[solang] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [solang] Updated German translation
- Date: Mon, 22 Mar 2010 22:10:30 +0000 (UTC)
commit 7ab14be5e625942d79b098425be953a55417772f
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Mar 22 23:10:22 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 307a6e2..3bf3b1e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: solang master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=solang&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,68 +32,68 @@ msgstr "Fotos anschauen, sortieren und weitergeben"
msgid "Photo Manager"
msgstr "Fotoverwaltung"
-#: ../src/application/main-window.cpp:226
+#: ../src/application/main-window.cpp:224
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/application/main-window.cpp:235
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
+#: ../src/application/main-window.cpp:233
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:131
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/application/main-window.cpp:240
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
+#: ../src/application/main-window.cpp:238
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:136
msgid "_Add to Export Queue"
msgstr "Zur Exportwarteschlange _hinzufügen"
-#: ../src/application/main-window.cpp:247
+#: ../src/application/main-window.cpp:245
msgid "_Clear Export Queue"
msgstr "Exportwarteschlange _leeren"
-#: ../src/application/main-window.cpp:252
+#: ../src/application/main-window.cpp:250
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/application/main-window.cpp:256
+#: ../src/application/main-window.cpp:254
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../src/application/main-window.cpp:257
+#: ../src/application/main-window.cpp:255
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Die Werkzeugleiste im aktuellen Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../src/application/main-window.cpp:263
+#: ../src/application/main-window.cpp:261
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../src/application/main-window.cpp:264
+#: ../src/application/main-window.cpp:262
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Die Statusleiste im diesem Fenster anzeigen/verbergen"
-#: ../src/application/main-window.cpp:271
+#: ../src/application/main-window.cpp:269
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../src/application/main-window.cpp:272
+#: ../src/application/main-window.cpp:270
msgid "Show the current photo in full screen mode"
msgstr "Das aktuelle Foto im Vollbildmodus anzeigen"
-#: ../src/application/main-window.cpp:289
+#: ../src/application/main-window.cpp:287
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/application/main-window.cpp:593
+#: ../src/application/main-window.cpp:591
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Eine Fotoverwaltung für GNOME"
#. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:624
+#: ../src/application/main-window.cpp:622
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach gnome org>"
-#: ../src/application/main-window.cpp:629
+#: ../src/application/main-window.cpp:627
msgctxt "Project website"
msgid "%1 Website"
msgstr "%1-Webseite"
@@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "Ausgewählte Filter aus dieser Liste entfernen"
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:100
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
msgid "_Tags"
msgstr "_Markierungen"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:110
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "Neue _Markierung erstellen â?¦"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:112
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:117
msgid "_Edit Selected Tag..."
msgstr "Ausgewählte Markierung _bearbeiten �"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:119
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:124
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "Ausgewählte Markierung _löschen"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:130
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "Markierung zur Aus_wahl hinzufügen"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:132
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:137
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "Markierung aus der Auswahl ent_fernen"
@@ -405,47 +405,39 @@ msgstr "Archiv anlegen"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
-msgid "_Destination:"
-msgstr "S_peicherort:"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
-msgid "_Detect duplicates"
-msgstr "_Duplikate finden"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:45
msgid "_Create an archive"
msgstr "_Archiv anlegen"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:64
msgctxt "A group of UI controls"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:78
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:80
msgctxt "A group of UI controls"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:105
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:304
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaschau"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:145
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
msgid "Start a slideshow view of the photos"
msgstr "Fotos in einer Diaschau anzeigen"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:153
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:154
msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder vergrö�ern oder verkleinern"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:317
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:453
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:462
@@ -453,32 +445,32 @@ msgstr "Vorschaubilder vergrö�ern oder verkleinern"
msgid "_Zoom In"
msgstr "Ver_grö�ern"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:177
msgid "Enlarge the thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder vergrö�ern"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
msgid "_Zoom Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:189
msgid "Shrink the thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder verkleinern"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:200
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:312
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:204
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:206
msgid "Go to the previous page in the collection"
msgstr "Zur vorherigen Seite in der Sammlung gehen"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:209
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:378
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:169
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:213
@@ -486,15 +478,15 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:220
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:222
msgid "Go to the next page in the collection"
msgstr "Zur nächsten Seite in der Sammlung gehen"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:224
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:225
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:393
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:178
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:222
@@ -502,19 +494,19 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:235
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:237
msgid "Go to the first page in the collection"
msgstr "Zur ersten Seite in der Sammlung gehen"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:248
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:250
msgid "Go to the last page in the collection"
msgstr "Zur letzten Seite in der Sammlung gehen"
@@ -655,3 +647,10 @@ msgstr "Erstes"
msgctxt "Navigation"
msgid "Last"
msgstr "Letztes"
+
+#~ msgid "_Detect duplicates"
+#~ msgstr "_Duplikate finden"
+
+#~ msgctxt "A group of UI controls"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]