[gcalctool] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 23 Mar 2010 09:05:29 +0000 (UTC)
commit 6ef916bb3814f7e1380a0f57ce79a00603ef66aa
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Mar 23 14:34:46 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 252 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 81c303c..2fcdd48 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of gcalctool.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gcalctool.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-28.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -291,13 +291,10 @@ msgid "("
msgstr "("
#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-#| msgid "Ln"
msgid "(Ln)"
msgstr "(Ln)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
msgstr "(0 થ� N દશા�શ સ�થળ સ�ધ� ���સા� સ�ય���ત �ર� [A])"
@@ -630,7 +627,7 @@ msgid "Bksp"
msgstr "Bksp"
#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1734
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -800,7 +797,7 @@ msgid "Exp"
msgstr "Exp"
#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1757
msgid "F"
msgstr "F"
@@ -1069,7 +1066,7 @@ msgstr "Pv"
#: ../data/gcalctool.ui.h:271
msgid "Quit the calculator"
-msgstr "��લ���ય�લ��રમા�થ� બહાર ન��ળ�"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર મા�થ� બહાર ન��ળ�"
#. Random number
#: ../data/gcalctool.ui.h:273
@@ -1120,7 +1117,7 @@ msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� મ�મર�
#: ../data/gcalctool.ui.h:286
msgid "Right bracket"
-msgstr "�મણ� �ા��સ"
+msgstr "�મણ� ���સ"
#: ../data/gcalctool.ui.h:287
msgid "Scientific"
@@ -1304,7 +1301,6 @@ msgid "Trunc"
msgstr "Trunc"
#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
msgstr "પસ�દ થય�લ માપમા� દ��ાત� �િ�મતન� �ાઢ� ના��� ([)"
@@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "દ�વિ���� (_B)"
#. Calculator menu
#: ../data/gcalctool.ui.h:397
msgid "_Calculator"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર (_C)"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર (_C)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:398
msgid "_Contents"
@@ -1606,14 +1602,13 @@ msgstr "x2"
#. Translators: The window title when in basic mode
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
msgid "Calculator"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર"
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "�ાણિત��, વ����ાનિ� �થવા �ર�થિ� �ણતર�� �ર�"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#| msgid "Future value"
msgid "Accuracy value"
msgstr "�����સ �િ�મત"
@@ -1636,27 +1631,22 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "સà«?àª?ન àª?રà«? àª?à«?યાàª?તà«? હàª?ારà«? વિàªàª¾àª?àª?à«? વિશાળ સàª?àª?à«?યાàª?માàª? બતાવà«?લ àª?à«?."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#| msgid "Mod"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#| msgid "Numeric 0"
msgid "Numeric Base"
msgstr "પ�ર�ણસ���યા �ધાર"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#| msgid "Show memory registers"
msgid "Show Registers"
msgstr "ર��સ��ર� બતાવ�"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show T_housands Separator"
msgid "Show Thousands Separator"
msgstr "હàª?ારનà«? વિàªàª¾àª?àª? દà«?àª?ાડà«?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "પા�ળના� શ�ન�ય� દ��ાડ�"
@@ -1665,24 +1655,24 @@ msgid ""
"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
msgstr ""
-"પà«?રારàª?àªàª¿àª? àª?à«?લà«?àª?à«?યà«?લà«?àª?ર સà«?થિતિ. યà«?àª?à«?ય àª?િàª?મતà«? \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" �ન� \"PROGRAMMING\" � ��"
+"પà«?રારàª?àªàª¿àª? àª?à«?લà«?àª?à«?યà«?લà«?àª?ર સà«?થિતિ. યà«?àª?à«?ય àª?િàª?મતà«? \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", "
+"\"SCIENTIFIC\" �ન� \"PROGRAMMING\" � ��"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
msgid ""
"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
msgstr ""
-"પà«?રારàª?àªàª¿àª? દà«?àª?ાતà«? સà«?થિતિ. યà«?àª?à«?ય àª?િàª?મતà«? \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) �ન� \"SCI\" (scientific) � ��"
+"પà«?રારàª?àªàª¿àª? દà«?àª?ાતà«? સà«?થિતિ. યà«?àª?à«?ય àª?િàª?મતà«? \"ENG\" (engineering), \"FIX\" (fixed-point) "
+"�ન� \"SCI\" (scientific) � ��"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
msgid ""
"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
msgstr ""
-"પà«?રારàª?àªàª¿àª? તà«?રિàª?à«?ણમિતિય પà«?રàª?ાર. યà«?àª?à«?ય àª?િàª?મતà«? \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) �ન� \"RAD\" (radians) � ��."
+"પà«?રારàª?àªàª¿àª? તà«?રિàª?à«?ણમિતિય પà«?રàª?ાર. યà«?àª?à«?ય àª?િàª?મતà«? \"DEG\" (degrees), \"GRAD\" (gradians) "
+"�ન� \"RAD\" (radians) � ��."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
msgid "The initial x-coordinate for the window"
@@ -1714,12 +1704,9 @@ msgstr "�નપ�� �ન� દ��ાવ મા�� ���ડા
msgid ""
"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
"and 64."
-msgstr ""
-"બ��વા�� ��રિયા�મા� વપરાય�લ શબ�દ�ન�� માપ. ય���ય �િ�મત� 16, 32 "
-"�ન� 64 ��."
+msgstr "બ��વા�� ��રિયા�મા� વપરાય�લ શબ�દ�ન�� માપ. ય���ય �િ�મત� 16, 32 �ન� 64 ��."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgid "Trigonometric type"
msgstr "ત�રિ��ણમિતિન� પ�ર�ાર"
@@ -1804,76 +1791,74 @@ msgstr "����ાત દલ�લ '%s'"
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s: ���સા� ૦-%d ના વિસ�તારમા� હ�વ� ����\n"
-#: ../src/display.c:417
+#: ../src/display.c:416
msgid "No undo history"
msgstr "��� રદ �રવાન� �તિહાસ નથ�"
-#: ../src/display.c:432
+#: ../src/display.c:431
msgid "No redo steps"
msgstr "��� ફર� �રવાના� પ�લા�� નથ�"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
+#: ../src/functions.c:237
msgid "Malformed function"
msgstr "વિ�િત�ર વિધ�ય"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
+#: ../src/functions.c:324
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "bitwise shift �રવલા મા�� ��� sane �િ�મત નથ�"
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:396
msgid "No sane value to convert"
msgstr "ફ�રવવા મા�� ��� �િ�મત નથ�"
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:416
msgid "No sane value to store"
msgstr "સ���રહવા મા�� ��� �િ�મત નથ�"
-#: ../src/functions.c:583
+#: ../src/functions.c:581
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "વર�તમાન �ધાર મા�� �ય���ય સ���યા"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#: ../src/functions.c:588
msgid "Invalid bitwise operation"
msgstr "�ય���ય બ��વા�� પ�ર��રિયા"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+#: ../src/functions.c:595
msgid "Invalid modulus operation"
msgstr "�ય���ય �લ��ણ� પ�ર��રિયા"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * perform a bitwise operation on numbers greater
#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
+#: ../src/functions.c:602
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "àª?àªàª°àª¾àª¯à«?. મà«?àª?ામાàª? મà«?àª?ા શબà«?દ માપનà«? પà«?રયતà«?ન àª?રà«?"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
+#: ../src/functions.c:608
msgid "Unknown variable"
msgstr "����ાત �લ"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
+#: ../src/functions.c:614
msgid "Unknown function"
msgstr "����ાત વિધ�ય"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
+#: ../src/functions.c:624
msgid "Malformed expression"
msgstr "વિ�િત�ર સમ��રણ"
@@ -1881,85 +1866,81 @@ msgstr "વિ�િત�ર સમ��રણ"
#. Translators: The window title when in advanced mode
#: ../src/gtk.c:64
msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર - �દ�યતન"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર - �દ�યતન"
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
#. Translators: The window title when in financial mode
#: ../src/gtk.c:66
msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર - �ર�થિ�"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર - �ર�થિ�"
#. Translators: The window title when in scientific mode
#: ../src/gtk.c:68
msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર - વ����ાનિ�"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર - વ����ાનિ�"
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
#. Translators: The window title when in programming mode
#: ../src/gtk.c:70
msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર - પ�ર���રામ���"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર - પ�ર���રામ���"
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
#: ../src/gtk.c:76
#, c-format
msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s]"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s]"
#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
#: ../src/gtk.c:78
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - �દ�યતન"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - �દ�યતન"
#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
#: ../src/gtk.c:80
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - �ર�થિ�"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - �ર�થિ�"
#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
#: ../src/gtk.c:82
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - વ����ાનિ�"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - વ����ાનિ�"
#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
#: ../src/gtk.c:84
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - પ�ર���રામ���"
+msgstr "��લ���ય�લ��ર [%s] - પ�ર���રામ���"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:574
msgid "Error loading user interface"
msgstr "વપરાશàª?રà«?તા àª?નà«?àª?રફà«?સ લાવવામાàª? àªà«?લ"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:577
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
msgid ""
"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"�ર�ર� ફા�લ ��મ થય�લ �� �થવા નષ�� થય�લ ��. મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર�� "
-"સ�થાપન ��ાસ�.\n"
+"�ર�ર� ફા�લ ��મ થય�લ �� �થવા નષ�� થય�લ ��. મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર�� સ�થાપન ��ાસ�.\n"
"\n"
"%s"
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
+#: ../src/gtk.c:674
#, c-format
msgid "_Other (%d) ..."
msgstr "�ન�ય (%d) (_O) ..."
#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
+#: ../src/gtk.c:680
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -1967,244 +1948,211 @@ msgstr[0] "0 થ� %d દશા�શ સ�થળ સ�ધ� ���સા
msgstr[1] "0 થ� %d દશા�શ સ�થળ� સ�ધ� ���સા� સ�ય���ત �ર�. [A]"
#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#| msgid "Sin"
+#: ../src/gtk.c:705
msgid "sin"
msgstr "sin"
#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:707
msgid "sin<sup>â??1</sup>"
msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#| msgid "Sinh"
+#: ../src/gtk.c:709
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:711
msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
+#: ../src/gtk.c:714
msgid "Sine [k]"
msgstr "સા�ન [k]"
#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
+#: ../src/gtk.c:716
msgid "Inverse Sine [K]"
msgstr "�લ�� સા�ન [K]"
#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
+#: ../src/gtk.c:718
msgid "Hyperbolic Sine [k]"
msgstr "હા�પરબ�લિ� સા�ન [k]"
#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
+#: ../src/gtk.c:720
msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
msgstr "બા�પરબ�લિ� �લ�� સા�ન [K]"
#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#| msgid "Cos"
+#: ../src/gtk.c:724
msgid "cos"
msgstr "cos"
#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:726
msgid "cos<sup>â??1</sup>"
msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#| msgid "Cosh"
+#: ../src/gtk.c:728
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:730
msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
+#: ../src/gtk.c:733
msgid "Cosine [j]"
msgstr "��સા�ન [j]"
#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
+#: ../src/gtk.c:735
msgid "Inverse Cosine [J]"
msgstr "�લ�� ��સા�ન [J]"
#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
+#: ../src/gtk.c:737
msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
msgstr "હા�પરબ�લિ� ��સા�ન [j]"
#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
+#: ../src/gtk.c:739
msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
msgstr "હા�પરબ�લિ� �લ�� ��સા�ન [J]"
#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#| msgid "Tan"
+#: ../src/gtk.c:743
msgid "tan"
msgstr "tan"
#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:745
msgid "tan<sup>â??1</sup>"
msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#| msgid "Tanh"
+#: ../src/gtk.c:747
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:749
msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
+#: ../src/gtk.c:752
msgid "Tangent [w]"
msgstr "��ન��ન�� [W]"
#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
+#: ../src/gtk.c:754
msgid "Inverse Tangent [W]"
msgstr "�લ�� ��ન��ન�� [W]"
#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
+#: ../src/gtk.c:756
msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgstr "હાયપરબ�લિ� ��ન��ન�� [w]"
#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
+#: ../src/gtk.c:758
msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
msgstr "હાયપરબ�લિ� �ન�વર�સ ��ન��ન�� [W]"
#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#| msgid "Sln"
+#: ../src/gtk.c:763
msgid "ln"
msgstr "ln"
#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
+#: ../src/gtk.c:765
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#| msgid "Natural log [n]"
+#: ../src/gtk.c:768
msgid "Natural logarithm [n]"
msgstr "પ�રા��તિ� લ���ણ� [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
+#: ../src/gtk.c:770
msgid "e to the power of the displayed value [N]"
msgstr "દ��ાત� �િ�મતન� e �ાતા�� [N]"
#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#| msgid "Log"
+#: ../src/gtk.c:775
msgid "log"
msgstr "log"
#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
+#: ../src/gtk.c:777
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#| msgid "Base 10 log [g]"
+#: ../src/gtk.c:780
msgid "Base 10 logarithm [g]"
msgstr "૧૦ �ધારવાળ� લ���ણ� [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
+#: ../src/gtk.c:782
msgid "10 to the power of displayed value [G]"
msgstr "દ��ાત� �િ�મતન� 10 �ાતા�� [G]"
#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
+#: ../src/gtk.c:787
msgid "log<sub>2</sub>"
msgstr "log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
+#: ../src/gtk.c:789
msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#| msgid "Base 2 log [h]"
+#: ../src/gtk.c:792
msgid "Base 2 logarithm [h]"
msgstr "૨ �ધારવાળ� લ���ણ� [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
+#: ../src/gtk.c:794
msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
msgstr "દ��ાત� �િ�મતન� 2 �ાતા�� [H]"
#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
+#: ../src/gtk.c:799
msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
+#: ../src/gtk.c:801
msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
+#: ../src/gtk.c:804
msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgstr "દ��ાત� �િ�મતન� y ના �ાતા��મા� મ��� [o]"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
+#: ../src/gtk.c:806
msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "દ��ાત� �િ�મતન� �લ�ા y ના �ાતા�� પર મ��� [O]"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
+#: ../src/gtk.c:1395
msgid "translator-credits"
msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
-#: ../src/gtk.c:1369
-#| msgid ""
-#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "(at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,\n"
-#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../src/gtk.c:1399
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2235,60 +2183,60 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:1415
msgid "Gcalctool"
-msgstr "��ન�મ ��લ���ય�લ��ર"
+msgstr "��ન�મ ��લ���ય�લ��ર"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
+#: ../src/gtk.c:1418
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
+#: ../src/gtk.c:1421
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "�ર�થિ� �ન� વ����ાનિ� સ�થિતિ� સાથ�ન� ��લ���ય�લ��ર."
+msgstr "�ર�થિ� �ન� વ����ાનિ� સ�થિતિ� સાથ�ન� ��લ���ય�લ��ર."
-#: ../src/gtk.c:1549
+#: ../src/gtk.c:1579
msgid "Unable to open help file"
msgstr "મદદ ફા�લ ન� ��લવામા� �સમર�થ"
#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
+#: ../src/gtk.c:1990
msgid "R"
msgstr "R"
#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
+#: ../src/gtk.c:2371
msgid "Paste"
msgstr "����ાડ�"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
+#: ../src/gtk.c:2739 ../src/gtk.c:2756
msgid "No."
msgstr "ના."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
+#: ../src/gtk.c:2741 ../src/gtk.c:2759
msgid "Value"
msgstr "�િ�મત"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
+#: ../src/gtk.c:2743 ../src/gtk.c:2762
msgid "Description"
msgstr "વર�ણન"
#. Set default accuracy menu item
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
+#: ../src/gtk.c:2886
#, c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "મà«?ળàªà«?તà«?માàª? પà«?નàª?સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રà«? (_D) (%d)"
-#: ../src/mp.c:1467
+#: ../src/mp.c:1469
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "àª?ણ X àª?નà«? બિન-પà«?રà«?ણાàª? Y àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]