[glib] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Bengali translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 11:44:17 +0000 (UTC)
commit 0e3c6ef848259051e4c8c8996a71c0d2d8c9b9f0
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sat Mar 27 17:44:03 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 1181 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 594 insertions(+), 587 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 94a8185..ecb22f4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -10,14 +10,16 @@
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
# Saad M Niamatullah<saadmniamatullah gmail com>, 2009
# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:38+0700\n"
-"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 01:38+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -28,337 +30,335 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "�প�রত�যাশিত '%s' ব�শিষ���য '%s' বস�ত�র �ন�য �ল�লি�িত হ����"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ব�শিষ���য '%s' বস�ত�র ��ষ�ত�র� পা��া যা�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "�প�রত�যাশিত ��যা� '%s', ��যা� '%s' প�রত�যাশিত"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "�প�রত�যাশিত '%s' ��যা� '%s'-�র মধ�য�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "তথ�য ডির����রির মধ�য� ব�ধ ব��মার�� ফা�ল পা��া যা�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s'-�র �ন�য ব��মার�� বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-�র �ন�য ব��মার�� পা��া যা�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-�র ব��মার���র ��ষ�ত�র� MIME-�র ধরন নির�ধারিত ন��"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-�র ব��মার���র ��ষ�ত�র� ব�য��তি�ত ফ�ল�যা� �িহ�ন দ���া হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-�র ব��মার���র ��ষ�ত�র� ��র�প নির�ধারণ �রা হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নাম� ��ন� ��যাপ�লি��শন�র দ�বারা '%s' ব��মার�� নিবন�ধিত হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec লা�ন '%s'-�ির URI '%s' সহ প�রসারণ �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
-#: gio/gcharsetconverter.c:459
+#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1405
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:459
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ���ষরমালা থ��� '%s'-� র�পান�তর �রা সমর�থিত ন�"
# sam: র�পান�তর�ার�
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
+#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:463
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থ��� '%s' র�পান�তর�ার� ��লা যা�নি"
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
-#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
-#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1577
+#: ../glib/giochannel.c:1619 ../glib/giochannel.c:2463 ../glib/gutf8.c:980
+#: ../glib/gutf8.c:1435 ../gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "র�পান�তর �রার �ন�য প�রদত�ত �নপ���র মধ�য� বা���র �ন���রম সঠি� ন�"
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
-#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
+#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1584
+#: ../glib/giochannel.c:2475 ../gio/gcharsetconverter.c:351
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "র�পান�তর �র�ম স���ালন�াল�র ��পন�ন ত�র��ি: %s"
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
-#: glib/gutf8.c:1432
+#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:976 ../glib/gutf8.c:1186
+#: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প�রদত�ত �নপ���র �ন�ত� ��শি� ���ষর �ন���রম"
-#: glib/gconvert.c:928
+#: ../glib/gconvert.c:928
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ফলব�যা� '%s' থ��� '%s' ��ড-স��� পরিবর�তন �রা যা�নি"
-#: glib/gconvert.c:1751
+#: ../glib/gconvert.c:1751
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s'-�ি \"file\" স��িম ব�যবহার�ার� স�নিশ��িত URI ন�"
-#: glib/gconvert.c:1761
+#: ../glib/gconvert.c:1761
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "সà§?থানà§?à§? ফাà¦?ল URI '%s'-à¦?র মধà§?যà§? '#' à¦?িহà§?ন à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা যাবà§? না"
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: ../glib/gconvert.c:1778
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' ব�ধ ন�"
+msgstr "URI '%s' ��ার�য�র"
-#: glib/gconvert.c:1790
+#: ../glib/gconvert.c:1790
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s'-�র হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
+msgstr "URI '%s'-�র হ�স��-ন�ম ��ার�য�র"
-#: glib/gconvert.c:1806
+#: ../glib/gconvert.c:1806
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s'-�র মধ�য� �ব�ধর�প� �স���প ���ষর ব�যবহার �রা হ����"
-#: glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:1901
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' পাথ�ি স�নিশ��িত ন�"
-#: glib/gconvert.c:1911
+#: ../glib/gconvert.c:1911
msgid "Invalid hostname"
-msgstr "হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
+msgstr "হ�স��-ন�ম ��ার�য�র"
-#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
+#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ডির����রি ��লত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu বা��, \"%s\" ফা�ল প�ার �ন�য বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:551
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:565
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" ফা�ল �ত�যাধি� ব�"
-#: glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:648
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
+#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল�র ব�শিষ���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: fstat() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: fdopen() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:858
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল�র নাম '%s'-� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: g_rename() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:914
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%s' ��লত� ব�যর�থ: fdopen() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:939
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fwrite() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:958
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fflush() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:987
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fsync() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল বন�ধ �রত� ব�যর�থ: fclose() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1124
+#: ../glib/gfileutils.c:1124
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "বিদ�যমান ফা�ল '%s' �পসারিত �রা যা�নি: g_unlink() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:1328
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "নম�না '%s' সঠি� ন�, '%s' থা�া ��িত ন�"
-#: glib/gfileutils.c:1341
+#: ../glib/gfileutils.c:1341
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' à¦?à§?মপà§?লà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? XXXXXX à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?à¦?"
-#: glib/gfileutils.c:1774
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1782
+#: ../glib/gfileutils.c:1782
#, c-format
msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f �িল�বা��"
-#: glib/gfileutils.c:1787
+#: ../glib/gfileutils.c:1787
#, c-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f ম��াবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1792
+#: ../glib/gfileutils.c:1792
#, c-format
msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f �ি�াবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1797
+# TB= ��রাবা��
+#: ../glib/gfileutils.c:1797
#, c-format
msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgstr "%.1f ��রাবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1802
+# PB= প��াবা��
+#: ../glib/gfileutils.c:1802
#, c-format
msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgstr "%.1f প��াবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1807
+# EB= ���সাবা��
+#: ../glib/gfileutils.c:1807
#, c-format
msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgstr "%.1f ���সাবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1850
+#: ../glib/gfileutils.c:1850
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' সিম�ব�লি��� লি��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1871
+#: ../glib/gfileutils.c:1871
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "সিম�ব�লি� লি��� সমর�থিত ন�"
-#: glib/giochannel.c:1408
+#: ../glib/giochannel.c:1409
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' থ��� '%s' র�পান�তর�ার� ��লা যা�নি: %s"
-#: glib/giochannel.c:1753
+#: ../glib/giochannel.c:1754
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string-à¦? raw read à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
+#: ../glib/giochannel.c:1801 ../glib/giochannel.c:2059
+#: ../glib/giochannel.c:2146
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "read বাফার�র মধ�য� �র�পান�তরিত তথ�য �বশিষ�� র����"
-#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
+#: ../glib/giochannel.c:1882 ../glib/giochannel.c:1959
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "��শি� ���ষর দ�বারা ��যান�ল�র সমাপ�তি"
-#: glib/giochannel.c:1944
+#: ../glib/giochannel.c:1945
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end-à¦? raw read à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: glib/gmappedfile.c:151
+#: ../glib/gmappedfile.c:150
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s' ��লত� ব�যর�থ: open() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:230
+#: ../glib/gmappedfile.c:229
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ম�যাপ �রত� ব�যর�থ: mmap() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "র��া %d ���ষর %d-ত� ত�র��ি: "
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "নাম�র মধ�য� �ব�ধ UTF-8 �ন��ডি� সহ ����স� - ব�ধ '%s' ন�"
+msgstr "নাম�র মধ�য� �ব�ধ UTF-8 �ন��ডি� সহ ����স� - �ার�য�র '%s' ন�"
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "'%s' ব�ধ নাম ন�"
+msgstr "'%s' �ার�য�র নাম ন�"
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "'%s' ব�ধ নাম ন�: '%c' "
+msgstr "'%s' �ার�য�র নাম ন�: '%c' "
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d র��ার মধ�য� ত�র��ি: %s"
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"'%-.*s' পার�স �রত� ব�যর�থ, ��ি ��ন� ���ষর�র র�ফার�ন�স�র মধ�য� ���ি স���যা হ��া ��িত "
"(à¦?দাহরণসà§?বরà§?প ê) - সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?à¦?à§?যাà¦?ি à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?"
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -377,35 +377,37 @@ msgstr ""
"ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� ��যাম�পার�স�যন�ড �িহ�ন ব�যবহার �র�ননি - & র�প� �ম�পারস�ন�ড �স���প "
"�রান� যাব�"
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "'%-.*s' ���ষর�র র�ফার�ন�স�র মধ�য� �ন�ম�দিত ���ষর �ন��ড �রা হ�নি"
-#: glib/gmarkup.c:654
+#: ../glib/gmarkup.c:654
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
-"তথ�যবিহ�ন স�বত�বা '&;' প�রদর�শিত; ব�ধ স�বত�বা হল: & " < > '"
+"তথ�যবিহ�ন �ন�ি�ি '&;' প�রদর�শিত; ব�ধ �ন�ি�ি হল: & " < > "
+"'"
-#: glib/gmarkup.c:662
+#: ../glib/gmarkup.c:662
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "স�বত�ত�বার নাম '%-.*s' ��ানা"
+msgstr "�ন�ি�ির নাম '%-.*s' ��ানা"
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr ""
-"সà§?বতà§?বার নাম সà§?মিà¦?à§?লà§?ন à¦?িহà§?ন দà§?বারা সমাপà§?ত হà§?নি; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি সà§?বতà§?বা হিসাবà§? বà§?যবহারà§?র "
-"�দ�দ�শ�য� �ম�পারস�ন�ড �িহ�ন ব�যবহার �র�ননি - & র�প� �ম�পারস�ন�ড �স���প �রান� যাব�"
+"à¦?নà¦?িà¦?ির নাম সà§?মিà¦?à§?লà§?ন à¦?িহà§?ন দà§?বারা সমাপà§?ত হà§?নি; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি à¦?নà¦?িà¦?ি হিসাবà§? "
+"ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �ম�পারস�ন�ড �িহ�ন ব�যবহার �র�ননি - & র�প� "
+"�ম�পারস�ন�ড �স���প �রান� যাব�"
-#: glib/gmarkup.c:1014
+#: ../glib/gmarkup.c:1014
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "ড��ম�ন�� ��ন� �লিম�ন�� দ�বারা �রম�ঠহ��া �বশ�য� (�দাহরণস�বর�প <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1054
+#: ../glib/gmarkup.c:1054
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -413,7 +415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'<' ���ষর�র পর� '%s'-�র ব�যবহার ব�ধ ন�; �র দ�বারা �লিম�ন���র নাম �রম�ঠ�রা যাব� না"
-#: glib/gmarkup.c:1122
+#: ../glib/gmarkup.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -422,7 +424,7 @@ msgstr ""
"'%s' à¦?à¦?à§?ষর পà§?রতà§?যাশিত নà§?, '%s' ফাà¦?à¦?া à¦?লিমà§?নà§?à¦?à§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦? সমাপà§?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? "
"'>' �িহ�ন প�রত�যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -430,7 +432,7 @@ msgstr ""
"'%1$s' ���ষর প�রত�যাশিত ন�, '%3$s' �লিম�ন���র '%2$s' নাম� ব�শিষ���য�র নাম�র পর� "
"���ি '=' �িহ�ন প�রত�যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1247
+#: ../glib/gmarkup.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr ""
"à¦?থবা '/' à¦?িহà§?ন à¦?থবা à¦?à§?নà§? বà§?শিষà§?à¦?à§?যর à¦?পসà§?থিতি à¦?ামà§?য; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? বà§?শিষà§?à¦?à§?যà§?র নামà§?র "
"মধ�য� �ব�ধ ���ষর ব�যবহ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1291
+#: ../glib/gmarkup.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -450,45 +452,45 @@ msgstr ""
"'%1$s' ���ষর �প�রত�যাশিত, '%3$s' �লিম�ন���র '%2$s' ব�শিষ���য�র মান নির�ধারণ�র "
"à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? সমান à¦?িহà§?নà§?র (=) পরà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?দà§?ধà§?তি à¦?িহà§?নà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à¦?শ à¦?পসà§?থিতি পà§?রতà§?যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1425
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"'%s' ���ষর�র ব�যবহার '</'-�র পশ��াত ব�ধ ন�; '%s' দ�বারা ��ন� �লিম�ন���র নাম �রম�ঠ"
-"�রা যাব� না"
+"'%s' ���ষর�র ব�যবহার '</'-�র পশ��া� ব�ধ ন�; '%s' দ�বারা ��ন� �লিম�ন���র নাম "
+"�রম�ঠ�রা যাব� না"
-#: glib/gmarkup.c:1461
+#: ../glib/gmarkup.c:1461
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
-"'%2$s' বদ�ধ �লিম�ন���র নাম�র পশ��াত '%1$s' ���ষর�র ব�যবহার ব�ধ ন�; �ন�ম�দিত ���ষর "
-"হল '>'"
+"'%2$s' বদ�ধ �লিম�ন���র নাম�র পশ��া� '%1$s' ���ষর�র ব�যবহার ব�ধ ন�; �ন�ম�দিত "
+"���ষর হল '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1472
+#: ../glib/gmarkup.c:1472
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' �লিম�ন�� বদ�ধ �বস�থা� �িল�, তব� বর�তমান� ��ন� �লিম�ন�� ��লা �বস�থা� ন��"
-#: glib/gmarkup.c:1481
+#: ../glib/gmarkup.c:1481
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"'%s' �লিম�ন�� বদ�ধ �বস�থা� �িল�, তব� বর�তমান� '%s' �লিম�ন�� ��লা �বস�থা� র����"
-#: glib/gmarkup.c:1648
+#: ../glib/gmarkup.c:1648
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ড��ম�ন�� ফা��া �িল� �থবা শ�ধ�মাত�র শ�ণ�যস�থান �পস�থিত �িল�"
-#: glib/gmarkup.c:1662
+#: ../glib/gmarkup.c:1662
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"তà§?রà¦?া বনà§?ধনà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?িহà§?নà§?র '<' ঠিà¦? পরà§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦?পà§?রতà§?যাশিতরà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?"
-#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
+#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr ""
"��লা �লিম�ন��সহ ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ���� - '%s' �লিম�ন�� সর�বশ�ষ ��লা "
"হ���িল"
-#: glib/gmarkup.c:1678
+#: ../glib/gmarkup.c:1678
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -506,19 +508,20 @@ msgstr ""
"ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����, <%s/> ��যা� সমাপ�তির �ন�য ত�র�া বন�ধন� �িহ�ন�র "
"�ন�তিম ��শ�র �পস�থিতি প�রত�যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1684
+#: ../glib/gmarkup.c:1684
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "�লিম�ন���র নাম�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1690
+#: ../glib/gmarkup.c:1690
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "ব�শিষ���য�র নাম�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "à¦?লিমà§?নà§?à¦?à§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦?à§?র মধà§?যà§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦?পà§?রতà§?যাশিতরà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr ""
+"à¦?লিমà§?নà§?à¦?à§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦?à§?র মধà§?যà§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦?পà§?রতà§?যাশিতরà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: glib/gmarkup.c:1701
+#: ../glib/gmarkup.c:1701
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -526,762 +529,767 @@ msgstr ""
"ব�শিষ���য�র নাম�র পর� �পস�থিত সমান �িহ�ন�র পর� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����; "
"ব�শিষ���য�র মান �ন�পস�থিত"
-#: glib/gmarkup.c:1708
+#: ../glib/gmarkup.c:1708
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "ব�শিষ���য�র মান�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1724
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "'%s' �লিম�ন���র �ন�তিম ��যা��র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: ../glib/gmarkup.c:1730
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"��ন� মন�তব�য �থবা প�র��রি�া�রণ�র নির�দ�শ�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr "��ষতি��রস�ত �ব�����"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা à¦?থবা à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত à¦?বà¦?à§?à¦?à§?à¦?"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "ব�যা�-��যা� �রার স�নির�দিষ�� স�মা প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত বিনà§?যাসà¦?ির মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত সামà¦?à§?রà§?, à¦?à¦?শিà¦? মিল à¦?নà§?সনà§?ধানà§? সমরà§?থিত নà§?"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2115
msgid "internal error"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি"
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "��শি� মিল �ন�সন�ধান�র সম� ব�যা� র�ফার�ন�স সমর�থিত ন�"
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr "প�নরাব�ত�তির স�মা প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "ফা��া সাবস���রি�-�র �র�ম��ষ�ত�র�র স�মা প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "নত�ন র��া �িহ�ন�ার� ফ�ল�যা��র �ব�ধ সমষ��ি"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr "��ানা ত�র��ি"
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "প�যা�ার�ন�র শ�ষ� \\ �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "প�যা�ার�ন�র শ�ষ� \\c �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "\\-�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
+msgstr "\\-�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত "
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr ""
"হরফ�র �া�দ পরিবর�তন�ার� �স���প ���ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) ��ান� ব�যবহার �রা যা� না"
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "{} ���ান��িফা�ার�র মধ�য� �ল�লি�িত স���যা��ল ��রমবিহ�ন"
+msgstr "{} ���ান��িফা�ার�র মধ�য� �ল�লি�িত স���যা��ল� ��রমবিহ�ন"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} ���ান��িফা�ার�র স���যা �ত�যাধি� ব�"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "���ষর�র ��লাস�র শ�ষ� ] �িহ�ন �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "���ষর�র ��লাস�র মধ�য� �ব�ধ �স���প সি����ন�স"
+msgstr "���ষর�র ��লাস�র মধ�য� ��ার�য�র �স���প সি����ন�স"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr "à¦?à¦?à§?ষরà§?র à¦?à§?লাসà§?র মধà§?যà§? à¦?লà§?লিà¦?িত সà§?মা à¦?à§?রমবহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr "প�নরাব�ত�তির �ন�য �ি�� ন��"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named ��লাস��লি শ�ধ�মাত�র ��লাস�র মধ�য� সমর�থিত হব�"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr "শ�ষ� ) �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr "( �িহ�ন বিনা ) �িহ�ন ব�যবহার �রা হ����"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �থবা (?[+-]স���যা-�র পর� ) �িহ�ন ব�যবহার �রা �বশ�য�"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "�ন�পস�থিত সাব-প�যা�ার�ন নির�দ�শ �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "ব��তব�য�র পর� ) �িহ�ন �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন�ি �ত�যাধি� লম�বা"
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
-msgstr "ম�মরি প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ম�মরি ��রহন �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "ল��-বিহা�ন�ড ��যাসারশন�র দ�র���য স�নির�দিষ�� ন�"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?(-�র পর� ত�র��িপ�র�ণ স���যা �থবা নাম �পস�থিত র����"
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "à¦?বসà§?থাà¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? দলà§?র মধà§?যà§? দà§?à¦?ির বà§?শি শà§?রà§?ণà§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "(?(-�র পর� ��যাসারশন প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "��ানা POSIX ��লাস�র নাম"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ��ল��ি� �লিম�ন�� সমর�থিত ন�"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} �ন���রম�র মধ�য� �পস�থিত ���ষর�র মান �ত�যাধি� ব�"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�ব�ধ �ন�ডিশন (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "ল��-বিহা�ন�ড ��যাসারশন�র মধ�য� \\C �ন�ম�দিত ন�"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "রি�ার�সিঠ�ল-�ি স�মাহ�ন স���যা� ল�প �রত� পারব�"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "সাব-প�যা�ার�ন নাম�র মধ�য� সমাপ�তি নির�দ�শ� �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "দ��ি named সাব-প�যা�ার�ন�র ��ষ�ত�র� ��� নাম ব�যবহার �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ত�র��িপ�র�ণ \\P �থবা \\p সি����ন�স"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �থবা \\p-�র পর� ��ানা প�রপার��ির নাম"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "সাব-প�যা�ার�ন�র নাম �ত�যাধি� লম�বা (সর�বাধি� ৩২-�ি ���ষর)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "নামসহ �ত�যাধি� সাব-প�যা�ার�ন (সর�বাধি� ১০,০০০)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "����াল মান \\377-�র �ধি�"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE দল�র মধ�য� ��াধি� ব�রা��� �পস�থিত র����"
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "��ন� DEFINE দল�র প�নরাব�ত�তি �রা যাব� না"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "বিস��ত NEWLINE বি�ল�প"
-#: glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:333
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g-à¦?র পরà§? braced নাম à¦?থবা à¦?à¦?à§?à¦?িà¦?রà§?পà§? শà§?ণà§?য à¦à¦¿à¦¨à§?ন braced সà¦?à¦?à§?যা à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�প�রত�যাশিত প�নরাব�ত�তি"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr "à¦?à§?ড à¦?à¦à¦¾à¦°-ফà§?লà§?"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�ম�পা�ল �রার �র�ম��ষ�ত�র �তি��রান�ত হ����"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "প�র�ব� পর���ষিত র�ফার�ন�স �রা সাব-প�যা�ার�ন পা��া যা�নি"
-#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
+#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s-�র মিল �ন�সন�ধান� সমস�যা: %s"
-#: glib/gregex.c:1094
+#: ../glib/gregex.c:1094
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE লা�ব�র�রি UTF8 সমর�থন �া�া �ম�পা�ল �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:1103
+#: ../glib/gregex.c:1103
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE লা�ব�র�রি UTF8 ব�শিষ���য�র সমর�থন �া�া �ম�পা�ল �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:1157
+#: ../glib/gregex.c:1157
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s, %d ���ষর� �ম�পা�ল �রত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gregex.c:1193
+#: ../glib/gregex.c:1193
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s-�র স�রা-�ন���ল �রত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gregex.c:2031
+#: ../glib/gregex.c:2031
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "হ���সাড�সিমাল স���যা �থবা '}' প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:2047
+#: ../glib/gregex.c:2047
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "হ���সাড�সিমাল স���যা প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:2087
+#: ../glib/gregex.c:2087
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স�র মধ�য� '<' �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:2096
+#: ../glib/gregex.c:2096
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স �সম�প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:2103
+#: ../glib/gregex.c:2103
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স�র মধ�য� ���ষর স���যা শ�ণ�য"
-#: glib/gregex.c:2114
+#: ../glib/gregex.c:2114
msgid "digit expected"
msgstr "স���যা প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:2132
+#: ../glib/gregex.c:2132
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "�ব�ধ সিম�বলি� র�ফার�ন�স"
-#: glib/gregex.c:2194
+#: ../glib/gregex.c:2194
msgid "stray final '\\'"
msgstr "�ন�ত� �প�রত�যাশিত '\\'"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "��ানা �স���প সি����ন�স"
-#: glib/gregex.c:2208
+#: ../glib/gregex.c:2208
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "প�রতিস�থাপনার ����স� \"%s\", %lu ���ষর� পার�স �রত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gshell.c:92
+#: ../glib/gshell.c:92
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "�দ�ধ�তির ��শ �দ�ধিতি �িহ�ন দ�বারা �রম�ঠ�রা হ�নি"
-#: glib/gshell.c:182
+#: ../glib/gshell.c:182
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "�মান�ড-লা�ন �থবা শ�ল-�র �দ�ধ�তির মধ�য� �স��ত �দ�ধ�তি �িহ�ন"
-#: glib/gshell.c:560
+#: ../glib/gshell.c:560
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "'\\' ���ষর�র পর� ����স� সমাপ�ত হ����। (স�শ�লিষ�� ����স� হল '%s')"
-#: glib/gshell.c:567
+#: ../glib/gshell.c:567
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c-�র ��ষ�ত�র� স�স��ত �দ�ধ�তি �িহ�ন পা��া যা�নি। (স�শ�লিষ�� ����স� হল '%s')"
-#: glib/gshell.c:579
+#: ../glib/gshell.c:579
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "����স� ফা��া (�থবা শ�ধ�মাত�র শ�ণ�যস�থানসহ)"
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
-#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স�র সাথ� য��ায���র �দ�দ�শ�য� পা�প ত�রি �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
+#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "�া�ল�ড পা�প থ��� প�ত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
+#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ডির����রিত� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স �ার�য�র �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "প�র���রাম�র নাম �ব�ধ: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1279
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%d-তà§? à¦?রà§?à¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦à§?à¦?à§?à¦?র-à¦? à¦?লà§?লিà¦?িত সà§?à¦?à§?রিà¦?à¦?ি বà§?ধ নà§?: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1312
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "পরিব�শ�র মধ�য� �ল�লি�িত স���রি� ব�ধ ন�: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
+#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "স��রি� ডির����রি ব�ধ ন�: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: ../glib/gspawn-win32.c:784
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "সহা�� প�র���রাম �ালাত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:998
+#: ../glib/gspawn-win32.c:998
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� g_io_channel_win32_poll()-� �প�রত�যাশিত ত�র��ি"
-#: glib/gspawn.c:190
+#: ../glib/gspawn.c:190
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:329
+#: ../glib/gspawn.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� select() স���রান�ত �প�রত�যাশিত ত�র��ি (%s)"
-#: glib/gspawn.c:414
+#: ../glib/gspawn.c:414
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()-ত� �প�রত�যাশিত ত�র��ি (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1206
+#: ../glib/gspawn.c:1206
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1356
+#: ../glib/gspawn.c:1356
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স \"%s\" �ালাত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স�র ���প�� �থবা �নপ�� রি-ডা�র���� �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1375
+#: ../glib/gspawn.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স fork �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1383
+#: ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স \"%s\" �ার�য�র �রত� ��ানা সমস�যা"
-#: glib/gspawn.c:1407
+#: ../glib/gspawn.c:1407
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "�া�ল�ড pid পা�প থ��� পর�যাপ�ত তথ�য প�ত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gutf8.c:1055
+#: ../glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "���ষর�ি UTF-8-�র ��ত�ব�র বা�র�"
-#: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
+#: ../glib/gutf8.c:1154 ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1295
+#: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1445 ../glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "র�পান�তর �রার �দ�দ�শ�য� প�রদত�ত তথ�য�র মধ�য� �ব�ধ ধারা"
-#: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1456 ../glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "���ষর�ি UTF-16-�র ��ত�ব�র বা�র�"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "Usage:"
msgstr "ব�যবহারপ�রণাল�:"
-#: glib/goption.c:755
+#: ../glib/goption.c:755
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: glib/goption.c:861
+#: ../glib/goption.c:861
msgid "Help Options:"
-msgstr "সহা�তা স���রান�ত বি�ল�প:"
+msgstr "সহা�তা স���রান�ত �পশন:"
-#: glib/goption.c:862
+#: ../glib/goption.c:862
msgid "Show help options"
-msgstr "সহা�তা স���রান�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "সহা�তা স���রান�ত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
-#: glib/goption.c:868
+#: ../glib/goption.c:868
msgid "Show all help options"
-msgstr "সহা�তা স���রান�ত সমস�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "সহা�তা স���রান�ত সমস�ত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
-#: glib/goption.c:930
+#: ../glib/goption.c:930
msgid "Application Options:"
-msgstr "��যাপ�লি��শন স���রান�ত বি�ল�প:"
+msgstr "��যাপ�লি��শন স���রান�ত �পশন:"
-#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s-�র �ন�য '%1$s'-�র প�র�ণস���যা মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
+#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s-à¦?র à¦?নà§?য '%1$s'-à¦?র পà§?রà§?ণসà¦?à¦?à§?যা মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1027
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "%2$s-�র �ন�য '%1$s'-�র দ�ব���ণ মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%2$s-�র �ন�য '%1$s'-�র দ�বি��ণ মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/goption.c:1035
+#: ../glib/goption.c:1035
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "%2$s-à¦?র à¦?নà§?য '%1$s'-à¦?র দà§?বà§?à¦?à§?ণ মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
+msgstr "%2$s-à¦?র à¦?নà§?য '%1$s'-à¦?র দà§?বিà¦?à§?ণ মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
+#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "%s বি�ল�প পার�স �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%s �পশন পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
+#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s-�র �র���ম�ন�� �ন�পস�থিত"
-#: glib/goption.c:1917
+#: ../glib/goption.c:1917
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr "��ানা বি�ল�প %s"
+msgstr "��ানা �পশন %s"
-#: glib/gkeyfile.c:361
+#: ../glib/gkeyfile.c:361
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ডির����রিত� মধ�য� ব�ধ �ি-ফা�ল পা��া যা�নি"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ডির����রিত� মধ�য� �ার�য�র �ি-ফা�ল পা��া যা�নি"
-#: glib/gkeyfile.c:396
+#: ../glib/gkeyfile.c:396
msgid "Not a regular file"
msgstr "সাধারণ ফা�ল ন�"
-#: glib/gkeyfile.c:404
+#: ../glib/gkeyfile.c:404
msgid "File is empty"
msgstr "ফা�ল ফা��া"
-#: glib/gkeyfile.c:763
+#: ../glib/gkeyfile.c:763
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%s' র��া�ি র����, ��ি �ি-মান ���ি, স��লন �থবা মন�তব�য ন�"
+msgstr ""
+"��-ফা�ল�র মধ�য� '%s' র��া�ি র����, ��ি ��-মান ���ি, ��র�প �থবা মন�তব�য ন�"
-#: glib/gkeyfile.c:823
+#: ../glib/gkeyfile.c:823
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "দল�র নাম �ব�ধ: %s"
+msgstr "দল�র নাম ��ার�য�র: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:845
+#: ../glib/gkeyfile.c:845
msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "à¦?ি-ফাà¦?লà§?র পà§?রারমà§?à¦à§? à¦?à§?নà§? সà¦?à¦?লন à¦?লà§?লিà¦?িত নà§?à¦?"
+msgstr "à¦?à§?-ফাà¦?লà§?র পà§?রারমà§?à¦à§? à¦?à§?নà§? à¦?à§?রà§?প à¦?লà§?লিà¦?িত নà§?à¦?"
-#: glib/gkeyfile.c:871
+#: ../glib/gkeyfile.c:871
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "�ি-�র নাম �ব�ধ: %s"
+msgstr "��-�র নাম ��ার�য�র: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:898
+#: ../glib/gkeyfile.c:898
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� �সমর�থিত �ন��ডি� '%s'"
+msgstr "��-ফা�ল�র মধ�য� �সমর�থিত �ন��ডি� '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
-#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
-#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
+#: ../glib/gkeyfile.c:1114 ../glib/gkeyfile.c:1276 ../glib/gkeyfile.c:2505
+#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2839
+#: ../glib/gkeyfile.c:2992 ../glib/gkeyfile.c:3179 ../glib/gkeyfile.c:3240
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� স��লন �ন�পস�থিত '%s'"
+msgstr "��-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� ��র�প �ন�পস�থিত '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1288
+#: ../glib/gkeyfile.c:1288
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� '%s' �ি �পস�থিত ন��"
+msgstr "��-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� '%s' �ি �পস�থিত ন��"
-#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
+#: ../glib/gkeyfile.c:1395 ../glib/gkeyfile.c:1510
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
-"�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' মান সহ '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যা UTF-8 বিন�যাস� ন��।"
+"��-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' মান সহ '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যা UTF-8 বিন�যাস� "
+"ন��।"
-#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
+#: ../glib/gkeyfile.c:1415 ../glib/gkeyfile.c:1909
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "à¦?ি-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgstr "à¦?à§?-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:1530
+#: ../glib/gkeyfile.c:1530
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "à¦?ি-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgstr "à¦?à§?-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
+#: ../glib/gkeyfile.c:2124 ../glib/gkeyfile.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-"à¦?ি-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%2$s' সà¦?à¦?লনà§? '%1$s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ "
-"ন�।"
+"��-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' ��র�প� '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যার মান ব�যা��যা �রা "
+"সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
+#: ../glib/gkeyfile.c:2520 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3251
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' স��লন� '%1$s' �ি �পস�থিত ন��"
+msgstr "��-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' ��র�প� '%1$s' �ি �পস�থিত ন��"
-#: glib/gkeyfile.c:3485
+#: ../glib/gkeyfile.c:3485
msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� র��ার �বশ�ষ� �স���প ���ষর �পস�থিত র����"
+msgstr "��-ফা�ল�র মধ�য� র��ার �বশ�ষ� �স���প ���ষর �পস�থিত র����"
-#: glib/gkeyfile.c:3507
+#: ../glib/gkeyfile.c:3507
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� �ব�ধ �স���প ধারা �পস�থিত র���� '%s'"
+msgstr "��-ফা�ল�র মধ�য� ��ার�য�র �স���প ধারা �পস�থিত র���� '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3649
+#: ../glib/gkeyfile.c:3649
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান à¦?à§?নà§? সà¦?à¦?à§?যারà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:3663
+#: ../glib/gkeyfile.c:3663
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পà§?রà§?ণসà¦?à¦?à§?যা মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/gkeyfile.c:3696
+#: ../glib/gkeyfile.c:3696
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "'%s' মান float সà¦?à¦?à§?যা রà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgstr "'%s' মান ফà§?লà§?à¦? সà¦?à¦?à§?যা রà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:3720
+#: ../glib/gkeyfile.c:3720
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বà§?লিà§?ান রà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
-#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
-#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496
+#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318
+#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s-�র �ন�য �ল�লি�িত �ণনার মান �ত�যাধি� ব�"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
-#: gio/goutputstream.c:1108
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892
+#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108
msgid "Stream is already closed"
msgstr "স���রিম বর�তমান বন�ধ হ����"
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
+#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2108
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
-#: gio/gcharsetconverter.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:264
msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "�ব�ধ স���, �রম�ঠ�রা হ�নি"
+msgstr "��ার�য�র �ব�����, �রম�ঠ�রা হ�নি"
-#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "র�পান�তর �রার �ন�য প�রদত�ত �নপ���র মধ�য� বা���র �ন���রম সঠি� ন�"
+msgstr "র�পান�তর �রার �ন�য প�রদত�ত �নপ���র মধ�য� বা���র �ন���রম সম�প�র�ন ন�"
-#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328
msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "স����র ঠি�ানার �ন�য পর�যাপ�ত স�থান �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�ন�তব�য�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
-#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "বাতিল à¦?রার যà§?à¦?à§?য পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?রà§?ম সমরà§?থিত নà§?"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "��ানা প�র��তি"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s ফা�ল�র ধরন"
-#: gio/gcontenttype.c:681
+#: ../gio/gcontenttype.c:681
#, c-format
msgid "%s type"
-msgstr "%s ধরন"
+msgstr "%s ধরণ"
-#: gio/gdatainputstream.c:311
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "সà§?à¦?à§?রিমà§?র সমাপà§?তিসà§?থল à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? শà§?à¦?à§?র পাà¦?à§?া à¦?িà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "সà§?à¦?à§?রিমà§?র সমাপà§?তিসà§?থল à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? শà§?à¦?à§?রà¦? পাà¦?à§?া à¦?িà§?à§?à¦?à§?"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "নামবিহ�ন"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:742
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ড�স���প ফা�ল�র মধ�য� Exec ফিল�ড �ল�ল�� �রা ন��"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:924
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "��যাপ�লি��শন�র �ন�য �বশ�য� �ার�মিনাল পা��া যা�নি"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1132
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "���ার ��যাপ�লি��শন�র �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যাপ�লি��শন�র �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1136
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "���ার MIME �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ব�যবহার�ার� MIME �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1544
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "���ার ড�স���প ফা�ল %s ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ড�স���প ফা�ল %s ত�রি �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1658
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "%s-�র �ন�য স�বনির�ধারত ব�যা��যা"
+msgstr "%s-�র �ন�য স�বনির�ধারিত ব�যা��যা"
-#: gio/gdrive.c:364
+#: ../gio/gdrive.c:364
msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা eject �র�ম স���ালিত ন��"
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি বà§?র হà§?à§? যাà¦?à§?া বাসà§?তবাà§?ন à¦?রতà§? পারà§? না"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gdrive.c:444
+#: ../gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা eject �থবা eject_with_operation �র�ম স���ালিত ন��"
+msgstr ""
+"ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি বà§?র à¦?রতà§? à¦?থবা যà§? à¦?পারà§?শন দিà§?à§? বà§?র à¦?রা হবà§? বাসà§?তবাà§?ন à¦?রতà§? পারà§? না"
-#: gio/gdrive.c:521
+#: ../gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা মিডি�া প�ল �রার ব�যবস�থা স���ালিত ন��"
+msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা মিডি�া প�ল �রার বাস�তবা�ন ন��"
-#: gio/gdrive.c:726
+#: ../gio/gdrive.c:726
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ডà§?রাà¦?ঠদà§?বারা পà§?রারমà§?à¦à§?র à¦?রà§?ম সà¦?à§?à¦?ালিত নà§?à¦?"
-#: gio/gdrive.c:828
+#: ../gio/gdrive.c:828
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা বন�ধ �রার �র�ম স���ালিত ন��"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-à¦?র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �ন��ডি�-�র মধ�য� �পস�থিত ��ষতি��রস�ত ����ন�র স���যা (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-à¦?র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon �ন��ডি�-�র মধ�য� �পস�থিত ��ষতি��রস�ত ����ন�র স���যা (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon-�র �ন�য ���ি GEmblem প�রত�যাশিত"
-#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
-#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
-#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
-#: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
-#: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
-#: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
-#: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
-#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1236
+#: ../gio/gfile.c:1472 ../gio/gfile.c:1526 ../gio/gfile.c:1583
+#: ../gio/gfile.c:1666 ../gio/gfile.c:1721 ../gio/gfile.c:1781
+#: ../gio/gfile.c:1835 ../gio/gfile.c:3303 ../gio/gfile.c:3357
+#: ../gio/gfile.c:3488 ../gio/gfile.c:3528 ../gio/gfile.c:3855
+#: ../gio/gfile.c:4257 ../gio/gfile.c:4343 ../gio/gfile.c:4432
+#: ../gio/gfile.c:4530 ../gio/gfile.c:4617 ../gio/gfile.c:4710
+#: ../gio/gfile.c:5040 ../gio/gfile.c:5320 ../gio/gfile.c:5389
+#: ../gio/gfile.c:6980 ../gio/gfile.c:7070 ../gio/gfile.c:7156
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported"
msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
@@ -1293,138 +1301,138 @@ msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
-#: gio/glocalfile.c:1089
+#: ../gio/gfile.c:1357 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076
+#: ../gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণ�ার� মা�ন�� �পস�থিত ন��"
-#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
+#: ../gio/gfile.c:2409 ../gio/glocalfile.c:2264
msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "ডির����রির �পর� �পি �রা যাব� না"
+msgstr "ডির����রির �পর� �ন�লিপি �রা যাব� না"
-#: gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি �পি �রা যা�নি"
+msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি �ন�লিপি �রা যা�নি"
-#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
+#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2273
msgid "Target file exists"
-msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল �পস�থিত র����"
+msgstr "�ার��� ফা�ল �পস�থিত র����"
-#: gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "রিà¦?ারà§?সিঠà¦à¦¾à¦¬à§? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি à¦?পি à¦?রা যাবà§? না"
+msgstr "রিà¦?ারà§?সিঠà¦à¦¾à¦¬à§? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি à¦?নà§?লিপি à¦?রা যাবà§? না"
-#: gio/gfile.c:2755
-#, fuzzy
+#: ../gio/gfile.c:2755
+#| msgid "Symbolic links not supported"
msgid "Splice not supported"
-msgstr "সিম�ব�লি� লি��� সমর�থিত ন�"
+msgstr "স�প�যা�স সমর�থিত ন�"
-#: gio/gfile.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gfile.c:2759
+#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "ফা�ল ��লত� সমস�যা: %s"
+msgstr "স�প�যা�সি� ফা�ল� সমস�যা: %s"
-#: gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file"
-msgstr "বিশ�ষ ফা�ল �পি �রা যাব� না"
+msgstr "বিশ�ষ ফা�ল �ন�লিপি �রা যাব� না"
-#: gio/gfile.c:3479
+#: ../gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "�ব�ধ symlink মান �পলব�ধ �রা হ����"
+msgstr "��ার�য�র symlink মান দ��া হ����"
-#: gio/gfile.c:3572
+#: ../gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported"
msgstr "�বর��না সমর�থিত ন�"
-#: gio/gfile.c:3621
+#: ../gio/gfile.c:3620
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ফা�ল�র নাম�র মধ�য� '%c' ব�যবহার �রা যাব� না"
-#: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
+#: ../gio/gfile.c:6037 ../gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা mount বà§?যবহার à¦?রা হà§? না"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা মাà¦?নà§?à¦? বà§?যবহার à¦?রা হà§? না"
-#: gio/gfile.c:6149
+#: ../gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "�িহ�নিত ফা�ল ব�যবস�থাপনার �দ�দ�শ�য� ��ন� ��যাপ�লি��শন নিবন�ধিত হ�নি"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "Enumerator বন�ধ"
+msgstr "�ন�ম�র��র বন�ধ"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "ফা�ল enumerator-�র মধ�য� �সমাপ�ত �র�ম �পস�থিত"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "ফা�ল enumerator বন�ধ ���"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-à¦?র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon-�র �ন�য ��ষতি��রস�ত �নপ�� তথ�য �পস�থিত"
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
-#: gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "স���রিম দ�বারা query_info সমর�থিত ন�"
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
-#: gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "স���রিম দ�বারা Seek সমর�থিত ন�"
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "�নপ�� স���রিম�র ��ষ�ত�র� ��রান��� �র�থা� �া��া���র �ন�মতি ন��"
-#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "স���রিম�র ��ষ�ত�র� ��রান��� �র�থা� �া��া���র সমর�থন ন��"
-#: gio/gicon.c:286
+#: ../gio/gicon.c:286
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "����ন�র স���যা সঠি� ন� (%d)"
-#: gio/gicon.c:306
+#: ../gio/gicon.c:306
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "%s ��লাস�র নাম�র �ন�য ��ন� ধরন নির�ধারিত হ�নি"
-#: gio/gicon.c:316
+#: ../gio/gicon.c:316
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "%s ধরন দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স বাস�তবা�িত হ� না"
-#: gio/gicon.c:327
+#: ../gio/gicon.c:327
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "%s ধরন à¦?à§?নà§? শà§?রà§?ণà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?"
-#: gio/gicon.c:341
+#: ../gio/gicon.c:341
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "স�স��রণ স���যা স�ি�র�প� �ঠিত হ�নি: %s"
-#: gio/gicon.c:355
+#: ../gio/gicon.c:355
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "%s ধরন দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স�র মধ�য� from_tokens() বাস�তবা�িত হ� না"
+msgstr "%s ধরণ দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স�র মধ�য� from_tokens() বাস�তবা�িত হ� না"
-#: gio/gicon.c:431
+#: ../gio/gicon.c:431
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "à¦?পলবà§?ধ à¦?à¦?à¦?ন à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-à¦?র সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/ginputstream.c:195
+#: ../gio/ginputstream.c:195
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "�নপ�� স���রিম দ�বারা read বাস�তবা�িত হ� না"
@@ -1434,323 +1442,324 @@ msgstr "�নপ�� স���রিম দ�বারা read বাস
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
+#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315
+#: ../gio/goutputstream.c:1118
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "স���রিম�র ��ষ�ত�র� �সমাপ�ত �র�ম �পস�থিত র����"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
-#: gio/gunixsocketaddress.c:174
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "স����র ঠি�ানার �ন�য পর�যাপ�ত স�থান �পলব�ধ ন��"
+msgstr "স����র ঠি�ানার �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
-#: gio/ginetsocketaddress.c:212
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "স����র ঠি�ানা সমর�থিত ন�"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরন সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরণ সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: ../gio/glocalfile.c:599 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ফা�ল�র নাম �ব�ধ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:973
+#: ../gio/glocalfile.c:973
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফা�ল-সিস���ম স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1111
+#: ../gio/glocalfile.c:1111
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root ডিরà§?à¦?à§?à¦?রির নাম পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
+#: ../gio/glocalfile.c:1131 ../gio/glocalfile.c:1157
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1140
+#: ../gio/glocalfile.c:1140
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr ""
"ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি, নত�ন নাম�র ���ি ফা�ল�র নাম বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
-#: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
+#: ../gio/glocalfile.c:1153 ../gio/glocalfile.c:2137 ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../gio/glocalfile.c:2326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:610 ../gio/glocalfileoutputstream.c:655
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename"
-msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
+msgstr "ফা�ল�র নাম ��ার�য�র ন�"
-#: gio/glocalfile.c:1314
+#: ../gio/glocalfile.c:1314
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফা�ল ��লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1324
+#: ../gio/glocalfile.c:1324
msgid "Can't open directory"
-msgstr "ডির����রি ��লত� সমস�যা"
+msgstr "ডির����রি ��লত� পার�নি"
-#: gio/glocalfile.c:1449
+#: ../gio/glocalfile.c:1449
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1816
+#: ../gio/glocalfile.c:1816
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফা�ল�ি �বর��না� স�থানান�তর �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1839
+#: ../gio/glocalfile.c:1839
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "�বর��নার ডির����রি %s ত�রি �রত� সমস�যা: %s"
+msgstr "�বর��নার ডির����রি %s ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1860
+#: ../gio/glocalfile.c:1860
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "�বর��নার �র�ধ�বতন ডির����রি সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
+#: ../gio/glocalfile.c:1939 ../gio/glocalfile.c:1959
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "�বর��নার ডির����রি সনা��ত �থবা ত�রি �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:1993
+#: ../gio/glocalfile.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "trashing info ফা�ল ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
-#: gio/glocalfile.c:2114
+#: ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2027 ../gio/glocalfile.c:2107
+#: ../gio/glocalfile.c:2114
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফা�ল বর��ন �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2141
+#: ../gio/glocalfile.c:2141
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডির����রি ত�রি �রত� ত�র��ি: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2170
+#: ../gio/glocalfile.c:2170
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "ফা�লসিস���ম সিম�ব�লি��� লি��� সমর�থন �র� না"
-#: gio/glocalfile.c:2174
+#: ../gio/glocalfile.c:2174
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সিমà§?â??বলিà¦? লিà¦?à§?à¦? তà§?রি à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
+#: ../gio/glocalfile.c:2236 ../gio/glocalfile.c:2330
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফা�ল স�থানান�তর �রত� ত�র��ি: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2259
+#: ../gio/glocalfile.c:2259
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি স�থানান�তর �রা যাব� না"
-#: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfile.c:2286 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:980 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল ত�রি �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2305
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2319
+#: ../gio/glocalfile.c:2319
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা à¦?বসà§?থানà§?র মধà§?যà§? সà§?থানানà§?তর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র� NULL-ব�যত�ত �ন�য মান নির�ধারণ �রা �বশ�য�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (string প�রত�যাশিত)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:740
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:740
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "প�রসারিত ��যা��রিবি���র নাম �ব�ধ"
-#: gio/glocalfileinfo.c:780
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:780
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "প�রসারিত ��যা��রিবি�� '%s'-�� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1484 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফা�ল '%s' stat �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1557
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1557
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (�ব�ধ �ন��ডি�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1755
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1755
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফা�ল�র বিবরণ stat �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1800
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1800
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (প�রত�যাশিত uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1818
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1818
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (প�রত�যাশিত uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1837 ../gio/glocalfileinfo.c:1856
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (byte string প�রত�যাশিত)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1891
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1891
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "সিমলি���র �ন�মতি নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1907
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1907
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "�ন�মতি নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1958
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1958
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "মালি�ানা নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1981
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? NULL-বà§?যাতà§?ত মান হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
-#: gio/glocalfileinfo.c:2021
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1991 ../gio/glocalfileinfo.c:2010
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2021
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? সমসà§?যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2000
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি: ফাà¦?লà¦?ি সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নà§?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2126
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2126
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "পরিবর�তন �থবা ব�যবহার�র সম� নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2149
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux �ন����স��র NULL-ব�যাত�ত মান হ��া �বশ�য�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2164
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux �ন����স� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2171
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2171
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "�� সিস���ম� SELinux স��রি� �রা হ�নি"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2263
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2263
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ��যা��রিবি���র মান নির�ধারণ সমর�থিত ন�"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:171 ../gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ফা�ল থ��� প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
-#: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 ../gio/glocalfileinputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:456
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ফা�ল�র মধ�য� seek �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:337
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:247 ../gio/glocalfileoutputstream.c:242
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ফা�ল বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:213
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরন সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:729
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:188 ../gio/glocalfileoutputstream.c:221
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ফা�ল� লি�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:269
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "প�র�ন� ব�যা�-�প�র লি�� ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ../gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ব�যা�-�প প�রতিলিপি ত�রি �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:314
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ফা�ল ��রান��� (�া��া�) �রত� সমস�যা %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:616
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:661 ../gio/glocalfileoutputstream.c:801
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1044 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ফা�ল '%s' ��লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:832
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�ি ���ি ডির����রি"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:837
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�ি সাধারণ ফা�ল ন�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:849
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ফা�ল�ি স�বতন�ত�রর�প� পরিবর�তন �রা হ����"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "প�র�ন� ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�ব�ধ GSeekType �ল�লি�িত হ����"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497
msgid "Invalid seek request"
msgstr "�ব�ধ seek-�র �ন�র�ধ"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream ��রান��� �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:468
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "ম�মরি ���প�� স���রিম�র মাপ পরিবর�তনয���য ন�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:484
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "ম�মরি ���প�� স���রিম�র মাপ পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:572
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -1758,32 +1767,32 @@ msgstr ""
"রা�� প�রস�স �রার �ন�য প�র���ন�� ম�মরির পরিমান বিদ�যমান ঠি�ানার �ন�য ফা��া স�থান�র "
"�ধি�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:728
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "স���র�ম�র শ�র�র প�র�ব� �ন�র�ধ��ত সি�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:737
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "স���র�ম�র শ�ষ�র �তিরি��ত �ন�র�ধ��ত সি�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:364
+#: ../gio/gmount.c:364
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"unmount\" পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"à¦?নমাà¦?নà§?à¦?\" পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:443
+#: ../gio/gmount.c:443
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"eject\" পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"বà§?র à¦?রা\" পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: gio/gmount.c:523
+#: ../gio/gmount.c:523
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr ""
"মা�ন�� �রা বস�ত�র ��ষ�ত�র� \"unmount\" �থবা \"unmount_with_operation\" প�র��� �রা "
@@ -1792,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gmount.c:610
+#: ../gio/gmount.c:610
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr ""
"মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"eject\" à¦?থবা \"eject_with_operation\" পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ "
@@ -1801,276 +1810,274 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:699
+#: ../gio/gmount.c:699
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"remount\" পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:783
+#: ../gio/gmount.c:783
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "mount দà§?বারা সামà¦?à§?রà§?র ধরন à¦?নà§?মান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:872
+#: ../gio/gmount.c:872
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount দà§?বারা সà§?সà¦?à¦?তà¦à¦¾à¦¬à§? সামà¦?à§?রà§?র ধরন à¦?নà§?মান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gnetworkaddress.c:295
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "'%s' হ�স��-ন�ম�র মধ�য� '[' �পস�থিত র���� �িন�ত� ']' �ন�পস�থিত"
-#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "���প�� স���রিম দ�বারা write বাস�তবা�িত হ� না"
-#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
+#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ম�ল স���রিম বর�তমান� বন�ধ �রা হ����"
-#: gio/gresolver.c:736
+#: ../gio/gresolver.c:736
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gresolver.c:786
+#: ../gio/gresolver.c:786
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "বিপর�ত দিশা� '%s' ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "বিপর�ত ��রম� '%s' ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
+#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "'%s'-�র পরিস�বার ��ন� র��র�ড �ন�পস�থিত"
-#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
+#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "সামà§?িà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? '%s' মà§?মাà¦?সা à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
+#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' ম�মা�সা �রত� ত�র��ি"
-#: gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "�ব�ধ স���, �রম�ঠ�রা হ�নি"
-#: gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "�ব�ধ স���, �িহ�নিত �ারণ� �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr "স��� বর�তমান� বন�ধ �রা হ����"
-#: gio/gsocket.c:413
+#: ../gio/gsocket.c:405
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd থ��� GSocket ত�রি �রা হ����: %s"
-#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
+#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "স��� ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gsocket.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "��ানা প�র����ল নির�ধারণ �রা হ�"
-#: gio/gsocket.c:1126
+#: ../gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gsocket.c:1159
+#: ../gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "দ�রবর�ত� ঠি�ানা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "দ�রবর�ত� ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gsocket.c:1217
+#: ../gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "�প���ষা �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gsocket.c:1291
+#: ../gio/gsocket.c:1277
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "ঠি�ানার সাথ� বা�ন�ড �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ঠি�ানার সাথ� বা�ন�ড �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:1411
+#: ../gio/gsocket.c:1397
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "স�য�� ��রহণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স�য�� ��রহণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:1524
+#: ../gio/gsocket.c:1510
msgid "Error connecting: "
-msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ: "
+msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা:"
-#: gio/gsocket.c:1528
+#: ../gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr "স�য�� বর�তমান� স�থাপিত হ����"
-#: gio/gsocket.c:1533
+#: ../gio/gsocket.c:1519
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:1573
+#: ../gio/gsocket.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "�প���ষারত ত�র��ি প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�প���ষারত ত�র��ি প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:1669
+#: ../gio/gsocket.c:1655
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "তথ�য প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:1812
+#: ../gio/gsocket.c:1798
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "তথ�য পাঠাত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "তথ�য পাঠাত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:2004
+#: ../gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "স��� বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স��� বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:2481
+#: ../gio/gsocket.c:2475
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "স����র �বস�থা প�রাপ�ত �রত� �প���ষা �রা হ����: %s"
+msgstr "স����র �বস�থা প�ত� �প���ষা �রা হ����: %s"
-#: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
+#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "বার�তা পাঠাত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "বার�তা পাঠাত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocket.c:2745
+#: ../gio/gsocket.c:2739
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "��ন�ড�ত� GSocketControlMessage সমর�থিত ন�"
-#: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
+#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "বার�তা প�রাপ�ত �রত� ত�র��ি: %s"
+msgstr "বার�তা প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
+#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "স�য�� স�থাপন�াল� ��ানা সমস�যা"
-#: gio/gsocketlistener.c:192
+#: ../gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr "লিস�নার বর�তমান� বন�ধ �রা ���"
-#: gio/gsocketlistener.c:233
+#: ../gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr "য�� �রা স��� বর�তমান বন�ধ �রা ���"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-à¦?র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gunixconnection.c:151
+#: ../gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "১-�ি �ন��র�ল বার�তা প�রত�যাশিত, %d-�ি প�রাপ�ত হ����"
+msgstr "১-�ি �ন��র�ল বার�তা প�রত�যাশিত, %d-�ি প�����"
-#: gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "�প�রত�যাশিত প�র��তির �ন�ষ����ি� তথ�য"
+msgstr "�প�রত�যাশিত প�র��তির �ন�ষ���ি� তথ�য"
-#: gio/gunixconnection.c:182
+#: ../gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "���ি fd প�রত�যাশিত, �িন�ত� %d প�রাপ�ত হ����\n"
+msgstr "���ি fd প�রত�যাশিত, �িন�ত� %d প�����\n"
-#: gio/gunixconnection.c:198
+#: ../gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
-msgstr "�ব�ধ fd প�রাপ�ত হ����"
+msgstr "��ার�য�র fd প�����"
-#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
-#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
+#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
+#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix থ��� প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
-#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র root"
-#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix-� লি�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gunixsocketaddress.c:182
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "�� সিস���ম�র মধ�য� ��যাবস���র�যা��� unix ড�ম��ন স��� ঠি�ানা সমর�থিত ন�"
-#: gio/gvolume.c:407
+#: ../gio/gvolume.c:407
msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা eject বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা বà§?র à¦?রা বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: gio/gvolume.c:486
+#: ../gio/gvolume.c:486
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা eject à¦?থবা eject_with_operation বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
msgstr "��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "��যাপ�লি��শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI সমর�থিত ন�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "স�সর�� সম�বন�ধ�� পরিবর�তন��লি win32-�র মধ�য� সমর�থিত ন�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "স�সর�� নির�ধারণ win32-�র মধ�য� সমর�থিত ন�"
-#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250
msgid "Not enough memory"
-msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
+msgstr "যথ�ষ�� ম�মরি ন��"
-#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257
+#, c-format
msgid "Internal error: %s"
-msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি"
+msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি: %s"
-#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271
msgid "Need more input"
-msgstr ""
+msgstr "�র� �নপ�� প�র���ন"
-#: gio/gzlibdecompressor.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243
msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
+msgstr "��ার�য�র �মপ�র�স �রা ডা�া"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]