[gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 24 Mar 2010 07:41:15 +0000 (UTC)
commit 5ee47cb55ea1ad9891986f7051d3ea66e86820bf
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Mar 24 13:11:05 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1129 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 538 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0a99a96..4d77b05 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 13:09+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,9 @@ msgstr "�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણ�લ હ�વા
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
-msgstr "�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણવા ����, �વતરણ�િહ�ન� દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?'���ષર�ન� સમાવ� શ�ાય ��"
+msgstr ""
+"�પ�રણ� �� ��ન� �વ�ણવા ����, �વતરણ�િહ�ન� દ�દારા �લ� થય�લ ��. � '*' �ન� '?'���ષર�ન� "
+"સમાવ� શ�ાય ��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -243,7 +245,9 @@ msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા�
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
-msgstr "સ�ધારા યાદ�મા� નવામા� નવા પ�����ન� ફ��ત બતાવ�, �ન� ��ના� સ�ધારા�ન� �ાળ� શ�ાતા નથ� �� �� હ�� �પલ�બધ ��."
+msgstr ""
+"સ�ધારા યાદ�મા� નવામા� નવા પ�����ન� ફ��ત બતાવ�, �ન� ��ના� સ�ધારા�ન� �ાળ� શ�ાતા નથ� �� �� હ�� "
+"�પલ�બધ ��."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "Only show the newest updates in the list"
@@ -257,7 +261,9 @@ msgstr "પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
-msgstr "પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વ� ���� ��યાર� ત�� સત�ર D-Bus સ��ના�ન� �દા �ર� ��, �લ�પવિરામ� દ�દારા �લ� થય�લ ��."
+msgstr ""
+"પ�ર��રિયા� �� �� �વ�ણ�લ હ�વ� ���� ��યાર� ત�� સત�ર D-Bus સ��ના�ન� �દા �ર� ��, �લ�પવિરામ� "
+"દ�દારા �લ� થય�લ ��."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
@@ -272,7 +278,6 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત દર�શ� મા� બધ� રિપ����ર�� ન� બતાવ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-#| msgid "Show the category group menu"
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "'All Packages' ��થ મ�ન� ન� બતાવ�"
@@ -280,7 +285,9 @@ msgstr "'All Packages' ��થ મ�ન� ન� બતાવ�"
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users"
-msgstr "મà«?નà«? વસà«?તà«?àª?નાàª? બધા પà«?àª?à«?àª?à«?નà«? બતાવà«?. àª? મà«?àª?ાàªàª¾àª?નાàª? બà«?àª?àª?નà«?ડà«? પર વસવા માàª?à«? લાàª?બà«? સમય લાàª?à«? શàª?à«? àª?à«? àª?નà«? àª?àª?તિમ વપરાશàª?રà«?તાàª? દà«?દારા સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?રà«?રà«? નથà«?"
+msgstr ""
+"મà«?નà«? વસà«?તà«?àª?નાàª? બધા પà«?àª?à«?àª?à«?નà«? બતાવà«?. àª? મà«?àª?ાàªàª¾àª?નાàª? બà«?àª?àª?નà«?ડà«? પર વસવા માàª?à«? લાàª?બà«? સમય લાàª?à«? શàª?à«? àª?à«? "
+"�ન� ��તિમ વપરાશ�ર�તા� દ�દારા સામાન�ય ર�ત� �ર�ર� નથ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
@@ -376,7 +383,7 @@ msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ
#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "�મ�ર�/દ�ર �ર� સ�ફ��વ�ર"
+msgstr "સ�ફ��વ�રન� �મ�ર�/દ�ર �ર�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:1
msgid "About this software"
@@ -403,47 +410,38 @@ msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "ફ��ત મ�ળ પ����� (_a)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#| msgid "Only _available"
msgid "Only _Available"
msgstr "ફ��ત �પલ�બધ (_A)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#| msgid "Only _development"
msgid "Only _Development"
msgstr "ફ��ત વિ�ાસ (_D)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Only _end user files"
msgid "Only _End User Files"
msgstr "ફ��ત ��તિમ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� (_E)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "_Only graphical"
msgid "Only _Graphical"
msgstr "ફ��ત ��રાફિ�લ (_G)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#| msgid "Only _installed"
msgid "Only _Installed"
msgstr "ફ��ત સ�થાપિત �ર�લ (_I)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#| msgid "Only _newest packages"
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_N)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only _non-free software"
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "ફ��ત બિન-મ���ત સ�ફ��વ�ર (_N)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only _non-sourcecode"
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "ફ��ત બિન-સ�ત�ર�ત��ડ (_N)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "_Only text"
msgid "Only _Text"
msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_T)"
@@ -460,76 +458,86 @@ msgid "Only show the newest available package"
msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Refreshed package cache"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "સિસ��મ પર પ�����ન� યાદ�ન� તા�� �ર�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "S_election"
msgstr "પસ�દ�� (_e)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Software log"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "Software Log"
msgstr "સ�ફ��વ�ર લ��"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "પહ�લાના� �મ�રાય�લ �થવા દ�ર �ર�લ સ�ફ��લ�રન� દ��ાડ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "પ�ર������ �રપાના�ન� મ�લા�ાત લ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Development"
msgstr "વિ�ાસ (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Filters"
msgstr "�ાળ�� (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Free"
msgstr "મ���ત (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Graphical"
msgstr "��રાફિ�લ (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-#| msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "�પપ�����ન� ��પાડ� (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Installed"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#| msgid "_No filter"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_No Filter"
msgstr "�ાળ� નથ� (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "_Only free software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Only Free Software"
msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#| msgid "_Only sourcecode"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Only Source Code"
msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Source"
msgstr "સ�ત�ર�ત (_S)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_System"
msgstr "સિસ��મ (_S)"
@@ -632,10 +640,6 @@ msgstr "�પમ�ળ� સ�થાપિત �ર� (_A):"
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� ન� સ��રિય �થવા નિષ���રિય �ર�"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�"
-
#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "વધાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� �� �� રસપ�રદ હ�� શ�� ��"
@@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� �
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "નામ"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "મ�ન�"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -1052,17 +1056,17 @@ msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:226
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:235
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1100,13 +1104,13 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit વ�બસા��"
@@ -1133,7 +1137,6 @@ msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન�
#. TRANSLATORS: daemon is broken
#: ../src/gpk-application.c:3531
-#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "હાલના� ��ણધર�મ� ન� પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�"
@@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
@@ -1186,7 +1189,7 @@ msgstr "પ���� સ�થાપનાર"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
@@ -1195,30 +1198,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKit બ���ન�ડ માહિત�� દર�શ�"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
msgid "_Preferences"
msgstr "પસ�દ��� (_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:397
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:428
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
msgid "The system update has completed"
msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:436
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
msgid "Restart computer now"
msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
@@ -1226,44 +1229,55 @@ msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:443 ../src/gpk-check-update.c:1379
+#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
msgid "Do not show this again"
msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:498 ../src/gpk-check-update.c:990
-#: ../src/gpk-check-update.c:1012
+#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:500 ../src/gpk-update-viewer.c:497
+#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updated successfully"
msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:619
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:624
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#, fuzzy
+#| msgid "The following important update is available for your computer:"
+#| msgid_plural ""
+#| "The following important updates are available for your computer:"
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:647
-#| msgid "Installing updates"
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
msgid "Install updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1272,39 +1286,31 @@ msgstr ""
"�વતા નથ�"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
msgid "Updates not installed"
msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:772
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
msgid "Updates are being installed"
msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-check-update.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
msgid "Cancel update"
msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:944
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા"
-msgstr[1] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા�"
-
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1312,17 +1318,17 @@ msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
msgid "Update available"
msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1014
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1366
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
@@ -1331,9 +1337,9 @@ msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1376 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "More information"
msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
@@ -1472,52 +1478,46 @@ msgstr ""
"સ�દર�ઠલ�."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1399
-msgid "Show details"
-msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
-
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
msgid "Failed to install package"
msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
@@ -1531,62 +1531,62 @@ msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવ
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438 ../src/gpk-dbus-task.c:2783
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1607
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
msgid "Install"
msgstr "સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
msgid "Failed to install packages"
msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � પ���� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1594,49 +1594,49 @@ msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�
msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176 ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
msgid "Searching for packages"
msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
msgid "Failed to find package"
msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr[0] "%s ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����
msgstr[1] "%s ફા�લ� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
@@ -1652,27 +1652,27 @@ msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ� સ�થાપિ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2733
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા
msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr[0] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા
msgstr[1] "%s ન� � ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1696,93 +1696,93 @@ msgstr[0] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વ
msgstr[1] "%s ન� વધારાન� ��રિયા મા�� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "� ફા�લન� ડિ��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "� ફા�લન� �ન��ડ �રવા મા�� પ�ર��રિયા ન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��નન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "� ��રિયા મા�� પ�ર��રિયાન� વધારાના� પ�લ��ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Search"
msgstr "શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2430
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
msgid "Searching for plugins"
msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
msgid "Failed to find software"
msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ફાàª?લનાàª? àª? પà«?રàª?ારનà«? સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾ માàª?à«? નવા àª?ારà«?યàª?à«?રમà«?નà«? શà«?ધà«? શàª?ાય àª?à«?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1790,55 +1790,55 @@ msgstr[0] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�
msgstr[1] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ફાàª?લ સàª?àªàª¾àª³àª¨àª¾àª° માàª?à«? શà«?ધà«? રહà«?યા àª?à«?"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àª?à«?àª?નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન નથà«?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
msgid "Language code not matched"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àª?à«?ડ બàª?ધબà«?સતà«? નથà«?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1846,47 +1846,43 @@ msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન�
msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
-#| msgid "Could not reset client"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
msgid "Could not process catalog"
msgstr "���લ��ન� પ�ર��રિયા �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
-#| msgid "Failed to find package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
msgid "Failed to remove package"
msgstr "પ����ન� દ�ર �રવાન�� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
-#| msgid "Install the following plugin"
-#| msgid_plural "Install the following plugins"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "ન���ના ડ�રા�વરન� સ�થાપિત �ર�"
@@ -1894,67 +1890,58 @@ msgstr[1] "ન���ના ડ�રા�વર�ન� સ�થાપિ
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2578 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
-#| msgid "Failed to find package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "� ફા�લ મા�� પ����ન� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
-#| msgid "The following file is required:"
-#| msgid_plural "The following files are required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લન� દ�ર �ર�લ હશ�:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ�ન� દ�ર �ર�લ હશ�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� દ�ર �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� દ�ર �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
#, c-format
-#| msgid "%s wants to install a file"
-#| msgid_plural "%s wants to install files"
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
msgstr[0] "%s ન� ફા�લન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
msgstr[1] "%s ન� ફા�લ�ન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#| msgid "A program wants to install a file"
-#| msgid_plural "A program wants to install files"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ�ન� દ�ર �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Remove"
msgstr "દ�ર �ર�"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
msgid "Install catalogs"
msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
@@ -1965,7 +1952,7 @@ msgstr "�ાર�ય��રમ�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "સિસ��મ"
@@ -2007,7 +1994,6 @@ msgid "media"
msgstr "મ�ડિયા"
#: ../src/gpk-enum.c:339
-#| msgid "Failed to search for provides"
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?à«?ડ સાથà«? નિષà«?ફળ"
@@ -2192,7 +2178,7 @@ msgid "No space is left on the disk"
msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
@@ -2248,12 +2234,17 @@ msgstr "દ�ર �રવા મા�� પ���� નિષ�ફળ"
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "પ�ર��રિયા ન� �લાવવા દરમ�યાન સ�ધાર� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:536
-#| msgid "Failed to search for provides"
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?à«?ડ સાથà«? નિષà«?ફળ."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2261,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2269,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
"� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2278,11 +2269,11 @@ msgstr ""
"સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા �મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2291,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"àª?à«?રિયા બà«?àª?àª?નà«?ડ દà«?દારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� બ�ન� �હ�વાલ �ર� ત� તર��� � બનવ� ન ����."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2300,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
"મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? તમારા વહà«?àª?àª?ણà«? બàª?àª?à«?રà«?àª?રમાàª? àªà«?લ વરà«?ણન સાથà«? àª? બàª?નà«? àª?હà«?વાલ àª?રà«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2308,21 +2299,21 @@ msgstr ""
"સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2330,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2338,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2347,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
"તમારà«? àª?à«?શનà«? તાàª?à«? àª?રવાનà«? àª?દાàª? તમનà«? મદદ àª?રશà«?, àª?તા પણ àª? સામાનà«?ય રà«?તà«? સà«?ફà«?àª?વà«?ર સà«?તà«?રà«?ત àªà«?લ àª?à«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2355,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2367,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
"àª? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?તરિàª? àªà«?લનà«? સà«?àª?વà«? àª?à«? àª?નà«? રિપà«?રà«?àª? થયà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?."
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2375,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"àª?સà«?પષà«?àª? વહà«?વાર àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?.\n"
"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2383,15 +2374,15 @@ msgstr ""
"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ મળ�ય� નથ�.\n"
"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત� ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર પડ� શ�� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �રાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2399,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
"બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2407,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2419,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
"તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2427,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
"� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2436,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
"��."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2444,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
"� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2452,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�.\n"
"મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? àª?àª?ળ માહિતà«?àª? માàª?à«? માહિતà«? àª?રà«?લ àªà«?લનà«? àª?àª?ાસà«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2460,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
"� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2468,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
"àª? àªà«?લ સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?વàª?ણà«? શàª?ાય àª?à«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2476,15 +2467,15 @@ msgstr ""
"પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2492,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "પ���� સ�ર��ષા હસ�તા��ષરન� ��ાસ� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2504,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"પ���� સ�ર��ષા સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપાત�ર ન હતા.\n"
"� પ���� હસ�તા��ષર થય�લ ન હત� ��યાર� બનાવ�લ હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2516,21 +2507,21 @@ msgstr ""
"પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
"પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2538,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
"ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2546,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
"ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2555,11 +2546,11 @@ msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલ�બધ હશ� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2567,11 +2558,11 @@ msgstr ""
"�પ�રણ પર �પ�રત� ���યા ��.\n"
"સિસ��મ પર � ��રિયાન� �લાવવા મા�� સિસ��મ ડિસ�� પર મ���ત �મ�� ���યા."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "વધારાન� મ�ડિયા પરિવહનન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2579,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા "
"�ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2588,27 +2579,27 @@ msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલ�બધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�તમા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� પ����ન� સ�ધાર� �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલ�બધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "� પ���� મ�ળવ� શ�ાયા નહિ� ત�ન� મા�� શ�� �ર�ર� �� ત� વિશ� �ાણ�ાર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "સ�પષ�� થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� નિષ���રિય �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2616,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"ડા�નલ�ડન� �પમ�ળ� પ�ર� �ર� શ��યા નહિ� �ન� �ન� �ાત� � પ�ર� �રવ� ����.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2624,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2632,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� બિલ�ડ �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2640,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2648,10 +2639,7 @@ msgstr ""
"ય���ય ર�ત� દ�ર �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:757
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2659,311 +2647,312 @@ msgstr ""
"પ�ર��રિયા �ાલ� રહ� �� �� �� સ�ધાર� ��ળ વધ� શ�� ત� પહ�લા� બ�ધ �રવ� પડશ�.\n"
"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "No restart is necessary."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા દરમ�યાન પ�ન:શર� �રવ� �ર�ર� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "No restart is required."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "A restart is required."
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "You need to restart the application."
msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� તમાર� બહાર ન��ળવા �ન� પા�ા પ�રવ�શ �રવાન� �ર�ર ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "સ�ર��ષિત રા�વા મા�� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "Stable"
msgstr "સ�થિર"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Unstable"
msgstr "�સ�થિર"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "Testing"
msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The connection was refused"
msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The priority was invalid"
msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Backend warning"
msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "Daemon warning"
msgstr "ડિમન ��તવણ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "A newer package exists"
msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Could not find package"
msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Package is already installed"
msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "�પ��પ સાફ �રવાન�� � �વ�ણ� દ�વામા� �વ�ય� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:902
-#| msgid "The package download failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Software source download failed"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત � ફ��ત ડ�વલપર� મા�� ��"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Unknown state"
msgstr "����ાત સ�થિતિ"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Starting"
msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting in queue"
msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Running"
msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Querying"
msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Getting information"
msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Downloading packages"
msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Refreshing software list"
msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Installing updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "પ����� ન� �પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Checking signatures"
msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Rolling back"
msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Testing changes"
msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Committing changes"
msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Requesting data"
msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Finished"
msgstr "સમાપ�ત"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Cancelling"
msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading repository information"
msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Downloading file lists"
msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Downloading groups"
msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Downloading update information"
msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Repackaging files"
msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Loading cache"
msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Generating package lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "�ાર�ય��રમ�ન� �લાવવાન� યાદ�મા� સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "હાલના� વપરાશમા� �વતા �ાર�ય��રમ� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "હાલન� વપરાશમા� �વત� લા�બ�ર�ર�� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
-#| msgid "Copying file"
-#| msgid_plural "Copying files"
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Copying files"
msgstr "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2971,7 +2960,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2979,7 +2968,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2987,7 +2976,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2995,7 +2984,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3003,7 +2992,7 @@ msgstr[0] "%i àªà«?લ સà«?ધાર થયà«?"
msgstr[1] "%i àªà«?લ સà«?ધારાàª? થયà«?"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3011,7 +3000,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3019,623 +3008,620 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Trivial update"
msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Normal update"
msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Important update"
msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Security update"
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Bug fix update"
msgstr "àªà«?લ સà«?ધારà«? થયà«?"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Enhancement update"
msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Blocked update"
msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
msgstr "�પલ�બધ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
msgid "Downloading"
msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating"
msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installing"
msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Removing"
msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Cleaning up"
msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Obsoleting"
msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
-#| msgid "Installing"
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Reinstalling"
msgstr "પ�ન:સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
-#| msgid "Programming"
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Preparing"
msgstr "ત�યાર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Decompressing"
msgstr "સ����� રહ�યા નથ�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Downloaded"
msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Updated"
msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removed"
msgstr "દ�ર થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Cleaned up"
msgstr "સાફ �ર�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Obsoleted"
msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
-#| msgid "Installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Reinstalled"
msgstr "પ�ન:સ�થાપિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Prepared"
msgstr "ત�યાર �ર�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Decompressed"
msgstr "ન સ����ાય�લ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279 ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Unknown role type"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?મિàª?ા પà«?રàª?ાર"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Getting dependencies"
msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Getting update detail"
msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Getting details"
msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting requires"
msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting updates"
msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searching details"
msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searching groups"
msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Searching for package name"
msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Installing file"
msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updating packages"
msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Updating system"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Canceling"
msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Enabling repository"
msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Setting repository data"
msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Resolving"
msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Getting file list"
msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting what provides"
msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Installing signature"
msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting package lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Getting categories"
msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Getting old transactions"
msgstr "��ના� વહ�વાર� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Simulating the install"
msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Simulating the remove"
msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Simulating the update"
msgstr "સ�ધારા�ન� બનાવ� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got dependencies"
msgstr "�ધાર� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Got update detail"
msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Got details"
msgstr "માહિત�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Got requires"
msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Got updates"
msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Searched for package details"
msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Searched for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Searched groups"
msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Searched for package name"
msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Removed packages"
msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Installed packages"
msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Installed local files"
msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Updated packages"
msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Updated system"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Canceled"
msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Rolled back"
msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Enabled repository"
msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Set repository data"
msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Resolved"
msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Got file list"
msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Got what provides"
msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Installed signature"
msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got package lists"
msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Downloaded packages"
msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Got categories"
msgstr "વર��� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Got old transactions"
msgstr "��ના� વહ�વાર મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Simulated the install"
msgstr "સ�થાપિત �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
msgstr "દ�ર �રવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Simulated the update"
msgstr "સ�ધારવાન�� બનાવ� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Accessibility"
msgstr "સà«?લàªàª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Accessories"
msgstr "સહાય� સામ��ર�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Education"
msgstr "àªàª£àª¤àª°"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Games"
msgstr "રમત�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Graphics"
msgstr "��રાફ���સ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Internet"
msgstr "�ન��રન��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Office"
msgstr "�ફિસ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "Other"
msgstr "બ��ા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "Programming"
msgstr "પ�ર���રામ���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Multimedia"
msgstr "મલ���મિડ�યા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Other desktops"
msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Publishing"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Servers"
msgstr "સર�વર�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Fonts"
msgstr "ફ�ન���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Admin tools"
msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Legacy"
msgstr "વારસ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Localization"
msgstr "લ��લા���શન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Virtualization"
msgstr "વર���ય�લા���શન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Security"
msgstr "સ�ર��ષા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Power management"
msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Communication"
msgstr "વાત��ત"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Network"
msgstr "ન��વર��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Maps"
msgstr "ન��ષા�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Software sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1701
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Science"
msgstr "વિ���ાન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1705
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Documentation"
msgstr "દસ�તાવ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1709
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Electronics"
msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1713
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Package collections"
msgstr "પ���� સ���રહ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1717
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
msgid "Vendor"
msgstr "વ�ન�ડર"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1721
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
msgid "Newest packages"
msgstr "નવામા� નવા પ�����"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1725
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
msgid "Unknown group"
msgstr "����ાત ��થ"
@@ -3751,117 +3737,90 @@ msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન�
#: ../src/gpk-task.c:355
#, c-format
msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �ાલ� રા�વા મા�� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ �ર�."
+msgstr ""
+"વધારાન� મ�ડિયાન� �ર�ર ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �ાલ� રા�વા મા�� %s લ�બલ થય�લ '%s' ન� દા�લ "
+"�ર�."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:541
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
msgid "Continue"
msgstr "�ાલ� રા��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:400
-#| msgid "The following packages were installed:"
+#: ../src/gpk-task.c:401
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:405
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-task.c:406
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ દ�ર �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ સ�ધારવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
-#| msgid "The following packages were installed:"
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ પ�ન:સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ �તારવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:421
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-task.c:422
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "ન���ના� સ�ફ��વ�રન� પણ પ�ર��રિયા �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:480
-#| msgid "Additional firmware required"
+#: ../src/gpk-task.c:481
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "વધારાન� �ાતર� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-task.c:487
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
msgstr[1] "� પ�����ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� પ���� ન� દ�ર �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
msgstr[1] "� પ����� ન� દ�ર �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� પ�����ન� સ�ધારવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�"
msgstr[1] "� સ�ધાર� �લાવવા મા��, વધારાના� પ����� પણ ડા�નલ�ડ થય�લ હ�વ� � ����."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "� ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
msgstr[1] "� ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � ����."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
-#| msgid ""
-#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "� પરિવહનન� પ�ર��રિયા �રવા મા��, વધારાના� સ�ફ��વ�રન� પણ બદલવા � પડશ�."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:591
+#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા દબાણ �ર� (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:595
+#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �રવા દરમ�યાન દબાણ �ર�"
@@ -4111,7 +4070,6 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
#: ../src/gpk-repo.c:414
-#| msgid "Getting the list of updates"
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "સ�ત�ર�ત�ન� યાદ�ન� મ�ળવવાન�� નિષ�ફળ"
@@ -4142,13 +4100,11 @@ msgstr "���પણ પ���� નામ�ન� શ�ધ� શ�
#. TRANSLATORS: cannot get package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:333
#, c-format
-#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ પ�����ના� �ર�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�: %s"
#: ../src/gpk-service-pack.c:352
#, c-format
-#| msgid "Could not reset client: %s"
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "ફા�લન� સ���રહ �ર� શ��યા નહિ�: %s"
@@ -4166,7 +4122,6 @@ msgid "Cannot create service pack"
msgstr "સ�વા પ�� ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
#: ../src/gpk-service-pack.c:515
-#| msgid "Cannot copy system package list"
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "સિસ��મ પ���� �ર�ન� ન�લ �ર� શ�તા નથ�"
@@ -4176,7 +4131,6 @@ msgstr "પસ�દ થય�લ પ��� નામ નથ�"
#. TRANSLATORS: progressbar text
#: ../src/gpk-service-pack.c:558
-#| msgid "Refreshing system package list"
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "સિસ��મ પ���� �ર�ન� પ�ન:તા�� �ર� રહ�યા ��"
@@ -4186,18 +4140,15 @@ msgid "Refresh error"
msgstr "àªà«?લનà«? તાàª?à«? àª?રà«?"
#: ../src/gpk-service-pack.c:565
-#| msgid "Could not refresh package list"
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "પ���� �ર�ન� તા�� �ર� શ��યા નહિ�"
#: ../src/gpk-service-pack.c:585
-#| msgid "Cannot read destination package list"
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "લ��ષ�ય પ���� �ર� ન� વા��� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "વિ�લ�પન� સ�ય��િત �ર�, પરવાન�� �પ�લ �િ�મત� 'array', 'updates' �ન� 'package' ��"
@@ -4208,7 +4159,6 @@ msgstr "લ�ાણ પ�રવ�શ બ���સમા� પ����
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:703
-#| msgid "Set the remote package list filename"
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "દ�રસ�થ પ���� �ર� ફા�લનામન� સ�ય��િત �ર�"
@@ -4219,7 +4169,6 @@ msgstr "મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?પà«?àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? નà«?
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
#: ../src/gpk-service-pack.c:780
-#| msgid "Package list files"
msgid "Package array files"
msgstr "પ���� �ર� ફા�લ�"
@@ -4228,28 +4177,27 @@ msgstr "પ���� �ર� ફા�લ�"
msgid "Service pack files"
msgstr "સ�વા પ���� ફા�લ�"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "થ�ડા વિલ�બ પ�� બહાર ન��ળ�"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
msgid "Update Applet"
msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
msgid "Update applet"
msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
-#| msgid "Failed to restart"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid "Failed to process request."
msgstr "સ��નાન� પ�ર��રિયા �રવાન�� નિષ�ફળ."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4258,21 +4206,21 @@ msgstr ""
"સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:245 ../src/gpk-update-viewer.c:251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid "Restart Computer"
msgstr "�મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
msgstr ""
-"���લા� સ�ધારા� �� �� સ�ર��ષિત રા�વા મા�� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� �મ�પ�ય��રન� �ર�રન� "
-"સ�થાપિત થય�લ હત�."
+"���લા� સ�ધારા� �� �� સ�ર��ષિત રા�વા મા�� ત� પહ�લા પ�ન:શર� �રવા મા�� �મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત "
+"થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4281,12 +4229,12 @@ msgstr ""
"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:257 ../src/gpk-update-viewer.c:263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid "Log Out"
msgstr "બહાર ન��ળ�"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4295,68 +4243,59 @@ msgstr ""
"�મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:308
-#| msgid "Could not reset client"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
msgid "Could not restart"
msgstr "પ�ન:શર� �ર� શ�ાય� નહિ�"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:445
-#| msgid "Could not find packages"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
msgid "Could not update packages"
msgstr "પ�����ન� સ�ધાર� �ર� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:468 ../src/gpk-update-viewer.c:495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
msgid "Failed to update"
msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:525 ../src/gpk-update-viewer.c:546
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
msgid "Updates installed"
msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:535
-#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "બધા સ�ધારા� � સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ હતા."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:538
-#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ હતા."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1203
-#| msgid "Could not write package list"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "સ�ધારાન� સ���રિપ�� ન� �લાવ� શ��યા નહિ�"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
-#| msgid ""
-#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-#| "expensive to download %s."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4364,35 +4303,35 @@ msgid_plural ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update these packages."
msgstr[0] ""
-"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� � પ����મા� સ�ધાર� �રવ� �ર��ાલ હ�� "
-"શ�� ��."
+"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� � પ����મા� સ�ધાર� �રવ� �ર��ાલ હ�� શ�� "
+"��."
msgstr[1] ""
"સ�ય���તા � વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ દ�દારા પ�ર� પાડ�લ ��, �ન� � પ�����મા� સ�ધાર� �રવ� �ર��ાલ હ�� "
"શ�� ��."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "There are no updates available"
msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
msgid "All software is up to date"
msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "� સમય� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4400,7 +4339,7 @@ msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4408,7 +4347,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ ��"
msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1444
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4416,56 +4355,56 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1638
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
msgid "Software"
msgstr "સ�ફ��વ�ર"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1648
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
msgid "Status"
msgstr "સ�થિતિ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "àª? સà«?ધારà«? àªà«?લà«? àª?નà«? બà«?àª?ા બિન-àª?àª?à«?લ સમસà«?યાàª? નà«? સà«?ધારશà«?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "� સ�ધાર� મહત�વન� �� ત� ���લ સમસ�યા�ન� સ�ધાર� શ�� ��."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1866
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "� સ�ધાર� � પ���� સાથ� સ�ર��ષા વલ�નર�બિલિ�િ ન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1870
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
msgid "This update is blocked."
msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "� ન��ધણ� %s પર �દા �ર�લ હત� �ન� %s પર ��લ�લ� સ�ધાર�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1889
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "� ન��ધણ� � %s પર �દા �ર�લ હત�."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4480,35 +4419,35 @@ msgstr[1] ""
"લ�:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "�મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "� સ�ધારાન�� વર����રણ સ�થિર નથ� �ન� મતલબ � �� �ત�પાદન વપરાશ મા�� ર�િત થય�લ નથ�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4517,62 +4456,74 @@ msgstr ""
"સમસ�યા� �થવા તમ� શ�ધ� ત�ન�� પ�નરાર�વતન મા�� �હ�વાલ �ર�."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલ�બધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
msgid "Loading..."
msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2130
-#| msgid "Got update detail"
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "Could not get update details"
msgstr "સ�ધારાન� વિ�ત�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get update details"
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "સ�ધારાન� વિ�ત�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#, fuzzy
+#| msgid "No results were found."
+msgid "No results were returned."
+msgstr "પરિણામ� શ�ધાયા નહિ�."
+
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2378
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
msgid "Select all"
msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2386
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
msgid "Unselect all"
msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
msgid "Select security updates"
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2399
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
msgid "Ignore this update"
msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2508
-#| msgid "Could not find packages"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
msgid "Could not get updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2633
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
msgid "Checking for updates..."
msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2920
-#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "વિતરણ સ�ધારા�ન� યાદ�ન� મ�ળવ� શ��યા નહિ�"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલ�બધ ��"
@@ -4659,13 +4610,11 @@ msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
#: ../src/gpk-watch.c:1560
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
msgid "Packages have been removed"
msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
#: ../src/gpk-watch.c:1563
-#| msgid "Package '%s' has been installed"
msgid "Packages have been installed"
msgstr "પ���� સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
@@ -4681,7 +4630,6 @@ msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/egg-debug.c:364
-#| msgid "Show extra debugging information"
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "બધ� ફા�લ� મા�� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
@@ -4705,7 +4653,6 @@ msgid "Debugging Options"
msgstr "ડિબ���� વિ�લ�પ�"
#: ../src/egg-debug.c:450
-#| msgid "Show extra debugging information"
msgid "Show debugging options"
msgstr "ડિબ���� વિ�લ�પ�ન� બતાવ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]