[empathy] updating for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] updating for Punjabi by A S Alam
- Date: Tue, 23 Mar 2010 02:43:10 +0000 (UTC)
commit c91768a1567df411b23f4068c799a5334f45612a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Mar 23 08:12:46 2010 +0530
updating for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 5841fd0..4948e8d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 08:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: l10n-kde4-stable <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -272,8 +272,6 @@ msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਤ�� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��।"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
-#| msgid ""
-#| "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਬ�ਰਫਲਾ� ਲਾ� �ਰ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr "�ਾਰ� ਰੱ�ਣ ��ਣਾ�"
msgid ""
"Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
"STUN server."
-msgstr ""
+msgstr "STUN ਸਰਵਰ ਦ� ਹ�ਸ� ਨਾ� ਲ� ਸਰਵਿਸ ਦ� ਡ�ਮ�ਨ ਦ� DNS SRV ਰਿ�ਾਰਡ ਦ� ���।"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "Loose Routing"
@@ -1028,6 +1026,8 @@ msgid ""
"Update the registration binding if the external address for the client is "
"discovered to be different from the local binding."
msgstr ""
+"ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਬਾ�ਡਿੰ� �ੱਪਡ�� �ਰ�, �� �ਲਾ�� ਲ� ਬਾਹਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲ��ਲ ਬਾ�ਡਿੰ� ਤ�� ਵੱ�ਰਾ "
+"ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾਵà©?।"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
msgid ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
msgid "_Send"
msgstr "à¨à©?à¨?à©?(_S)"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ਨ�ੰ ਹ�ਣ %s ਵ��� �ਾਣਿ� �ਾਵ��ਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
msgid "Disconnected"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
msgid "Conversation"
msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
msgid "Topic:"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
@@ -1370,28 +1370,28 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
msgid "Subscription Request"
msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
msgid "Removing group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
msgid "Removing contact"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
@@ -1430,7 +1430,6 @@ msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
-#| msgid "Join _Favorites"
msgid "Favorite"
msgstr "ਪਸੰਦ"
@@ -1444,7 +1443,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:865
+#: ../src/empathy-chat-window.c:869
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੱਦਾ"
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgid "Select"
msgstr "��ਣ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1049
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
msgid "Group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ"
@@ -1624,8 +1623,9 @@ msgid "Identifier:"
msgstr "ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
-msgid "Information requested…"
-msgstr "ਮੰà¨?à©? à¨?à¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?…"
+#| msgid "Information requested…"
+msgid "Information requestedâ?¦"
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਮੰ�� ���"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "OS:"
@@ -1843,15 +1843,15 @@ msgstr "ਸਾਫ਼"
msgid "Blue"
msgstr "ਨ�ਲਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
msgid "Select a file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
msgid "Select a destination"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�"
@@ -2232,13 +2232,15 @@ msgid ""
"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
"the Accounts dialog"
msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਲ��ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਮ���ਦ ਲ��ਾ� ਨਾਲ �ੱਲਬਾਤ ਨਹ�� �ਰ ਸ����, �ਿ���ਿ, telepathy-salut "
+"�ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� telepathy-salut ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ "
+"�ਰ� �ਤ� ��ਾ��� ਡਾ�ਲਾ� ਤ�� ਨ��ਲ� ਲ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�।"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
-#| msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਸਹਾ��"
@@ -2343,12 +2345,14 @@ msgstr ""
"�ਰਨ� ਪਵ���।"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "_Add…"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)…"
+#| msgid "_Add Contactâ?¦"
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)�"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "_Import…"
-msgstr "à¨?ੰਪà©?ਰà¨?(_I)…"
+#| msgid "Import"
+msgid "_Importâ?¦"
+msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)�"
#: ../src/empathy-call-window.c:453
msgid "Contrast"
@@ -2371,55 +2375,55 @@ msgid "_Sidebar"
msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
#: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
msgid "Audio input"
msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
msgid "Video input"
msgstr "ਵਿਡ�� ���ਪ�ੱ�"
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
+
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
msgid "Call"
msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1695
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1756
msgid "Technical Details"
msgstr "ਤ�ਨ��� ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2428,19 +2432,19 @@ msgstr ""
"%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ "
"ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1811
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1815
msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1818
msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2450,15 +2454,15 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਲà©?ਪà©?ਥà©? à¨à¨¾à¨? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à©?ਬà©? ਹà©? à¨?à¨? ਹà©?। <a href=\"%s\">à¨?ਹ ਬੱà¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?</a> ਦਿà¨? à¨?ਤà©? ਮੱਦਦ "
"ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1836
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "�ਾਲ �ੰ�ਣ ਵਿੱ� ��� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:1875
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "�ਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:1885
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -2530,35 +2534,35 @@ msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ�"
msgid "_View"
msgstr "ਵ���(_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
msgstr[1] "%s (%d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (�ਤ� %u ਹ�ਰ)"
msgstr[1] "%s (�ਤ� %u ਹ�ਰ)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (ਹ�ਰਾ� ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ� ਸ�ਨ�ਹ�)"
msgstr[1] "%s (ਹ�ਰਾ� ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ� ਸ�ਨ�ਹ�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (ਸਠਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
msgstr[1] "%s (ਸਠਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../src/empathy-chat-window.c:688
msgid "Typing a message."
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
@@ -2889,11 +2893,11 @@ msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ"
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1032
+#: ../src/empathy-main-window.c:1033
msgid "Contact"
msgstr "ਸੰਪਰ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1413
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
@@ -3314,15 +3318,19 @@ msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
#: ../src/empathy-accounts.c:247
-#| msgid "- Empathy Accounts"
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
#: ../src/empathy-debugger.c:40
-#| msgid "Empathy"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡ�ਬੱ�ਰ"
+#~ msgid "_Add…"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)…"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "à¨?ੰਪà©?ਰà¨?(_I)…"
+
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "��ਾ���"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]