[metacity] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Serbian translations
- Date: Wed, 24 Mar 2010 00:44:19 +0000 (UTC)
commit 604b56cca7e2e3ad362249cea150f5bef22b7b83
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Wed Mar 24 01:38:16 2010 +0100
Updated Serbian translations
po/sr.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr latin po | 228 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 218 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 50741d0..f07d53b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 03:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,28 +36,35 @@ msgstr "Ð?вонÑ?е"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана Ñ?е непознаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а о пÑ?озоÑ?Ñ?: %d"
-#: ../src/core/delete.c:104
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not responding."
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> не даÑ?е одзив."
+
+#: ../src/core/delete.c:101
+#| msgid ""
+#| "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#| "application to quit entirely.</i>"
msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt> не даÑ?е одзив.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>Ð?ожеÑ?е мало Ñ?аÑ?екаÑ?и док Ñ?е пÑ?огÑ?ам не Ñ?абеÑ?е или пÑ?имоÑ?аÑ?и пÑ?огÑ?ам да "
-"комплеÑ?но пÑ?екине Ñ?а Ñ?адом.</i>"
+"Ð?ожеÑ?е мало Ñ?аÑ?екаÑ?и док Ñ?е пÑ?огÑ?ам не Ñ?абеÑ?е или пÑ?имоÑ?аÑ?и пÑ?огÑ?ам да "
+"комплеÑ?но пÑ?екине Ñ?а Ñ?адом."
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
msgstr "_СаÑ?екаÑ?"
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Ð?Ñ?имоÑ?аÑ? излаз"
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?азнам име компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а: %s\n"
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?е деÑ?иниÑ?ана команда %d.\n"
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Ð?иÑ?е деÑ?иниÑ?ана наÑ?едба Ñ?еÑ?минала.\n"
-#: ../src/core/main.c:130
+#: ../src/core/main.c:131
#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
@@ -136,54 +143,54 @@ msgstr ""
"Ð?икаква гаÑ?анÑ?иÑ?а Ð?Ð? поÑ?Ñ?оÑ?и; Ñ?ак ни гаÑ?анÑ?иÑ?а о подобноÑ?Ñ?и за одÑ?еÑ?енÑ? "
"наменÑ?.\n"
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?и везÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?авником Ñ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Ð?амени Ñ?екÑ?Ñ?ег Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?има Ð?еÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ем"
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ð?аведи Ð?Ð? за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?ом"
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
msgid "X Display to use"
msgstr "Ð?еÑ?ени X екÑ?ан"
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? из даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
msgid "Print version"
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и издаÑ?е"
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "СинÑ?Ñ?онизÑ?Ñ? X-ове позиве"
-#: ../src/core/main.c:309
+#: ../src/core/main.c:310
msgid "Turn compositing on"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и композиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing off"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и композиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/core/main.c:321
+#: ../src/core/main.c:322
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
"Ð?е поÑ?Ñ?авÑ?аÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана пÑ?озоÑ?е коÑ?и ниÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ани и не поÑ?едÑ?Ñ?Ñ? оквиÑ?"
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:528
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да пÑ?оÑ?иÑ?ам диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м Ñ?ема: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -191,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Ð?иÑ?ам могао да пÑ?онÑ?ем Ñ?емÑ?! Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да %s поÑ?Ñ?оÑ?и и да Ñ?адÑ?жи Ñ?обиÑ?аÑ?не "
"Ñ?еме.\n"
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:603
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да Ñ?е поново покÑ?енем: %s\n"
@@ -309,13 +316,6 @@ msgstr "Ð?иÑ?ам могао да иÑ?пÑ?Ñ?Ñ?им пÑ?иказ %d на екÑ?
#. * "disabled" must also stay as it is.
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-#| "\n"
-#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
-#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#| "this action."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -331,16 +331,6 @@ msgstr ""
"â??disabledâ??, неÑ?е биÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ена ниÑ?една комбинаÑ?иÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а за овÑ? Ñ?адÑ?Ñ?."
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-#| "\n"
-#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
-#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#| "this action.\n"
-#| "\n"
-#| "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-#| "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -361,61 +351,61 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е обÑ?нÑ?Ñ?и комбинаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?иÑ?иÑ?ком на â??<Shift>â??, па Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? "
"â??<Shift>â?? не може биÑ?и Ñ?едан од ониÑ? коÑ?е овде коÑ?иÑ?Ñ?е."
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м â??%sâ??: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:867
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е â??%sâ?? за Ñ?пиÑ?: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1008
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?пиÑ?а Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е '%s': %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом заÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?еке Ñ?еÑ?иÑ?е '%s': %s\n"
#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
+#: ../src/core/session.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да пÑ?оÑ?иÑ?ам Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е %s: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да обÑ?адим Ñ?аÑ?Ñ?ванÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1194
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"<metacity_session> аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? Ñ?е пÑ?имеÑ?ен али ми веÑ? имамо индеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?е"
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441
+#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
+#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
+#: ../src/core/session.c:1446
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ? <%s> елеменÑ?Ñ?"
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1224
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "Ñ?гÑ?ежден <window> елеменÑ?"
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1466
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ð?епознаÑ? елеменÑ? %s"
-#: ../src/core/session.c:1812
+#: ../src/core/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -423,39 +413,39 @@ msgstr ""
"Ð?ви пÑ?озоÑ?и не подÑ?жаваÑ?Ñ? могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? â??Ñ?ними Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?на подеÑ?аваÑ?аâ?? па Ñ?еÑ?е "
"моÑ?аÑ?и да иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?но поново покÑ?енеÑ?е када Ñ?е Ñ?ледеÑ?и пÑ?Ñ? пÑ?иÑ?авиÑ?е."
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да оÑ?воÑ?им иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? гÑ?еÑ?ака: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да fdopen() даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?ом %s: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ена даÑ?оÑ?ека Ñ?а иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?ом %s\n"
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?иÑ?и Ñ?е пÑ?еведен без подÑ?Ñ?ке за обавеÑ?Ñ?аÑ?ни наÑ?ин Ñ?ада\n"
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
msgstr "Ð?енаÑ?еÑ? пÑ?озоÑ?а:"
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? менаÑ?еÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а: "
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е Ñ?пÑ?авника пÑ?озоÑ?а: "
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка менаÑ?еÑ?а пÑ?озоÑ?а: "
@@ -467,7 +457,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?иÑ?и"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5642
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -483,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6207
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -524,7 +514,7 @@ msgstr "%s (као %s)"
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (као дÑ?Ñ?ги коÑ?Ñ?ник)"
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван пÑ?озоÑ? 0x%lx наведен као WM_TRANSIENT_FOR за %s.\n"
@@ -915,18 +905,24 @@ msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки подигни пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?окÑ?Ñ?ом"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#| "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#| "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" "
+#| "or \"<Super>\" for example."
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
-"\"<Super>\" for example."
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>"
+"\" or \"<Super>\" for example."
msgstr ""
"Ð?лик на пÑ?озоÑ? за вÑ?еме дÑ?жаÑ?а овог Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?озоÑ? (леви "
"клик), пÑ?омениÑ?и велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а (Ñ?Ñ?едÑ?и клик) или пÑ?иказаÑ?и мени пÑ?озоÑ?а "
"(деÑ?ни клик). Ð?ожеÑ?е замениÑ?и леви и деÑ?ни Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? миÑ?а помоÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?а "
-"â??mouse_button_resizeâ??. Ð?а пÑ?имеÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? може биÑ?и â??<Ð?лÑ?>â?? или â??<"
-"СÑ?пеÑ?>â??."
+"â??resize_with_right_buttonâ??. Ð?а пÑ?имеÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? може биÑ?и â??<Ð?лÑ?>â?? или "
+"â??<СÑ?пеÑ?>â??."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -2242,112 +2238,100 @@ msgstr "/Ð?Ñ?озоÑ?и/_Сва пÑ?ипаÑ?аÑ?а"
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/Ð?Ñ?озоÑ?и/Рад_на повÑ?Ñ?ина"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и неки дÑ?Ñ?ги од овиÑ? пÑ?озоÑ?а"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Ð?во Ñ?е пÑ?обно дÑ?гме Ñ?а â??оÑ?воÑ?иâ?? иконом"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Ð?во Ñ?е пÑ?обно дÑ?гме Ñ?а â??изаÑ?иâ?? иконом"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "Ð?во Ñ?е пÑ?имеÑ? поÑ?Ñ?ке Ñ? пÑ?обном пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "Ð?ажна Ñ?Ñ?авка мениÑ?а %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ? Ñ?амо Ñ?а ивиÑ?ом"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
msgstr "ТÑ?ака"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
msgstr "Ð?биÑ?ан пÑ?озоÑ? пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "Ð?ажно пÑ?озоÑ?Ñ?е"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
msgstr "Ð?алеÑ?а алаÑ?ки"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "Ð?Ñ?кинÑ?Ñ?и мени"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
msgstr "Ð?виÑ?а"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "Ð?Ñ?оба Ñ?аÑ?поÑ?еда дÑ?гмиÑ?а %d"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g милиÑ?екÑ?нди за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е оквиÑ?а Ñ?едног пÑ?озоÑ?а"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "УпоÑ?Ñ?еба: metacity-theme-viewer [Ð?Ð?Ð?-ТÐ?Ð?Ð?]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а Ñ?еме: %s\n"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "УÑ?иÑ?ана Ñ?ема â??%sâ?? за %g Ñ?екÑ?нди\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
msgstr "Ð?биÑ?ан наÑ?ловни Ñ?ловни лик"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
msgstr "Ð?али наÑ?ловни Ñ?ловни лик"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
msgstr "Ð?елики наÑ?ловни Ñ?ловни лик"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
msgstr "РаÑ?поÑ?ед дÑ?гмиÑ?а"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?а бÑ?зине"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "Ð?вде иде наÑ?лов пÑ?озоÑ?а"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2358,44 +2342,53 @@ msgstr ""
"g Ñ?екÑ?нди вÑ?емена на зидном Ñ?аÑ?овникÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ð?кÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а (%g "
"милиÑ?екÑ?нди по оквиÑ?Ñ?)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "пÑ?овеÑ?а изÑ?аза положаÑ?а Ñ?е вÑ?аÑ?ила Ñ?аÑ?но, али Ñ?е поÑ?Ñ?авила гÑ?еÑ?кÑ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "пÑ?овеÑ?а изÑ?аза положаÑ?а Ñ?е вÑ?аÑ?ила неÑ?аÑ?но, али ниÑ?е поÑ?Ñ?авила гÑ?еÑ?кÑ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "Ð?Ñ?екивана Ñ?е гÑ?еÑ?ка, али она ниÑ?е даÑ?а"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "Ð?Ñ?екивана Ñ?е гÑ?еÑ?ка %d, али Ñ?е даÑ?а %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка ниÑ?е оÑ?екивана, али Ñ?е вÑ?аÑ?ена: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е била %d, %d, а оÑ?екивана Ñ?е"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е била %d, %d, а оÑ?екивана Ñ?е"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d изÑ?аза кооÑ?динаÑ?а обÑ?аÑ?ено за %g Ñ?екÑ?нди (пÑ?оÑ?ек %g Ñ?екÑ?нди)\n"
+#~ msgid "Open another one of these windows"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и неки дÑ?Ñ?ги од овиÑ? пÑ?озоÑ?а"
+
+#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+#~ msgstr "Ð?во Ñ?е пÑ?обно дÑ?гме Ñ?а â??оÑ?воÑ?иâ?? иконом"
+
+#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+#~ msgstr "Ð?во Ñ?е пÑ?обно дÑ?гме Ñ?а â??изаÑ?иâ?? иконом"
+
#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
#~ msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да издвоÑ?им поÑ?Ñ?кÑ? â??%sâ?? из пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?оÑ?еÑ?а\n"
@@ -2415,9 +2408,6 @@ msgstr "%d изÑ?аза кооÑ?динаÑ?а обÑ?аÑ?ено за %g Ñ?екÑ?н
#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом покÑ?еÑ?аÑ?а metacity-dialog Ñ?ади Ñ?позоÑ?еÑ?а о пÑ?огÑ?амима "
#~ "коÑ?и не подÑ?жаваÑ?Ñ? менаÑ?еÑ? Ñ?еÑ?иÑ?а: %s\n"
-#~ msgid "\"%s\" is not responding."
-#~ msgstr "â??%sâ?? не даÑ?е одзив."
-
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Ð?аÑ?лов"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bbad21c..5a6cff6 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 03:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,28 +36,35 @@ msgstr "Zvonce"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Zahtevana je nepoznata informacija o prozoru: %d"
-#: ../src/core/delete.c:104
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not responding."
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> ne daje odziv."
+
+#: ../src/core/delete.c:101
+#| msgid ""
+#| "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#| "application to quit entirely.</i>"
msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt> ne daje odziv.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>Možete malo saÄ?ekati dok se program ne sabere ili primorati program da "
-"kompletno prekine sa radom.</i>"
+"Možete malo saÄ?ekati dok se program ne sabere ili primorati program da "
+"kompletno prekine sa radom."
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
msgstr "_SaÄ?ekaj"
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Primoraj izlaz"
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da saznam ime kompjutera: %s\n"
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "Nije definisana komanda %d.\n"
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Nije definisana naredba terminala.\n"
-#: ../src/core/main.c:130
+#: ../src/core/main.c:131
#, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
@@ -136,54 +143,54 @@ msgstr ""
"Nikakva garancija NE postoji; Ä?ak ni garancija o podobnosti za odreÄ?enu "
"namenu.\n"
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "OnemoguÄ?i vezu sa upravnikom sesije"
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Zameni tekuÄ?eg upravnika prozorima Metasitijem"
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedi ID za upravljanje sesijom"
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
msgid "X Display to use"
msgstr "Željeni X ekran"
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Koristi sesiju iz datoteke"
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši izdanje"
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Sinhronizuj X-ove pozive"
-#: ../src/core/main.c:309
+#: ../src/core/main.c:310
msgid "Turn compositing on"
msgstr "UkljuÄ?i kompoziciju"
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing off"
msgstr "IskljuÄ?i kompoziciju"
-#: ../src/core/main.c:321
+#: ../src/core/main.c:322
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
"Ne postavljaj preko celog ekrana prozore koji nisu uveÄ?ani i ne poseduju okvir"
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:528
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da proÄ?itam direktorijum tema: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -191,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao da pronÄ?em temu! Proverite da %s postoji i da sadrži uobiÄ?ajne "
"teme.\n"
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:603
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da se ponovo pokrenem: %s\n"
@@ -309,13 +316,6 @@ msgstr "Nisam mogao da ispustim prikaz %d na ekranu â??%sâ??\n"
#. * "disabled" must also stay as it is.
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-#| "\n"
-#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
-#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#| "this action."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -331,16 +331,6 @@ msgstr ""
"â??disabledâ??, neÄ?e biti koriÅ¡Ä?ena nijedna kombinacija tastera za ovu radnju."
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
-#| "\n"
-#| "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#| "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
-#| "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#| "this action.\n"
-#| "\n"
-#| "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
-#| "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -361,61 +351,61 @@ msgstr ""
"Možete obrnuti kombinaciju tastera pritiskom na â??<Shift>â??, pa taster "
"â??<Shift>â?? ne može biti jedan od onih koje ovde koriste."
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum â??%sâ??: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:867
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Nisam mogao da otvorim datoteku sesije â??%sâ?? za upis: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1008
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku sesije '%s': %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Greška prilikom zatvaranja datoteke sesije '%s': %s\n"
#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
+#: ../src/core/session.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da proÄ?itam saÄ?uvanu datoteku sesije %s: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da obradim saÄ?uvanu datoteku sesije: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1194
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"<metacity_session> atribut je primeÄ?en ali mi veÄ? imamo indetifikaciju sesije"
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441
+#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
+#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
+#: ../src/core/session.c:1446
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Nepoznat atribut %s u <%s> elementu"
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1224
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "ugnježden <window> element"
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1466
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Nepoznat element %s"
-#: ../src/core/session.c:1812
+#: ../src/core/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -423,39 +413,39 @@ msgstr ""
"Ovi prozori ne podržavaju moguÄ?nost â??snimi trenutna podeÅ¡avanjaâ?? pa Ä?ete "
"morati da ih ruÄ?no ponovo pokrenete kada se sledeÄ?i put prijavite."
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim istorijat grešaka: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da fdopen() datoteku sa istorijatom %s: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Otvorena datoteka sa istorijatom %s\n"
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metasiti je preveden bez podrÅ¡ke za obaveÅ¡tajni naÄ?in rada\n"
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
msgstr "Menadžer prozora:"
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Greška u menadžeru prozora: "
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Upozorenje upravnika prozora: "
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
msgstr "Greška menadžera prozora: "
@@ -467,7 +457,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metasiti"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5642
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -483,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6207
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -524,7 +514,7 @@ msgstr "%s (kao %s)"
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (kao drugi korsnik)"
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Neispravan prozor 0x%lx naveden kao WM_TRANSIENT_FOR za %s.\n"
@@ -915,18 +905,24 @@ msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "Automatski podigni prozor sa fokusom"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#| "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#| "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" "
+#| "or \"<Super>\" for example."
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
-"\"<Super>\" for example."
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>"
+"\" or \"<Super>\" for example."
msgstr ""
"Klik na prozor za vreme držanja ovog tastera Ä?e premestiti prozor (levi "
"klik), promeniti veliÄ?inu prozora (srednji klik) ili prikazati meni prozora "
"(desni klik). Možete zameniti levi i desni taster miÅ¡a pomoÄ?u kljuÄ?a "
-"â??mouse_button_resizeâ??. Na primer, taster može biti â??<Alt>â?? ili â??<"
-"Super>â??."
+"â??resize_with_right_buttonâ??. Na primer, taster može biti â??<Alt>â?? ili "
+"â??<Super>â??."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -2242,112 +2238,100 @@ msgstr "/Prozori/_Sva pripajanja"
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/Prozori/Rad_na površina"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Otvori neki drugi od ovih prozora"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Ovo je probno dugme sa â??otvoriâ?? ikonom"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Ovo je probno dugme sa â??izaÄ?iâ?? ikonom"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "Ovo je primer poruke u probnom prozorÄ?etu"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "Lažna stavka menija %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
msgstr "Prozor samo sa ivicom"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
msgstr "Traka"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
msgstr "ObiÄ?an prozor programa"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
msgstr "ProzorÄ?e"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "Važno prozorÄ?e"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
msgstr "Paleta alatki"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "Otkinuti meni"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
msgstr "Ivica"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "Proba rasporeda dugmiÄ?a %d"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g milisekundi za iscrtavanje okvira jednog prozora"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "Upotreba: metacity-theme-viewer [IME-TEME]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "GreÅ¡ka prilikom uÄ?itavanja teme: %s\n"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "UÄ?itana tema â??%sâ?? za %g sekundi\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ObiÄ?an naslovni slovni lik"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
msgstr "Mali naslovni slovni lik"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
msgstr "Veliki naslovni slovni lik"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
msgstr "Raspored dugmiÄ?a"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
msgstr "Provera brzine"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "Ovde ide naslov prozora"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2358,44 +2342,53 @@ msgstr ""
"g sekundi vremena na zidnom Ä?asovniku ukljuÄ?ujuÄ?i i resurse Iks servera (%g "
"milisekundi po okviru)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "provera izraza položaja je vratila taÄ?no, ali je postavila greÅ¡ku"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "provera izraza položaja je vratila netaÄ?no, ali nije postavila greÅ¡ku"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "OÄ?ekivana je greÅ¡ka, ali ona nije data"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "OÄ?ekivana je greÅ¡ka %d, ali je data %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "GreÅ¡ka nije oÄ?ekivana, ali je vraÄ?ena: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x vrednost je bila %d, %d, a oÄ?ekivana je"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y vrednost je bila %d, %d, a oÄ?ekivana je"
# bug: plural-forms
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d izraza koordinata obraÄ?eno za %g sekundi (prosek %g sekundi)\n"
+#~ msgid "Open another one of these windows"
+#~ msgstr "Otvori neki drugi od ovih prozora"
+
+#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+#~ msgstr "Ovo je probno dugme sa â??otvoriâ?? ikonom"
+
+#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+#~ msgstr "Ovo je probno dugme sa â??izaÄ?iâ?? ikonom"
+
#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
#~ msgstr "Nisam uspeo da izdvojim poruku â??%sâ?? iz prozorÄ?eta procesa\n"
@@ -2415,9 +2408,6 @@ msgstr "%d izraza koordinata obraÄ?eno za %g sekundi (prosek %g sekundi)\n"
#~ "Greška prilikom pokretanja metacity-dialog radi upozorenja o programima "
#~ "koji ne podržavaju menadžer sesija: %s\n"
-#~ msgid "\"%s\" is not responding."
-#~ msgstr "â??%sâ?? ne daje odziv."
-
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Naslov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]