ਸ ਵਿੱà¨? ਲੱà¨à©? ਹ
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d ਦਾ ਨਾ� \"%s\" ਸ�ੱ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�:%s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2763, c-format
-#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+#: ../src/core/prefs.c:2763
+#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "�ੰਪ��਼�ਰ ਹਾਲਤ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�:%s\n"
@@ -305,13 +301,6 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ %d �ੱਤ� ਡਿਸਪਲ�� \"%s\" ਰ�ਲ
#. * "disabled" must also stay as it is.
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -322,18 +311,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫਾਰਮ�� \"<Control>a\" �ਾ� \"<Shift><Alt>F1\" ਵਾ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।\n"
"\n"
-"ਪਾਰਸਰ ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਸਿੱ�ਿ�ਤ ਹ� �ਤ� ���� �ਾ� ਵੱਡ� �ੱ�ਰਾ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�, �ਤ� ਸੰ��ਪ ਰ�ਨਾ ਵ� "
-"�ਿਵ�� �ਿ \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\"। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਦ� ��ਣ \"�ਯ��\" ਬਣਾ�ਦ� ਹ� "
+"ਪਾਰਸਰ ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਸਿੱ�ਿ�ਤ ਹ� �ਤ� ���� �ਾ� ਵੱਡ� �ੱ�ਰਾ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�, �ਤ� ਸੰ��ਪ ਰ�ਨਾ ਵ� �ਿਵ�� "
+"�ਿ \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\"। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਦ� ��ਣ \"�ਯ��\" ਬਣਾ�ਦ� ਹ� "
"ਤਾ� �ਸ �ਿਰਿ� ਵਾਸਤ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -347,108 +329,104 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫਾਰਮ�� \"<Control>a\" �ਾ� \"<Shift><Alt>F1\" ਵਾ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।\n"
"\n"
-"ਪਾਰਸਰ ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਸਿੱ�ਿ�ਤ ਹ� �ਤ� ���� �ਾ� ਵੱਡ� �ੱ�ਰਾ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�, �ਤ� ਸੰ��ਪ ਰ�ਨਾ "
-"ਵ� �ਿਵ�� �ਿ \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\"। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਦ� ��ਣ \"�ਯ��\" ਬਣਾ�ਦ� "
-"ਹ� ਤਾ� �ਸ �ਿਰਿ� ਵਾਸਤ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਪਾਰਸਰ ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਸਿੱ�ਿ�ਤ ਹ� �ਤ� ���� �ਾ� ਵੱਡ� �ੱ�ਰਾ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਤ ਦਿੰਦਾ ਹ�, �ਤ� ਸੰ��ਪ ਰ�ਨਾ ਵ� �ਿਵ�� "
+"�ਿ \"<Ctl>\" �ਤ� \"<Ctrl>\"। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਸਤਰ ਦ� ��ਣ \"�ਯ��\" ਬਣਾ�ਦ� ਹ� "
+"ਤਾ� �ਸ �ਿਰਿ� ਵਾਸਤ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��:%s\n"
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:867
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1008
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ਲਿ�ਣ ਦ� �ਲਤ�:%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਦ� �ਲਤ�: %s\n"
#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
+#: ../src/core/session.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਫਾà¨?ਲ %s ਨà©?à©° ਪà©?à©?ਹਨ ਲà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ:%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸ਼à©?ਸ਼ਨ ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਪਾਰਸ à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?ਸਫਲ: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1194
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> ��ਣ ਦਿ�ਿ�, ਪਰ ਸਾਡ� ��ਲ ਸ਼�ਸ਼ਨ ID ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਹ�"
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441, c-format
-#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
+#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
+#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
+#: ../src/core/session.c:1446
+#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "<%2$s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� �ਣ�ਾਣ %1$s ��ਣ"
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1224
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "ਨ�ਸ�ਡ <window> ���"
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1466
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲ�ਮ��� %s"
-#: ../src/core/session.c:1812
-#| msgid ""
-#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-#| "restarted manually next time you log in."
+#: ../src/core/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"à¨?ਹ ਵਿੰਡà©? "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸਥਿਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?" ਵਾਸਤà©? ਸਹਾà¨?à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਤà©? à¨?à¨?ਲà©? ਵਾਰ à¨?ਦà©?à¨? ਤà©?ਸà©?à¨? ਲਾà¨?à¨?ਨ à¨?ਰà©?à¨?à©? ਤਾà¨? "
-"ਮ�� "
-"ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
+"à¨?ਹ ਵਿੰਡà©? "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਸਥਿਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?" ਵਾਸਤà©? ਸਹਾà¨?à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਤà©? à¨?à¨?ਲà©? ਵਾਰ à¨?ਦà©?à¨? ਤà©?ਸà©?à¨? ਲਾà¨?à¨?ਨ "
+"�ਰ��� ਤਾ� ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ ਪਵ��ਾ।"
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫਲ: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "ਲਾ� ਫਾ�ਲ %s ਨ�ੰ fdopen() ਲ� �ਸਫਲ: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਲਾ� ਫਾ�ਲ %s\n"
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "ਮ��ਾਸਿ��, ਵਰਬ�� ਮ�ਡ ਲ� ਸਹਾਰ� ਤ�� ਬਿਨਾ� �ੰਪਾ�ਲ ਹ���\n"
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ: "
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� ਬੱ�: "
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ��ਤਾਵਨ�: "
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ �ਲਤ�: "
@@ -460,7 +438,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "ਮ��ਾਸਿ��"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5642
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -476,7 +454,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6207
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -504,8 +482,8 @@ msgstr "%s (ਸ�ਪਰਯ��਼ਰ ਵਾ��)"
#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
-#: ../src/core/window-props.c:438, c-format
-#| msgid "%s (on %s)"
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
msgid "%s (as %s)"
msgstr "%s (%s ਵਾ��)"
@@ -516,7 +494,7 @@ msgstr "%s (%s ਵਾ��)"
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (ਹ�ਰ ਯ��਼ਰ ਵ���)"
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "�ਲਤ WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡ� 0x%lx %s ਲ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�।\n"
@@ -595,52 +573,42 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ 12 ਵਿੱ� �ਾ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-#| msgid "Switch to workspace on the left"
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
msgstr "ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਨà©?à©° ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਦà©? à¨?ੱਬà©? ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-#| msgid "Switch to workspace on the right"
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
msgstr "ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਨà©?à©° ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਦà©? ਸੱà¨?à©? ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-#| msgid "Switch to workspace above this one"
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
msgstr "ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਨà©?à©° ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਦà©? à¨?ਸ ਤà©?à¨? à¨?ੱਪਰਲà©? ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-#| msgid "Switch to workspace below this one"
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
msgstr "ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਨà©?à©° ਮà©?à¨?à©?ਦਾ ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਦà©? à¨?ਸ ਤà©?à¨? ਹà©?ਠਲà©? ਵਰà¨?ਸਪà©?ਸ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-#| msgid "Move between windows of an application with popup"
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
msgstr "�ੱ� �ਾਰ� ਦ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਾਣ ਸਮ�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-#| msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr "à¨?ੱà¨? à¨?ਾਰà¨? ਦà©?à¨?à¨? ਵਿੰਡà©? ਵਿੱà¨? ਪਿੱà¨?à©? ਵੱਲ à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਨਾਲ à¨?ਾà¨?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-#| msgid "Move between windows with popup"
msgid "Move between windows, using a popup window"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਨਾਲ à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਵਿà¨? ਪਿੱà¨?à©? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "ਪà©?ਨਲ à¨?ਤà©? ਡà©?ਸà¨?à¨?ਾਪ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? ਪà©?ਪà¨?ੱਪ ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਰà©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ��� ਪਿੱ�� �ਾਣ ਲ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�"
@@ -649,7 +617,6 @@ msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "à¨?ੱà¨? à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਦà©?à¨?à¨? ਵਿੰਡà©? ਵਿੱà¨? ਤà©?ਰੰਤ à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-#| msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr "�ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਵੱਲ ਨ�ੰ �ਾ�"
@@ -658,7 +625,6 @@ msgid "Move between windows immediately"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਵਿ� ਫ�ਰਤ� ਨਾਲ ਲ� �ਾ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
msgid "Move backward between windows immediately"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਵਿ��ਾਰ ਫ�ਰਤ� ਨਾਲ ਪਿੱ�� ਵੱਲ ਨ�ੰ ਲ� �ਾ�"
@@ -671,17 +637,14 @@ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "ਪ�ਨਲ �ਤ� ਵਿੰਡ� ਵਿ��ਾਰ ਤ�ਰੰਤ ਪਿੱ�� ਵੱਲ ਨ�ੰ �ਾ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
msgstr "ਸਠਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡ� �ਹਲ� �ਤ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਫ��ਸ �ਰ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-#| msgid "Show the panel menu"
msgid "Show the panel's main menu"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਦਾ ਮ�ੱ� ਮ�ਨ� ਵਿ��"
#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-#| msgid "Show the panel run application dialog"
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
msgstr "ਪ�ਨਲ ਵਿ� \"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�\" ਡਾ�ਲਾ� ਵ���"
@@ -698,7 +661,6 @@ msgid "Run a terminal"
msgstr "�ਰਮ�ਨਲ �ਲਾ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-#| msgid "Activate window menu"
msgid "Activate the window menu"
msgstr "���ਿਵ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ�"
@@ -711,7 +673,6 @@ msgid "Toggle maximization state"
msgstr "�ਧਿ�ਤਮ ਸਥਿਤ� �ਰ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-#| msgid "Lower window below other windows"
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr "ਬਦਲ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਦ��ਿ�� ਵਿੰਡ��਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ� ਦ�ਵ�"
@@ -720,7 +681,6 @@ msgid "Maximize window"
msgstr "ਵਿੰਡ� �ਧਿ�ਤਮ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-#| msgid "Resize window"
msgid "Restore window"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ"
@@ -745,7 +705,6 @@ msgid "Resize window"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-��ਾਰ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr "ਬਦਲ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ਸਠਵਰ�ਸਪ�ਸਾ� ਵਿੱ� ਹ�ਵ� �ਾ� �ੱ� ਵਿੱ�"
@@ -814,7 +773,6 @@ msgid "Move window one workspace down"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੱ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਹ�ਠਾ� ਲਿ�ਾ�"
#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
msgstr "ਵਿੰਡà©? à¨?à¨à¨¾à¨°à©?, à¨?à©? ਹà©?ਰ ਵਿੰਡà©? ਨਾਲ ਢੱà¨?à©? ਹà©?, ਨਹà©?à¨? ਤਾà¨? ਹà©?ਠਾà¨? à¨à©?à¨?à©?"
@@ -835,47 +793,38 @@ msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿਤਿ�� �ਧਿ�ਤਮ"
#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-#| msgid "Move window to north-west corner"
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
msgstr "ਵਿੰਡà©? à¨?ੱਤਰà©?-ਪੱà¨?ਮà©? (à¨?ੱਤà©?-à¨?ੱਬà©?) à¨?à©?ਨà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-#| msgid "Move window to north-east corner"
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
msgstr "ਵਿੰਡà©? à¨?ੱਤਰà©?-ਪà©?ਰਬà©? (à¨?ੱਤà©? ਸੱà¨?à©?) à¨?à©?ਨà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-#| msgid "Move window to south-west corner"
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਦੱà¨?ਣà©?-ਪੱà¨?ਮà©? (ਹà©?ਠਾà¨? à¨?ੱਬà©?) à¨?à©?ਨà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-#| msgid "Move window to south-east corner"
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਦੱà¨?ਣà©?-ਪà©?ਰਬà©? (ਹà©?ਠਾà¨? ਸੱà¨?à©?) à¨?à©?ਨà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-#| msgid "Move window to north side of screen"
msgid "Move window to north (top) side of screen"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਸà¨?ਰà©?ਨ ਦà©? à¨?ੱਤਰà©? ਪਾਸà©? (à¨?ੱਤà©?) à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-#| msgid "Move window to south side of screen"
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਸà¨?ਰà©?ਨ ਦà©? ਦੱà¨?ਣà©? (ਹà©?ਠਾà¨?) ਪਾਸà©? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-#| msgid "Move window to east side of screen"
msgid "Move window to east (right) side of screen"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਸà¨?ਰà©?ਨ ਦà©? ਪà©?ਰਬà©? (ਸੱà¨?à©?) ਪਾਸà©? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-#| msgid "Move window to west side of screen"
msgid "Move window to west (left) side of screen"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਸà¨?ਰà©?ਨ ਦà©? ਪੱà¨?ਮà©? (à¨?ੱਬà©?) ਪਾਸà©? à¨à©?à¨?à©?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-#| msgid "Move window to east side of screen"
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਸà¨?ਰà©?ਨ ਦà©? ਸà©?à¨?à¨?ਰ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
@@ -911,13 +860,6 @@ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "�ਾ��ਲ-ਬਾਰ �ੱਤ� ਬ�ਨਾ� ਦ� ਤਰਤ�ਬ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
-#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#| "versions without breaking older versions."
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
@@ -927,11 +869,10 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
-"�ਾ��ਲ-ਬਾਰ �ੱਤ� ਬ�ਨਾ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ। ��ਮਤ, ਸਤਰ ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ "
-"\"menu:minimize,maximize,spacer,close(ਮ�ਨ�:���ਾ,ਵੱਡਾ ਬੰਦ)\"; ��ਲਨ ਵਿੰਡ� ਦ� �ੱਬ� ��ੰ�� ਨ�ੰ ਸੱ�� ਤ�� "
-"ਵੱ� "
-"�ਰਦਾ ਹ�,�ਤ� ਬ�ਨ ਨਾ� �ਾਮ� ਨਾਲ ਵੱ� ਹਨ। ਨ�ਲ� ਬ�ਨਾ� ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ��। �ਣ�ਾਣ ਬ�ਨ �ਣਡਿੱਠ��ਤ� "
-"�ਾਣ�� ਤਾ� �ਿ ਬ�ਨ, ਮ��ਾਸਿ�� ਦ� ਪ�ਰਾਣ�ਵਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤ��� ਬਿਨਾ� ਨਵ�� ਵਰ�ਨ ਵਿੱ� ���� �ਾ ਸ�ਣ।"
+"�ਾ��ਲ-ਬਾਰ �ੱਤ� ਬ�ਨਾ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ। ��ਮਤ, ਸਤਰ ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ \"menu:minimize,"
+"maximize,spacer,close(ਮ�ਨ�:���ਾ,ਵੱਡਾ ਬੰਦ)\"; ��ਲਨ ਵਿੰਡ� ਦ� �ੱਬ� ��ੰ�� ਨ�ੰ ਸੱ�� ਤ�� ਵੱ� �ਰਦਾ ਹ�,�ਤ� "
+"ਬ�ਨ ਨਾ� �ਾਮ� ਨਾਲ ਵੱ� ਹਨ। ਨ�ਲ� ਬ�ਨਾ� ਦ� ��ਾ�ਤ ਨਹ��। �ਣ�ਾਣ ਬ�ਨ �ਣਡਿੱਠ��ਤ� �ਾਣ�� ਤਾ� �ਿ "
+"ਬ�ਨ, ਮ��ਾਸਿ�� ਦ� ਪ�ਰਾਣ�ਵਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤ��� ਬਿਨਾ� ਨਵ�� ਵਰ�ਨ ਵਿੱ� ���� �ਾ ਸ�ਣ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -941,18 +882,20 @@ msgstr "ਫà©?à¨?ਸ ਹà©?à¨? ਵਿੰਡà©? à¨?à¨?ਮà©?à¨?ਿà¨? à¨?à¨à¨¾
#| msgid ""
#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
-#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<"
-#| "Super>\" for example."
+#| "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#| "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" "
+#| "or \"<Super>\" for example."
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
-"\"<Super>\" for example."
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>"
+"\" or \"<Super>\" for example."
msgstr ""
"�ਸ ਸ�ਧ� ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਦਬਾ �� ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਦਬਾ� ਨਾਲ ਵਿੰਡ� ਹਿੱਲ��� (�ੱਬਾ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ), ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਾਰ "
-"ਦਿ� (ਵਿ��ਾਰਲਾ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ), �ਾ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ਵਿ�ਾ� (ਸੱ�ਾ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ)। ਮ�ਡ�ਫਾ�ਰ �ਦਾਹਰਨ ਵ��� "
-"�ਸ ਤਰਾ� ਦਰਸਾ�� �ਿ� \"<Alt>\" �ਾ� \"<Super>\""
+"ਦਿ� (ਵਿ��ਾਰਲਾ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ), �ਾ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ਵਿ�ਾ� (ਸੱ�ਾ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ)। ਮੱਧ �ਤ� ਸੱ�ਾ �ਲਿੱ� "
+"�ਪਰ�ਸ਼ਨ \"resize_with_right_button\" ਨਾਲ �ਪਸ ਵਿੱ� ਬਦਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ। ਮ�ਡ�ਫਾ�ਰ "
+"�ਦਾਹਰਨ ਵ��� �ਸ ਤਰਾ� ਦਰਸਾ�� �ਿ� \"<Alt>\" �ਾ� \"<Super>\""
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -1075,28 +1018,10 @@ msgid ""
"set it to false to make it work the opposite way around."
msgstr ""
"�� ਸਹ�� ��ਤਾ ਤਾ� ਸੱ�� ਬ�ਨ ਨਾਲ ਮ��-ਸਾ��਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਮੱਧ �ਲਿੱ� ਨਾਲ ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ, "
-"�ਦ�� �� \"mouse_button_modifier\" ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� ��ੰ�� ਹ�ਲਡ ��ਤ� �ਾਵ���; �ਸ ਨ�ੰ �ਲਤ ਰੱ�ਣ "
-"ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਿ �ਸ ਦ� �ਲ� �ੰਮ �ਰਨਾ"
+"�ਦ�� �� \"mouse_button_modifier\" ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� ��ੰ�� ਹ�ਲਡ ��ਤ� �ਾਵ���; �ਸ ਨ�ੰ �ਲਤ ਰੱ�ਣ ਦਾ "
+"�ਰਥ ਹ� �ਿ �ਸ ਦ� �ਲ� �ੰਮ �ਰਨਾ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
-#| msgid ""
-#| "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-#| "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
-#| "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
-#| "normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to "
-#| "decouple raising from other user actions. Even when this option is false, "
-#| "windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, "
-#| "a normal click on the window decorations, or by special messages from "
-#| "pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is "
-#| "currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
-#| "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
-#| "requests from applications to raise windows; such requests will be "
-#| "ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
-#| "application developer and have a user complaining that your application "
-#| "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
-#| "for breaking their window manager and that they need to change this "
-#| "option back to true or live with the bug they requested. See also http://"
-#| "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
msgid ""
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
@@ -1121,14 +1046,14 @@ msgstr ""
"�ਿ� ਹ�। ��� ਫੰ�ਸ਼ਨ (�ਿਵ�� �ਿ �ਲਾ�� ��ਤਰ ਵਿੱ� �ਲਿੱ� �ਰਨਾ, ਵਿੰਡ� ਹਿਲਾ�ਣ� �ਾ� ਮ��-��ਾਰ �ਰਨਾ) "
"ਸਾà¨?ਡ-ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਦà©? à¨?ਧà©?ਨ ਵਿੰਡà©? à¨?à¨à¨¾à¨° ਦਿੰਦà©? ਹਨ। à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਲਤ à¨?ਰਨ ਨਾਲ, ਹà©?ਰ ਯà©?à¨?਼ਰ à¨?à¨?ਸ਼ਨ ਤà©?à¨? à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨà©?à©° "
"ਡਿ-�ਪਲ �ਰ ਦਿੰਦ� ਹ�। http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 ਵ���। "
-"à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਲਤ ਹà©?, ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਵਿੰਡà©? à¨?ੱਤà©? à¨?ਿਤà©? ਵà©? alt-left-click à¨?ਰਨ, à¨?ੱà¨? "
-"à¨?ਮ ਵਿੰਡà©? ਸà¨?ਾਵà¨?, à¨?ਾà¨? ਪà©?à¨?਼ਰ ਤà©?à¨? à¨?ਾਸ ਸà©?ਨà©?ਹਿà¨?à¨? ਨਾਲ ਨਾਲ à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?, à¨?ਿਵà©?à¨? à¨?ਿ à¨?ਾਸà¨?-ਲਿਸà¨? "
-"�ਪਲਿ� ਤ�� ����ਵ�ਸ਼ਨ ਮੰ�। �ਹ ��ਣ �ਸ ਸਮ�� �ਲਿੱ�-�ਤ�-ਫ��ਸ ਮ�ਡ ਰਾਹ�� �ਯ�� ਹ�। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ "
-"à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਦà©? ਢੰà¨? ਦà©? ਲਿਸà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਿ raise_on_click à¨?ਲਤ ਹà©?ਵà©?, à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਤà©?à¨? ਵਿੰਡà©? à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਦà©? ਮੰà¨? "
-"ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ �ਸ �ਿਸਮ ਦ��� ਮੰ� ਨ�ੰ �ਾਰਨ ਬਿਨਾ� ਹ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �� "
-"ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ���� ਹ� �ਤ� ਯ��਼ਰ ਸ਼ਿ�ਾ�ਤ ਹ� �ਿ �ਹ ਸ��ਿੰ� �ਯ�� �ਰਨ ਨਾਲ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਮ ਨਹ�� "
-"�ਰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ �ਨ�ਹਾ� ਦ� �ਲਤ� ਹ�, �ਿ���ਿ �ਨ�ਹਾ� ਦਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ �ਰਾਬ ਹ� �ਤ� �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ �ਹ ��ਣ "
-"ਬਦਲ �� ਠ�� �ਰਨ� ਹ�ਵ��� �ਾ� �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਬੱ� ਦ� ਦਿ�।"
+"à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਲਤ ਹà©?, ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਵਿੰਡà©? à¨?ੱਤà©? à¨?ਿਤà©? ਵà©? alt-left-click à¨?ਰਨ, à¨?ੱà¨? à¨?ਮ ਵਿੰਡà©? ਸà¨?ਾਵà¨?, à¨?ਾà¨? "
+"ਪà©?à¨?਼ਰ ਤà©?à¨? à¨?ਾਸ ਸà©?ਨà©?ਹਿà¨?à¨? ਨਾਲ ਨਾਲ à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?, à¨?ਿਵà©?à¨? à¨?ਿ à¨?ਾਸà¨?-ਲਿਸà¨? à¨?ਪਲਿà¨? ਤà©?à¨? à¨?à¨?à¨?à©?ਵà©?ਸ਼ਨ "
+"ਮੰà¨?। à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਸ ਸਮà©?à¨? à¨?ਲਿੱà¨?-à¨?ਤà©?-ਫà©?à¨?ਸ ਮà©?ਡ ਰਾਹà©?à¨? à¨?ਯà©?à¨? ਹà©?। ਯਾਦ ਰੱà¨?à©? à¨?ਿ ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਦà©? ਢੰà¨? ਦà©? "
+"ਲਿਸà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਿ raise_on_click à¨?ਲਤ ਹà©?ਵà©?, à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਤà©?à¨? ਵਿੰਡà©? à¨?à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਦà©? ਮੰà¨? ਵਿੱà¨? ਸ਼ਾਮਲ ਨਹà©?à¨? ਹà©?, "
+"�ਿਵ�� �ਿ �ਸ �ਿਸਮ ਦ��� ਮੰ� ਨ�ੰ �ਾਰਨ ਬਿਨਾ� ਹ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। �� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ���� ਹ� "
+"�ਤ� ਯ��਼ਰ ਸ਼ਿ�ਾ�ਤ ਹ� �ਿ �ਹ ਸ��ਿੰ� �ਯ�� �ਰਨ ਨਾਲ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਮ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ "
+"�ਨ�ਹਾ� ਦ� �ਲਤ� ਹ�, �ਿ���ਿ �ਨ�ਹਾ� ਦਾ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ �ਰਾਬ ਹ� �ਤ� �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ �ਹ ��ਣ ਬਦਲ �� ਠ�� �ਰਨ� "
+"ਹ�ਵ��� �ਾ� �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਬੱ� ਦ� ਦਿ�।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
msgid ""
@@ -1241,12 +1166,6 @@ msgid "The window screenshot command"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� �ਮਾ�ਡ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1258,21 +1177,14 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਾà¨?à¨?ਲ-ਬਾਰ à¨?ੱਤà©? ਦà©? ਵਾਰ ਦਬਾà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨?ਰਦà©? ਹà©?। ਮà©?à¨?à©?ਦ ਯà©?à¨? à¨?à©?ਣਾà¨? ਹਨ "
-"'toggle_shade (ਰੰ�ਤ_ਬਦਲ�)', �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰੰ�ਤ/ਬਿਨਾ�-ਰੰ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� 'toggle_maximize "
-"(�ਧਿ�ਤਮ ਬਦਲ�)' �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ maximize/unmaximize (�ਧਿ�ਤਮ/ਨਾ-�ਧਿ�ਤਮ) �ਰਦ� ਹ�, "
-"'toggle_maximize_horizontally' �ਤ� 'toggle_maximize_vertically' �� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ "
-"�ਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ/�ਣ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰਦ� ਹ�,'�ਪਲ��ਰਨ', �� �ਿ ਵਿੰਢ� ਨ�ੰ �ਪਲ��ਰਨ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� "
-"'��� ਨਹ��' ��� ਨਹ�� �ਰ��ਾ, 'ਮ�ਨ�' ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ਵ��ਾ��ਾ, 'ਸ਼�ਡ' ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ �ਰ��ਾ, �ਤ� 'ਹ�ਠਾ�' ਵਿੰਡ� "
-"ਨ�ੰ ਹ�ਰ "
-"ਵਿੰਡà©? ਹà©?ਠà¨à©?à¨?à©?à¨?ਾ।"
+"'toggle_shade (ਰੰ�ਤ_ਬਦਲ�)', �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰੰ�ਤ/ਬਿਨਾ�-ਰੰ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� "
+"'toggle_maximize (�ਧਿ�ਤਮ ਬਦਲ�)' �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ maximize/unmaximize (�ਧਿ�ਤਮ/ਨਾ-"
+"�ਧਿ�ਤਮ) �ਰਦ� ਹ�, 'toggle_maximize_horizontally' �ਤ� "
+"'toggle_maximize_vertically' �� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ/�ਣ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰਦ� "
+"ਹ�,'�ਪਲ��ਰਨ', �� �ਿ ਵਿੰਢ� ਨ�ੰ �ਪਲ��ਰਨ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� '��� ਨਹ��' ��� ਨਹ�� �ਰ��ਾ, 'ਮ�ਨ�' ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� "
+"ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨?ਾ, 'ਸ਼à©?ਡ' ਵਿੰਡà©? ਰà©?ਲ à¨?ਰà©?à¨?ਾ, à¨?ਤà©? 'ਹà©?ਠਾà¨?' ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਹà©?ਰ ਵਿੰਡà©? ਹà©?ਠà¨à©?à¨?à©?à¨?ਾ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
msgid ""
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1284,21 +1196,14 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਾà¨?à¨?ਲ-ਬਾਰ à¨?ੱਤà©? ਮਿਡਲ-à¨?ਲਿੱà¨? ਦਬਾà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਪà¨?ਾਣਦà©? ਹà©?। ਮà©?à¨?à©?ਦ ਯà©?à¨? à¨?à©?ਣਾà¨? ਹਨ "
-"'toggle_shade (ਰੰ�ਤ_ਬਦਲ�)', �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰੰ�ਤ/ਬਿਨਾ�-ਰੰ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� 'toggle_maximize "
-"(�ਧਿ�ਤਮ ਬਦਲ�)' �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ maximize/unmaximize (�ਧਿ�ਤਮ/ਨਾ-�ਧਿ�ਤਮ) �ਰਦ� ਹ�, "
-"'toggle_maximize_horizontally' �ਤ� 'toggle_maximize_vertically' �� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ "
-"�ਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ/�ਣ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰਦ� ਹ�,'�ਪਲ��ਰਨ', �� �ਿ ਵਿੰਢ� ਨ�ੰ �ਪਲ��ਰਨ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� "
-"'��� ਨਹ��' ��� ਨਹ�� �ਰ��ਾ, 'ਮ�ਨ�' ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ਵ��ਾ��ਾ, 'ਸ਼�ਡ' ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ �ਰ��ਾ, �ਤ� 'ਹ�ਠਾ�' ਵਿੰਡ� "
-"ਨ�ੰ ਹ�ਰ "
-"ਵਿੰਡà©? ਹà©?ਠà¨à©?à¨?à©?à¨?ਾ।"
+"'toggle_shade (ਰੰ�ਤ_ਬਦਲ�)', �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰੰ�ਤ/ਬਿਨਾ�-ਰੰ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� "
+"'toggle_maximize (�ਧਿ�ਤਮ ਬਦਲ�)' �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ maximize/unmaximize (�ਧਿ�ਤਮ/ਨਾ-"
+"�ਧਿ�ਤਮ) �ਰਦ� ਹ�, 'toggle_maximize_horizontally' �ਤ� "
+"'toggle_maximize_vertically' �� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ/�ਣ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰਦ� "
+"ਹ�,'�ਪਲ��ਰਨ', �� �ਿ ਵਿੰਢ� ਨ�ੰ �ਪਲ��ਰਨ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� '��� ਨਹ��' ��� ਨਹ�� �ਰ��ਾ, 'ਮ�ਨ�' ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� "
+"ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨?ਾ, 'ਸ਼à©?ਡ' ਵਿੰਡà©? ਰà©?ਲ à¨?ਰà©?à¨?ਾ, à¨?ਤà©? 'ਹà©?ਠਾà¨?' ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਹà©?ਰ ਵਿੰਡà©? ਹà©?ਠà¨à©?à¨?à©?à¨?ਾ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
msgid ""
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1310,13 +1215,12 @@ msgid ""
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਾà¨?à¨?ਲ-ਬਾਰ à¨?ੱਤà©? ਸੱà¨?ਾ-à¨?ਲਿੱà¨? ਦਬਾà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਪà¨?ਾਣਦà©? ਹà©?। ਮà©?à¨?à©?ਦ ਯà©?à¨? à¨?à©?ਣਾà¨? ਹਨ "
-"'toggle_shade (ਰੰ�ਤ_ਬਦਲ�)', �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰੰ�ਤ/ਬਿਨਾ�-ਰੰ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� 'toggle_maximize "
-"(�ਧਿ�ਤਮ ਬਦਲ�)' �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ maximize/unmaximize (�ਧਿ�ਤਮ/ਨਾ-�ਧਿ�ਤਮ) �ਰਦ� ਹ�, "
-"'toggle_maximize_horizontally' �ਤ� 'toggle_maximize_vertically' �� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ "
-"�ਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ/�ਣ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰਦ� ਹ�,'�ਪਲ��ਰਨ', �� �ਿ ਵਿੰਢ� ਨ�ੰ �ਪਲ��ਰਨ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� "
-"'��� ਨਹ��' ��� ਨਹ�� �ਰ��ਾ, 'ਮ�ਨ�' ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� ਵ��ਾ��ਾ, 'ਸ਼�ਡ' ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ �ਰ��ਾ, �ਤ� 'ਹ�ਠਾ�' ਵਿੰਡ� "
-"ਨ�ੰ ਹ�ਰ "
-"ਵਿੰਡà©? ਹà©?ਠà¨à©?à¨?à©?à¨?ਾ।"
+"'toggle_shade (ਰੰ�ਤ_ਬਦਲ�)', �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰੰ�ਤ/ਬਿਨਾ�-ਰੰ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� "
+"'toggle_maximize (�ਧਿ�ਤਮ ਬਦਲ�)' �ਿਹ�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ maximize/unmaximize (�ਧਿ�ਤਮ/ਨਾ-"
+"�ਧਿ�ਤਮ) �ਰਦ� ਹ�, 'toggle_maximize_horizontally' �ਤ� "
+"'toggle_maximize_vertically' �� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ/�ਣ-ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਰਦ� "
+"ਹ�,'�ਪਲ��ਰਨ', �� �ਿ ਵਿੰਢ� ਨ�ੰ �ਪਲ��ਰਨ �ਰਦ� ਹ�, �ਤ� '��� ਨਹ��' ��� ਨਹ�� �ਰ��ਾ, 'ਮ�ਨ�' ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ� "
+"ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨?ਾ, 'ਸ਼à©?ਡ' ਵਿੰਡà©? ਰà©?ਲ à¨?ਰà©?à¨?ਾ, à¨?ਤà©? 'ਹà©?ਠਾà¨?' ਵਿੰਡà©? ਨà©?à©° ਹà©?ਰ ਵਿੰਡà©? ਹà©?ਠà¨à©?à¨?à©?à¨?ਾ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
msgid ""
@@ -1384,7 +1288,6 @@ msgid "Maximize Window"
msgstr "ਵਿੰਡ� �ਧਿ�ਤਮ �ਰ�"
#: ../src/ui/frames.c:1130
-#| msgid "Resize window"
msgid "Restore Window"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰ�"
@@ -1494,8 +1397,8 @@ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਵਿੱ� ਹ�ਠਾ� ਲ� �ਾ�(_D)"
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/ui/menu.c:203, c-format
-#| msgid "Workspace %d"
+#: ../src/ui/menu.c:203
+#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ %d%n"
@@ -1805,8 +1708,8 @@ msgstr "�ਰ��ਡ�ਨ�� ��ਸ਼ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ�
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "à¨?ਰà©?à¨?ਡà©?ਨà©?à¨? à¨?à¨?ਸ਼ਪਰà©?ਸ਼ਨ ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਵà©? à¨?ਪà©?ਰà©?à¨?ਰ à¨?ਾà¨? ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µà©? à¨?à©°à¨? ਨਹà©?à¨? ਦਿਸਦਾ"
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
+#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ਸਮ��ਰਨ ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਨਤ��ਾ ਹ� �ਲਤ�: %s\n"
@@ -1857,8 +1760,8 @@ msgstr "ਸਥਿਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾà¨? ਹà©? ਪਰà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ à¨?
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
#.
-#: ../src/ui/theme-parser.c:202, c-format
-#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%2$s> �ਲ�ਮ��� �ੱਤ� ��� \"%1$s\" ��ਣ ਨਹ��"
@@ -1976,15 +1879,12 @@ msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਨ�ੰ <%s> ਹ�ਠਾ� ��ਾ�
#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
-#| "buttons"
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
msgstr ""
-"ਬ�ਨਾ� ਲ� ਦ�ਨ�� \"button_width\"/\"button_height\" �ਤ� \"aspect_ratio\" "
-"ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+"ਬ�ਨਾ� ਲ� ਦ�ਨ�� \"button_width\"/\"button_height\" �ਤ� \"aspect_ratio\" ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� "
+"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
#, c-format
@@ -2194,8 +2094,8 @@ msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� �ਿਸ� ਪਾਠਨ�ੰ
#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3772, c-format
-#| msgid "<name> specified twice for this theme"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "�ਸ ਥ�ਮ ਲ� <%s> ਦ� ਵਾਰ ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
@@ -2257,109 +2157,97 @@ msgstr "/ਵਿੰਡ�/ਸਾਰ� ਡ��(_A)"
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/ਵਿੰਡ�/ਡ�ਸ��ਾਪ(_k)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "�ਹਨਾ� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ��� ��� ਹ�ਰ ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "�ਹ '��ਲ�ਹ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "�ਹ 'ਬਾਹਰ �ਾ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "�ਹ ਸ��ਪਲ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਸ��ਪਲ ਸ�ਨ�ਹਾ ਹ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "ਨ�ਲ� ਮ�ਨ� ���ਮ %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
msgstr "��ਵਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੰਡ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
msgstr "ਬਾਰ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
msgstr "ਸਾਧਾਰਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
msgstr "ਸਹ�ਲਤ ਪਲ���"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "ਮ�ਨ� ਵੱ� �ਰ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
msgstr "ਬਾਰਡਰ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "ਬ�ਨ ਲ���� ��ਸ� %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "�ੱ� ਵਿੰਡ� ਫਰ�ਮ �ਲ��ਣ ਲ� %g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "ਵਰਤ��: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "ਥ�ਮ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "ਥ�ਮ \"%s\" ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� ਲੱ�ਾ ਸਮਾ� %g ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� \n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ਸਾਧਾਰਨ �ਾ��ਲ ਫ���"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
msgstr "���� �ਾ��ਲ ਫ���"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
msgstr "ਵੱਡ� �ਾ��ਲ ਫ���"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
msgstr "ਬ�ਨ ਲ����"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
msgstr "ਬ���ਮਾਰ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ �ੱਥ� ਹ�ਵ��ਾ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2369,43 +2257,52 @@ msgstr ""
"%d ਫਰ�ਮ �ਲ��� %g �ਲਾ��� ਸਾ�ਡ ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� (%g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਪ�ਰਤ� ਫਰ�ਮ) �ਤ� X ਸਰਵਰ ਸਮ�ਤ %g "
"ਸ�ਿੰ� �ੰਧ ��� ਸਮਾ� (%g ਮਿਲ� ਸ�ਿੰ� ਪ�ਰਤ� ਫਰ�ਮ)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "ਸਥਿਤ� �ਥਨ �ਾ�� ਨ� �ਵਾਬ ਠ��(TRUE) ਦਿੱਤਾ ਪਰ �ਲਤ� �ੱਢ� ਹ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "ਸਥਿਤ� �ਥਨ �ਾ�� ਨ� �ਵਾਬ �ਲਤ(FALSE) ਦਿੱਤਾ ਪਰ �ਲਤ� ਨਹ�� �ੱਢ� ਹ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "�ਲਤ� ਦ� �ਮ�ਦ ਸ� ਪਰ ��� ਵਿ�ਾ� ਨਹ��"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "�ਲਤ� %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ� ਪਰ ਵਿ�ਾ� %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "�ਲਤ� ਦ� �ਮ�ਦ ਨਹ�� ਸ� ਪਰ �ੱ� ਨਿ�ਲ�: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x ��ਮਤ %d ਹ�, %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y ��ਮਤ %d ਸ�, %d ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d ਸਮਾਨਾਰਥ� �ਥਨ ਦ� ਪਾਰਸ %g ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ��ਤ� (�ਸਤਨ %g ਸ�ਿੰ�)\n"
+#~ msgid "Open another one of these windows"
+#~ msgstr "�ਹਨਾ� ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ��� ��� ਹ�ਰ ��ਲ�ਹ�"
+
+#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+#~ msgstr "�ਹ '��ਲ�ਹ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
+
+#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+#~ msgstr "�ਹ 'ਬਾਹਰ �ਾ�' ���ਾਨ ਨਾਲ ਡ�ਮ� ਬ�ਨ ਹ�"
+
#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
#~ msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਪਰ�ਸ�ਸ ਵਿੱ��� \"%s\" ਸ�ਨ�ਹ� ਦ� ਪਾਰਸ �ਰਨ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ\n"
@@ -2423,9 +2320,6 @@ msgstr "%d ਸਮਾਨਾਰਥ� �ਥਨ ਦ� ਪਾਰਸ %g ਸ�ਿ
#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
#~ msgstr "�ਮਾ�ਡ ਬਾਰ� �ਲਤ� �ਾਪਣ ਵਾਲ� ਮ��ਾਸਿ�� ਡਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s \n"
-#~ msgid "\"%s\" is not responding."
-#~ msgstr "\"%s\" �ਵਾਬ ਨਹ� ਦਿੰਦਾ।"
-
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "�ਾ��ਲ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]