[gcalctool] update for Punjabi by A S Alam



commit b25a0965d2c35980221ebb97cd720af559324c1a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Mar 24 20:12:41 2010 +0530

    update for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po | 3395 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1760 insertions(+), 1635 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1482c7e..243198d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool.HEAD package.
 #
 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswindersinghra yahoo com>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 20:10+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,16 +35,26 @@ msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
+"ਨਿਯਮਤ ਲ�ਨ ਦ� �ਦਾ��� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਿਣਤ� ਹ�, �ਿੱਥ� �ਦਾ��� ਨ�ੰ ਹਰ�� �ਦਾ��� ਸਮ�� ਦ� "
+"�ੰਤ �ੱਤ� ��ਤਾ "
+"�ਾ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:8
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"�ਾਸ ਦਿੱਤ� ਸਮ�� ਲ� �ਾ�ਦਾਦ ਲ� ਨ��ਸਾਨ ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�, �� �ਿ ਸਾਲਾ�-ਦ�-���-�ੰ� ਢੰ� "
+"ਨਾਲ ਹ�। "
+"ਨ��ਸਾਨ ਦਾ �ਹ ਢੰ� ��ਣ ਦ� ਦਰ ਨਾਲ ਹ�, �ਸ�ਰ�� ਸ਼�ਰ� �ਲ� ਸਮ�� ਵਿੱ� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ �਼ਰ� "
+"ਬਾ�ਦ "
+"ਵਾਲ� ਸਮ�� ਨਾਲ ਵੱਧ ਹ�ੰਦਾ ਹ�। ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ �ਮਰ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�, �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� "
+"ਸਾਲਾ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� "
+"�ਾ�ਦਾਦ ਦਾ ਨ��ਸਾਨ ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:10
@@ -52,6 +62,8 @@ msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
+"�ਾਸ ਦਿੱਤ� ਸਮ�� ਲ� �ਾ�ਦਾਦ ਲ� ਨ��ਸਾਨ ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�, �� �ਿ ਦ�ਹਰਾ-��ਣ ਬ�ਾ�� ਢੰ� "
+"ਨਾਲ ਹ�। "
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:12
@@ -60,6 +72,9 @@ msgid ""
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
+"ਨਿਯਮਤ ਵਿ�� ਦਰ �ੱਤ� ਬਰਾਬਰ ਦ��� �ਿਸ਼ਤਾ� ਦ� ਲ�� �ੱਤ� ਲ�ਾ� ਪ�ੰ�� �ੱਤ� ਭਵਿੱ� ਮ�ੱਲ "
+"ਦ� �ਿਣਤ� "
+"�ਰਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਸਮ�� ਵਿੱ� �ਿਸ਼ਤ ਸਮ�� �ੱਤ� ਨਿਰਭਰ ਹ�।"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:14
@@ -68,6 +83,9 @@ msgid ""
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
+"ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� �ਰਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਮ���ਦ ਮ�ੱਲ ਦ� ਵੱਧਦ� ਲ�ਾ� ਪ�ੰ�� ਦ� ਭਵਿੱ� "
+"ਦ� ਮ�ੱਲ ਹ�, �� �ਿ ਸਥਿਰ "
+"ਵਿ�� ਰ�� ਪ�ਰਤ� ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮ�� ਲ� ਹ�।"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:16
@@ -76,6 +94,9 @@ msgid ""
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
 msgstr ""
+"�ਿਸ਼ਤ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� �ਰਦਾ ਹ�, �� �ਿ �ਮ ਪ�ੰ�� ਦ� ਸਮ�� ਦ�ਰਾਨ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�, ਤਾ� �ਿ "
+"ਭਵਿੱ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ, ਨਿਯਮਤ ਵਿ�� "
+"ਰ�� ਨਾਲ �ੱਢਿ� �ਾ ਸ��।"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:18
@@ -83,6 +104,9 @@ msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
+"ਨਿਯਮਤ ਵਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� �ਰਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਭਵਿੱ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਲ�ਾ� ਪ�ੰ�� ਵਧਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�਼ਮ� "
+"ਹ�, "
+"�� �ਿ ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਹ�।"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:20
@@ -91,6 +115,9 @@ msgid ""
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
 msgstr ""
+"ਲ�ਾ� ਪ�ੰ�� ਲ� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ �ੱਢਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਨਾ ਸਬੰਧਤ ਬਰਾਬਰ �ਦਾ��� ਦ� ਲ�� �ੱਤ� "
+"�ਧਾਰਿਤ ਹ�, �� �ਿ "
+"ਨਿਯਮਤ� ਵਿ�� ਦਰ ਸ�ਮਿਤ ਸਮ�� ਵਿੱ� �ਿਸ਼ਤ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਹ�।"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:22
@@ -98,6 +125,8 @@ msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
+"ਪਰ�ਡੱ�� ਦਾ ਮ��-ਵ�� ਮ�ੱਲ �ੱਢਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਪਰ�ਡੱ�� ��ਮਤ �ਤ� �ਾਹ�ਦ� ��ੱਲ ਫਾ�ਦ� "
+"ਦ� �ੰਤਰ �ੱਤ� �ਧਾਰਿਤ ਹ�।"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:24
@@ -107,1474 +136,775 @@ msgid ""
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
+"�ਾ�ਦਾਦ ਲ� �ੱ� ਸਮ�� ਲ� ਸਿੱਧ� �ਵਲ��ਣ ਦ� �ਿਣਤ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਵਲ��ਣ ਲ� ਸਿੱਧਾ ਢੰ� "
+"�ਵਲ��ਣ ��ਮਤ ਨ�ੰ �ਾ�ਦਾਦ ਦ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ �ਮਰ ਨ�ੰ ਬਰਾਬਰ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵੰਡਣ ਨਾਲ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ "
+"�ਾ�ਦਾ ਹ�। ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ �ਮਰ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ�, ਸਾਲਾ� ਵਿੱ�, ਹ�, �ਿਸ ਦ�ਰਾਨ �ਾ�ਦਾਦ ਦਾ "
+"�ਵਲ��ਣ "
+"ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #: ../data/financial.ui.h:26
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
 
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:27
+msgid ""
+"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
+"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
+"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
+msgstr ""
+"ਵੱ� ਵੱ� ਮ�ਦਰਾ ਨ�ੰ �ਪਸ ਵਿੱ� ਬਦਲਦਾ ਹ�। ਮਾਤਰਾ �ਤ� ਮ�ਦਰਾ, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਬਦਲਣ� "
+"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਤਲ� �ਤਾਰ '� "
+"ਦਿ�, �ਤ� ਮ�ਦਰਾ, �ਿਸ ਵਿੱ� ਤ�ਸ�� ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਹ�ਠਲ� �ਤਾਰ '� ਦਿ� �ਤ� ਮਾਤਰਾ "
+"ਨ�ੰ ਹ�ਠਲ� �ਤਾਰ "
+"ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
 #: ../data/financial.ui.h:28
+msgid "Currency Conversion"
+msgstr "ਮ�ਦਰਾ ਬਦਲਾ�"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:30
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
+#: ../data/financial.ui.h:32
 msgid "Future Value"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:32
+#: ../data/financial.ui.h:34
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ(_V):"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
+#: ../data/financial.ui.h:36
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ �ੰਤਰ"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
+#: ../data/financial.ui.h:38
 msgid "Payment Period"
 msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
+#: ../data/financial.ui.h:40
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:40
+#: ../data/financial.ui.h:42
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ(_R):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:42
+#: ../data/financial.ui.h:44
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
+#: ../data/financial.ui.h:46
 msgid "Present Value"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:46
+#: ../data/financial.ui.h:48
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ(_V):"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:48
+#: ../data/financial.ui.h:50
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
 
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:52
+#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:52
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/financial.ui.h:54
 msgid "_Cost:"
 msgstr "��ਮਤ(_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/financial.ui.h:56
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ(_F):"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:56
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/financial.ui.h:58
 msgid "_Life:"
 msgstr "�ਮਰ(_L):"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:58
+#: ../data/financial.ui.h:60
 msgid "_Margin:"
 msgstr "ਦਰ �ੰਤਰ(_M):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-msgid "_Number Of Periods:"
+#: ../data/financial.ui.h:62
+#| msgid "_Number Of Periods:"
+msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਡ ਦ� �ਿਣਤ�(_N):"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:62
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/financial.ui.h:64
 msgid "_Period:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਡ(_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:64
+#: ../data/financial.ui.h:66
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���(_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:66
+#: ../data/financial.ui.h:68
 msgid "_Principal:"
 msgstr "ਮ�ਲ(_P):"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:68
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/financial.ui.h:70
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "���(_S):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/financial.ui.h:72
 msgid "_Term:"
 msgstr "�ਰਮ(_T):"
 
-#. The percentage button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Subtraction button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:5
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "&#x2212;"
-
-#. Square root button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:7
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
-
-#. Change sign button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:9
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
-
-#. Multiplication button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:11
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
-
-#. Division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:13
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
-
-#. Start calculation group button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:15
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-#| msgid "Ln"
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "0 ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:2
+#| msgid "&#x2212;"
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr "&#x2190; R"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-msgid "(cos)"
-msgstr "(cos)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-msgid "(log)"
-msgstr "(log)"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+#| msgid "&#x2212;"
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr "&#x2192; R"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-msgid "(log2)"
-msgstr "(log2)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-msgid "(sin)"
-msgstr "(sin)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-msgid "(tan)"
-msgstr "(tan)"
-
-#. Right bracket
-#: ../data/gcalctool.ui.h:25
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. Addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:27
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. Numeric 0 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:29
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. Numeric 1 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:31
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. 1's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:33
-msgid "1's"
-msgstr "1ਦਾ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:34
-msgid "1's complement [z]"
-msgstr ""
-
-#. Reciprocal button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:36
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:37
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
+#. The label on the currency button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:6
+msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
+msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:39
+#: ../data/gcalctool.ui.h:8
 msgid "10 places"
 msgstr "੧੦ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:41
+#: ../data/gcalctool.ui.h:10
 msgid "11 places"
 msgstr "੧੧ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:43
+#: ../data/gcalctool.ui.h:12
 msgid "12 places"
 msgstr "੧੨ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:45
+#: ../data/gcalctool.ui.h:14
 msgid "13 places"
 msgstr "੧੩ ਥਾ�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:47
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
 msgid "14 places"
 msgstr "14 ਥਾ�"
 
-#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:49
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:51
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
 msgid "15 places"
 msgstr "15 ਥਾ�"
 
-#. Numeric 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:53
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+#| msgid "_16 bit"
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-ਬਿੱ�"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+#| msgid "_32 bit"
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-ਬਿੱ�"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:24
+#| msgid "_64 bit"
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-ਬਿੱ�"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:26
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-ਬਿੱ�"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:28
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:30
+#| msgid "Absolute value"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:32
+#| msgid "Absolute value [u]"
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ [|]"
+
+#. Tooltip for the addition button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "Add [+]"
+msgstr "��ਡ਼[+]"
 
-#. 2's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:55
-msgid "2's"
-msgstr "2 ਦਾ"
+#. Tooltip for the answer variable button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
+#| msgid "Unknown variable"
+msgid "Answer variable"
+msgstr "�ਵਾਬ ਵ�ਰ�ਬਲ"
+
+#. Tooltip for the base 10 logarithm button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:38
+#| msgid "Base 10 logarithm [g]"
+msgid "Base 10 logarithm"
+msgstr "ਬ�ਸ 10 ਲਾ�ਰਿਥਮ"
+
+#. Accessible name for the base 16 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:40
+msgid "Base 16"
+msgstr "ਬ�ਸ 16"
+
+#. Accessible name for the base 2 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:42
+msgid "Base 2"
+msgstr "ਬ�ਸ 2"
+
+#. Accessible name for the base 8 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:44
+msgid "Base 8"
+msgstr "ਬ�ਸ 8"
 
+#  Strings for each base value.
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010&#x2082;
+#: ../data/gcalctool.ui.h:46
+#| msgid "_Bin"
+msgid "Binary"
+msgstr "ਬਾ�ਨਰ�"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:48
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "ਬ�ਲ��ਨ AND"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:50
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "ਬ�ਲ��ਨ NOT"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:52
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "ਬ�ਲ��ਨ OR"
+
+#. Tooltip for the boolean exclusive OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:54
+msgid "Boolean exclusive OR"
+msgstr "ਬ�ਲ��ਨ XOR"
+
+#. Tooltip for the solve button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:56
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr ""
+msgid "Calculate result [=]"
+msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ  [=]"
 
-#. Numeric 3 button
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
 #: ../data/gcalctool.ui.h:58
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "�ੱ�ਰ(_a):"
 
-#. Label for bit 31 on the bit editor
+#. Tooltop for the clear display button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:60
-msgid "31"
-msgstr "31"
+#| msgid "Clear displayed value [Escape]"
+msgid "Clear display [Escape]"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸਾਫ਼ �ਰ� [Escape]"
 
-#. Label for bit 32 on the bit editor
+#. Label on the clear display button. Clr is short for Clear
 #: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "32"
-msgstr "32"
+msgid "Clr"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
 
-#. Numeric 4 button
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
 #: ../data/gcalctool.ui.h:64
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#. Label for bit 47 on the bit editor
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/gcalctool.ui.h:66
-msgid "47"
-msgstr "47"
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#. Numeric 5 button
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
 #: ../data/gcalctool.ui.h:68
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Decimal"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
 
-#. Numeric 6 button
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #: ../data/gcalctool.ui.h:70
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#| msgid "De_grees"
+msgid "Degrees"
+msgstr "ਡਿ�ਰ�"
 
-#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
 #: ../data/gcalctool.ui.h:72
-msgid "63"
-msgstr "63"
+#| msgid "Display Mode"
+msgid "Display _Format:"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਫਾਰਮ��(_F):"
 
-#. Numeric 7 button
+#. Tooltip for the division button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:74
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "ਭਾ� [/]"
 
-#. Numeric 8 button
+#. Tooltip for the end block button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:76
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "End block [)]"
+msgstr "ਬਲਾ� �ੰਤ [)]"
 
-#. Numeric 9 button
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
 #: ../data/gcalctool.ui.h:78
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "Engineering"
+msgstr "�ੰ�ਿਨ�ਰਿੰ�"
 
-#. Shift left button
+#. Tooltip for the Euler's number button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#| msgid "Euler's Number (e)"
+msgid "Euler's number"
+msgstr "��ਲਰ ਨੰਬਰ"
 
-#. Factorial
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:82
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#| msgid "Exponential"
+msgid "Exponent"
+msgstr "��ਸਪ�ਨ��"
 
-#. x to the power of 2 button
+#. Tooltip for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:84
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "��ਸਪ�ਨ�� [^ �ਾ� **]"
 
-#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
+#. Accessible name for the factorial button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:86
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ਨ��:</b>ਸਭ ਸਥਿਰ �ੰ� ਮ�ੱਲਾ� ਡ�ਸ�ਮਲ ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਵਿੱ� ਦਰਸਾ� �� ਹਨ।</i></"
-"small>"
+msgid "Factorial"
+msgstr "ਫ����ਰ��ਲ"
 
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
+#. Tooltip for the factorial button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:88
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#| msgid "Factorial"
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "ਫ����ਰ��ਲ [!]"
 
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
+#. Accessible name for the factorize button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:90
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#| msgid "Factorial"
+msgid "Factorize"
+msgstr "��ਣਨ�ੰਡ"
 
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
+#. Tooltip for the factorize button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:92
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
+msgstr "��ੰਡ ਨੰਬਰ ਵਿੱ� ��ਣਨ�ੰਡ ਬਣਾ� (Ctrl+F)"
 
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
+#. Tooltip for the fractional portion button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:94
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+msgid "Fractional portion"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
 
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
 #: ../data/gcalctool.ui.h:96
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
 #: ../data/gcalctool.ui.h:98
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #: ../data/gcalctool.ui.h:100
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#| msgid "Gr_adians"
+msgid "Gradians"
+msgstr "�ਰ�ਡ��ਨ"
 
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2&#x2081;&#x2086;
 #: ../data/gcalctool.ui.h:102
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#| msgid "Hexadecimal digit A"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ"
 
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
+#. Title of insert ASCII dialog
 #: ../data/gcalctool.ui.h:104
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+msgid "Insert ASCII Value"
+msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
+#. Accessible name for the insert character button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:106
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#| msgid "Ch_aracter:"
+msgid "Insert Character"
+msgstr "�ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#. Tooltip for the insert character button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:108
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "Insert character"
+msgstr "�ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#. Shift right button
+#. Tooltip for the integer portion button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:110
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Integer portion"
+msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
 
-#. Hexadecimal digit A button
+#. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:112
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inverse"
+msgstr "�ਲ�"
 
-#. Boolean AND button
+#. Tooltip for the inverse button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:114
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+#| msgid "Inverse Sine [K]"
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "�ਲ� [Ctrl+I]"
 
-#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
+#. Tooltip for the modulus division button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:116
-msgid "Abs"
-msgstr "�ਸਲ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:117
-msgid "Absolute value"
-msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ"
+#| msgid "Modulus Division [M]"
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "ਮ�ਡ�ਲ�ਸ ਭਾ�"
 
+#. Tooltip for the multiplication button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:118
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ [u]"
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "��ਣਾ [*]"
 
-#. Accuracy button
+#. Tooltip for the natural logarithm button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:120
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:121
-msgid "Add"
-msgstr "��ਡ਼"
+#| msgid "Natural logarithm [n]"
+msgid "Natural logarithm"
+msgstr "Natural logarithm"
 
+#. Tooltip for the numeric point button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:122
-msgid "Add [+]"
-msgstr "��ਡ਼[+]"
+#| msgid "Numeric point"
+msgid "Numeric point [. or ,]"
+msgstr "�ੰ� ਬਿੰਦ� [. �ਾ�,]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:123
-msgid "Advanced"
-msgstr "ਤ�ਨ���"
-
-#. Hexadecimal digit B button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:125
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322&#x2088;
+#: ../data/gcalctool.ui.h:124
+#| msgid "_Oct"
+msgid "Octal"
+msgstr "���ਿਲ"
 
+#. Tooltip for the ones' complement button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:126
-msgid "Backspace"
-msgstr "ਬ��ਸਪ�ਸ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:127
-msgid "Basic"
-msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:128
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ  AND [&]"
+msgid "Ones' complement"
+msgstr "�ੱ� ਦਾ ਭਾ�"
 
+#. Tooltip on the percentage button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:129
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ NOT [~]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:130
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ XOR"
+#, no-c-format
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� [%]"
 
+#. Tooltip for the Pi button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:131
-msgid "Bitwise XNOR [{]"
-msgstr "Bitwise XNOR [{]"
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "ਪਾ� [Ctrl+P]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:132
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bitwise XOR [x]"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/gcalctool.ui.h:133
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#. Bksp is short for Backspace
 #: ../data/gcalctool.ui.h:134
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
 
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#. Clear displayed value button
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #: ../data/gcalctool.ui.h:138
-msgid "CE"
-msgstr "ਸਾਫ਼"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:139
-msgid "Calculate result"
-msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ"
+#| msgid "_Radians"
+msgid "Radians"
+msgstr "ਰ�ਡ��ਨ"
 
+#. Tooltip for the random number button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:140
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ  [=]"
+msgid "Random number"
+msgstr "ਰਲਵ�� ਨੰਬਰ"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
 #: ../data/gcalctool.ui.h:142
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "�ੱ�ਰ(_a):"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:143
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "�ਿੰਨ�ਹ ਬਦਲ� [C]"
+msgid "Rate"
+msgstr "ਦਰ"
 
+#. Accessible name for the recall value button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:144
-msgid "Change sign"
-msgstr "�ਿੰਨ�ਹ ਬਦਲ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:145
-msgid "Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼"
+#| msgid "Rcl"
+msgid "Recall"
+msgstr "Recall"
 
+#. Tooltip for the recall value button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:146
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ ਸਾਫ਼ �ਰ� [Escape]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:147
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ �ਤ� ਹ�ਰ �ਧ�ਰ� �ਣਨਾ ਸਾਫ਼ �ਰ� [Shift Delete]"
+#| msgid "Accuracy value"
+msgid "Recall value"
+msgstr "ਰ��ਾਲ ਮ�ੱਲ"
 
+#. Accessible description for the area in which results are displayed
 #: ../data/gcalctool.ui.h:148
-msgid "Clear entry"
-msgstr "�ੰਦਾਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+msgid "Result Region"
+msgstr "ਨਤ��ਾ ��ਤਰ"
 
-#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
+#. Tooltip for the root button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:150
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਲ� �ੱ�-ਮ�ੱਲ �ਾ� ਵਰਨਣ ਨ�ੰ ਦਬਾ�(_v):"
+msgid "Root [Ctrl+S]"
+msgstr "ਰ�� [Ctrl+S]"
 
-#. Clear display button. Clr is short for Clear
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234&#xD7;10^3
 #: ../data/gcalctool.ui.h:152
-msgid "Clr"
-msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:153
-msgid "Compounding term"
-msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
+msgid "Scientific"
+msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
 
+#. Accessible name for the scientific exponent button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:154
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ [m]"
+#| msgid "Scientific"
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਭਾ�"
 
-#. Constants button
+#. Tooltip for the scientific exponent button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:156
-msgid "Con"
-msgstr "ਤਬਦ�ਲ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:157
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "ਸਥਿਰ �ੰ� [#]"
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨ� ਭਾ� [Ctrl+E]"
 
+#. Accessible name for the shift left button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:158
-msgid "Copy selection"
-msgstr "��ਣ� ਦ� �ਾਪ�"
+#| msgid "Shift left"
+msgid "Shift Left"
+msgstr "�ੱਬ� ਸਿਫ਼�"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#. Accessible name for the shift right button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:160
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#| msgid "Shift right"
+msgid "Shift Right"
+msgstr "ਸੱ�� ਸਿਫ਼�"
 
-#. Hexadecimal digit D button
+#. Tooltip for the shift left button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:162
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#| msgid "Shift left"
+msgid "Shift left [<]"
+msgstr "�ੱਬ� ਸਿਫ਼� [<]"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Tooltip for the shift right button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:164
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#| msgid "Shift right"
+msgid "Shift right [>]"
+msgstr "ਸੱ�� ਸਿਫ਼� [>]"
 
-#. Degrees radio button
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:166
-msgid "De_grees"
-msgstr "ਡਿ�ਰ�(_g)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:167
-msgid "Divide"
-msgstr "ਭਾ�"
+#| msgid "Show thousands separator"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "ਹ�਼ਾਰ ਵੱ�ਰ�ਵਾ� ਵ���(_t)"
 
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:168
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "ਭਾ� [/]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:169
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
+#| msgid "Show trailing zeroes"
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "ਪਿ�ਲ� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ���(_z)"
 
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/gcalctool.ui.h:170
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
-msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ� [D]"
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#. Hexadecimal digit E button
+#. Tooltip for the start block button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:172
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "Start block [(]"
+msgstr "ਬਲਾ� ਸ਼�ਰ� [(]"
 
-#. Engineering display radio button
+#. Accessible name for the store value button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:174
-msgid "E_ng"
-msgstr "�ੰ�(_n)"
+#| msgid "Sto"
+msgid "Store"
+msgstr "ਸ��ਰ"
 
-#. Title of edit constants dialog
+#. Tooltip for the store value button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:176
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "ਸਥਿਰ-�ੰ� ਸ�ਧ"
+#| msgid "Future value"
+msgid "Store value"
+msgstr "ਸ��ਰ ਮ�ੱਲ"
 
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
+#. Accessible name for the subscript mode button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:178
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "ਸਥਿਰ �ੰ� ਸ�ਧ..."
+#| msgid "Description"
+msgid "Subscript"
+msgstr "ਪ�ਹ�ਰ '�"
 
-#. Title of edit functions dialog
+#. Tooltip for the subscript mode button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:180
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "�ੰਮ ਸ�ਧ"
+msgid "Subscript number mode [Alt+number]"
+msgstr "ਪ�ਹ�ਰ '� ਨੰਬਰ ਮ�ਡ [Alt+ਨੰਬਰ]"
 
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
+#. Tooltip for the subtraction button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:182
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ ਸ�ਧ..."
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:183
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "�ਣਨਾ ਸਮ�ਹ �ਤਮ[)]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:184
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "��ਸਪ�ਨ��ਸ਼ਲ ਨੰਬਰ ਦਿ� [E]"
-
-#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../data/gcalctool.ui.h:186
-msgid "Exch"
-msgstr "ਬਦਲ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:187
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ� [X]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:188
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ�"
-
-#. Exponential
-#: ../data/gcalctool.ui.h:190
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:193
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਫ����ਰ��ਲ [!]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:194
-msgid "Financial"
-msgstr "ਵਿੱਤ�"
-
-#. Fractional portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:196
-msgid "Frac"
-msgstr "ਦ-�ੰ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:197
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:198
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ [:]"
-
-#. Functions button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:200
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:201
-msgid "Future value"
-msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:202
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ [v]"
-
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:204
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/gcalctool.ui.h:206
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
-
-#. Gradians radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:208
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "�ਰ�ਡ��ਨ(_a)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:210
-msgid "Gross Profit Margin [I]"
-msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ [I]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:211
-msgid "Gross Profit Margin [g]"
-msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ ਸੰਨ  [g]"
-
-#. Hyperbolic check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:213
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
-
-#. Base 16 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:215
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:216
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� A [a]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:217
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� B [b]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:218
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� C [c]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:219
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� D [d]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:220
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� E [e]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:221
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� F [f]"
-
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:223
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:224
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#. Integer portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:227
-msgid "Integer portion"
-msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ[i]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:229
-msgid "Left bracket"
-msgstr "�ੱਬ� ਬਰ���"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
-msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:231
-msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
-msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:233
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ"
-
-#. Modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:235
-msgid "Mod"
-msgstr "ਬਾ��"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:236
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "ਬਾ�� ਭਾ� [M]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:237
-msgid "Multiply"
-msgstr "��ਣਾ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:238
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "��ਣਾ [*]"
-
-#. Boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:240
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:241
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� 0"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:242
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੧"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:243
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੨"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:244
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੩"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:245
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੪"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੫"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:247
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੬"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:248
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੭"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:249
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੮"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:250
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੯"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:251
-msgid "Numeric point"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਦਸ਼ਮਲਵ"
-
-#. Boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:253
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:254
-msgid "Paste selection"
-msgstr "��ਣ� ਨ�ੰ ��ਪ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:255
-msgid "Payment period"
-msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:256
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ [t]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:257
-msgid "Percentage"
-msgstr "ਫ਼�-ਸਦ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:259
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� [%]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:260
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:261
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ [T]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:262
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:263
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ��� [P]"
-
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:265
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:266
-msgid "Present value"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:267
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ [p]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:268
-msgid "Programming"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:270
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:271
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#. Random number
-#: ../data/gcalctool.ui.h:273
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:274
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "੦.੦ ਤ�� ੧.੦ ਵਿ��ਾਰ ਲ�ਾਤਾਰ ਨੰਬਰ [?]"
-
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:276
-msgid "Rate"
-msgstr "ਦਰ"
-
-#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/gcalctool.ui.h:278
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:279
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "�ਲ�ਾ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:280
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "�ਲ�ਾ [r]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:281
-msgid "Redo"
-msgstr "ਪਰਤਾ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:282
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ�� ਸੱ�� ਪਾਸਿ� �ੱ�ਰ ਹ�ਾ� [ਬ��ਸਪ�ਸ]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:283
-msgid "Result Region"
-msgstr "ਨਤ��ਾ ��ਤਰ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:284
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ��� ਪ��ਹ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:285
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਪ��ਹ� [R]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:286
-msgid "Right bracket"
-msgstr "ਸੱ�� ਬਰ���"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:287
-msgid "Scientific"
-msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
-
-#. Title of set precision dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:289
-msgid "Set Precision"
-msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:290
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ �ੰ�ਨ��ਰਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:291
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਸਥਿਰ ਬਿੰਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:292
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:293
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ੰਮਾ� ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਿ� ��ਣਾ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:294
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ੰਮਾ� ਲ� ਵਿਪਰ�ਤ ��ਣਾ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:295
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਬਾ�ਨਰ� (�ਧਰ 2) ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:296
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਡ�ਸ�ਮਲ (�ਧਰ ੧੦) ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:297
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਹ��ਸਾ-ਡ�ਸ�ਮਲ (�ਧਰ ੧੬) ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:298
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ �ੱ��ਲ (�ਧਰ ੮) ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:299
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਡਿ�ਰ��� ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:300
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ �ਰ�ਡ��ਨ�਼ ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:301
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਰ�ਡ��ਨ�਼ ਵਿੱ� ਦਿ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:302
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੱਬ� ੧-੧੫ ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਹ�ਾ� [<]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:303
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਸੱ�� ੧-੧੫ ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਹ�ਾ� [>]"
-
-#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:305
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ��ਾ�(_H)"
-
-#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/gcalctool.ui.h:307
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ��ਾ�(_T)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:308
-msgid "Show help contents"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ ਭਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:309
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:310
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "Gcalctool ਬਾਰ� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:311
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:312
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:314
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਸਥਾਨ(_p):"
-
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:316
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:317
-msgid "Square"
-msgstr "ਵਰ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:318
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "ਵਰ� [ ]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:319
-msgid "Square root"
-msgstr "ਵਰ� ਮ�ਲ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:320
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "ਵਰ� ਮ�ਲ [s]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:321
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "ਹਿਸਾਬ� �ਿਰਿ�ਵਾ� ਦਾ ਸਮ�ਹ ਸ਼�ਰ� �ਰ� [(]"
-
-#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/gcalctool.ui.h:323
-msgid "Sto"
-msgstr "ਸੰਭਾਲ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:324
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�[S]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:325
-msgid "Store to register"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:326
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:327
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ� [l]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:328
-msgid "Subtract"
-msgstr "��ਾ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:329
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "��ਾ� [-]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:330
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:331
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ� [Y]"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:184
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "�ਾਤ"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:332
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ� [y]"
+#. Tooltip for the superscript mode button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:186
+msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]"
+msgstr "�ਾਤ ਨੰਬਰ ਮ�ਡ [Ctrl+ਨੰਬਰ]"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:334
+#: ../data/gcalctool.ui.h:188
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:336
+#: ../data/gcalctool.ui.h:190
 msgid "Term"
 msgstr "ਪਦ"
 
-#. Truncate displayed value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:338
-msgid "Trunc"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192
+#| msgid "Future value"
+msgid "Truncate value"
+msgstr "�ਾ��ਿ� ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:340
-msgid "Undo"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:341
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ �ੰਮ [F]"
-
-#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:343
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
-
-#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:345
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:194
+msgid "Two's complement"
+msgstr "ਦ� ਦਾ ਭਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:347
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:196
+#| msgid "Word size"
+msgid "Word _size:"
+msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾ��਼(_s):"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:198
 msgid "_1 place"
 msgstr "_੧ ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/gcalctool.ui.h:351
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_੧ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
-#. 16 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:353
-msgid "_16 bit"
-msgstr "_16 ਬਿੱ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:355
+#: ../data/gcalctool.ui.h:200
 msgid "_2 places"
 msgstr "_2 ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:357
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_੨ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:359
+#: ../data/gcalctool.ui.h:202
 msgid "_3 places"
 msgstr "_੩ ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:361
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_੩ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
-#. 32 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:363
-msgid "_32 bit"
-msgstr "_32 ਬਿੱ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:365
+#: ../data/gcalctool.ui.h:204
 msgid "_4 places"
 msgstr "_੪ ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:367
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_੪ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:369
+#: ../data/gcalctool.ui.h:206
 msgid "_5 places"
 msgstr "_੫ ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:371
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_੫ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:373
+#: ../data/gcalctool.ui.h:208
 msgid "_6 places"
 msgstr "_੬ ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:375
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_੬ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
-#. 64 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:377
-msgid "_64 bit"
-msgstr "_64 ਬਿੱ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:379
+#: ../data/gcalctool.ui.h:210
 msgid "_7 places"
 msgstr "_7 ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:381
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:383
+#: ../data/gcalctool.ui.h:212
 msgid "_8 places"
 msgstr "_8 ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:385
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:387
+#: ../data/gcalctool.ui.h:214
 msgid "_9 places"
 msgstr "_9 ਥਾ�"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:389
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
-
 #. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:391
+#: ../data/gcalctool.ui.h:216
 msgid "_Advanced"
 msgstr "ਤ�ਨ���(_A)"
 
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:218
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "��ਣ ��ਾ�(_A):"
+
 #. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:393
+#: ../data/gcalctool.ui.h:220
 msgid "_Basic"
 msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ(_B)"
 
-#  Strings for each base value.
-#. Base 2 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:395
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
-
 #. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:397
+#: ../data/gcalctool.ui.h:222
 msgid "_Calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ(_C)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:398
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
-
-#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:400
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
-
 #. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:404
+#: ../data/gcalctool.ui.h:224
 msgid "_Financial"
 msgstr "ਵਿੱਤ�(_F)"
 
-#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:406
-msgid "_Fix"
-msgstr "ਸਥਿਰ(_F)"
-
 #. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:408
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:410
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
 msgid "_Insert"
-msgstr "����ਹ�(_i)"
-
-#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:412
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)..."
-
-#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:414
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
-
-#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:416
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ(_M)"
-
-#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:418
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_i)"
 
 #. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:420
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
 msgid "_Programming"
 msgstr "ਪਰ��ਾਰਮਿੰ�(_P)"
 
-#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:422
-msgid "_Radians"
-msgstr "ਰ�ਡ��ਨ(_R)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:423
-msgid "_Redo"
-msgstr "ਪਰਤਾ�(_R)"
-
-#. Scientific display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
-msgid "_Sci"
-msgstr "ਵਿ�ਿ(_S)"
-
 #. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
 msgid "_Scientific"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ�(_S)"
 
-#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
-msgid "_Set"
-msgstr "ਦਿ�(_S)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:430
-msgid "_Undo"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)"
-
 #. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:432
+#: ../data/gcalctool.ui.h:234
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:434
-msgid "register 0"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ 0"
-
-#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:436
-msgid "register 1"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੧"
-
-#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:438
-msgid "register 2"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੨"
-
-#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:440
-msgid "register 3"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੩"
-
-#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:442
-msgid "register 4"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੪"
-
-#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:444
-msgid "register 5"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੫"
-
-#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:446
-msgid "register 6"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੬"
-
-#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:448
-msgid "register 7"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੭"
-
-#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
-msgid "register 8"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੮"
-
-#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:452
-msgid "register 9"
-msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੯"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:453
-msgid "x2"
-msgstr "x੨"
-
 #. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96
 msgid "Calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ"
 
@@ -1583,7 +913,6 @@ msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "�ਣਿਤ, ਵਿ�ਿ�ਨ� �ਾ� ਵਿੱਤ� �ਣਨਾ �ਰ�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#| msgid "Accuracy"
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਮ�ੱਲ"
 
@@ -1593,40 +922,38 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਮ�ਡ"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
 msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 msgstr ""
+"ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਡਿਸਪਲ�� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� �ੰ�� ਪ���ੰ� ਬਾ�ਦ ਵਾਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� "
+"ਹਨ।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
 msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੰਡ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਵ��ਾ�ਣ� ਹ�।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਵੱਡ� ਨੰਬਰਾ� ਲ� ਹ�਼ਾਰ ਵੱ�ਰ�ਵਾ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#| msgid "Mod"
 msgid "Mode"
 msgstr "ਮ�ਡ"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#| msgid "Numeric 0"
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਬ�ਸ"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#| msgid "Show memory registers"
 msgid "Show Registers"
 msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵ���"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show T_housands Separator"
-msgid "Show Thousands Separator"
+#| msgid "Show Thousands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ���"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ���"
 
@@ -1635,53 +962,60 @@ msgid ""
 "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
 "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
 msgstr ""
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਲ��ਲ��ਰ ਮ�ਡ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" �ਤ� \"PROGRAMMING\""
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
 "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
 msgstr ""
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਮ�ਡ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹ� \"ENG\" (�ੰ�ਿ�ਰਿੰ�), \"FIX"
+"\" (ਸਥਿਰ-ਪ���ੰ�) and \"SCI\" (ਵਿ�ਿ�ਨ�)"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
 "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
 msgstr ""
+"ਸ਼�ਰ��ਤ� ਤਿ��ਣਮਿਤ� �ਿਸਮ। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"DEG\" (ਡਿ�ਰ���), \"GRAD"
+"\" (�ਰ�ਡ����) and \"RAD\" (ਰ�ਡ��ਨ) ਹਨ।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
 msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਸ਼�ਰ��ਤ� x-ਧ�ਰਾ"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
 msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਸ਼�ਰ��ਤ� y-ਧ�ਰਾ"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
 "in the range 0 to 9."
 msgstr ""
+"�ੰ� ਪ���ੰ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਵ��ਾ�ਣ ਵਾਲ� �ੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ੦ ਤ�� ੯ ਦ� ਰ��਼ "
+"ਵਿੱ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
 msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ੱਬਿ� ਤ�� ਵਿੰਡ� ਦ� ਥਾ� ਲ� ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
 msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ੱਤ� ਤ�� ਵਿੰਡ� ਦ� ਥਾ� ਲ� ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
 msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਪ�ੱ� �ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ੰ� ਬ�ਸ ਹ�।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
 "and 64."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ��਼ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ਸ਼ਬਦ ਦਾ ��ਾਰ ਹ�। ਮ�ੱਲ ੧੬,੩੨, �ਤ� ੬੪ ਹਨ।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
 msgid "Trigonometric type"
 msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ"
 
@@ -1689,16 +1023,21 @@ msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ"
 msgid "Word size"
 msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾ��਼"
 
-#: ../src/calctool.c:82
+#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
+#: ../src/calctool.c:79
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  %s - Perform mathematical calculations"
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
+"  %s â?? Perform mathematical calculations"
 msgstr ""
 "ਵਰਤ��:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
+"  %s â?? Perform mathematical calculations"
 
-#: ../src/calctool.c:90
+#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
+#: ../src/calctool.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -1713,7 +1052,8 @@ msgstr ""
 "  --help-all                      Show all help options\n"
 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
-#: ../src/calctool.c:101
+#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: ../src/calctool.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -1736,171 +1076,272 @@ msgstr ""
 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
-#: ../src/calctool.c:114
+#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
+#: ../src/calctool.c:111
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Application Options:\n"
+#| "  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+#| "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgid ""
 "Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgstr ""
-"�ਪਲ���ਸਨ ��ਣਾ�:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"Application Options:\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:148
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr ""
+msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:162
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਰ��ਮ��� '%s'"
 
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: ਸ਼�ੱਧਤਾ 0-%d ਦ� ਦਰ ਵਿੱ� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�\n"
+#. Translators: Digits localized for the given language
+#: ../src/calctool.c:175
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#: ../src/currency.h:18
+msgid "Australian dollar"
+msgstr "�ਸ�ਰ�ਲ��� ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Bulgarian lev"
+msgstr "ਬ�ਲ�ਾਰ��� ਲ�ਵ"
+
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Brazilian real"
+msgstr "ਬਰਾ�਼�ਲ� ਰ��ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Canadian dollar"
+msgstr "��ਨ�ਡ��ਨ ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Swiss franc"
+msgstr "ਸਵਿੱਸ ਫਰ�ਸ"
+
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Chinese yuan renminbi"
+msgstr "��ਨ� ਯ�ਨ ਰਿਮ�ਨਬ�"
+
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Czech koruna"
+msgstr "��ੱ� ��ਰ�ਨਾ"
+
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Danish krone"
+msgstr "ਡ�ਨਿਸ਼ �ਰ�ਨ�"
+
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Estonian kroon"
+msgstr "�ਸ��ਨ��� �ਰ�ਨ"
+
+#: ../src/currency.h:27
+#| msgid "Error"
+msgid "Euro"
+msgstr "ਯ�ਰ�"
+
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Pound sterling"
+msgstr "ਪ��ਡ ਸ�ਰਲਿੰ�"
+
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Hong Kong dollar"
+msgstr "ਹਾ���ਾ�� ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr "�ਰ����� ��ਨਾ"
+
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Hungarian forint"
+msgstr "ਹੰ�ਰ��� ਫ�ਰਿਨ�"
+
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Indonesian rupiah"
+msgstr "�ੰਡ�ਨ�ਸ਼��� ਰ�ਪ�ਹ"
+
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "Indian rupee"
+msgstr "ਭਾਰਤ� ਰ�ਪ��"
+
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Icelandic krona"
+msgstr "��ਸਲ��ਡਿ� �ਰ�ਨਾ"
+
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Japanese yen"
+msgstr "�ਾਪਾਨ� ਯ�ਨ"
+
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "South Korean won"
+msgstr "ਦੱ�ਣ� ��ਰ��� ਵ�ਨ"
+
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "Lithuanian litas"
+msgstr "ਲਿਥ�ਨ��� ਲਿ�ਾਸ"
+
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Latvian lats"
+msgstr "ਲਾ�ਵ��� ਲਾ�ਸ"
+
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "Mexican peso"
+msgstr "ਮ��ਸ��� ਪ�ਸ�"
+
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Malaysian ringgit"
+msgstr "ਮਲ�ਸ਼��� ਰਿਨੱ�ਿੱ�"
+
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Norwegian krone"
+msgstr "ਨਾਰਵ����� �ਰ�ਨ�"
 
-#: ../src/display.c:417
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "New Zealand dollar"
+msgstr "ਨਿ��਼�ਲ��ਡ ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "ਫਿਲ�ਪ�ਨ�਼ ਪ�ਸ�"
+
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Polish zloty"
+msgstr "ਪ�ਲ��ਡ� �਼ਲ���"
+
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "New Romanian leu"
+msgstr "ਨਿ� ਰ�ਮਾਨ��� ਲਿ�"
+
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "Russian rouble"
+msgstr "ਰ�ਸ� ਰ�ਬਲ"
+
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Swedish krona"
+msgstr "ਸਵਿਡਸ �ਰ�ਨਾ"
+
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "Singapore dollar"
+msgstr "ਸਿੰ�ਾਪ�ਰ ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "Thai baht"
+msgstr "ਥਾ� ਬਹ�"
+
+#: ../src/currency.h:50
+msgid "New Turkish lira"
+msgstr "ਨਿ� ਤ�ਰ� ਲ�ਰਾ"
+
+#: ../src/currency.h:51
+msgid "US dollar"
+msgstr "�ਮਰ��� ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "South African rand"
+msgstr "ਦੱ�ਣ� �ਫ਼ਰ��� ਰਾ�ਡ"
+
+#: ../src/display.c:390
 msgid "No undo history"
 msgstr "��� ਵਾਪਸ� �ਤ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/display.c:432
+#: ../src/display.c:405
 msgid "No redo steps"
 msgstr "��� ਵਾਪਸ� ਸ���ਪ ਨਹ��"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
-msgid "Malformed function"
-msgstr "�ਰਾਬ �ੰਮ"
-
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#: ../src/display.c:936
+#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "bitwise shift ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
 
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
+#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/display.c:952
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "��ਣਨ�ੰਡ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਰਨ �ੰ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+#: ../src/display.c:978
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
 
-#: ../src/functions.c:583
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "ਮ���ਦਾ �ਧਾਰ ਲ� �ਲਤ ਨੰਬਰ"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
-#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "�ਲਤ ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ �ਪਰ�ਸ਼ਨ"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
-#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "�ਲਤ ਮ�ਡ��ਲ �ਪਰ�ਸ਼ਨ"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * perform a bitwise operation on numbers greater
-#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
+#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/display.c:1100
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਮਾ ਤ�� ਵੱਧ �ਿ�। ਵੱਡਾ ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ ਵਰਤ��"
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
-msgid "Unknown variable"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵ�ਰ�ਬਲ"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
-msgid "Unknown function"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ ਫੰ�ਸ਼ਨ"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
+#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/display.c:1105
+#, c-format
+#| msgid "Unknown variable"
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵ�ਰ�ਬਲ '%s'"
+
+#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/display.c:1111
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ '%s' ਦਿੱਤਾ ਨਹ��"
+
+#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/display.c:1117
+#, c-format
+#| msgid "Unknown function"
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਬਦਲਾ�"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/display.c:1126
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "�ਰਾਬ ਸਮ��ਰਨ"
 
 #. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:64
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਤ�ਨ���"
+#: ../src/gtk.c:98
+#| msgid "Calculator - Advanced"
+msgid "Calculator â?? Advanced"
+msgstr "à¨?à©?ਲà¨?à©?ਲà©?à¨?ਰ â?? ਤà¨?ਨà©?à¨?à©?"
 
 #. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:66
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਵਿੱਤ�"
+#: ../src/gtk.c:100
+#| msgid "Calculator - Financial"
+msgid "Calculator â?? Financial"
+msgstr "à¨?à©?ਲà¨?à©?ਲà©?à¨?ਰ â?? ਵਿੱਤà©?"
 
 #. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:68
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
+#: ../src/gtk.c:102
+#| msgid "Calculator - Scientific"
+msgid "Calculator â?? Scientific"
+msgstr "à¨?à©?ਲà¨?à©?ਲà©?à¨?ਰ â?? ਵਿà¨?ਿà¨?ਨਿà¨?"
 
 #. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:70
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:76
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s]"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:78
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਤ�ਨ���"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:80
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿੱਤ�"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:82
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿ�ਿ�ਨ�"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:84
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
+#: ../src/gtk.c:104
+#| msgid "Calculator - Programming"
+msgid "Calculator â?? Programming"
+msgstr "à¨?à©?ਲà¨?à©?ਲà©?à¨?ਰ â?? ਪਰà©?à¨?ਰਾਮਿੰà¨?"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:235
 msgid "Error loading user interface"
 msgstr "ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575, c-format
+#: ../src/gtk.c:238
+#, c-format
 #| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
+#| "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -1908,248 +1349,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "ਹ�ਰ (%d)( _O)..."
-
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
-msgstr[1] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#| msgid "Sin"
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgid "sin<sup>â??1</sup>"
-msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#| msgid "Sinh"
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "Sine [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#| msgid "Cos"
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgid "cos<sup>â??1</sup>"
-msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#| msgid "Cosh"
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "Cosine [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#| msgid "Tan"
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgid "tan<sup>â??1</sup>"
-msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#| msgid "Tanh"
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
-
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "Tangent [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Inverse Tangent [W]"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#| msgid "Sln"
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
-
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#| msgid "Natural log [n]"
-msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "Natural logarithm [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� e �ਾਤ [N]"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#| msgid "Log"
-msgid "log"
-msgstr "log"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "੧੦<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#| msgid "Base 10 log [g]"
-msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "Base 10 ਲਾ�ਰਿਥਮ [g]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "10 ਦ� �ਾਤ ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ [G]"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "log<sub>2</sub>"
-
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#| msgid "Base 2 log [h]"
-msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "ਬ�ਸ 2 ਲਾ�ਰਿਥਮ[H]"
-
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ 2 [H]"
-
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
-
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
-
 #. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
+#: ../src/gtk.c:557
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com)\n"
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
+"�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com) ੨੦੦੪\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
 "Punjabi OpenSource Team\n"
 "http://www.satluj.com/";
 
-#: ../src/gtk.c:1369
+#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/gtk.c:560
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2165,122 +1375,1055 @@ msgid ""
 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
+"Gcalctool �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ,\n"
+"�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ���\n"
+"ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।\"\n"
+"\n"
+"Gcalctool ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ, ਪਰ\n"
+"�ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�\n"
+"ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ\n"
+"ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।\n"
+"\n"
+"Gcalctool ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� ਨ�ਲ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���,\n"
+"���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��,\n"
+"ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
 #. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:576
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "��-��ਲ��ਲ��ਰ"
 
 #. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© ੧੯੮੬-੨੦੦੮  The Gcalctool ਲ���"
+#: ../src/gtk.c:579
+#| msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© ੧੯੮੬-੨੦੦੮  Gcalctool ਲ���"
 
 #. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
+#: ../src/gtk.c:582
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "�ਰਥਿ� �ਤ� ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਢੰ�ਾ� ਵਾਲਾ ��ਲ��ਲ��ਰ ਹ�।"
 
-#: ../src/gtk.c:1549
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gtk.c:636
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
+#: ../src/gtk.c:1010
+msgid ""
+"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਤਾ�਼� ਮ�ੱਦਰਾ ਭਾ� ਨਹ�� ਹਨ। �� ਹ�ਣ ��� ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ ਲ��?"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
+#: ../src/gtk.c:1020
+msgid ""
+"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
+"or you may not receive any results at all."
+msgstr ""
+"ਮ�ੱਦਰਾ ਭਾ�ਦ ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��। ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਤ��� ਠ�� ਸ਼ਾ�ਦ ਨਾ ਮਿਲ ਸ�ਣ, "
+"�ਾ� "
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸ਼ਾ�ਦ ��� ਨਤ��ਾ ਨਾ ਮਿਲ�।"
 
-#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
+#: ../src/gtk.c:1543
 msgid "Paste"
 msgstr "��ਪ�"
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
-msgid "No."
-msgstr "ਨਹ��।"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
-msgid "Value"
-msgstr "ਮ�ੱਲ"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
-msgid "Description"
-msgstr "ਵਰਨਣ"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� (%d)(_D)"
-
-#: ../src/mp.c:1467
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� X �ਤ� ��ਰ-ਪ�ਰਨ-�ੰ�� Y ਸਹਿਯ��� ਨਹ�� ਹਨ"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਨਾਲ ਭਾ� ਦ�ਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਲਾ�ਰਿਥਮ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
+#: ../src/mp.c:1178
+msgid "Logarithm of negative values is undefined"
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਲ� ਲਾ�ਰਿਥਮ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#: ../src/mp.c:1552
+msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਨੰਬਰ ਦ� �ਾਤ ��ਵਲ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਦ� ਭਾ� ਵ��� ਹ� ਦੱਸ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਭਾ� ਲ� ਸਿਫ਼ਰ ਦ� �ਾਤ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../src/mp.c:1584
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ �ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../src/mp.c:1669
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "ਰ�� �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/mp.c:1687
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਰਿਣਾਤਮ� ਰ�� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#: ../src/mp.c:1693
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਨੰਬਰ ਲ� nਵਾ� ਰ�� ਧਨਾਤ�ਮ n ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#: ../src/mp.c:1763
+msgid "Square root is undefined for negative values"
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਵਰ�ਮ�ਲ ਨਹ�� �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1792
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "��ਦਰਤ� ਨੰਬਰਾ� ਲ� ਫ����ਰ��ਲ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1812
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਮ�ਡ�ਲ�ਸ ਭਾ� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ AND �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ OR �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ XOR �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ NOT �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸਿਫ਼� ਸੰਭਵ ਹ�"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:281
-msgid "Tangent is infinite"
-msgstr ""
+#: ../src/mp-trigonometric.c:278
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
+msgstr "à¨?à©?à¨?à¨?à©?ੱà¨? à¨?à©?ਣਾà¨? ਲà¨? ਸੰਭਵ ਨਹà©?à¨?, à¨?à©? Ï?â??2 (90°) ਤà©?à¨?  Ï? (180°) ਦà©? à¨?à©?ਣਾà¨?à¨? ਹਨ"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:323
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "�ਲ� ਸਾ�ਨ [-1, 1] ਬਾਹਰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:340
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "�ਲ� ��ਸਾ�ਨ [-1, 1] ਬਾਹਰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:558
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+msgstr "�ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਾ ��ਸਾ�ਨ �ੱ� ਦ� ਬਰਾਬਰ �ਾ� �ੱ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:582
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "�ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਾ �����ੱ� [-1, 1] ਬਾਹਰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&#x221A;"
+#~ msgstr "&#x221A;"
+
+#~ msgid "&#xB1;"
+#~ msgstr "&#xB1;"
+
+#~ msgid "&#xD7;"
+#~ msgstr "&#xD7;"
+
+#~ msgid "&#xF7;"
+#~ msgstr "&#xF7;"
+
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
+
+#~| msgid "Ln"
+#~ msgid "(Ln)"
+#~ msgstr "(Ln)"
+
+#~| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+#~ msgstr "0 ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+
+#~ msgid "(X^Y)"
+#~ msgstr "(X^Y)"
+
+#~ msgid "(cos)"
+#~ msgstr "(cos)"
+
+#~ msgid "(log)"
+#~ msgstr "(log)"
+
+#~ msgid "(log2)"
+#~ msgstr "(log2)"
+
+#~ msgid "(sin)"
+#~ msgstr "(sin)"
+
+#~ msgid "(tan)"
+#~ msgstr "(tan)"
+
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "1's"
+#~ msgstr "1ਦਾ"
+
+#~ msgid "1/<i>x</i>"
+#~ msgstr "1/<i>x</i>"
+
+#~ msgid "1/x"
+#~ msgstr "1/x"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "2's"
+#~ msgstr "2 ਦਾ"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "31"
+#~ msgstr "31"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "47"
+#~ msgstr "47"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "63"
+#~ msgstr "63"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+
+#~ msgid "<i>x</i>!"
+#~ msgstr "<i>x</i>!"
+
+#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+#~ "numeric base.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>ਨ��:</b>ਸਭ ਸਥਿਰ �ੰ� ਮ�ੱਲਾ� ਡ�ਸ�ਮਲ ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਵਿੱ� ਦਰਸਾ� �� ਹਨ।</"
+#~ "i></small>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "AND"
+
+#~ msgid "Abs"
+#~ msgstr "�ਸਲ�"
+
+#~ msgid "Acc"
+#~ msgstr "Acc"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "��ਡ਼"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "ਤ�ਨ���"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "ਬ��ਸਪ�ਸ"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ"
+
+#~ msgid "Bitwise AND [&]"
+#~ msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ  AND [&]"
+
+#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
+#~ msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ NOT [~]"
+
+#~ msgid "Bitwise OR [|]"
+#~ msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ XOR"
+
+#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
+#~ msgstr "Bitwise XNOR [{]"
+
+#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
+#~ msgstr "Bitwise XOR [x]"
+
+#~ msgid "Bksp"
+#~ msgstr "Bksp"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "CE"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#~ msgid "Calculate result"
+#~ msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ"
+
+#~ msgid "Change Sign [C]"
+#~ msgstr "�ਿੰਨ�ਹ ਬਦਲ� [C]"
+
+#~ msgid "Change sign"
+#~ msgstr "�ਿੰਨ�ਹ ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ �ਤ� ਹ�ਰ �ਧ�ਰ� �ਣਨਾ ਸਾਫ਼ �ਰ� [Shift Delete]"
+
+#~ msgid "Clear entry"
+#~ msgstr "�ੰਦਾਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#~ msgstr "�ਸ ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਲ� �ੱ�-ਮ�ੱਲ �ਾ� ਵਰਨਣ ਨ�ੰ ਦਬਾ�(_v):"
+
+#~ msgid "Compounding term"
+#~ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
+
+#~ msgid "Compounding term [m]"
+#~ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ [m]"
+
+#~ msgid "Con"
+#~ msgstr "ਤਬਦ�ਲ"
+
+#~ msgid "Constants [#]"
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ �ੰ� [#]"
+
+#~ msgid "Copy selection"
+#~ msgstr "��ਣ� ਦ� �ਾਪ�"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Divide"
+#~ msgstr "ਭਾ�"
+
+#~ msgid "Double-declining depreciation"
+#~ msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
+
+#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
+#~ msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ� [D]"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "E_ng"
+#~ msgstr "�ੰ�(_n)"
+
+#~ msgid "Edit Constants"
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ-�ੰ� ਸ�ਧ"
+
+#~ msgid "Edit Constants..."
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ �ੰ� ਸ�ਧ..."
+
+#~ msgid "Edit Functions"
+#~ msgstr "�ੰਮ ਸ�ਧ"
+
+#~ msgid "Edit Functions..."
+#~ msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ ਸ�ਧ..."
+
+#~ msgid "End group of calculations [)]"
+#~ msgstr "�ਣਨਾ ਸਮ�ਹ �ਤਮ[)]"
+
+#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
+#~ msgstr "��ਸਪ�ਨ��ਸ਼ਲ ਨੰਬਰ ਦਿ� [E]"
+
+#~ msgid "Exch"
+#~ msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ� [X]"
+
+#~ msgid "Exchange with register"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਾਲ ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp"
+
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../src/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "�ਿਲ�ਮ��ਰ ਤ�� ਮ��ਰ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../src/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2 ਵਰ� ਮ�ਲ"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../src/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "��ਲਰ ਨੰਬਰ (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../src/register.c:46
-msgid "Ï?"
-msgstr "Ï?"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../src/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "ਸ����ਮ��ਰ ਤ�� �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../src/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "ਰ�ਡ��ਨ ਵਿੱ� ਡਿ�ਰ���"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../src/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../src/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "�ਰਾਮ ਤ�� �ਸ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../src/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "�ਿਲ���ਲ �ਾ� ਬਰਤਾਨ�ਵ� ਤਾਪ ��ਾ��� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../src/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "�ਲਤ�"
+#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਫ����ਰ��ਲ [!]"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "ਵਿੱਤ�"
+
+#~ msgid "Frac"
+#~ msgstr "ਦ-�ੰ�"
+
+#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ [:]"
+
+#~ msgid "Fun"
+#~ msgstr "Fun"
+
+#~ msgid "Future value [v]"
+#~ msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ [v]"
+
+#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
+#~ msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ [I]"
+
+#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
+#~ msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ ਸੰਨ  [g]"
+
+#~ msgid "H_yp"
+#~ msgstr "H_yp"
+
+#~ msgid "He_x"
+#~ msgstr "He_x"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� A [a]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� B [b]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
+#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� C [c]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
+#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� D [d]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
+#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� E [e]"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
+#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� F [f]"
+
+#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "Int"
+
+#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਦਾ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ[i]"
+
+#~ msgid "Left bracket"
+#~ msgstr "�ੱਬ� ਬਰ���"
+
+#~ msgid "Memory Registers"
+#~ msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ"
+
+#~ msgid "Mod"
+#~ msgstr "ਬਾ��"
+
+#~ msgid "Multiply"
+#~ msgstr "��ਣਾ"
+
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "NOT"
+
+#~ msgid "Numeric 0"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� 0"
+
+#~ msgid "Numeric 1"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੧"
+
+#~ msgid "Numeric 2"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੨"
+
+#~ msgid "Numeric 3"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੩"
+
+#~ msgid "Numeric 4"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੪"
+
+#~ msgid "Numeric 5"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੫"
+
+#~ msgid "Numeric 6"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੬"
+
+#~ msgid "Numeric 7"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੭"
+
+#~ msgid "Numeric 8"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੮"
+
+#~ msgid "Numeric 9"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ੯"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "OR"
+
+#~ msgid "Paste selection"
+#~ msgstr "��ਣ� ਨ�ੰ ��ਪ�"
+
+#~ msgid "Payment period"
+#~ msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ"
+
+#~ msgid "Payment period [t]"
+#~ msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ [t]"
+
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "ਫ਼�-ਸਦ�"
+
+#~ msgid "Periodic interest rate"
+#~ msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ"
+
+#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
+#~ msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ [T]"
+
+#~ msgid "Periodic payment"
+#~ msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���"
+
+#~ msgid "Periodic payment [P]"
+#~ msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ��� [P]"
+
+#~ msgid "Present value"
+#~ msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
+
+#~ msgid "Present value [p]"
+#~ msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ [p]"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
+
+#~ msgid "Quit the calculator"
+#~ msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Rand"
+#~ msgstr "Rand"
+
+#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#~ msgstr "੦.੦ ਤ�� ੧.੦ ਵਿ��ਾਰ ਲ�ਾਤਾਰ ਨੰਬਰ [?]"
+
+#~ msgid "Reciprocal"
+#~ msgstr "�ਲ�ਾ"
+
+#~ msgid "Reciprocal [r]"
+#~ msgstr "�ਲ�ਾ [r]"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "ਪਰਤਾ�"
+
+#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ�� ਸੱ�� ਪਾਸਿ� �ੱ�ਰ ਹ�ਾ� [ਬ��ਸਪ�ਸ]"
+
+#~ msgid "Retrieve from register"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ��� ਪ��ਹ�"
+
+#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਪ��ਹ� [R]"
+
+#~ msgid "Right bracket"
+#~ msgstr "ਸੱ�� ਬਰ���"
+
+#~ msgid "Set Precision"
+#~ msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set display type to engineering format"
+#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ �ੰ�ਨ��ਰਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
+#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਸਥਿਰ ਬਿੰਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set display type to scientific format"
+#~ msgstr "ਦਰਿਸ਼ �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ੰਮਾ� ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਿ� ��ਣਾ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ੰਮਾ� ਲ� ਵਿਪਰ�ਤ ��ਣਾ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਬਾ�ਨਰ� (�ਧਰ 2) ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਡ�ਸ�ਮਲ (�ਧਰ ੧੦) ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ ਹ��ਸਾ-ਡ�ਸ�ਮਲ (�ਧਰ ੧੬) ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#~ msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� �ਧਾਰ ਨ�ੰ �ੱ��ਲ (�ਧਰ ੮) ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਡਿ�ਰ��� ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#~ msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ �ਰ�ਡ��ਨ�਼ ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
+#~ msgstr "ਤਿ��ਣ-ਮਿਤ� �ਿਸਮ ਨ�ੰ ਰ�ਡ��ਨ�਼ ਵਿੱ� ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੱਬ� ੧-੧੫ ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਹ�ਾ� [<]"
+
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਸੱ�� ੧-੧੫ ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਹ�ਾ� [>]"
+
+#~ msgid "Show T_housands Separator"
+#~ msgstr "ਹ�਼ਾਰਵਾ� ਵੱ�ਰਾਪਨ ਵ��ਾ�(_H)"
+
+#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#~ msgstr "ਪਿ�ਲ��� ਸਿਫ਼ਰਾ� ਵ��ਾ�(_T)"
+
+#~ msgid "Show help contents"
+#~ msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ ਭਾ� ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Show memory registers"
+#~ msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+#~ msgstr "Gcalctool ਬਾਰ� ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Significant _places:"
+#~ msgstr "ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਸਥਾਨ(_p):"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "ਵਰ�"
+
+#~ msgid "Square [ ]"
+#~ msgstr "ਵਰ� [ ]"
+
+#~ msgid "Square root"
+#~ msgstr "ਵਰ� ਮ�ਲ"
+
+#~ msgid "Square root [s]"
+#~ msgstr "ਵਰ� ਮ�ਲ [s]"
+
+#~ msgid "Start group of calculations [(]"
+#~ msgstr "ਹਿਸਾਬ� �ਿਰਿ�ਵਾ� ਦਾ ਸਮ�ਹ ਸ਼�ਰ� �ਰ� [(]"
+
+#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�[S]"
+
+#~ msgid "Store to register"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�"
+
+#~ msgid "Straight-line depreciation"
+#~ msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
+
+#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#~ msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ� [l]"
+
+#~ msgid "Subtract"
+#~ msgstr "��ਾ�"
+
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+#~ msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
+
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#~ msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ� [Y]"
+
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+#~ msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ� [y]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+#~ msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "ਵਾਪਿਸ"
+
+#~ msgid "User-defined functions [F]"
+#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ �ੰਮ [F]"
+
+#~ msgid "XNOR"
+#~ msgstr "XNOR"
+
+#~ msgid "XOR"
+#~ msgstr "XOR"
+
+#~ msgid "_0 significant places"
+#~ msgstr "_0 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_1 significant place"
+#~ msgstr "_੧ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_2 significant places"
+#~ msgstr "_੨ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_3 significant places"
+#~ msgstr "_੩ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_4 significant places"
+#~ msgstr "_੪ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_5 significant places"
+#~ msgstr "_੫ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_6 significant places"
+#~ msgstr "_੬ ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_7 significant places"
+#~ msgstr "_7 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_8 significant places"
+#~ msgstr "_8 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_9 significant places"
+#~ msgstr "_9 ਮਹੱਤਵਪ�ਰਨ ਥਾ�"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
+
+#~ msgid "_Dec"
+#~ msgstr "_Dec"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
+
+#~ msgid "_Fix"
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ(_F)"
+
+#~ msgid "_Insert ASCII value..."
+#~ msgstr "ASCII ਮ�ੱਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)..."
+
+#~ msgid "_Inv"
+#~ msgstr "_Inv"
+
+#~ msgid "_Memory Registers"
+#~ msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ(_M)"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "ਪਰਤਾ�(_R)"
+
+#~ msgid "_Sci"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਿ(_S)"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "ਦਿ�(_S)"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "ਵਾਪਿਸ(_U)"
+
+#~ msgid "register 0"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ 0"
+
+#~ msgid "register 1"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੧"
+
+#~ msgid "register 2"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੨"
+
+#~ msgid "register 3"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੩"
+
+#~ msgid "register 4"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੪"
+
+#~ msgid "register 5"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੫"
+
+#~ msgid "register 6"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੬"
+
+#~ msgid "register 7"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੭"
+
+#~ msgid "register 8"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੮"
+
+#~ msgid "register 9"
+#~ msgstr "ਰ�ਿਸ�ਰ ੯"
+
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x੨"
+
+#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#~ msgstr "%s: ਸ਼�ੱਧਤਾ 0-%d ਦ� ਦਰ ਵਿੱ� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�\n"
+
+#~ msgid "Malformed function"
+#~ msgstr "�ਰਾਬ �ੰਮ"
+
+#~ msgid "No sane value to convert"
+#~ msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
+
+#~ msgid "Invalid number for the current base"
+#~ msgstr "ਮ���ਦਾ �ਧਾਰ ਲ� �ਲਤ ਨੰਬਰ"
+
+#~| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#~ msgid "Invalid bitwise operation"
+#~ msgstr "�ਲਤ ਬਿੱ�ਵਾ�ਸ �ਪਰ�ਸ਼ਨ"
+
+#~| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+#~ msgid "Invalid modulus operation"
+#~ msgstr "�ਲਤ ਮ�ਡ��ਲ �ਪਰ�ਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Calculator [%s]"
+#~ msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s]"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+#~ msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਤ�ਨ���"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
+#~ msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿੱਤ�"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+#~ msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਵਿ�ਿ�ਨ�"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
+#~ msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ [%s] - ਪਰ��ਰਾਮਿੰ�"
+
+#~ msgid "_Other (%d) ..."
+#~ msgstr "ਹ�ਰ (%d)( _O)..."
+
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+#~ msgstr[0] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+#~ msgstr[1] "੦ ਤ�� %d ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਸਥਾਨਾ� ਤੱ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ਦਿ� [A]"
+
+#~| msgid "Sin"
+#~ msgid "sin"
+#~ msgstr "sin"
+
+#~| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
+
+#~| msgid "Sinh"
+#~ msgid "sinh"
+#~ msgstr "sinh"
+
+#~| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
+
+#~ msgid "Sine [k]"
+#~ msgstr "Sine [k]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+
+#~| msgid "Cos"
+#~ msgid "cos"
+#~ msgstr "cos"
+
+#~| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
+
+#~| msgid "Cosh"
+#~ msgid "cosh"
+#~ msgstr "cosh"
+
+#~| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
+
+#~ msgid "Cosine [j]"
+#~ msgstr "Cosine [j]"
+
+#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Inverse Cosine [J]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+
+#~| msgid "Tan"
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "tan"
+
+#~| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
+
+#~| msgid "Tanh"
+#~ msgid "tanh"
+#~ msgstr "tanh"
+
+#~| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+#~ msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+#~ msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
+
+#~ msgid "Tangent [w]"
+#~ msgstr "Tangent [w]"
+
+#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Inverse Tangent [W]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+
+#~| msgid "Sln"
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "ln"
+
+#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� e �ਾਤ [N]"
+
+#~| msgid "Log"
+#~ msgid "log"
+#~ msgstr "log"
+
+#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "੧੦<sup><i>x</i></sup>"
+
+#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+#~ msgstr "10 ਦ� �ਾਤ ਵਿ�ਾ�� ਮ�ੱਲ [G]"
+
+#~| msgid "Log<sub>2</sub>"
+#~ msgid "log<sub>2</sub>"
+#~ msgstr "log<sub>2</sub>"
+
+#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+
+#~| msgid "Base 2 log [h]"
+#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
+#~ msgstr "ਬ�ਸ 2 ਲਾ�ਰਿਥਮ[H]"
+
+#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+#~ msgstr "ਵਿ�ਾ� ਹ�� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ 2 [H]"
+
+#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+
+#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+#~ msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+#~ msgstr "ਵ��ਾ� �� ਮ�ੱਲ ਦ� �ਾਤ y ਪਤਾ �ਰ� [o]"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "ਨਹ��।"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ਮ�ੱਲ"
+
+#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� (%d)(_D)"
+
+#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#~ msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� X �ਤ� ��ਰ-ਪ�ਰਨ-�ੰ�� Y ਸਹਿਯ��� ਨਹ�� ਹਨ"
+
+#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#~ msgstr "�ਿਲ�ਮ��ਰ ਤ�� ਮ��ਰ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#~ msgid "square root of 2"
+#~ msgstr "2 ਵਰ� ਮ�ਲ"
+
+#~ msgid "Ï?"
+#~ msgstr "Ï?"
+
+#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#~ msgstr "ਸ����ਮ��ਰ ਤ�� �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#~ msgid "degrees in a radian"
+#~ msgstr "ਰ�ਡ��ਨ ਵਿੱ� ਡਿ�ਰ���"
+
+#~ msgid "2 ^ 20"
+#~ msgstr "2 ^ 20"
+
+#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#~ msgstr "�ਰਾਮ ਤ�� �ਸ ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#~ msgstr "�ਿਲ���ਲ �ਾ� ਬਰਤਾਨ�ਵ� ਤਾਪ ��ਾ��� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
+
+#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#~ msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�ਲ� ��ਣਾ��"
 
 #~ msgid "Too long number"
 #~ msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਨੰਬਰ ਹ�"
@@ -2473,12 +2616,6 @@ msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�
 #~ msgid "E to the x"
 #~ msgstr "x ਦ� E"
 
-#~ msgid "Factorial"
-#~ msgstr "ਫ����ਰ��ਲ"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit A"
-#~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� A"
-
 #~ msgid "Hexadecimal digit B"
 #~ msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� B"
 
@@ -2497,15 +2634,6 @@ msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�
 #~ msgid "Log<sub>10</sub>"
 #~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
 
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ ਨੰਬਰ"
-
-#~ msgid "Shift left"
-#~ msgstr "�ੱਬ� ਹ�ਾ�"
-
-#~ msgid "Shift right"
-#~ msgstr "ਸੱ�� ਹ�ਾ�"
-
 #~ msgid "Show Bit Editor"
 #~ msgstr "ਬਿੱ� �ਡ��ਰ ਵ���"
 
@@ -2578,9 +2706,6 @@ msgstr "�ਣ ਸ���ਮ��ਰ �ਾ� �ਣ �ੰ� ਤਬਦ�
 #~ msgid " Mod "
 #~ msgstr " Mod "
 
-#~ msgid "Exponential"
-#~ msgstr "��ਸਪ�ਨ��ਸ਼ਲ"
-
 #~ msgid "e"
 #~ msgstr "e"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]