[gnome-power-manager] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 16:03:51 +0000 (UTC)
commit 375e86ca35f074ea3372f69ca28e802bd8df518a
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 18:03:46 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 934 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 483 insertions(+), 451 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 71af030..da7d876 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 10:23+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -896,8 +896,8 @@ msgstr "СÑ?еженнÑ? за кеÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
-#: ../src/gpm-statistics.c:1516
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
msgid "Power Statistics"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика живленнÑ?"
@@ -1106,271 +1106,6 @@ msgstr[0] "Ñ?вилина"
msgstr[1] "Ñ?вилини"
msgstr[2] "Ñ?вилин"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s заÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено.\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?дÑ? виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? на %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s залиÑ?илоÑ?Ñ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1277
-#: ../src/gpm-manager.c:1289
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?дÑ? виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? на %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s до повного Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?кÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "СÑ?ан:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джено"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "РозÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Ð?иÑ?обник:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ?:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Ð?оделÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "ЧаÑ? заÑ?Ñ?дÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ЧаÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?нна"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Ð?обÑ?а"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?нÑ?"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Ð?огана"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Ð?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний заÑ?Ñ?д:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й повний заÑ?Ñ?д:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Ð?лановий заÑ?Ñ?д:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Ð?еÑ?ежний адапÑ?еÑ?"
-msgstr[1] "Ð?еÑ?ежнÑ? адапÑ?еÑ?и"
-msgstr[2] "Ð?еÑ?ежниÑ? адапÑ?еÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
-msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
-msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "Ð?лок безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
-msgstr[1] "Ð?локи безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
-msgstr[2] "Ð?локÑ?в безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?"
-msgstr[1] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?и"
-msgstr[2] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова миÑ?а"
-msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? миÑ?Ñ?"
-msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овиÑ? миÑ?ей"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овиÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "Ð?Ð?Ð?"
-msgstr[1] "Ð?Ð?Ð?"
-msgstr[2] "Ð?Ð?Ð?"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
-msgstr[1] "Ð?обÑ?лÑ?ниÑ? Ñ?елеÑ?они"
-msgstr[2] "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?онÑ?в"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-Ñ?онний"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-полÑ?меÑ?ний"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-Ñ?оÑ?Ñ?аÑ?ний"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "СвинÑ?ево-киÑ?лоÑ?ний"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Ð?Ñ?келÑ?-кадмÑ?Ñ?вий"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Ð?Ñ?келÑ?-меÑ?ал-гÑ?дÑ?идний"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ?"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
@@ -1431,50 +1166,8 @@ msgstr "%.1fÐ?Ñ?"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fÐ?"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о ви баÑ?иÑ?е Ñ?ей Ñ?екÑ?Ñ?, пÑ?огÑ?амний Ñ?еÑ?веÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного екÑ?анÑ? поÑ?коджений, "
-"звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "СеанÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "СеанÑ? акÑ?ивний"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?иманий"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?иманий"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "екÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "екÑ?ан пÑ?обÑ?джений"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Ð?оказаÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1495,109 +1188,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ? живленнÑ? GNOME"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:171
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
msgid "Power plugged in"
msgstr "Ð?ивленнÑ? пÑ?иÑ?днано"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:175
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power unplugged"
msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д'Ñ?днано"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:179
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Lid has opened"
msgstr "Ð?анелÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?о"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:183
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has closed"
msgstr "Ð?анелÑ? закÑ?иÑ?о"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:187
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Battery is low"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а низÑ?кий"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:191
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:195
+#: ../src/gpm-manager.c:293
msgid "Battery is full"
msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:199
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Suspend started"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?о пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:203
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Resumed"
msgstr "РобоÑ?Ñ? пÑ?одовжено"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:207
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Suspend failed"
msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейÑ?и Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:475
+#: ../src/gpm-manager.c:573
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?изÑ?пиниÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:477
+#: ../src/gpm-manager.c:575
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ð?омилка пÑ?изÑ?пиненнÑ? комп'Ñ?Ñ?еа"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:481
+#: ../src/gpm-manager.c:579
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:483
+#: ../src/gpm-manager.c:581
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:488
+#: ../src/gpm-manager.c:586
msgid "The failure was reported as:"
msgstr "Ð?Ñ?о помилкÑ? повÑ?домлÑ?Ñ?и:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:501
+#: ../src/gpm-manager.c:599
msgid "Visit help page"
msgstr "Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? довÑ?дки"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:764
+#: ../src/gpm-manager.c:862
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Ð?кÑ?ивовано DPMS длÑ? диÑ?плеÑ?"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:783
+#: ../src/gpm-manager.c:881
msgid "On battery power"
msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../src/gpm-manager.c:801
+#: ../src/gpm-manager.c:899
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ка ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? закÑ?иÑ?а"
-#: ../src/gpm-manager.c:839
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid "Power Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о живленнÑ?"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1074
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? пÑ?длÑ?гаÑ? повеÑ?неннÑ?"
-#: ../src/gpm-manager.c:1075
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1611,12 +1304,12 @@ msgstr ""
"Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на веб-Ñ?айÑ?Ñ? вÑ?дкликаннÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1085
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
msgid "Visit recall website"
msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и веб-Ñ?айÑ? вÑ?дкликаннÑ?"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1088
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?е вÑ?кно "
@@ -1624,12 +1317,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?е вÑ?кно "
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1173
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Ð?ожливо акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? зÑ?пÑ?ований"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1176
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1639,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"або зÑ?пÑ?ований."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? заÑ?Ñ?джено"
@@ -1647,62 +1340,68 @@ msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и заÑ?Ñ?джено"
msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и заÑ?Ñ?джено"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %s Ñ?обоÑ?и вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
+
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1282
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1286
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %s Ñ?обоÑ?и вÑ?д UPS (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
msgid "Battery low"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а низÑ?кий"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1373
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1379
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1383
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
msgid "UPS low"
msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д UPS"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? UPS виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1391 ../src/gpm-manager.c:1509
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а миÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
@@ -1710,12 +1409,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1398 ../src/gpm-manager.c:1517
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1401
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1725,71 +1424,77 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1526
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
msgid "PDA battery low"
msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Ð?Ð?Ð?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1408
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "Ð Ñ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ð?Ð?Ð? низÑ?кий (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1412 ../src/gpm-manager.c:1535
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ?"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1415
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"Ð Ñ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? низÑ?кий (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1465
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
msgid "Battery critically low"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1480
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днайÑ?е джеÑ?ело живленнÑ?, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даниÑ?."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1484
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?еÑ?ез %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? незабаÑ?ом пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим пÑ?изÑ?пиненнÑ?, Ñ?кÑ?о його не пÑ?иÑ?днаÑ?и до "
+"елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1488
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?ез %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? незабаÑ?ом пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?, Ñ?кÑ?о його не пÑ?иÑ?днаÑ?и до "
+"елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено Ñ?еÑ?ез %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? незабаÑ?ом бÑ?де вимкнено Ñ?еÑ?ез, Ñ?кÑ?о його не пÑ?иÑ?днаÑ?и до "
+"елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1499 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
msgid "UPS critically low"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д UPS кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1799,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"живленнÑ? вÑ?д меÑ?ежÑ?, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даниÑ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1809,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1819,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"%). Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1529
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1829,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1839,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1848,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"коли акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1596
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1859,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"поÑ?Ñ?Ñ?бна невелика поÑ?Ñ?жнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1603
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1868,14 +1573,14 @@ msgstr ""
"Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1608
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Ð Ñ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1884,25 +1589,25 @@ msgstr ""
"повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1634
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де пеÑ?еведено Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1802
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
msgid "Install problem!"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ?!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1804
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1944,7 +1649,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого не Ñ?обиÑ?и"
msgid "Never"
msgstr "Ð?Ñ?коли"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -1952,11 +1657,11 @@ msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "Charge"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джаннÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
msgstr "ЧаÑ? до повного заÑ?Ñ?дÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
msgstr "ЧаÑ? до повного Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?"
@@ -2008,7 +1713,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ок"
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -2020,35 +1725,76 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
msgid "Command"
msgstr "Ð?оманда"
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%.0f Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[2] "%.0f Ñ?екÑ?нд"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f Ñ?вилин"
+msgstr[1] "%.1f Ñ?вилини"
+msgstr[2] "%.1f Ñ?вилин"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f година"
+msgstr[1] "%.1f години"
+msgstr[2] "%.1f годин"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f денÑ?"
+msgstr[1] "%.1f денÑ?"
+msgstr[2] "%.1f денÑ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "Ð?Ñ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:398
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "Ð?иÑ?обник"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "Ð?оделÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник енеÑ?гÑ?Ñ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2056,229 +1802,229 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
msgstr "Ð?новлено"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ð?еÑ?езаÑ?Ñ?джÑ?ваний"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "СÑ?ан"
-#: ../src/gpm-statistics.c:430
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:436
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и заповненнÑ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:439
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? (поÑ?аÑ?кова)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аж"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок"
-#: ../src/gpm-statistics.c:478
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
msgstr "Ð?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:482
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:484
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "No data"
msgstr "Ð?анÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Kernel module"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?дÑ?а"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:812
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel core"
msgstr "ЯдÑ?о"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:817
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Ð?Ñ?жпÑ?оÑ?еÑ?оÑ?не пеÑ?еÑ?иваннÑ?"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interrupt"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:865
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а/Ð?иÑ?а/СенÑ?оÑ?на панелÑ?"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:868
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "ATA host controller"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овий адапÑ?еÑ? Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?на акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Ð?ова задаÑ?а %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "ЧеÑ?га завданÑ? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:912
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? меÑ?ежниÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ного завданнÑ? %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
msgid "Local interrupts"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Ð?еÑ?епланÑ?ваннÑ? задаÑ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1033
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
msgid "Device Information"
msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
msgid "Device History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1037
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Profile"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1039
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
msgid "Time elapsed"
msgstr "СеÑ?еднÑ?й Ñ?аÑ? до закÑ?нÑ?еннÑ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
msgid "Power"
msgstr "Ð?ивленнÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
-#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
-#: ../src/gpm-statistics.c:1314
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Cell charge"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д комÑ?Ñ?ки"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
msgid "Predicted time"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ноÑ?ний Ñ?аÑ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
msgid "Correction factor"
msgstr "Ð?оÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ТоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едÑ?Ñ?каннÑ?"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1499
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1775
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
msgid "Processor"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ?"
@@ -2287,6 +2033,264 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ?"
msgid "_Preferences"
msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s заÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено.\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?дÑ? виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? на %s"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?джено"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s залиÑ?илоÑ?Ñ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?дÑ? виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? на %s"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s до повного Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s до повного заÑ?Ñ?дÑ? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?кÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "СÑ?ан:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джено"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "РозÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Ð?иÑ?обник:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ?:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "Ð?оделÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ЧаÑ? заÑ?Ñ?дÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ЧаÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?нна"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "Ð?обÑ?а"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?нÑ?"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "Ð?огана"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Ð?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний заÑ?Ñ?д:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й повний заÑ?Ñ?д:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "Ð?лановий заÑ?Ñ?д:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "Ð?еÑ?ежний адапÑ?еÑ?"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?ежнÑ? адапÑ?еÑ?и"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?ежниÑ? адапÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?аÑ?ивного комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "Ð?лок безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?локи безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?локÑ?в безпеÑ?ебÑ?йного живленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?"
+msgstr[1] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?и"
+msgstr[2] "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова миÑ?а"
+msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? миÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овиÑ? миÑ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овиÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "Ð?Ð?Ð?"
+msgstr[1] "Ð?Ð?Ð?"
+msgstr[2] "Ð?Ð?Ð?"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
+msgstr[1] "Ð?обÑ?лÑ?ниÑ? Ñ?елеÑ?они"
+msgstr[2] "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?онÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-Ñ?онний"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-полÑ?меÑ?ний"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?й-Ñ?оÑ?Ñ?аÑ?ний"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "СвинÑ?ево-киÑ?лоÑ?ний"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Ð?Ñ?келÑ?-кадмÑ?Ñ?вий"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Ð?Ñ?келÑ?-меÑ?ал-гÑ?дÑ?идний"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ?"
+
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
@@ -2297,6 +2301,34 @@ msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о ви баÑ?иÑ?е Ñ?ей Ñ?екÑ?Ñ?, пÑ?огÑ?амний Ñ?еÑ?веÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного екÑ?анÑ? "
+#~ "поÑ?коджений, звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "СеанÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "СеанÑ? акÑ?ивний"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?иманий"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?иманий"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "екÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "екÑ?ан пÑ?обÑ?джений"
+
#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
#~ msgstr "Ð?озволиÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? з менÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]