[murrine] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Update Czech translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 12:34:25 +0000 (UTC)
commit 826e6c0756c05485f5d421d52c4a5b3f58029288
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Mar 27 13:34:11 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 87a4f85..8026870 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,154 +32,158 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Styl Å¡ipky"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Styl buÅ?ky"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
msgid "Colorize scrollbar"
msgstr "Barevný posuvnÃk"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
msgstr "Barevný posuvnÃk s bg[SELECTED]"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
msgid "Combobox Style"
msgstr "Styl rozbalovacÃho seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
msgstr ""
"NebezpeÄ?né, mÄ?lo by se UPRAVOVAT POUZE RUÄ?NÄ? v gtkrc v oddÄ?lených oddÃlech"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
msgid "Disable Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
msgid "Disable focus drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat vykreslenà zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable and set the Glow Shade"
msgstr "Zapnout a nastavit ZáÅ?Ãcà odstÃn"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr ""
"Zapnout animace ukazatele průbÄ?hu, skupinových pÅ?epÃnaÄ?ů a zaÅ¡krtávacÃch polÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Enable/Disable RGBA support"
msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Focus Color"
msgstr "Barva zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Glaze Style"
msgstr "Lesklý styl"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glow Shade"
msgstr "ZáÅ?Ãcà odstÃn"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Glow Style"
msgstr "ZáÅ?Ãcà styl"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Highlight Shade"
msgstr "StÃnovánà zvýraznÄ?nÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stÃnovánà zvýraznÄ?nÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stÃnovánà zesvÄ?tleného okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr ""
"ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stÃnovánà prvku se stavem â??prelightâ?? (je nad nÃm ukazatel)"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "StÃnovánà zesvÄ?tleného okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Styl zesvÄ?tlenà okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Listview header style"
msgstr "Styl hlaviÄ?ky seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Listview separators"
msgstr "OddÄ?lovaÄ?e v seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Styl položky nabÃdky"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "Menubar Style"
msgstr "Styl panelu nabÃdek"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Styl položky panelu nabÃdek"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "Prelight Shade"
msgstr "StÃnovánà nasvÃceného"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Progressbar style"
msgstr "Styl ukazatele průbÄ?hu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Styl reliéfu widgetu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "Roundness"
msgstr "ZaoblenÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Separator style"
msgstr "Styl oddÄ?lovaÄ?e"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "Nastavuje barvu zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Slider style"
msgstr "Styl táhla"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Styl Ä?ÃselnÃku"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
msgid "Stepper style"
msgstr "Styl krokovaÄ?e"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Text Style"
msgstr "Styl textu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl panelu nástrojů"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Vertical bars in menus"
msgstr "Svislé pÅ?ÃÄ?ky v nabÃdkách"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]