[metacity] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 14:11:37 +0000 (UTC)
commit 96203a8ae7a3168e109d8edec9b41265e288cce4
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 16:11:32 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 865ae3e..c53a854 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 17:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 11:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:58+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,8 +43,7 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
-"Ð?ожеÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?ки заÑ?екаÑ?и вÑ?дновленнÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?имÑ?Ñ?ово закÑ?иÑ?и "
-"пÑ?огÑ?амÑ?."
+"Ð?ожеÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?ки заÑ?екаÑ?и вÑ?дновленнÑ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?имÑ?Ñ?ово закÑ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?."
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
@@ -205,25 +204,25 @@ msgstr "Ð?бÑ?й пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?: %s\n"
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
-#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
+#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf \"%s\" вÑ?Ñ?ановлено Ñ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?ип\n"
-#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
+#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr ""
"Ð?наÑ?еннÑ? %d вÑ?Ñ?ановлене Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? GConf %s не лежиÑ?Ñ? Ñ? межаÑ? вÑ?д %d до %d\n"
-#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
-#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
-#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
+#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758
+#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131
+#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf \"%s\" вÑ?Ñ?ановлено Ñ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?ип\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1232
+#: ../src/core/prefs.c:1234
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -231,12 +230,12 @@ msgstr ""
"ТÑ?Ñ?к длÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?з зÑ?пÑ?ованими пÑ?огÑ?амами вимкнено. Ð?еÑ?кÑ? додаÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? "
"поводиÑ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1303
+#: ../src/core/prefs.c:1305
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Ð?еможливо пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и опиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? GConf %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1365
+#: ../src/core/prefs.c:1367
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -245,17 +244,17 @@ msgstr ""
"У базÑ? даниÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? знайдено \"%s\" - Ñ?о не Ñ? пÑ?авилÑ?ним знаÑ?еннÑ?м "
"модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1786
+#: ../src/core/prefs.c:1788
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Ð?омилка вÑ?Ñ?ановленнÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?иÑ? облаÑ?Ñ?ей Ñ? %d: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
+#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РобоÑ?а облаÑ?Ñ?Ñ? %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
+#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -264,12 +263,12 @@ msgstr ""
"Ð?найдене Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?й базÑ? даниÑ? знаÑ?еннÑ? \"%s\" не Ñ? пÑ?авилÑ?ним "
"запиÑ?ом комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2559
+#: ../src/core/prefs.c:2537
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ð?омилка вÑ?Ñ?ановленнÑ? назви Ñ?обоÑ?оÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ? \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2763
+#: ../src/core/prefs.c:2741
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "Ð?омилка вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?анÑ? менеджеÑ?а композиÑ?Ñ?Ñ?: %s\n"
@@ -345,62 +344,62 @@ msgstr ""
"вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?не знаÑ?еннÑ? \"disabled\", Ñ?о длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не бÑ?де "
"пÑ?изнаÑ?ено комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
-#: ../src/core/session.c:846 ../src/core/session.c:853
+#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/session.c:863
+#: ../src/core/session.c:867
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и длÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?еанÑ?Ñ? \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1004
+#: ../src/core/session.c:1008
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ð?омилка запиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1009
+#: ../src/core/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Ð?омилка закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? \"%s\": %s\n"
#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1102
+#: ../src/core/session.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Ð?бÑ?й пÑ?д Ñ?аÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? збеÑ?еженого Ñ?айлÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? \"%s\": %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1141
+#: ../src/core/session.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Ð?бÑ?й аналÑ?зÑ?ваннÑ? збеÑ?еженого Ñ?айлÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1190
+#: ../src/core/session.c:1194
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"бÑ?ло пÑ?оÑ?иÑ?ано аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? <metacity_session>, але Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? вже бÑ?ло "
"вÑ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/core/session.c:1203 ../src/core/session.c:1278
-#: ../src/core/session.c:1310 ../src/core/session.c:1382
-#: ../src/core/session.c:1442
+#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
+#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
+#: ../src/core/session.c:1446
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Ð?евÑ?дома ознака %s Ñ? елеменÑ?Ñ? <%s>"
-#: ../src/core/session.c:1220
+#: ../src/core/session.c:1224
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "вкладений елеменÑ? <window>"
-#: ../src/core/session.c:1462
+#: ../src/core/session.c:1466
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ð?евÑ?домий елеменÑ? %s"
-#: ../src/core/session.c:1814
+#: ../src/core/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -453,7 +452,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5630
+#: ../src/core/window.c:5642
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6195
+#: ../src/core/window.c:6207
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -510,7 +509,7 @@ msgstr "%s (вÑ?д %s)"
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (вÑ?д Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а)"
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? WM_TRANSIENT_FOR вÑ?кна 0x%lx вказано длÑ? %s.\n"
@@ -910,15 +909,15 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?днÑ?маÑ?и вÑ?кно з Ñ?окÑ?Ñ?ом
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
-"\"<Super>\" for example."
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>"
+"\" or \"<Super>\" for example."
msgstr ""
"Ð?лаÑ?аннÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? по вÑ?кнÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?иманнÑ?м наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?оÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?а "
"пÑ?изведе до пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна (лÑ?воÑ? кнопкоÑ?), змÑ?ни Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в (Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ? "
"кнопкоÑ?), або показÑ? менÑ? вÑ?кна (пÑ?авоÑ? кнопкоÑ?). ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? лÑ?воÑ? Ñ?а Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ? "
-"кнопок мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?а \"mouse_button_resize\". "
-"Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ? запиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?иклад Ñ?ак \"<Alt>\" або \"<Super>\""
+"кнопок мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?вÑ?мкнено паÑ?амеÑ?Ñ? «resize_with_right_button». "
+"Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ? визнаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, напÑ?иклад, Ñ?к «<Alt>» Ñ?и «<Super>»."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -2251,109 +2250,97 @@ msgstr "б/Ð?Ñ?кна/Ð?Ñ?Ñ? _доки"
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/Ð?Ñ?кна/_РобоÑ?ий Ñ?Ñ?Ñ?л"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?нÑ?е вÑ?кно"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "Це демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йна кнопка Ñ?з знаÑ?ком вÑ?дкÑ?иваннÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "Це демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йна кнопка Ñ?з знаÑ?ком виÑ?одÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "Це зÑ?азок повÑ?домленнÑ? Ñ? зÑ?азковомÑ? дÑ?алозÑ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "ФалÑ?Ñ?ивий елеменÑ? менÑ? %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
msgstr "Ð?Ñ?кно лиÑ?е з Ñ?амкоÑ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
msgstr "Ð?виÑ?айне вÑ?кно пÑ?огÑ?ами"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
msgstr "Ð?Ñ?алог"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "Ð?одалÑ?ний дÑ?алог"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
msgstr "Ð?опомÑ?жна палÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?ване менÑ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? кнопок %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g мÑ? длÑ? малÑ?ваннÑ? однÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амки вÑ?кна"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?: metacity-theme-viewer [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ТÐ?Ð?Ð?]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "Ð?омилка заванÑ?аженнÑ? Ñ?еми: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "Ð?аванÑ?ажено Ñ?емÑ? \"%s\" за %g Ñ?\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
msgstr "Ð?виÑ?айний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заголовка"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
msgstr "Ð?алий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заголовка"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
msgstr "Ð?еликий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заголовка"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? кнопок"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "ТÑ?Ñ? бÑ?де заголовок вÑ?кна"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2363,43 +2350,52 @@ msgstr ""
"Ð?амалÑ?овано %d Ñ?амок за %g Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?кого Ñ?аÑ?Ñ? (%g мÑ? на Ñ?амкÑ?) Ñ? %g Ñ? "
"календаÑ?ного Ñ?аÑ?Ñ?, вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а X Window (%g мÑ? на кадÑ?)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr ""
"пеÑ?евÑ?Ñ?ка виÑ?азÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? повеÑ?нÑ?ла знаÑ?еннÑ? Ð?СТÐ?Ð?Ð?, але вÑ?Ñ?ановила помилкÑ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr ""
"пеÑ?евÑ?Ñ?ка виÑ?азÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? повеÑ?нÑ?ла знаÑ?еннÑ? Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ, але не вÑ?Ñ?ановила "
"помилки"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?валаÑ?Ñ? помилка, але Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?апилоÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?валаÑ?Ñ? помилка %d, але Ñ?Ñ?апилаÑ?Ñ? помилка %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "Ð?омилка не оÑ?Ñ?кÑ?валаÑ?Ñ?, але Ñ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?о: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? X бÑ?ло %d, а оÑ?Ñ?кÑ?валоÑ?Ñ? â?? %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? Y бÑ?ло %d, а оÑ?Ñ?кÑ?валоÑ?Ñ? â?? %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
"%d кооÑ?динаÑ?ниÑ? виÑ?азÑ?в пÑ?оаналÑ?зовано за %g Ñ? (Ñ?еÑ?еднÑ? знаÑ?еннÑ?: %g c)\n"
+
+#~ msgid "Open another one of these windows"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?нÑ?е вÑ?кно"
+
+#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+#~ msgstr "Це демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йна кнопка Ñ?з знаÑ?ком вÑ?дкÑ?иваннÑ?"
+
+#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+#~ msgstr "Це демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йна кнопка Ñ?з знаÑ?ком виÑ?одÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]