[gnome-system-monitor/gnome-2-22] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor/gnome-2-22] Updated Basque language
- Date: Tue, 23 Mar 2010 16:00:45 +0000 (UTC)
commit 880e655eb16f993e28a461f9ea6e8e41937e3674
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 23 17:06:34 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ba1b412..75021b8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of gnome-system-monitor.HEAD.po to Basque
-# Copyright © 2001,2002,2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of eu.po to Basque
+# Copyright © 2001,2002,2003, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the procman package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2006, 2007, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-09 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
msgstr ""
-"EGIA bada, sistemako monitorea 'Solaris modua'n funtizonatuko du, non atazen "
+"TRUE (egia) bada, sistemako monitorea 'Solaris modua'n funtzionatuko du, non atazen "
"PUZ erabilpena PUZ kopuru osoaren artean zatituko den. Bestela 'Irix modua'n "
"funtziona dezake."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Erakutsi prozesuaren 'memoria birtuala' zutabea abioan"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Erakutsi prozesuaren 'memoria idazkorra' zutabea abioan"
+msgstr "Erakutsi prozesuaren 'memoria idazgarria' zutabea abioan"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -257,8 +257,7 @@ msgstr "Prozesuen ikuspegia eguneratzeko tartearen denbora (milisegundotan)"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr ""
-"Fitxategi-sistema guztiei buruzko informazioa bistaratu behar den ala ez"
+msgstr "Fitxategi-sistema guztiei buruzko informazioa bistaratu behar den ala ez"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "Prozesuaren 'memoria birtuala' zutabearen zabalera"
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Prozesuaren 'memoria idazkorra' zutabearen zabalera"
+msgstr "Prozesuaren 'memoria idazgarria' zutabearen zabalera"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "(Lehentasun baxua)"
#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Very Low Priority)"
-msgstr "(Lehentasnu oso baxua)"
+msgstr "(Lehentasun oso baxua)"
#: ../src/procdialogs.cpp:173
msgid "Change Priority"
@@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "Memoria egoiliarra"
#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Writable Memory"
-msgstr "Memoria idazkorra"
+msgstr "Memoria idazgarria"
#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Shared Memory"
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Zonbia"
#: ../src/util.cpp:43
msgid "Uninterruptible"
-msgstr "Etenkaitza"
+msgstr "Etenik gabekoa"
#: ../src/util.cpp:47
msgid "Sleeping"
@@ -1041,3 +1040,4 @@ msgstr "<i>E/E</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]