[libgweather] Updated Ukrainian translation



commit 8d146c836d1f8c88cb012163e0d4540647e92e11
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Fri Mar 26 16:22:06 2010 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  268 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index eccfc70..f567dae 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Ukrainian translation of gnome-applets.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 15:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:56+0300\n"
-"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:56+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Language-Team: uUkrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
 msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "50-24N 030-34E"
+msgstr "50-20N 030-58E"
 
 #: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
 #: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
@@ -216,6 +216,10 @@ msgstr "mmHg"
 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
 msgstr "km"
 
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "Ð?а Ð?Ñ?инвÑ?Ñ?ем"
+
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
@@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о погодÑ? Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?евоÑ?Ñ?Ñ?."
 msgid "Zone location"
 msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
@@ -383,96 +387,96 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и данÑ? METAR: %d %s.\n"
 msgid "WeatherInfo missing location"
 msgstr "Ð?е вказано мÑ?Ñ?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? згÑ?дно Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? WeatherInfo"
 
-#: ../libgweather/weather.c:230
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "Variable"
 msgstr "Ð?мÑ?нниÑ? напÑ?Ñ?мкÑ?в"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "North"
 msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?ний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?ний - пÑ?внÑ?Ñ?но-Ñ?Ñ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "Northeast"
 msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ñ?Ñ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "СÑ?Ñ?дний - пÑ?внÑ?Ñ?но-Ñ?Ñ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "East"
 msgstr "СÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "СÑ?Ñ?дний - пÑ?вденно-Ñ?Ñ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "Southeast"
 msgstr "Ð?Ñ?вденно-Ñ?Ñ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "Ð?Ñ?вденний - пÑ?вденно-Ñ?Ñ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "South"
 msgstr "Ð?Ñ?вденний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "Ð?Ñ?вденний - пÑ?вденно-заÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "Southwest"
 msgstr "Ð?Ñ?вденно-заÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:235
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дний - Ð?Ñ?вденно-заÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "West"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дний - пÑ?внÑ?Ñ?но-заÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "Northwest"
 msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-заÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:236
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "Ð?Ñ?внÑ?Ñ?ний - пÑ?внÑ?Ñ?но-заÑ?Ñ?дний"
 
-#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
-#: ../libgweather/weather.c:330
+#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:332
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?омилковий"
 
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:249
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "Ð?езÑ?маÑ?но"
 
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:250
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "ХмаÑ?но з пÑ?оÑ?Ñ?неннÑ?ми"
 
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:251
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "Ð?кÑ?емÑ? Ñ?маÑ?и"
 
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:252
 msgid "Few clouds"
 msgstr "Ð?евелика Ñ?маÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:253
 msgid "Overcast"
 msgstr "ХмаÑ?но"
 
@@ -480,376 +484,376 @@ msgstr "ХмаÑ?но"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "Ð?Ñ?оза"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "Ð?егка мÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?на мÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "РÑ?Ñ?на мÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Холодна мÑ?Ñ?ка"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Rain"
 msgstr "Ð?оÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Light rain"
 msgstr "Ð?егкий доÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ний доÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "РÑ?Ñ?ний доÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Ð?лива"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Ð?оÑ? з гÑ?адом"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Snow"
 msgstr "СнÑ?г"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Light snow"
 msgstr "Ð?евеликий Ñ?нÑ?г"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ний Ñ?нÑ?г"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "СилÑ?ний Ñ?нÑ?г"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?овина"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "СнÑ?говÑ? замеÑ?и"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Snow grains"
 msgstr "СнÑ?жна кÑ?Ñ?па"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "Ð?егка Ñ?нÑ?жна кÑ?Ñ?па"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?на Ñ?нÑ?жна кÑ?Ñ?па"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "РÑ?Ñ?на Ñ?нÑ?жна кÑ?Ñ?па"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "Ð?Ñ?ижанÑ? кÑ?иÑ?Ñ?алики"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "Ð?Ñ?ижанÑ? кÑ?лÑ?ки"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "Ð?езнаÑ?нÑ? опади кÑ?ижаниÑ? кÑ?лÑ?ок"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?нÑ? опади кÑ?ижаниÑ? кÑ?лÑ?ок"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "СилÑ?нÑ? опади кÑ?ижаниÑ? кÑ?лÑ?ок"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?ижаниÑ? кÑ?лÑ?ок"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "Шквал кÑ?ижаниÑ? кÑ?лÑ?ок"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Hail"
 msgstr "Ð?Ñ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "Ð?Ñ?адова гÑ?оза"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Hail showers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?жний поÑ?ивÑ?аÑ?Ñ?ий гÑ?ад"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Small hail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бний гÑ?ад"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бна гÑ?оза з гÑ?адом"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "Ð?Ñ?оливний дÑ?Ñ?бний гÑ?ад"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "Ð?евÑ?домÑ? опади"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Mist"
 msgstr "Ð?егкий Ñ?Ñ?ман"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Fog"
 msgstr "ТÑ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "ТÑ?ман на околиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?бний Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ми Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Partial fog"
 msgstr "ЧаÑ?ом Ñ?Ñ?ман"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "Холодний Ñ?Ñ?ман"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Smoke"
 msgstr "Ð?им"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "Ð?Ñ?лканÑ?Ñ?ний пил"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Sand"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? з пÑ?Ñ?ком"
 
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ? заноÑ?и"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Haze"
 msgstr "СеÑ?панок"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:308
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "Ð?оÑ?ивÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з пилом"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Dust"
 msgstr "Ð?ил"
 
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? з пилом"
 
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "Ð?иловÑ? заноÑ?и"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Squall"
 msgstr "Шквал"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?на бÑ?Ñ?Ñ? в околиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "СилÑ?на пÑ?Ñ?оÑ?на бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Duststorm"
 msgstr "Ð?илова бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "Ð?илова бÑ?Ñ?Ñ? в околиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "СилÑ?на пилова бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "СмеÑ?Ñ?"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:314
 msgid "Tornado"
 msgstr "УÑ?аган"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:315
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "Ð?иловÑ? виÑ?оÑ?и"
 
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:315
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Ð?иловÑ? виÑ?оÑ?и в околиÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
 #. *             see `man 3 strftime` for more details
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:703
+#: ../libgweather/weather.c:710
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 msgstr "%a, %d %b, %H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:718
+#: ../libgweather/weather.c:725
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?аÑ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
-#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
-#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
-#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
-#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
-#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
+#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
+#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
+#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
+#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
+#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:754
+#: ../libgweather/weather.c:761
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:757
+#: ../libgweather/weather.c:764
 #, c-format
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:763
+#: ../libgweather/weather.c:770
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:766
+#: ../libgweather/weather.c:773
 #, c-format
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:772
+#: ../libgweather/weather.c:779
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:775
+#: ../libgweather/weather.c:782
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d Ð?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:857
+#: ../libgweather/weather.c:864
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:892
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f вÑ?злÑ?в"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:896
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f мÑ?лÑ?/год."
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:900
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f км/Ñ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:904
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f м/Ñ?"
@@ -857,81 +861,79 @@ msgstr "%.1f м/Ñ?"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:903
+#: ../libgweather/weather.c:910
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "%.1f балÑ?в за Ñ?калоÑ? Ð?оÑ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libgweather/weather.c:928
+#: ../libgweather/weather.c:935
 msgid "Calm"
 msgstr "Ð?езвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:939
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:954
+#: ../libgweather/weather.c:961
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f дÑ?ймÑ?в Ñ?Ñ?.Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:965
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f мм Ñ?Ñ?.Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:969
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f кÐ?а"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:973
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f Ð?Ð?а"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:977
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f мбаÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:981
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f аÑ?м"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1002
+#: ../libgweather/weather.c:1009
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f милÑ?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1013
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f км"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1017
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fм"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1119
+#: ../libgweather/weather.c:1126
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Ð?омилка оÑ?Ñ?иманнÑ? даниÑ?"
-
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]