[evince] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 12:10:19 +0000 (UTC)
commit 8776394ea864981e19d6456cb4a42827a98776fd
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 13:51:00 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 42e5b70..e50d30d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,22 +77,22 @@ msgid "Comic Books"
msgstr "Ð?ниги комÑ?кÑ?Ñ?в"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ? DJVU маÑ? некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ? DjVu маÑ? некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
-"Ð?окÑ?менÑ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кÑ?лÑ?коÑ? Ñ?айлÑ?в. Ð?е маÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до одного або бÑ?лÑ?Ñ?е "
-"Ñ?айлÑ?в."
+"Ð?окÑ?менÑ? Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кÑ?лÑ?коÑ? Ñ?айлÑ?в. Ð?е маÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до одного або кÑ?лÑ?коÑ? "
+"з Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и Djvu"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и DjVu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ? DVI маÑ? некоÑ?екÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
@@ -114,51 +114,51 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ð?Ñ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Unknown font type"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? невÑ?домого Ñ?ипÑ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "No name"
msgstr "Ð?ез назви"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ð?бÑ?дований набÑ?Ñ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
msgid "Embedded"
msgstr "Ð?бÑ?дований"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
msgid "Not embedded"
msgstr "Ð?е вбÑ?дований"
@@ -187,16 +187,16 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и ознакÑ? zip-Ñ?айлÑ?"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и ознакÑ? ZIP-Ñ?айлÑ?"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? zip"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "Ð?агаÑ?оÑ?айловÑ? аÑ?Ñ?Ñ?ви zip не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "Ð?агаÑ?оÑ?айловÑ? аÑ?Ñ?Ñ?ви ZIP не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Cannot read data from file"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з Ñ?айлÑ?"
#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? zip"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Ð?_идалиÑ?и панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
msgid "Separator"
msgstr "РоздÑ?лÑ?ваÑ?"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ений Ñ?ежим пÑ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5314
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
msgid "Best Fit"
msgstr "УмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? вÑ?кнÑ?"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4199
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д докÑ?менÑ?Ñ?в"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д багаÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?нковиÑ? докÑ?менÑ?Ñ?в"
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
@@ -455,69 +455,69 @@ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?айл з паÑ?амеÑ?Ñ?ами"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д докÑ?менÑ?Ñ?в Ñ? GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2991
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:90 ../shell/ev-window.c:3005
msgid "Failed to print document"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и докÑ?менÑ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:204
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ð?е знайдено обÑ?аний пÑ?инÑ?еÑ? '%s'"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:248 ../shell/ev-window.c:5090
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Ð?азад"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:249 ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?оÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:251 ../shell/ev-window.c:5093
msgid "_Next Page"
msgstr "_Ð?пеÑ?ед"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:252 ../shell/ev-window.c:5094
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:255 ../shell/ev-window.c:5077
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:258 ../shell/ev-window.c:5080
msgid "Shrink the document"
msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:261 ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:262 ../shell/ev-window.c:5048
msgid "Print this document"
msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?ей докÑ?менÑ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:268 ../shell/ev-window.c:5192
msgid "_Best Fit"
msgstr "_УмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? вÑ?кнÑ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:269 ../shell/ev-window.c:5193
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваÑ?и докÑ?менÑ? длÑ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кнÑ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5195
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Ð?о _Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5169
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:272 ../shell/ev-window.c:5196
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абÑ?ваÑ?и докÑ?менÑ? длÑ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? екÑ?анÑ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:455 ../shell/ev-window.c:5263
msgid "Page"
msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5237
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:456 ../shell/ev-window.c:5264
msgid "Select Page"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
@@ -597,13 +597,13 @@ msgstr "default:mm"
#: ../properties/ev-properties-view.c:284
#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f мм"
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+msgstr "%.0f � %.0f мм"
#: ../properties/ev-properties-view.c:288
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f дÑ?ймÑ?в"
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+msgstr "%.2f Ã? %.2f дÑ?ймÑ?в"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -631,17 +631,17 @@ msgstr "з %d"
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:341
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до дÑ?Ñ?кÑ?..."
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до дÑ?Ñ?кÑ?â?¦"
#: ../libview/ev-print-operation.c:343
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ?..."
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ?â?¦"
#: ../libview/ev-print-operation.c:345
#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки %d з %d..."
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки %d з %dâ?¦"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
msgid "Printing is not supported on this printer."
@@ -656,8 +656,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? не вклÑ?Ñ?аÑ? жодноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "Ð?бÑ?аний дÑ?апазон Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
msgid "Page Scaling:"
@@ -679,21 +679,22 @@ msgid ""
"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
"\n"
"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
"\n"
"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
"required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
-"Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок Ñ?об Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?а. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне з:\n"
+"Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок Ñ?об Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?а. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
"\n"
-"â?¢ \"Ð?емаÑ?\": Ð?мÑ?на маÑ?Ñ?Ñ?абÑ? не вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"â?¢ \"Ð?Ñ?\": Ð?е змÑ?нÑ?ваÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб.\n"
"\n"
-"â?¢ \"СкоÑ?оÑ?иÑ?и до облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?\": СÑ?оÑ?Ñ?нки докÑ?менÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? зменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а.\n"
+"â?¢ \"СкоÑ?оÑ?иÑ?и до облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?\": СÑ?оÑ?Ñ?нки докÑ?менÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за облаÑ?Ñ?Ñ? "
+"дÑ?Ñ?кÑ? зменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а.\n"
"\n"
-"â?¢ \"УмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?\": СÑ?оÑ?Ñ?нки докÑ?менÑ?Ñ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?и зменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и поÑ?Ñ?ебÑ?, Ñ?об Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а.\n"
+"â?¢ \"УмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?\": СÑ?оÑ?Ñ?нки докÑ?менÑ?Ñ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?и зменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?и поÑ?Ñ?ебÑ?, Ñ?об Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а.\n"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
-
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ний повоÑ?оÑ? Ñ?а Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
@@ -702,7 +703,9 @@ msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr ""
-"Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? кожноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки пÑ?инÑ?еÑ?а, длÑ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? кожнÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? докÑ?менÑ?а. СÑ?оÑ?Ñ?нки докÑ?менÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?ованÑ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?а."
+"Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? кожноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки пÑ?инÑ?еÑ?а, длÑ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"кожнÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? докÑ?менÑ?а. СÑ?оÑ?Ñ?нки докÑ?менÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?ованÑ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
+"пÑ?инÑ?еÑ?а."
#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
msgid "Select page size using document page size"
@@ -713,7 +716,8 @@ msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
msgstr ""
-"Ð?оли Ñ?вÑ?мкнено, кожна Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка бÑ?де надÑ?Ñ?кована на папеÑ?Ñ? Ñ?ого ж Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка докÑ?менÑ?а."
+"Ð?оли Ñ?вÑ?мкнено, кожна Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка бÑ?де надÑ?Ñ?кована на папеÑ?Ñ? Ñ?ого ж Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о "
+"й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка докÑ?менÑ?а."
#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
msgid "Page Handling"
@@ -744,68 +748,68 @@ msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка докÑ?менÑ?Ñ? вниз"
msgid "Document View"
msgstr "Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ? докÑ?менÑ?Ñ?"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
msgid "Jump to page:"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? пÑ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? виÑ?одÑ?."
-#: ../libview/ev-view.c:1732
+#: ../libview/ev-view.c:1724
msgid "Go to first page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до пеÑ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../libview/ev-view.c:1734
+#: ../libview/ev-view.c:1726
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?оÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../libview/ev-view.c:1736
+#: ../libview/ev-view.c:1728
msgid "Go to next page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../libview/ev-view.c:1738
+#: ../libview/ev-view.c:1730
msgid "Go to last page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../libview/ev-view.c:1740
+#: ../libview/ev-view.c:1732
msgid "Go to page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../libview/ev-view.c:1742
+#: ../libview/ev-view.c:1734
msgid "Find"
msgstr "Ð?найÑ?и"
-#: ../libview/ev-view.c:1770
+#: ../libview/ev-view.c:1762
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1776
+#: ../libview/ev-view.c:1768
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s Ñ? Ñ?айлÑ? %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1779
+#: ../libview/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?айлÑ? %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1787
+#: ../libview/ev-view.c:1779
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и %s"
-#: ../libview/ev-view.c:3934 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?â?¦"
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Ð?найÑ?и:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ð?найÑ?и _попеÑ?еднÑ?"
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Ð?найÑ?и _попеÑ?еднÑ?"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ð?найÑ?и попеÑ?еднÑ? мÑ?Ñ?Ñ?е зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дка"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ð?на_йÑ?и далÑ?"
@@ -853,7 +857,8 @@ msgid ""
"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? меÑ?аданиÑ? Evince бÑ?ло змÑ?нено, Ñ? Ñ?омÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де Ñ?каÑ?овано, Ñ?Ñ?овиÑ?е меÑ?аданиÑ? не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име."
+"ФоÑ?маÑ? меÑ?аданиÑ? Evince бÑ?ло змÑ?нено, Ñ? Ñ?омÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о "
+"мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де Ñ?каÑ?овано, Ñ?Ñ?овиÑ?е меÑ?аданиÑ? не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име."
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
@@ -895,7 +900,7 @@ msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? н_егайно"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого _Ñ?еанÑ?Ñ?"
#: ../shell/ev-password-view.c:389
@@ -924,8 +929,8 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?... %3d%%"
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?â?¦ d%%"
#: ../shell/ev-properties-license.c:138
msgid "Usage terms"
@@ -948,8 +953,8 @@ msgid "Layers"
msgstr "ШаÑ?и"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к..."
+msgid "Printâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кâ?¦"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
@@ -959,95 +964,95 @@ msgstr "Ð?ндекÑ?"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Ð?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../shell/ev-window.c:833
+#: ../shell/ev-window.c:839
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка %s - %s"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:835
+#: ../shell/ev-window.c:841
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1271
+#: ../shell/ev-window.c:1285
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
-#: ../shell/ev-window.c:1274
+#: ../shell/ev-window.c:1288
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? лиÑ?е поÑ?ожнÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../shell/ev-window.c:1468 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и докÑ?менÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1619
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:1747 ../shell/ev-window.c:2024
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? докÑ?менÑ?Ñ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1780
+#: ../shell/ev-window.c:1794
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и вÑ?ддалений Ñ?айл."
-#: ../shell/ev-window.c:1968
+#: ../shell/ev-window.c:1982
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ð?новленнÑ? докÑ?менÑ?Ñ? з %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2000
+#: ../shell/ev-window.c:2014
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и докÑ?менÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2155
+#: ../shell/ev-window.c:2169
msgid "Open Document"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и докÑ?менÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2419
+#: ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? докÑ?менÑ?Ñ? в %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2422
+#: ../shell/ev-window.c:2436
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? вкладеннÑ? Ñ? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2425
+#: ../shell/ev-window.c:2439
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2469 ../shell/ev-window.c:2569
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "Ð?окÑ?менÑ? неможливо збеÑ?егÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2500
+#: ../shell/ev-window.c:2514
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Ð?Ñ?дванÑ?аженнÑ? докÑ?менÑ?а (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2504
+#: ../shell/ev-window.c:2518
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Ð?Ñ?дванÑ?аженнÑ? вкладеннÑ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2508
+#: ../shell/ev-window.c:2522
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Ð?Ñ?дванÑ?аженнÑ? зобÑ?аженнÑ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2630
+#: ../shell/ev-window.c:2644
msgid "Save a Copy"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и копÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2935
+#: ../shell/ev-window.c:2949
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1055,17 +1060,17 @@ msgstr[0] "%d завданнÑ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?зÑ?"
msgstr[1] "%d завданнÑ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?зÑ?"
msgstr[2] "%d завданÑ? оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?зÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3048
+#: ../shell/ev-window.c:3062
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к завданнÑ? «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3251
+#: ../shell/ev-window.c:3274
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? завданнÑ? на дÑ?Ñ?к «%s» пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м?"
-#: ../shell/ev-window.c:3254
+#: ../shell/ev-window.c:3277
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1073,38 +1078,38 @@ msgstr ""
"%d завданÑ? дÑ?Ñ?кÑ? Ñ?е не завеÑ?Ñ?енÑ?. Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?еннÑ? пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м "
"докÑ?менÑ?а?"
-#: ../shell/ev-window.c:3266
+#: ../shell/ev-window.c:3289
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"ЯкÑ?о ви закÑ?иÑ?Ñ?е вÑ?кно, завданнÑ? на дÑ?Ñ?к, вÑ?Ñ?авленÑ? Ñ? Ñ?еÑ?гÑ?, не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
"виконанÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:3270
+#: ../shell/ev-window.c:3293
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _дÑ?Ñ?к Ñ?а закÑ?иÑ?и"
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3297
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и п_Ñ?Ñ?лÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3832
+#: ../shell/ev-window.c:3858
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-#: ../shell/ev-window.c:3964
+#: ../shell/ev-window.c:3990
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Ð?иникла помилка показÑ? довÑ?ки"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4201
#, c-format
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
"Ð?еÑ?еглÑ?д докÑ?менÑ?Ñ?в.\n"
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? poppler веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s (%s)"
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4224
+#: ../shell/ev-window.c:4232
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1116,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"опÑ?блÑ?кована Free Software Foundation; або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на "
"ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ?й Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?й веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4228
+#: ../shell/ev-window.c:4236
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
"ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4232
+#: ../shell/ev-window.c:4240
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1137,22 +1142,22 @@ msgstr ""
"не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4256
+#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4259
+#: ../shell/ev-window.c:4268
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2009 Ð?вÑ?оÑ?и Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4265
+#: ../shell/ev-window.c:4274
msgid "translator-credits"
msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4516
+#: ../shell/ev-window.c:4543
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1160,324 +1165,324 @@ msgstr[0] "%d вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgstr[1] "%d вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?"
msgstr[2] "%d вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?ей"
-#: ../shell/ev-window.c:4524
+#: ../shell/ev-window.c:4551
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:5028
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:5029
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:5030
msgid "_View"
msgstr "_Ð?иглÑ?д"
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:5031
msgid "_Go"
msgstr "Ð?еÑ?е_йÑ?и"
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5032
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5008 ../shell/ev-window.c:5276
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и..."
+#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?иâ?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5009 ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иÑ?и докÑ?менÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window.c:5038
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и _копÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5012
+#: ../shell/ev-window.c:5039
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? поÑ?оÑ?ного докÑ?менÑ?Ñ? Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5014
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и копÑ?Ñ?..."
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и копÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5015
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и копÑ?Ñ? поÑ?оÑ?ного докÑ?менÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5017
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки..."
+#: ../shell/ev-window.c:5044
+msgid "Page Set_upâ?¦"
+msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкиâ?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5018
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5020
-msgid "_Print..."
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к..."
+#: ../shell/ev-window.c:5047
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?кâ?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:5050
msgid "P_roperties"
msgstr "Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5031
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?идÑ?_лиÑ?и вÑ?е"
-#: ../shell/ev-window.c:5033
-msgid "_Find..."
-msgstr "Ð?_найÑ?и..."
+#: ../shell/ev-window.c:5060
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "Ð?_найÑ?иâ?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ð?найÑ?и Ñ?лово Ñ?и Ñ?Ñ?азÑ? Ñ? докÑ?менÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ð?_анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5069
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и л_Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и п_Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "_Reload"
msgstr "_Ð?новиÑ?и"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "Reload the document"
msgstr "Ð?новиÑ?и докÑ?менÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5086
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Ð?вÑ?о_пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_First Page"
msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?ок"
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5097
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до пеÑ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5099
msgid "_Last Page"
msgstr "_Ð?Ñ?неÑ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5100
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../shell/ev-window.c:5104
msgid "_Contents"
msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5080
+#: ../shell/ev-window.c:5107
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../shell/ev-window.c:5111
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?ийÑ?и з повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5112
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Ð?ийÑ?и з повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5114
msgid "Start Presentation"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5088
+#: ../shell/ev-window.c:5115
msgid "Start a presentation"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5147
+#: ../shell/ev-window.c:5174
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ð?_анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-#: ../shell/ev-window.c:5148
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?и Ñ?Ñ?оваÑ?и панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Side _Pane"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?на панелÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5178
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?и Ñ?Ñ?оваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../shell/ev-window.c:5180
msgid "_Continuous"
msgstr "Ð?_езпеÑ?еÑ?вно"
-#: ../shell/ev-window.c:5154
+#: ../shell/ev-window.c:5181
msgid "Show the entire document"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и докÑ?менÑ? Ñ?Ñ?лком"
-#: ../shell/ev-window.c:5156
+#: ../shell/ev-window.c:5183
msgid "_Dual"
msgstr "_Ð?вÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../shell/ev-window.c:5157
+#: ../shell/ev-window.c:5184
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и по двÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5186
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ð?а повний екÑ?ан"
-#: ../shell/ev-window.c:5160
+#: ../shell/ev-window.c:5187
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно на повний екÑ?ан"
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5190
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и докÑ?менÑ? Ñ?к пÑ?езенÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../shell/ev-window.c:5198
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Ð?нвеÑ?Ñ?ованÑ? колÑ?оÑ?и"
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5199
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Ð?оказаÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки Ñ? Ñ?нвеÑ?Ñ?ниÑ? колÑ?оÑ?аÑ?"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5180
+#: ../shell/ev-window.c:5207
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5209
msgid "_Go To"
msgstr "Ð?еÑ?е_йÑ?и"
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5211
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? новомÑ? _вÑ?кнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5188
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и зобÑ?аженнÑ? _Ñ?к..."
+#: ../shell/ev-window.c:5215
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и зобÑ?аженнÑ? _Ñ?кâ?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../shell/ev-window.c:5217
msgid "Copy _Image"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и _зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5195
+#: ../shell/ev-window.c:5222
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вкладеннÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5197
-msgid "_Save Attachment As..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и вкладеннÑ? Ñ?к..."
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и вкладеннÑ? Ñ?кâ?¦"
-#: ../shell/ev-window.c:5250
+#: ../shell/ev-window.c:5277
msgid "Zoom"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-#: ../shell/ev-window.c:5252
+#: ../shell/ev-window.c:5279
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб"
-#: ../shell/ev-window.c:5262
+#: ../shell/ev-window.c:5289
msgid "Navigation"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5264
+#: ../shell/ev-window.c:5291
msgid "Back"
msgstr "Ð?азад"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5267
+#: ../shell/ev-window.c:5294
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? по вÑ?двÑ?даним Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкам"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5297
+#: ../shell/ev-window.c:5324
msgid "Previous"
msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5302
+#: ../shell/ev-window.c:5329
msgid "Next"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5306
+#: ../shell/ev-window.c:5333
msgid "Zoom In"
msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5310
+#: ../shell/ev-window.c:5337
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5318
+#: ../shell/ev-window.c:5345
msgid "Fit Width"
msgstr "Ð?о Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-#: ../shell/ev-window.c:5479 ../shell/ev-window.c:5496
+#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5553
+#: ../shell/ev-window.c:5580
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ? поÑ?иланнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5720
+#: ../shell/ev-window.c:5747
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вÑ?дповÑ?дний Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5789
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и зобÑ?аженнÑ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5821
msgid "Save Image"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5861
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и вкладеннÑ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5914
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ð?кладеннÑ? збеÑ?егÑ?и неможливо."
-#: ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../shell/ev-window.c:5986
msgid "Save Attachment"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вкладеннÑ?"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
+msgid "%s â?? Password Required"
msgstr "%s - вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?"
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
msgid "By extension"
msgstr "Ð?а Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?м"
@@ -1514,15 +1519,15 @@ msgid "STRING"
msgstr "РЯÐ?Ð?Ð?"
#: ../shell/main.c:86
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?â?¦]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
msgstr ""
-"Ð?ожливе логÑ?Ñ?не знаÑ?еннÑ?. true вмикаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? зобÑ?аженнÑ?, а false вимикаÑ?"
+"Ð?ожливе логÑ?Ñ?не знаÑ?еннÑ?: true вмикаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, а false вимикаÑ?"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1534,10 +1539,8 @@ msgstr "Ð?оманда Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? докÑ?мен
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
-"Ð?оманда Ñ?а аÑ?гÑ?менÑ?и длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? команди Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?а PDF. "
+"Ð?оманда Ñ?а аÑ?гÑ?менÑ?и длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?а PDF. "
"Ð?одаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з nautilus."
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]