[tomboy] Updated Bengali translation



commit 8cacd60796747a731852a35e56d7c908c6075605
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sat Mar 27 21:20:18 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 1358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 745 insertions(+), 613 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 088a0b6..989d6ff 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
 # Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-16 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:02+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:32+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,21 +38,26 @@ msgstr "Tomboy ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
 #: ../Tomboy/Tray.cs:568
 msgid "Tomboy Notes"
-msgstr "Tomboy Notes"
+msgstr "Tomboy ন��"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন (_y)"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 #: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_Help"
-msgstr "সাহায�য (_H)"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Preferences"
-msgstr "প�ন�দ (_P)"
+msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 msgid "Note-taker"
@@ -66,118 +72,123 @@ msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "SSL সার��িফি��� ��রহণ �র�ন"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� প�ভ�মি স�স��তির সম� �ত�ত�র�ণ "
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Custom Font Face"
-msgstr "স�বনির�বা�িত ফন��-ফ�স"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ফন��-ফ�স"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র X স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� ��ি "
-"স�র��ষণ �রা হ�।"
+"�ন�সন�ধান ��ন�ড�র X স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� "
+"��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র Y স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� ��ি "
-"স�র��ষণ �রা হ�।"
+"�ন�সন�ধান ��ন�ড�র Y স�থানা��� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy প�রস�থান�াল� "
+"��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র ����তা, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
+"�ন�সন�ধান ��ন�ড�র ����তা, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
 "প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
+"�ন�সন�ধান ��ন�ড�র প�রস�থ, পি��স�ল�র মাপ� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�; Tomboy "
 "প�রস�থান�াল� ��ি স�র��ষণ �রা হ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr "স�ব����রি� ব�ল��য���ত তালি�ার প�র��� স��রি� �রা হব�।"
+msgstr "স�ব����রি� ব�ল��য���ত তালি�াসম�হ স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "মা�স�র মধ�য�র বা�ন� ��লি� সহয��� ���ন� প�স���র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন।"
+msgstr "মা�স�র মধ�যম ব�তাম� ��লি� সহয��� ���ন� প�রতিল�পন স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr "WikiWord �����বল �রা হব�"
+msgstr "WikiWord হা�লা�� �রা স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "�স���প সহয��� ন�� সমাপ�ত �রার প�র��রি�া স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable custom font"
-msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার স��রি� �রা হব�"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ফন�� স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "��র�বাল ��-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "বানান পর���ষণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+msgstr "বানান পর���ষণ স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable startup notes"
-msgstr "প�রারম�ভি� ন�� ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+msgstr "প�রারম�ভি� ন�� স��রি� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
-"প���তির প�রারম�ভ� - �থবা * �িহ�ন ব�যবহার �র� স�ব����রি�ভাব� ব�ল�� য���ত তালি�া নির�মাণ "
-"�রার �ন�য �� �পশন�ি স��রি� �র�ন।"
+"�� �পশন�ি স��রি� �র�ন যদি �পনি �ান লা�ন�র প�রারম�ভ� - �থবা * �িহ�ন থা�ল� "
+"ব�ল��য���ত তালি�া স�ব����রি� হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
-"Tomboy ���ন�র মধ�য� মা�স�র মধ�যম বা�ন�র ��লি� সহয��� প�রারম�ভি� ন���র মধ�য� সম��র "
-"�াপয���ত তথ�য প�স�� �রার ব�যবস�থা �পলব�ধ �রার �ন�য �� বি�ল�প�ি স��রি� �র�ন।"
+"Tomboy ���ন� মা�স�র মধ�যম বা�ন�র ��লি� সহয��� প�রারম�ভি� ন���র মধ�য� সম��র "
+"�াপয���ত বিষ�বস�ত� প�রতিল�পন �রার ব�যবস�থা পা��ার �ন�য �� �পশন�ি স��রি� "
+"�র�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
 msgstr ""
-"ThatLookLikeThis'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত শব�দ�র "
-"�পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
+"ThatLookLikeThis'র �ন�র�প শব�দ হা�লা�� �রার �ন�য �� �পশন�ি স��রি� �র�ন। "
+"�িহ�নিত শব�দ�র �পর ��লি� �রা হল� � নাম� ���ি ন�� ত�রি হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE মা�ন��ি� সম� �ত�ত�র�ণ (মিলিস���ন�ড)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "লি�� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "HTML Export Last Directory"
-msgstr "HTML Export সর�বশ�ষ ডির����রি"
+msgstr "সর�বশ�ষ ডির����রি HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "HTML Export'� লি�� �রা ন��"
+msgstr "লি�� �রা ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
 msgstr ""
-"enable_custom_font মান true(সত�য) হল� �� স�থান� নির�বা�িত ফন�� ন�� প�রদর�শন� ব�যবহ�ত "
-"হব�।"
+"enable_custom_font-�র মান true(সত�য) হল�, �� স�থান� নির�বা�িত ফন�� ন�� "
+"প�রদর�শন�র সম� ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -185,52 +196,66 @@ msgstr ""
 "স��রি� �রা হল�, Tomboy প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����ল� প�নরাম�ভ�র সম� "
 "��লা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr "স��রি� থা�ল�, escape �ি �িপ� প�রদর�শিত ��ন� ন�� বন�ধ �রা যাব�।"
+msgstr "স��রি� �রা হল�, escape �� ��প� প�রদর�শিত ��ন� ন�� বন�ধ �রা যাব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� "
-"বানান��লি মা�স�র ডান-বা�ন� প�রদর�শিত ম�ন�ত� দ��ান� হব�।"
+"মান true (সত�য) হল�, ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত "
+"সঠি� বানান��ল� মা�স�র ডান ব�তাম�-��লি��র মাধ�যম� প�রদর�শিত ম�ন�ত� দ��ান� "
+"হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, /apps/tomboy/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-"
-"global �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Tomboy'র "
-"��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম প�র��� �রা যাব�।"
+"মান true (সত�য) হল�, /apps/tomboy/global_keybindings'� নির�ধারিত "
+"ড�স���প-��ল�বাল ��-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব�, যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন "
+"থ��� Tomboy'র ��র�ত�বপ�র�ণ �া� প�র��� �রা যাব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, ন�� প�রদর�শন�র �ন�য custom_font_face'� নির�ধারিত ফন�� ব�যবহ�ত "
-"হব�। �ন�যথা ড�স���প�র ডিফল�� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
+"মান true (সত�য) হল�, ন�� প�রদর�শন�র �ন�য custom_font_face'� নির�ধারিত ফন�� "
+"ব�যবহ�ত হব�। �ন�যথা� ড�স���প�র প�র�বনির�ধারিত ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
-"Sticky Note Importer প�লা�-�ন প�র�ব� ��ন� স���ালিত না হ��ার ����িত দ��। �� �ারণ� "
-"Tomboy পরবর�ত�বার �রম�ভ হল� ��ি স�ব����রি�র�প� �ালান� হব�।"
+"স��ি�ি ন�� �ম�প�র��ার প�লা��ন প�র�ব� ��ন� �ালান� হ�নি, �� �ারণ� Tomboy "
+"পরবর�ত�বার �রম�ভ হ��ার সম� ��ি স�ব����রি�র�প� �ালান� হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr ""
-"Tomboy ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
+"Tomboy ন���র ম�ন�ত� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন���র স���যা নির�ধারণ�ার� "
+"প�র�ণস���যা মান।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
+msgstr ""
+"�পনার ন��সম�হ�র প�ভ�মির স�স��তি �িভাব� �রা হব� তা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যার "
+"মান (য�ন স�স��তি �নফি�ার �রা হ�)। 1 (১)-�র �া�ত� �ম মান নির�দ�শ �র� "
+"স�ব����রি� স�স��তি নিষ���রি� �রা হ����। ��রহণয���য সর�বনিম�ন ধনাত�ন� মান 5 "
+"(৫)। মান মিনি�� �ণনা��ত।"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -238,125 +263,155 @@ msgid ""
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
-"��ন� ধরন�র দ�বন�দ�ব �পস�থিত হল�, ব�যবহার�ার��� �ি���াসা না �র� ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম "
-"স���ালন�র সিদ�ধান�ত �িহ�নিত �রার �ন�য ���ি প�র�ণস���যা মান। �� প�র�ণস���যা মান��লি �ি�� "
-"�ভ�যন�তর�ণ নির�দ�শ�র সাথ� য���ত �রা হ����। মান 0 (০) হল�, ��ন� দ�বন�দ�ব�র পরিস�থিতি "
-"দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব� �ব� ব�যবহার�ার� প�রতি�ি পরিস�থিতি স�ব�� "
-"সমাধান �রব�ন।"
+"��ন� ধরন�র দ�বন�দ�ব �পস�থিত হল�, ব�যবহার�ার��� �ি���াসা না �র� ��ন� "
+"স�নির�দিষ�� �া� স���ালন�র সিদ�ধান�ত �িহ�নিত �রার �ন�য ���ি প�র�ণস���যা মান। "
+"�� প�র�ণস���যা মান��লি �ি�� �ভ�যন�তর�ণ নির�দ�শ�র সাথ� য���ত �রা হ����। মান 0 "
+"(০) হল�, ��ন� দ�বন�দ�ব�র পরিস�থিতি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� �ানান� হব�, যাত� "
+"ব�যবহার�ার� প�রতি�ি পরিস�থিতি ���র পর �� ��নার ভিত�তিত� নি��� সমাধান �রত� "
+"পার�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+#| "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+#| "user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+#| "user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may "
+#| "handle each conflict situation on a case-by-case basis."
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"��ন� ন�� প�ন�নাম�রণ �রা হল�, ব�যবহার�ার��� �ি���াসা না �র� ��ন� স�নির�দিষ�� "
+"লি�� হালনা�াদ �রার �া� স���ালন�র সিদ�ধান�ত �িহ�নিত �রার �ন�য ���ি "
+"প�র�ণস���যা মান। �� প�র�ণস���যা মান��লি �ি�� �ভ�যন�তর�ণ নির�দ�শ�র সাথ� য���ত "
+"�রা হ����। মান 0 (০) হল�, ব�যবহার�ার��� �ানান� হব� য�ন ��ন ন�� প�ন�নাম�রণ "
+"�রা হল� �র প�রভাব ��ন� লি��� প�ত� পার� যা �ন�যান�য ন��� বিদ�যমান। মান 1 (১) "
+"নির�দ�শ �র� লি���ি স�ব����রি�ভাব� �পসারিত হব�। মান 2 (২) নির�দ�শ �র� লি�� "
+"����স� নত�ন ন���র নাম� হালনা�াদ �রা হব� যাত� ��ি প�ন�নাম��ত ন���র সাথ� লি�� "
+"�রা �ালি�� য�ত� পার�। "
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "ন���র প�ন�নাম�রণ� লি�� হালনা�াদ �রার ব�শিষ���য"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "পিন �রা ন���র স���যা।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
 msgstr ""
-"Tomboy-�র ��র� �থবা প�যান�ল ��যাপ�ল���র ন�� ম�ন�র মধ�য� ন���র শির�নাম�র �ন�য "
-"ব�যবহারয���য ���ষর�র সর�বাধি� স���যা।"
+"Tomboy ��র� �থবা প�যান�ল ��যাপ�ল���র ন�� ম�ন�ত� ন���র শির�নাম� সর�বাধি� য� "
+"স���য� ���ষর প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "��র� ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ন���র শির�নাম�র সর�বাধি� দ�র���য।"
+msgstr "��র� ম�ন�ত� প�রদর�শনয���য ন���র শির�নাম�র সর�বাধি� দ�র���য।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা"
+msgstr "ম�ন�ত� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr "ন�� স�স��তি স���রান�ত দ�বন�দ�ব�র স�র��ষিত ��রণ"
+msgstr "ন�� স�স��তির সাথ� স�র��ষিত ��রণ�র দ�বন�দ�ব দ��া দি����"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন�র তথ�য প�রদর�শন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ডা�ল� ��ল�ন"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ডা�াল� ��ল�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "প�রারম�ভি� স�থান ��ল�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr "Tomboy স�স��তির �ন�য SSH সার�ভার�র মধ�য� �িহ�নিত ডির����রির পাথ (����ি�)।"
+msgstr "SSH সার�ভার থ��� Tomboy স�স��তি ডির����রিত� পাথ (����ি�)।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr ""
-"ফা�ল-সিস���ম স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন প�র����াল� ব�যবহারয���য স�স��তির সার�ভার�র "
-"পাথ।"
+"ফা�ল-সিস���ম স�স��তি সার�ভিস�র ��যাড�ন প�র����াল� ব�যবহারয���য স�স��তি "
+"সার�ভার�র পাথ।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "SSHFS স�স��তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ফ�ল�ডার"
+msgstr "SSHFS দ�রবর�ত� স�স��তির ফ�ল�ডার"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr "SSHFS স�স��তির �দ�দ�শ�য� দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�র নাম"
+msgstr "SSHFS দ�রবর�ত� স�স��তির ব�যবহার�ার� নাম"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS স�স��তির সার�ভার প�র��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS স�স��তির সার�ভার URL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Saved height of Search window"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র স�র��ষিত ����তা"
+msgstr "�ন�সন�ধান ��ন�ড�র স�র��ষিত ����তা"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �ন�ভ�মি� দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
+msgstr "�ন�সন�ধান ��ন�ড�র স�র��ষিত �ন�ভ�মি� �বস�থান"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র �ল�লম�ব দিশার স�র��ষিত �বস�থান"
+msgstr "�ন�সন�ধান ��ন�ড�র স�র��ষিত �ল�লম�ব �বস�থান"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ন�ড�র প�রস�থ�র স�র��ষিত মাপ"
+msgstr "�ন�সন�ধান ��ন�ড�র স�র��ষিত প�রস�থ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr "স�স��তি পরিস�বার ��যাড-�ন নির�বা�ন �রা হ����"
+msgstr "নির�বা�িত স�স��তি সার�ভিস�র ��যাড�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Set to TRUE to activate"
-msgstr "স��রি� �রার �ন�য মান TRUE ধার�য �র�ন"
+msgstr "স��রি� �রার �ন�য মান TRUE নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Show applet menu"
-msgstr "��যাপ�ল�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "��যাপ�ল�� ম�ন� প�রদর�শন"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "প�রারম�ভি� ন��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� প�রথম �ালনা"
+msgstr "স��ি�ি ন�� �ম�প�র��ার�র প�রথম �ালনা"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "স�স��তির �ন�য ব�যবহ�ত ��লা��ন���র ID"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr "স�স��তির �দ�দ�শ�য� স�থান�� সার�ভার�র পাথ"
+msgstr "স�স��তির স�থান�� সার�ভার�র পাথ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr "সম��র �িহ�ন�র �ন�য ব�যবহ�ত তারি��র বিন�যাস।"
+msgstr "�া�মস���যাম�প�র �ন�য ব�যবহ�ত তারি��র বিন�যাস।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -365,13 +420,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
-"নত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
-"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
-"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
-"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �া��র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
-"�পলব�ধ �রা হব� না।"
+"নত�ন ন�� ত�র� � প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য "
+"বিন�যাস \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র "
+"মধ�য� ব� � ��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"-�র মত স���ষিপ�ত "
+"র�প প�র��� �রা যাব�। �পশন�র মান \"নিষ���রি�\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �া��র "
+"�ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -380,13 +435,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"\"প�রারম�ভি� স�থান\" শ�র�ষ� ন�� প�রদর�শন�র ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
-"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
-"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
-"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �া��র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
-"�পলব�ধ �রা হব� না।"
+"\"প�রারম�ভি� স�থান\" শ�র�ষ� ন�� প�রদর�শন�র ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য "
+"বিন�যাস \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র "
+"মধ�য� ব� � ��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"-�র মত স���ষিপ�ত "
+"র�প প�র��� �রা যাব�। �পশন�র মান \"নিষ���রি�\" র�প� স�থাপন �রা হল�, �� �া��র "
+"�ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -395,13 +450,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"ন�� �ন�সন�ধান�র ডা�ল� প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস "
-"\"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � "
-"��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
-"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
-"�পলব�ধ �রা হব� না।"
+"ন�� �ন�সন�ধান�র ডা�াল� প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য "
+"বিন�যাস \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র "
+"মধ�য� ব� � ��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"-�র মত স���ষিপ�ত "
+"র�প প�র��� �রা যাব�। �পশন�র মান \"নিষ���রি�\" র�প� স�থাপন �রা হল�, �� �া��র "
+"�ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -410,13 +465,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
-"সাম�প�রতি� পরিবর�তন�র ডা�ল� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
-"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
-"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
-"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
-"�পলব�ধ �রা হব� না।"
+"সাম�প�রতি� পরিবর�তন�র ডা�াল� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য "
+"বিন�যাস \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র "
+"মধ�য� ব� � ��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"-�র মত স���ষিপ�ত "
+"র�প প�র��� �রা যাব�। �পশন�র মান \"নিষ���রি�\" র�প� স�থাপন �রা হল�, �� �া��র "
+"�ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -425,110 +480,112 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"Tomboy ��যাপ�ল���র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য বিন�যাস \"&lt;"
-"Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র মধ�য� ব� � ��� "
-"�া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"'র মত স���ষিপ�ত র�প প�র��� �রা "
-"যাব�। �পশন�র মান \"disabled\" র�প� স�থাপন �রা হল� �� �র�ম�র �ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� "
-"�পলব�ধ �রা হব� না।"
+"Tomboy ��যাপ�ল���র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য ��ল�বাল ��-বা�ন�ডি�। সম�ভাব�য "
+"বিন�যাস \"&lt;Control&gt;a\" �থবা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"। পার�সার�র "
+"মধ�য� ব� � ��� �া�দ�র হরফ � \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\"-�র মত স���ষিপ�ত "
+"র�প প�র��� �রা যাব�। �পশন�র মান \"নিষ���রি�\" র�প� স�থাপন �রা হল�, �� �া��র "
+"�ন�য ��ন� ��-বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"note://\" URL'র �ন�য হ�যান�ডলার"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
-"Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
+"Export To HTML প�লা��ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রিত� ন�� ���সপ�র�� �রা "
+"হ����।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr ""
-"Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
+"Export to HTML প�লা��ন�র 'স�য���ত ন�� ���সপ�র��' ���বা��স�র সর�বশ�ষ "
+"নির�ধারিত মান।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
-"Export to HTML প�লা�-�ন�র মধ�য� 'লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন' ���ব��স�র "
-"সর�বশ�ষ ব�শিষ���য। 'লি�� �রা সব ন�� HTML ���সপ�র�� �রা হব�' ব�শিষ���য�র সাথ� �� "
-"ব�শিষ���য�ি ব�যবহার �রা হ� � HTML-� ���সপ�র�� �রার সম� (রি�ার�সিভ পদ�ধতিত� প�রাপ�ত) "
-"স�ল ন�� �ন�ত�র�ভ���ত �রা হব� �ি না।"
+"Export to HTML প�লা��ন� 'লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন' "
+"���বা��স�র সর�বশ�ষ স��ি�। 'লি�� �রা ন�� HTML ���সপ�র��' স��ি�-�র সাথ� �� "
+"স��ি��ি ব�যবহার �রা হ� � HTML-� ���সপ�র�� �রার সম� (প�নরাব�ত�ত পদ�ধতিত� "
+"পা��া) স�ল ন�� �ন�তর�ভ���ত �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
-"\"প�রারম�ভি�\" ন�� হিসাব� ধার�য ন���র URI-�ি Tomboy ন�� ম�ন�র মধ�য� স�থাপিত হব� � "
-"হ�-�� দ�বারা ব�যবহারয���য হব�।"
+"\"প�রারম�ভি�\" ন�� হিস�ব� নির�ধারিত ন���র URI-�ি Tomboy ন�� ম�ন�র নিম�ন� "
+"স�থাপিত হব� � হ�-�� দ�বারা ব�যবহারয���য হব�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 msgstr ""
-"SSH-�র মাধ�যম� স�স��তির সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� ব�যবহারয���য প�র��। বি�ল�প "
-"হিসাব� ডিফল�� SSH প�র���র ব�শিষ���য ব�যবহার �রত� ������ হল� �র �ন�য -1 �থবা �ম মান "
-"নির�ধারণ �র�ন।"
+"SSH-�র মাধ�যম� স�স��তি সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� ব�যবহারয���য প�র��। "
+"বি�ল�প হিস�ব� প�র�বনির�ধারিত SSH প�র���র স��ি�সম�হ ব�যবহার �রত� হল� -1 বা "
+"তার �ম মান নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
-"FUSE সহয��� sync শ��ার মা�ন�� �রার সম�, Tomboy দ�বারা �ত��ষণ �বধি �ত�তর�র �প���ষা "
-"�রা হব� (মিলি-স���ন�ড� ধার�য)।"
+"FUSE সহয��� sync শ��ার মা�ন�� �রার সম�, Tomboy দ�বারা �ত�তর�র �ন�য যত��ষণ "
+"সম� �প���ষা �রা হব� (মিলিস���ন�ড� ধার�য)।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "Timestamp format"
-msgstr "সম� নির�দ�শ �রত� ব�যবহ�ত বিন�যাস"
+msgstr "�া�মস���যাম�প বিন�যাস"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr "Tomboy স�স��তির ডির����রি ধারণ�ার� SSH সার�ভার�র URL।"
+msgstr "Tomboy স�স��তি ডির����রি ধারণ�ার� SSH সার�ভার�র URL।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr ""
-"ন�� স�স��তি পরিস�বার �ন�য বর�তমান� �নফি�ার �রা ��যাড-�ন��লির স�বতন�ত�র সনা��ত �িহ�ন।"
+"ন�� স�স��তি সার�ভিস�র �ন�য বর�তমান� �নফি�ার �রা ��যাড�ন�র স�বতন�ত�র "
+"সনা��ত�ার� �িহ�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr ""
-"স�স��তির সার�ভার�র সাথ� য��ায�� �রার �ন�য ব�যবহ�ত Tomboy ��লা��ন���র স�বতন�ত�র সনা��ত "
-"�িহ�ন।"
+"স�স��তি সার�ভার�র সাথ� য��ায�� �রার �ন�য ব�যবহ�ত Tomboy ��লা��ন���র "
+"স�বতন�ত�র সনা��ত�ার� �িহ�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার��� স��িত না �র� SSL সার��িফি��� ��রহণ �রার �ন�য wdfs-�র \"-ac\" �পশন�ি "
+"ব�যবহার�ার��� না �ানি�� SSL সার��িফি��� ��রহণ �রার �ন�য wdfs-�র \"-ac\" �পশন�ি "
 "ব�যবহার �র�ন।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
-"SSH দ�বারা স�স��তির �ন�য �িহ�নিত সার�ভার� স�য���র সম� ব�যবহ�ত ব�যবহার�ার�র নাম।"
+msgstr "SSH দ�বারা স�স��তি সার�ভার�র সাথ� স�য���র সম� ব�যবহ�ত ব�যবহার�ার�র নাম।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
 msgstr ""
-"Tomboy ন�� ম�ন�র মধ�য� সর�বদা প�রদর�শনয���য ন���র URI-�র তালি�া, শ�ণ�যস�থান দ�বারা "
-"বিভা�িত।"
+"Tomboy ন�� ম�ন�ত� সর�বদা প�রদর�শনয���য ন���র URI-�র তালি�া, শ�ণ�যস�থান "
+"দ�বারা বিভা�িত।"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
@@ -544,7 +601,7 @@ msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
 msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�ন...(_O)"
+msgstr "��ল�ন... (_O)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
 msgid "Open the selected note"
@@ -560,11 +617,11 @@ msgstr "নির�বা�িত ন�� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
+msgstr "বন�ধ (_C)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:143
 msgid "Close this window"
-msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
+msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
 msgid "_Quit"
@@ -578,17 +635,17 @@ msgstr "Tomboy থ��� প�রস�থান"
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
-msgstr "Tomboy স���রান�ত ব�শিষ���য"
+msgstr "Tomboy প�ন�দসম�হ"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:160
 msgid "_Contents"
-msgstr "স��িপত�র (_C)"
+msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:161
 msgid "Tomboy Help"
-msgstr "Tomboy সাহায�য"
+msgstr "Tomboy সহা�তা"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
 msgid "About Tomboy"
@@ -596,7 +653,7 @@ msgstr "Tomboy পরি�িতি"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:168
 msgid "TrayIcon"
-msgstr "��র�-���ন"
+msgstr "TrayIcon"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:171
 msgid "Create _New Note"
@@ -610,10 +667,6 @@ msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� ��ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:263
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন (_y)"
-
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
@@ -624,15 +677,15 @@ msgstr "��ন ন����লি �� ন��� লি�� �র
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
 msgid "(none)"
-msgstr "(���ি� না)"
+msgstr "(��ন�ি না)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
-"ন��-�র মধ�য� লি�� স�র��ষণ �র� �পনি য� ��ন bugzilla ব�যবহার �রত� পার�ন। নির�বা�িত "
-"হ�স��-�র �ন�য বিশ�ষ ���ন দর�ার হল� ��ান� য�� �র�ন।"
+"ন���র মধ�য� লি�� ��ন� �ন� �পনি য� ��ন bugzilla ব�যবহার �রত� পার�ন।  "
+"নির�বা�িত হ�স���র �ন�য বিশ�ষ ���ন �া�ল�, ��ান� য�� �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
@@ -644,7 +697,7 @@ msgstr "���ন"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
 msgid "Select an icon..."
-msgstr "���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন..."
+msgstr "���ন নির�বা�ন �র�ন..."
 
 #. Extra Widget
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
@@ -653,7 +706,7 @@ msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
 msgid "No host name specified"
-msgstr "হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
+msgstr "��ন� হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
@@ -661,23 +714,23 @@ msgstr "�িহ�নিত ���ন�র সাথ� ব�যবহা
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
-msgstr "���ন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "���ন স�র��ষণ� ত�র��ি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রা যা�নি।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
-msgstr "�িহ�নিত ���ন নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "�িহ�নিত ���ন�ি সত�যি� �পসারণ �রা হব� �ি?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
-msgstr "���ন ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
+msgstr "���ন �পসারণ �রা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
 msgid "Export to HTML"
-msgstr "Export to HTML"
+msgstr "HTML-� ���সপ�র��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
 #, csharp-format
@@ -686,11 +739,11 @@ msgstr "�পনার ন�� \"{0}\"-� ���সপ�র�� �র
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
 msgid "Note exported successfully"
-msgstr "সাফল�য�র সাথ� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����"
+msgstr "ন�� সফলভাব� ���সপ�র�� �রা হ����"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
 msgid "Access denied."
-msgstr "ব�যবহারাধি�ার প�রত�যা��যাত।"
+msgstr "প�রব�শাধি�ার প�রত�যা��যাত।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 msgid "Folder does not exist."
@@ -699,11 +752,11 @@ msgstr "ফ�ল�ডার �ন�পস�থিত।"
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
-msgstr "\"{0}\" ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল স�র��ষণ �রা যা�নি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
 msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "HTML ���সপ�র���র �দ�দ�শ�য� �ন�তব�য ডির����রি"
+msgstr "HTML ���সপ�র���র �ন�য �ন�তব�য ডির����রি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
 msgid "Export linked notes"
@@ -711,58 +764,54 @@ msgstr "লি�� �রা ন�� ���সপ�র�� �রা 
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 msgid "Include all other linked notes"
-msgstr "লি�� �রা সব ন�� ���সপ�র�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
+msgstr "লি�� �রা সব ন�� �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 msgid "Cannot open email"
-msgstr "�-ম��ল ��লত� ব�যর�থ"
+msgstr "�-ম��ল ��লা যা���� না"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ: (_F)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ব�রা�� �র�ন...(_B)"
-
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:100
 msgid "Select Synchronization Folder..."
-msgstr "স�স��তির �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন..."
+msgstr "স�স��তি ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
 msgid "Folder path field is empty."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ �িহ�ন�ার� ��ষ�ত�র� মান �ন�পস�থিত।"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পাথ �িহ�নিত�ার� ��ষ�ত�র� মান �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
 msgid ""
 "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার�র পাথ �ন�পস�থিত � Tomboy দ�বারা ��ি নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি।"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার�র পাথ �ন�পস�থিত �ব� Tomboy ��ি ত�র� �রত� ���ষম।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 msgid "Local Folder"
 msgstr "স�থান�� ফ�ল�ডার"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
 msgid "Fixed Wid_th"
-msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ (_t)"
+msgstr "নির�দিষ�� প�রস�থ (_t)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
 #, csharp-format
 msgid "Cannot contact '{0}'"
-msgstr "'{0}'-�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "'{0}'-�র সাথ� য��ায�� �রা যা���� না"
 
 #: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Error running gaim-remote: {0}"
-msgstr "gaim-remote স���ালন� সমস�যা: {0}"
+msgstr "gaim-remote স���ালন� ত�র��ি: {0}"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
 msgid "Insert Timestamp"
-msgstr "সম��িহ�ন স�য��ন �র�ন"
+msgstr "�া�মস���যাম�প স�য��ন �র�ন"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+#: ../Tomboy/Applet.cs:221 ../Tomboy/Preferences.cs:146
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -804,20 +853,20 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
-"নত�ন Today শ�র�ষ� ন����লির মধ�য� প�রদর�শনয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য <span weight="
-"\"bold\">Today: Template</span> ন�� পরিবর�তন �র�ন।"
+"নত�ন Today শ�র�ষ� ন����লিত� প�রদর�শনয���য ল��া স�বনির�ধারণ�র �ন�য <span "
+"weight=\"bold\">Today: Template</span> ন�� পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
-msgstr "��: ��মপ�ল�� ��ল�ন (_O)"
+msgstr "��: ফর�মা ��ল�ন (_O)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
 msgid "Print"
-msgstr "ম�দ�রণ �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
 msgid "Error printing note"
-msgstr "ন�� ম�দ�রণ �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "ন�� ম�দ�রণ� ত�র��ি দ��া দি����"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
 #, csharp-format
@@ -832,7 +881,7 @@ msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
-msgstr "���ি স���� য�� �র�ন"
+msgstr "স���� য�� �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
@@ -854,8 +903,8 @@ msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
 msgstr ""
-"SSH দ�বারা স�স��তির ��ষ�ত�র�, �লমান SSH ড�মন�র সাথ� �� সার�ভার � ব�যবহার�ার�র �ন�য "
-"���ি �পস�থিত SSH-�� স�য��ন �রা প�র���ন।"
+"SSH স�স��তির �ন�য, �লমান SSH ডিমন�র সাথ� �� সার�ভার � ব�যবহার�ার�র ���ি "
+"বিদ�যমান SSH-�� স�য��ন �রা প�র���ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
@@ -870,30 +919,30 @@ msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
 msgstr ""
-"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সম� স�মা �ত�ত�র�ণ হ����। �লমান SSH ড�মন�র সাথ� "
-"SSH-�ি স�য���ত �রা হ���� �ি না তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রার সম� �ত�ত�র�ণ। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন য� "
+"SSH-�� ���ি �লমান SSH ডিমন�র সাথ� স�য���ত �রা হ����।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
-msgstr "Sticky Notes থ��� �ম�প�র�� �র�ন"
+msgstr "স��ি�ি ন�� থ��� �ম�প�র�� �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:133
 msgid "No Sticky Notes found"
-msgstr "��ন� স��ি�ি-ন�� পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন� স��ি�ি ন�� পা��া যা�নি"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" �বস�থান� যথাযত ��ন� Sticky Notes ফা�ল পা��া যা�নি।"
+msgstr "\"{0}\" �বস�থান� যথাযথ ��ন� স��ি�ি ন���র ফা�ল পা��া যা�নি।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:143
 msgid "Sticky Notes import completed"
-msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� সমাপ�ত"
+msgstr "স��ি�ি ন�� �ম�প�র�� সমাপ�ত"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "<b>{0}</b>, সর�বম��<b>{1}</b> স��ি�ি ন�� সাফল�য�র সাথ� �ম�প�র�� �রা হ����।"
+msgstr "সর�বম�� <b>{1}</b>-�র <b>{0}</b> স��ি�ি ন�� সফলভাব� �ম�প�র�� �রা হ����।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
 msgid "Untitled"
@@ -925,7 +974,7 @@ msgstr "নিম�নর��া���ন (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL: (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 msgid "_Password:"
@@ -944,8 +993,8 @@ msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
 msgstr ""
-"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।  ব�যবহার�ার�র নাম �ব�/�থবা পাস��ার�ড� "
-"��লয���র ফল� সম�ভবত �� সমস�যা দ��া দি����।"
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রার সম� ত�র��ি।  ভ�ল ব�যবহার�ার�র নাম �ব�/�থবা "
+"পাস��ার�ড ব�যবহার�র �ারণ� সম�ভবত �� সমস�যা দ��া দি����।"
 
 #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
 #. to GConf, and notify user.
@@ -955,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 msgid ""
 "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr "GNOME ��-রি���র মধ�য� �নফি�ার�শন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ। ��পন�ন ত�র��ির বার�তা:"
+msgstr "GNOME ��-রি��� �নফি�ার�শন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ। ��পন�ন ত�র��ির বার�তা:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 msgid "Tomboy Web"
@@ -975,16 +1024,16 @@ msgstr "স�য���ত"
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 msgid "Server not responding. Try again later."
-msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� �ত�তর পা��া যা�নি। �ি����ষণ পর� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� সা�া পা��া যা���� না। �ি����ষণ পর �বার ��ষ��া �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
-msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ, প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ, প�নরা� ��ষ��া �র�ন"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
-msgstr "�মব� ���ব �থ�রা�র��শন সফল"
+msgstr "Tomboy ���ব �ন�ম�দন সফল"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
@@ -992,27 +1041,48 @@ msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
 msgstr ""
-"�ন���রহ �র� �মব� প�ন�দ�র ��ন�ড�ত� ফির� যান �ব� সিন��র�না�� �রত� \"শ�র� �রত� "
-"স�র��ষণ\" �াপ�ন।"
+"�ন���রহ �র� Tomboy প�ন�দসম�হ�র ��ন�ড�ত� ফির� যান �ব� স�স��ত �রা �রম�ভ �রত� "
+"স�র��ষণ �াপ�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
-#| msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
-msgstr "স�য���ত। স�স���তি \"শ�র�র �ন�য স�র��ষণ\" ��লি� �র�ন"
+msgstr "স�য���ত। স�স��ত �রা �রম�ভ �রত� স�র��ষণ �াপ�ন"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
-msgstr "ব�রা��ার� �থ�রা���শন (স�য�� রিস�� �রত� �াপ�ন)"
+msgstr "ব�রা��ার� �ন�ম�দন (স�য�� প�ন�নির�ধারণ �রত� �াপ�ন)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
 msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr "ডিফল�� ব�রা��ার নির�ধারণ �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত ব�রা��ার নির�ধারণ �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#. IShellLink new_notebook = CreateShellLink("New Notebook", topmboy_path, "--new-notebook",
+#. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
+#. if (new_notebook != null)
+#. object_collection.AddObject(new_notebook);
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
+#| msgid "Create _New Note"
+msgid "Create New Note"
+msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
+#| msgid " (new)"
+msgid "{0} (new)"
+msgstr "{0} (নত�ন)"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:138
+msgid "Recent Notes"
+msgstr "সাম�প�রতি� ন��"
 
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
 msgid "_Window"
 msgstr "��ন�ড� (_W)"
 
@@ -1023,7 +1093,7 @@ msgstr "নত�ন ন��ব� ত�রি �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr "নির�মাণ �রার �ন�য �িহ�নিত ন��ব���র নাম ধার�য �র�ন।"
+msgstr "�পনি য� ন��ব� ত�র� �রত� �ান তার নাম �া�প �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
 msgid "N_otebook name:"
@@ -1031,13 +1101,13 @@ msgstr "ন��ব���র নাম: (_o)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:45
 msgid "Name already taken"
-msgstr "নাম প�র�ব প�র��� �রা হ����"
+msgstr "নাম �তিমধ�য�� ��রহণ �রা হ����"
 
 #. Translation note: This is the Create button in the Create
 #. New Note Dialog.
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:59
 msgid "C_reate"
-msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
+msgstr "ত�র� �র�ন (_r)"
 
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
@@ -1071,7 +1141,7 @@ msgstr "ন��ব��� নত�ন ন�� লি��ন"
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:52
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:223
 msgid "New Note_book..."
-msgstr "নত�ন ন��ব�...(_b)"
+msgstr "নত�ন ন��ব�... (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:56
 msgid "_New Note"
@@ -1091,11 +1161,11 @@ msgstr "�� ন��ব���র ফর�মা ন�� ��ল�
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:64
 msgid "Delete Note_book"
-msgstr "�� ন��ব� ম��� ফ�ল�ন (_b)"
+msgstr "ন��ব��ি ম��� ফ�ল�ন (_b)"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:65
 msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr "নির�বা�িত ন��ব� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ন��ব��ি ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
@@ -1104,15 +1174,15 @@ msgstr "ন��ব�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
 msgid "Really delete this notebook?"
-msgstr "�িহ�নিত ন��ব� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "�িহ�নিত ন��ব��ি সত�যি� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"�� ন��ব���র সাথ� য���ত ন����ল� ম��� ফ�লা হব� না, তব� স���লি �� ন��ব���র সাথ� য���ত "
-"থা�ব� না।  �� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
+"�� ন��ব���র সাথ� য���ত ন����ল� ম��� ফ�লা হব� না, �িন�ত� স���ল� �� ন��ব���র "
+"সাথ� য���ত থা�ব� না।  �� �া��ি বাতিল �রা যাব� না।"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
@@ -1137,55 +1207,55 @@ msgstr "ন��ব�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
 msgid "_New notebook..."
-msgstr "নত�ন ন��ব�...(_N)"
+msgstr "নত�ন ন��ব�... (_N)"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1449
+#: ../Tomboy/Note.cs:1569
 msgid "Really delete this note?"
-msgstr "�িহ�নিত ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "�িহ�নিত ন���ি সত�যি� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#: ../Tomboy/Note.cs:1572
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
-msgstr[1] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "�িহ�নিত {0}-�ি ন�� সত�যি� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1463
+#: ../Tomboy/Note.cs:1583
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ন�� ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1491
+#: ../Tomboy/Note.cs:1611
 #| msgid ""
 #| "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
-#| "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+#| "details can be found in {0}."
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
-"details can be found in {0}."
+"details can be found in {1}."
 msgstr ""
-"�পনার ন�� স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����। যথ�ষ�� ডিস�� স�প�স �পস�থিত র���� �ি না "
-"� {0} �র �ন�য প�রয���য �ধি�ার ��� �িনা তা �ন���রহ �র� যা�া� �র� নিন। ত�র��ির "
-"বিবরণ {0} � পা��া যাব�।"
+"�পনার ন�� স�র��ষণ �রার সম� ত�র��ি দ��া দি����। �ন���রহ �র� যা�া� �র� নিন য� "
+"ডিস��� যথ�ষ�� �া��া র���� �ি না � {0}-�র �ন�য প�রয���য �ধি�ার ��� �িনা। "
+"ত�র��ির বিবরণ {1}-� পা��া যাব�।"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1507
+#: ../Tomboy/Note.cs:1627
 msgid "Error saving note data."
-msgstr "ন���র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ন���র তথ�য স�র��ষণ� ত�র��ি।"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
-msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল��"
+msgstr "নত�ন ন���র ফর�মা"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
 msgid "Your Notes Have Moved!"
 msgstr "�পনার ন����ল� সরান� হ����!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
@@ -1210,29 +1280,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Ciao!"
 msgstr ""
-"Tomboy-�র নত�ন �� স�স��রণ� �পনার ন����ল�র �বস�থান পরিবর�তন �রা হ����।  সম�ভবত "
-"ন���র �বস�থান সম�পর��� �পনি ��ন� �ব�ত �িল�ন না �ব� �� তথ�য �ানার প�র���ন না থা�ল� "
-"<bold>�� ন���ি ম��� ফ�লত� পার�ন</bold>।  :-)\n"
-"\n"
-"�পনার প�র�ন� ন����ল� ধারণ�ার� ডির����রি�ি <link:url>{0}</link:url>-� স�রি��ষিত "
-"র����। Tomboy-�র ��ন� প�র�ন� স�স��রণ ব�যবহার �রা হল� �� ডির����রি�ির মধ�য� "
-"�ন�সন�ধান �রা হব�।\n"
-"\n"
-"নত�ন স�স��রণ�র সাথ� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� প�র�ন� সব ন�� � �নফি�ার�শন নত�ন ডির����রির "
-"মধ�য� �ন�লিপি �রা হ����:\n"
-"\n"
-"<list><list-item dir=\"ltr\">ন����ল� ��ন <link:url>{1}</link:url>-� �পস�থিত "
-"র����।\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">�নফি�ার�শন�র তথ�য <link:url>{2}</link:url>-"
-"� �পস�থিত র����\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\"><link:url>{3}</link:url>-� ��যাড-�ন �নস��ল "
-"�রা যাব�\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">ল� ফা�ল�র �বস�থান হল� <link:url>{4}</link:"
-"url></list-item></list>\n"
-"\n"
-"দ��া হব�!"
-
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
+"Tomboy-�র নত�ন �� স�স��রণ�, �পনার ন����ল� সরান� হ����।  সম�ভবত ন���র �বস�থান "
+"সম�পর��� �পনি ��ন� �ব�ত �িল�ন না �ব� �� তথ�য �ানার প�র���ন না থা�ল� "
+"<bold>�� ন���ি ম��� ফ�লত� পার�ন</bold>।  :-)\n\n�পনার প�র�ন� ন����ল� "
+"ধারণ�ার� ডির����রি�ি <link:url>{0}</link:url>-� স�রি��ষিত র����। Tomboy-�র "
+"��ন� প�র�ন� স�স��রণ ব�যবহার �রা হল� �� ডির����রি�ির মধ�য� �ন�সন�ধান �রা "
+"হব�।\n\nনত�ন স�স��রণ�র সাথ� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� প�র�ন� সব ন�� � �নফি�ার�শন "
+"নত�ন ডির����রির মধ�য� �ন�লিপি �রা হ����:\n\n<list><list-item "
+"dir=\"ltr\">ন����ল� ��ন <link:url>{1}</link:url>-� বিদ�যমান র����।\n</list-"
+"item><list-item dir=\"ltr\">�নফি�ার�শন�র তথ�য <link:url>{2}</link:url>-� "
+"�পস�থিত র����\n</list-item><list-item dir=\"ltr\"><link:url>{3}</link:url>-� "
+"��যাড�ন �নস��ল �রা যাব�\n</list-item><list-item dir=\"ltr\">ল� ফা�ল�র �বস�থান "
+"হল� <link:url>{4}</link:url></list-item></list>\n\nদ��া হব�!"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:259
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1252,25 +1313,18 @@ msgid ""
 "Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
-"<note-content>প�রারম�ভি� ন��\n"
-"\n"
-"<bold>Tomboy-� স�বা�তম!</bold>\n"
-"\n"
-"�� \"প�রারম�ভি�\" ন���র সাহায�য� �পনার স�ল �িন�তাভাবনা স�বিন�যাস�ত �রত� শ�র� �র�ন।\n"
-"\n"
-"GNOME প�যান�ল�র মধ�য� �পস�থিত Tomboy ন���র ম�ন� থ��� \"নত�ন ন�� লি��ন\" নির�বা�ন "
-"�র� �পনার প�র���ন�� তথ�যাদি ল��া �রম�ভ �র�ন। �পনার ন�� স�ব����রি�ভাব� স�র��ষণ �রা "
-"হব�।\n"
-"\n"
-"�র পর�, বিষ� �থবা �ন�য ��ন� �ারণ� য���ত বিভিন�ন ন����লি�� ��� �পার�র সাথ� লি�� "
-"�র� স�বিন�যস�ত �র�ন!\n"
-"\n"
-"<link:internal>Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার</link:internal> নাম� ���ি ন�� "
-"নির�মাণ �রা হ����। �ল�ল���য, প�রতিবার <link:internal>Tomboy-র মধ�য� লি���র "
-"ব�যবহার</link:internal> ল��া হল�, স�ব����রি�ভাব� তার ন��� ���ি র��া ���া হ�।  "
-"লি��� ��লি� �র� ন���ি ��ল�ন।</note-content>"
-
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
+"<note-content>প�রারম�ভি� ন��\n\n<bold>Tomboy-� স�বা�তম!</bold>\n\n�� "
+"\"প�রারম�ভি�\" ন���র সাহায�য� �পনার স�ল �িন�তাভাবনা স�বিন�যাস�ত �রত� শ�র� "
+"�র�ন।\n\nGNOME প�যান�ল�র Tomboy ন���র ম�ন� থ��� \"নত�ন ন�� লি��ন\" নির�বা�ন "
+"�র� �পনার প�র���ন�� তথ�যাদি ল��া �রম�ভ �র�ন। �পনার ন�� স�ব����রি�ভাব� "
+"স�র��ষণ �রা হব�।\n\n�রপর বিষ� �থবা �ন�য ��ন� �ারণ� সম�পর��িত ন����লি�� ��� "
+"�পর�র সাথ� লি�� �র� স�বিন�যস�ত �র�ন!\n\n<link:internal>Tomboy-� লি���র "
+"ব�যবহার</link:internal> নাম� ���ি ন�� নির�মাণ �রা হ����। �ল�ল���য, প�রতিবার "
+"<link:internal>Tomboy-� লি���র ব�যবহার</link:internal> ল��া হল�, "
+"স�ব����রি�ভাব� �িভাব� তার ন��� ���ি র��া ���া হ�?  লি��� ��লি� �র� ন���ি "
+"��ল�ন।</note-content>"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:278
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1285,43 +1339,101 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
-"<note-content>Tomboy-র মধ�য� লি���র ব�যবহার\n"
-"\n"
-"Notes in Tomboy-র ন����লি লি�� �রার �ন�য, বর�তমান� প�রদর�শিত ন���র মধ�য� প�র���ন�� "
-"����স� নির�বা�ন �র� �পর�র ��ল-বার�র মধ�য� �পস�থিত <bold>লি��</bold> ব�তাম�ি "
-"নির�বা�ন �র�ন।  �র ফল�, ���ি নত�ন ন�� ত�রি �রা হব� � বর�তমান ন���র মধ�য� নত�ন "
-"ন���র নির�বা�িত শির�নাম�র ন��� র��া ���া হব�।\n"
-"\n"
-"ন���র লি�� পরিবর�তন �রা হল� �ন�যান�য ন���র মধ�য� �পস�থিত স�শ�লিষ�� লি����ল� হালনা�াদ "
-"�রা হব�।  �র ফল�, ন���র নাম পরিবর�তিত হল�� ��ষতি��রস�ত লি�� স�ষ��ি হ��ার ��ন� "
-"সম�ভাবনা থা�ব� না।\n"
-"\n"
-"�পরন�ত�, বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�য ��ন� ন���র নাম ল��া হল� স��ি স�ব����রি�ভাব� লি�� "
-"�রা হব�।</note-content>"
+"<note-content>Tomboy-� লি���র ব�যবহার\n\nTomboy-র ন����লি লি�� �রার �ন�য, "
+"বর�তমান� প�রদর�শিত ন���র মধ�য� প�র���ন�� ����স� নির�বা�ন �র� �পর�র ��লবার�র "
+"<bold>লি��</bold> ব�তাম�ি নির�বা�ন �র�ন।  �রফল�, ���ি নত�ন ন�� ত�রি �রা হব� "
+"� বর�তমান ন���র মধ�য� নত�ন ন���র নির�বা�িত শির�নাম�র ন��� র��া ���া "
+"হব�।\n\nন���র লি�� পরিবর�তন �রা হল� �ন�যান�য ন���র মধ�য� বিদ�যমান স�শ�লিষ�� "
+"লি����ল� হালনা�াদ �রা হব�।  �ত� ন���র নাম পরিবর�তিত হল�� ��ষতি��রস�ত লি�� "
+"স�ষ��ি হ��ার ��ন� সম�ভাবনা থা�ব� না।\n\n�পরন�ত�, বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�য "
+"��ন� ন���র নাম ল��া হল� স��ি স�ব����রি�ভাব� লি�� �রা হব�।</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:293 ../Tomboy/NoteManager.cs:361
 msgid "Start Here"
 msgstr "প�রারম�ভি� স�থান"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:298
 msgid "Using Links in Tomboy"
-msgstr "Tomboy-�র মধ�য� লি���র ব�যবহার"
+msgstr "Tomboy-� লি���র ব�যবহার"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:438
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "নত�ন ন�� {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:511 ../Tomboy/NoteManager.cs:603
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "নত�ন ন���র বিবরণ �� স�থান� লি��ন।"
 
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:50
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr "ন���র লি�� প�নরা� নাম�রণ �রা হব� �ি?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:56
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "লি���ি�� প�নরা� নাম�রণ �র�ন (_R)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:59
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr "লি�� প�নরা� নাম�রণ �রা হব� না (_D)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
+"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+"�ন�যান�য ন���র লি����ল� \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" থ��� \"<span "
+"underline=\"single\">{1}</span>\"-ত� প�নরা� নাম�রণ �রা হব�?\n\nযদি �পনি "
+"লি����ল� প�নরা� নাম�রণ না �র�ন, তারা �রপর �র ��ন �ি��র সাথ� লি�� �রা থা�ব� "
+"না।"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:81
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "Rename Links"
+msgstr "লি���ি�� প�নরা� নাম�রণ �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:93
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+msgid "Note Title"
+msgstr "ন���র শির�নাম"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:115
+msgid "Select All"
+msgstr "সব নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:123
+#| msgid "Select an icon..."
+msgid "Select None"
+msgstr "��ন�ি� নির�বা�ন �রব�ন না"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:140
+#| msgid "_Advanced..."
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "�ন�নত (_v)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:143
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "সর�বদা �� ��ন�ড� প�রদর�শন (_w)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:151
+msgid "Never rename _links"
+msgstr "লি�� ��ন� প�নরা� নাম�রণ �রা হব� না (_l)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:159
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr "লি�� সর�বদা প�নরা� নাম�রণ �রা হব� (_y)"
+
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
 msgid "Find in This Note"
-msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান"
+msgstr "�� ন��� �����ন"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
@@ -1333,7 +1445,7 @@ msgstr "����স� (_x)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
-msgstr "বর�তমান ন���র মধ�য� �ন�সন�ধান (_F)"
+msgstr "�� ন��� �����ন (_F)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
@@ -1345,7 +1457,7 @@ msgstr "�ন�সন�ধান"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "�পনার ন��সম�হ� �ন�সন�ধান �র�ন (Ctrl-Shift-F)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
@@ -1353,7 +1465,7 @@ msgstr "লি��"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "নির�বা�িত ����স� নত�ন ন���র সাথ� লি�� �র�ন (Ctrl-L)"
+msgstr "নির�বা�িত ����স��� নত�ন ন���র সাথ� লি�� �র�ন (Ctrl-L)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
@@ -1361,43 +1473,43 @@ msgstr "����স� (_T)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
-msgstr "����স��র ব�শিষ���য নির�ধারণ"
+msgstr "����স��র ব�শিষ���যাবল� নির�ধারণ"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
-msgstr "সর���াম (_o)"
+msgstr "��ল (_o)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
-msgstr "বর�তমান� ন��� সর���াম প�র��� �রা হব�"
+msgstr "�� ন��� ��ল ব�যবহার �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "�� ন�� ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
-msgstr "�ন�সন�ধান...(_F)"
+msgstr "�����ন... (_F)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
-msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_N)"
+msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �����ন (_N)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন (_P)"
+msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �����ন (_P)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
-msgstr "ন�� ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ন�� ত�রি �রা যা���� না"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
-msgstr "�ন�সন�ধান :(_F)"
+msgstr "�����ন: (_F)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
@@ -1417,15 +1529,15 @@ msgstr "তির�য� (_I)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
-msgstr "মধ�য� র��া���িত (_S)"
+msgstr "স���রা����� (_S)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
-msgstr "�����বলিত (_H)"
+msgstr "হা�লা�� (_H)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
-msgstr "ফন���র মাপ"
+msgstr "ফন���র ��ার"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
@@ -1445,184 +1557,210 @@ msgstr "��� (_m)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
 msgid "Increase Font Size"
-msgstr "ফন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
+msgstr "ফন���র ��ার ব�দ�ধি �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
 msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "ফন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
+msgstr "ফন���র ��ার হ�রাস �র�ন"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
 msgid "Bullets"
 msgstr "ব�ল���িহ�ন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Editing"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "হ�-��"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
 msgid "Synchronization"
-msgstr "সাম���স�য"
+msgstr "স�স��তি"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
 msgid "Add-ins"
 msgstr "��যাড-�ন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "�া�প �রার সম� বানান পর���ষা �রা হব� (_S)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
 msgstr ""
-"ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব� � প�রস�তাবিত সঠি� বানান��ল� �ন����স� "
-"ম�ন�ত� প�রদর�শিত হব�।"
+"ভ�ল বানান লাল র� দ�বারা র��া���িত �রা হব�, � প�রস�তাবিত সঠি� বানান��ল� "
+"�ন����স� ম�ন�ত� প�রদর�শিত হব�।"
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
 msgid "Highlight _WikiWords"
-msgstr "WikiWords �����বল �রা হব� (_W)"
+msgstr "WikiWords হা�লা�� �রা হব� (_W)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
 msgstr ""
-"<b>ThatLookLikeThis</b>'র �ন�র�প শব�দ �����বল �রার �ন�য �� বি�ল�প স��রি� �র�ন। �িহ�নিত "
-"শব�দ�র �পর ��লি� �রা হল� � নাম ���ি ন�� ত�রি �রা হব�।"
+"<b>ThatLookLikeThis</b>'র �ন�র�প শব�দ হা�লা�� �রার �ন�য �� �পশন�ি স��রি� "
+"�র�ন। �িহ�নিত শব�দ�র �পর ��লি� �রা হল� � নাম� ���ি ন�� ত�রি হব�।"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "স�ব����রি� ব�ল��য���ত তালি�া স��রি� �রা হব� (_b)"
 
-#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
 msgid "Use custom _font"
-msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_f)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr "স�য���ত ন�� প�নরা� নাম�রণ �রার সম�:"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#| msgid "Always ask me what to do."
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "�া� �রার প�র�ব� সর�বদা �ি���াসা �রা হব�"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+msgid "Never rename links"
+msgstr "লি�� ��ন� প�নরা� নাম�রণ �রা হব� না"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+msgid "Always rename links"
+msgstr "লি�� সর�বদা প�নরা� নাম�রণ �রা হব�"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
-"নত�ন ন�� ত�রি �রার সম� ব�যবহারয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য নত�ন ন���র ��মপ�ল�� প�র��� "
-"�র�ন।"
+"নত�ন ন�� ত�রি �রার সম� ব�যবহারয���য ল��া নির�ধারণ�র �ন�য নত�ন ন���র ফর�মা "
+"প�র��� �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "নত�ন ন���র ফর�মা ��ল�ন"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 msgid "Listen for _Hotkeys"
-msgstr "হ�-�� �র �ন�য �প���ষা �রা হব� (_H)"
+msgstr "হ�-��'র �ন�য �প���ষা �রা হব� (_H)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
 "Alt&gt;N</b>"
 msgstr ""
-"হ�-�� ব�শিষ���য�র মাধ�যম� ��ন� স�নির�দিষ�� �ি দ�বারা য� ��ন� স�থান থ��� ন�� ব�যবহার "
-"�রা সম�ভব হব�। হ�-�� �র �দাহরণ: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, "
-"<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+"হ�-�� ব�শিষ���য�র মাধ�যম� ��ন� স�নির�দিষ�� �� দ�বারা য���ন� স�থান থ��� ন�� "
+"ব�যবহার �রা সম�ভব হব�। হ�-��'র �দাহরণ: "
+"<b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
 msgid "Show notes _menu"
-msgstr "ন�� ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� (_m)"
+msgstr "ন���র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� (_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "\"প�রারম�ভি� স�থান\" ��ল�ন (_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
 msgid "Create _new note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_n)"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
-msgstr "\"স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_A)\" ��ল�ন"
+msgstr "\"স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন\" ��ল�ন (_A)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
 msgid "Ser_vice:"
-msgstr "পরিস�বা: (_v)"
+msgstr "সার�ভিস: (_v)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
 msgid "Not configurable"
 msgstr "�নফি�ার �রার য���য ন�"
 
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "সব প�ভ�মিত� স�ব����রি�ভাব� স�স��ত �রা হব� (_y)"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+msgid "Minutes"
+msgstr "মিনি�"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 msgid "_Advanced..."
-msgstr "�ন�নত...(_A)"
+msgstr "�ন�নত... (_A)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "নিম�নলি�িত ��যাড-�ন��লি �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
 msgid "Get More Add-Ins..."
-msgstr "�তিরি��ত ��যাড-�ন প�রাপ�ত �র�ন..."
+msgstr "�র� ��যাড-�ন প�ত�..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
 msgid "_Enable"
-msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
+msgstr "স��রি� (_E)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
 msgid "_Disable"
-msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
+msgstr "নিষ���রি� (_D)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
 msgid "Not Implemented"
-msgstr "�ার�য�র� �রা হ�নি"
+msgstr "বাস�তবা�িত হ�নি"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
-msgstr "{0} প�ন�দ"
+msgstr "{0} প�ন�দসম�হ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "ন��� ব�যবহ�ত ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
 msgid "Other Synchronization Options"
-msgstr "স�স��তি স���রান�ত �ন�যান�য �পশন"
+msgstr "স�স��তির �ন�যান�য �পশন"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
 msgstr ""
 "স�থান�� ন�� � স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা সার�ভার�র মধ�য� ��ন� দ�বন�দ�ব সনা��ত �রা হল�:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 msgid "Always ask me what to do."
-msgstr "�র�ম স���ালন�র প�র�ব� সর�বদা �ি���াসা �রা হব�।"
+msgstr "�া� �রার প�র�ব� সর�বদা �ি���াসা �রা হব�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "স�থান�� ন���র নাম পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
 msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr "স�থন�� ন���র পরিবর�ত� সার�ভার�র হালনা�াদ �রা ন�� স�র��ষণ �রা হব�।"
+msgstr "স�থান�� ন���� সার�ভার�র হালনা�াদ �রা ন�� দ�বারা প�রতিস�থাপন �রা হব�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
 msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "সতর��বার�তা: �পনি �ি নিশ��িত?"
+msgstr "সতর����রণ: �পনি �ি নিশ��িত?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1630,65 +1768,60 @@ msgstr ""
 "স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য��লি ম��� ফ�লা বা���ন�� ন�।  নত�ন ব�শিষ���য��লি স�র��ষণ �রা "
 "হল� �পনার স�ল �পস�থিত ন����ল� প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
-msgstr "স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য প�নরা� নির�ধারণ �রা হ����"
+msgstr "স�স��তি স��ি�সম�হ প�ন�নির�ধারণ �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
 msgstr ""
-"স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা পরিস�বা�ি নিষ���রি� �রা হ���� �ব� স�স��তি স���রান�ত "
-"ব�শিষ���য��লি ��ন ম��� ফ�লা হব�।  নত�ন ব�শিষ���য��ল� স�র��ষণ �রা হল� �পনার স�ল �পস�থিত "
-"ন����ল� প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
+"স�স��তির �ন�য �নফি�ার �রা সার�ভিস�ি নিষ���রি� �রা হ����। স�স��তি স��ি�সম�হ "
+"��ন ম��� ফ�লা হব�।  নত�ন স��ি�সম�হ স�র��ষণ �রা হল� �পনার স�ল বিদ�যমান "
+"ন����ল� প�নরা� স�স��ত �রার প�র���ন হত� পার�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "সাফল�য�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����!"
+msgstr "সফল! �পনি স�য���ত!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
-msgstr "Tomboy বর�তমান� �পনার ন�� স�স��তি �রত� প�রস�ত�ত। ��ন স�স��ত �রা হব� �ি?"
+msgstr ""
+"Tomboy �পনার ন�� স�স��ত �রত� প�রস�ত�ত। �পনি �ি ���ল� ��ন স�স��ত �রত� �ান?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
-#| msgid ""
-#| "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-#| "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1270
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The {0} might be useful too."
 msgstr ""
-"দ���িত, ���ি সমস�যা দ��া দি����। �ন���রহ �র� তথ�য যা�া� �র� প�নরা� প�র��ষ��া "
-"�র�ন। {0} � �পস�থিত তথ�য�র সাহায�য ন���া য�ত� পার�।"
+"দ���িত, ���ি সমস�যা দ��া দি����। �ন���রহ �র� তথ�য যা�া� �র� প�নরা� ��ষ��া "
+"�র�ন।  {0}-� বিদ�যমান তথ�য�র� সাহায�য ন��া য�ত� পার�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
 msgid "Error connecting :("
-msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ :("
+msgstr "স�য�� স�থাপন �রত� ত�র��ি :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1359
 msgid "Version:"
 msgstr "স�স��রণ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1366
 msgid "Author:"
-msgstr "ল��� পরি�িতি:"
+msgstr "ল���:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1373
 msgid "Copyright:"
 msgstr "স�বত�বাধি�ার:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "��যাড-�ন স���রান�ত নির�ভরতা:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন"
-
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
 msgid "_Search:"
 msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
@@ -1710,7 +1843,7 @@ msgstr "মিল�র স���যা"
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "({0} মিল)"
-msgstr[1] "({0} মিল)"
+msgstr[1] "{0} মিল"
 
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
@@ -1730,26 +1863,30 @@ msgstr[1] "মিল: {0} ন��"
 msgid "Notes"
 msgstr "ন��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
 msgid "Cannot create new note"
-msgstr "নত�ন ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "নত�ন ন�� ত�র� �রা যা���� না"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
 msgid "Primary Development:"
-msgstr "প�রধান নির�মাণ�ার�য:"
+msgstr "প�রাথমি� ড�ভ�লপম�ন��:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
 msgid "Contributors:"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:379
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"�����র ��র�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>\n"
-"ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>, ২০০৬।\n"
-"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com>"
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন "
+"<suzan bengalinux org>\n"
+"ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>\n"
+"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com>\n"
+"মার�ফ �ভি <maruf ankur org bd>\n"
+"�সরাত �াহান <israt ankur org bd>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1757,15 +1894,15 @@ msgstr ""
 "স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৭ ��যাল���স ��র�ভলি\n"
 "স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৯ �ন�যান�যদ�র\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:390
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr "ন�� ল��ার ���ি সহ� ড�স���প ��যাপ�লি��শন।"
+msgstr "ন�� ল��ার ���ি সহ� সরল ড�স���প ��যাপ�লি��শন।"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
 msgid "Homepage"
 msgstr "হ�মপ��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:533
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1775,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "স�বত�বাধি�ার (C) ২০০৪-২০০৬ ��যাল���স ��র�ভলি <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:530
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:545
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1783,14 +1920,12 @@ msgid ""
 "  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 "  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 msgstr ""
-"ব�যবহার প�রণাল�:\n"
-"  --version\t\t\tস�স��রণ স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�।\n"
-"  --help\t\t\tবর�তমান সহা�তা বার�তা প�রদর�শন �রা হব�\n"
-"  --note-path [path]\t\t�িহ�নিত ডির����রির মধ�য� ন���র তথ�য ল�ড/স�র��ষণ �রা হব�।\n"
-"  --search [text]\t\t�ন�সন�ধান�র ����স��র সাথ� স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� প�রদর�শন "
-"�রা হব�।\n"
+"ব�যবহার:\n  --স�স��রণ\t\t\tস�স��রণ স���রান�ত তথ�য ম�দ�রণ �রা হব�।\n  "
+"--সহা�তা\t\t\tবর�তমান সহা�তা বার�তা ম�দ�রণ �রা হব�।\n  --ন��-পাথ "
+"[পাথ]\t\t�িহ�নিত ডির����রিত� ন���র তথ�য ল�ড/স�র��ষণ �রা হব�।\n  --�ন�সন�ধান "
+"[����স�]\t\t�ন�সন�ধান�র ����স��র সাথ� স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� ��লা হব�।\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1798,14 +1933,13 @@ msgid ""
 "  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 msgstr ""
-"  --new-note\t\t\tনত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন।\n"
-"  --new-note [title]\t\tশির�নামসহ নত�ন ন�� নির�মাণ � প�রদর�শন।\n"
-"  --open-note [title/url]\t�ল�লি�িত শির�নামসহ �পস�থিত ন�� প�রদর�শন �রা হব�।\n"
-"  --start-here\t\t\t'প�রারম�ভি� স�থান' ন�� প�রদর�শন �রা হব�।\n"
-"  --highlight-search [text]\tবর�তমান� প�রদর�শিত ন��� ����স� �ন�সন�ধান �র� �����বল "
-"�রা হব�।\n"
+"  --new-note\t\t\tনত�ন ন�� ত�র� � প�রদর�শন।\n  --new-note "
+"[title]\t\tশির�নামসহ নত�ন ন�� ত�র� � প�রদর�শন।\n  --open-note "
+"[title/url]\t�ল�লি�িত শির�নামসহ �পস�থিত ন�� প�রদর�শন �রা হব�।\n  --start-"
+"here\t\t\t'প�রারম�ভি� স�থান' ন�� প�রদর�শন �রা হব�।\n  --highlight-search "
+"[text]\tবর�তমান� প�রদর�শিত ন��� ����স� �ন�সন�ধান �র� হা�লা�� �রা হব�।\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "স�স��রণ {0}"
@@ -1818,120 +1952,120 @@ msgstr " (নত�ন)"
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "Tomboy পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:142
+#: ../Tomboy/Utils.cs:143
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
-"â??\"Tomboy Notes Manual\"-à¦?ি à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন সঠিà¦?রà§?পà§? "
-"�নস��ল�শন সম�পন�ন �রা হ���� �ি না।"
+"â??\"Tomboy নà§?à¦?à§?র মà§?যানà§?à§?াল\"-à¦?ি à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি।  à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন "
+"সঠি�র�প� �নস��ল�শন সম�পন�ন �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:151
+#: ../Tomboy/Utils.cs:152
 msgid "Help not found"
-msgstr "সহা�� তথ�য পা��া যা�নি"
+msgstr "সহা�তা পা��া যা�নি"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:167
+#: ../Tomboy/Utils.cs:168
 msgid "Cannot open location"
-msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বস�থান ��লা যা���� না"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+#: ../Tomboy/Utils.cs:190
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "��, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+#: ../Tomboy/Utils.cs:192
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:196
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "�ত�াল, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ত�াল"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#: ../Tomboy/Utils.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} দিন প�র�ব�, {1}"
 msgstr[1] "{0} দিন প�র�ব�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
 msgstr[0] "{0} দিন প�র�ব�"
 msgstr[1] "{0} দিন প�র�ব�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:212
+#: ../Tomboy/Utils.cs:213
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "��াম� �াল, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+#: ../Tomboy/Utils.cs:215
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "��াম� �াল"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:219
+#: ../Tomboy/Utils.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
 msgstr[0] "{0} দিন পর�, {1}"
-msgstr[1] "{0} দিন পর�, {1}"
+msgstr[1] "{0} দিন�র মধ�য�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
 msgstr[0] "{0} দিন�র মধ�য�"
 msgstr[1] "{0} দিন�র মধ�য�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:228
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:229
+#: ../Tomboy/Utils.cs:230
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+#: ../Tomboy/Utils.cs:232
 msgid "No Date"
 msgstr "তারি� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:234
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(শির�নামবিহ�ন {0})"
+msgstr "(শির�নামহ�ন {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr ""
-"<b>{0}</b> শির�নামসহ ���ি ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����। ��ি�� যা��ার প�র�ব� �ন���রহ "
-"�র� ���ি প�থ� নাম নির�বা�ন �র�ন।"
+"<b>{0}</b> শির�নামসহ ���ি ন�� �তিমধ�য�� বিদ�যমান র����। ��ি�� যা��ার প�র�ব� "
+"�ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
 msgstr "ন���র শির�নাম ��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "লি�� দ�বারা �িহ�নিত ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_C)"
+msgstr "লি���র ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
 
@@ -1941,24 +2075,24 @@ msgid ""
 "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 "sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
 msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র মধ�য� স�স��তি স���রান�ত ��যাড-�ন সমর�থিত হ� না। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন "
-"FUSE � {0} সঠি�র�প� �নস��ল �র� �নফি�ার �রা হ���� �ি না"
+"�� �ম�পি��ার� স�স��তি ��যাড-�ন সমর�থিত ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন FUSE � "
+"{0} সঠি�র�প� �নস��ল �ব� �নফি�ার �রা হ���� �ি না"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
 msgid "Could not read testfile."
-msgstr "testfile প�ত� ব�যর�থ।"
+msgstr "testfile প�া যা�নি।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
 msgid "Write test failed."
-msgstr "ল��ার পর���ষা বিফল।"
+msgstr "ল��ার পর���ষা ব�যর�থ।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
 msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�াল�র সম� �ত�ত�র�ণ।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
 msgid "Error connecting to server."
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা।"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন� ত�র��ি।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
 msgid "FUSE could not be enabled."
@@ -1966,223 +2100,219 @@ msgstr "FUSE স��রি� �রা যা�নি।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ত�র��ি ��পন�ন হ����:"
+msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ত�র��ি দ��া দি����:"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
-msgid "Note Title"
-msgstr "শির�নামবিহ�ন"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "sync ল� পা��া হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "ন�� স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Synchronizing your notes..."
-msgstr "ন�� স�স��ত �রা হ����..."
+msgstr "�পনার ন����ল� স�স��ত �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "�� �া�� �ি�� সম� ব�য� হত� পার�, �ি����ষণ �প���ষা �র�ন!"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "সার�ভার থ��� ন�� ম��� ফ�লা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "নত�ন/হালনা�াদ �রা ন�� ডা�নল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 msgid "Server Locked"
 msgstr "সার�ভার ল� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 msgid "Server is locked"
 msgstr "সার�ভার ল� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
 msgstr ""
-"�পনার �ন�য ���ি �ম�পি��ার দ�বারা বর�তমান� স�স��ত �রা হ����।  �ন���রহ �র� ২ মিনি� "
-"�প���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+"�পনার �ন�য ���ি �ম�পি��ার দ�বারা বর�তমান� স�স��ত �রা হ����।  �ন���রহ �র� ২ "
+"মিনি� �প���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "সার�ভার থ��� হালনা�াদ ডা�নল�ড �রার প�রস�ত�তি �ল��..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "সার�ভার� হালনা�াদ �পল�ড �রার প�রস�ত�তি �ল��..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "সার�ভার� ন�� �পল�ড �রা হ����..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 msgid "Synchronization Failed"
-msgstr "স�স��ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স�স��ত �রার প�র��রি�া ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "স�স��ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
-"ন�� স�স��ত �রা সম�ভব ন�।  �ন���রহ �র� নিম�নলি�িত বিবরণ পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া "
-"�র�ন।"
+"ন�� স�স��ত �রা যা�নি।  �ন���রহ �র� নিম�নলি�িত বিবরণ পর���ষা �র� প�নরা� "
+"��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 msgid "Synchronization Complete"
-msgstr "স�স��তি সমাপ�ত হ����"
+msgstr "স�স��তি প�র��রি�া সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "স�স��তি সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
 msgstr[0] "{0}-�ি ন�� হালনা�াদ �রা হ����।"
 msgstr[1] "{0}-�ি ন�� �পড�� �রা হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "�পনার ন����ল� ��ন হালনা�াদ �রা হ����।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Synchronization Canceled"
-msgstr "স�স��তি �র�ম বাতিল"
+msgstr "স�স��তি প�র��রি�া বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 msgid "Synchronization was canceled"
-msgstr "স�স��তি �র�ম বাতিল �রা হ����"
+msgstr "স�স��তি প�র��রি�া বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
-msgstr "স�স��তি �র�ম �পনি বাতিল �র���ন।  �� ��ন�ড��ি ��ন বন�ধ �রা যাব�।"
+msgstr "�পনি স�স��তি প�র��রি�া বাতিল �র���ন।  �� ��ন�ড��ি ��ন বন�ধ �রত� পার�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "Synchronization Not Configured"
-msgstr "স�স��তি �র�ম �নফি�ার �রা হ�নি"
+msgstr "স�স��তি প�র��রি�া �নফি�ার �রা হ�নি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 msgid "Synchronization is not configured"
-msgstr "স�স��তি �র�ম �নফি�ার �রা হ�নি"
+msgstr "স�স��তি �নফি�ার �রা হ�নি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র�, প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল��র মধ�য� স�স��তি স���রান�ত ব�শিষ���য �নফি�ার �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� প�ন�দসম�হ�র ডা�াল�� স�স��তি �নফি�ার �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Synchronization Service Error"
-msgstr "স�স��তি পরিস�বার সমস�যা"
+msgstr "স�স��তি সার�ভিস�র ত�র��ি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 msgid "Service error"
-msgstr "পরিস�বার ত�র��ি"
+msgstr "সার�ভিস�র ত�র��ি"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr ""
-"স�স��তির পরিস�বার সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা।  �ন���রহ �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+"স�স��তি সার�ভিস�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ত�র��ি দ��া দি����।  �ন���রহ �র� "
+"প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
-msgstr "স�থান�� �বস�থান থ��� ম��� ফ�লা হ����"
+msgstr "স�থান��ভাব� ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "সার�ভার থ��� ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
 msgid "Updated"
 msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
 msgid "Added"
 msgstr "য�� �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "পরিবর�তন��ল� সার�ভার� �পল�ড �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "সার�ভার� নত�ন ন�� �পল�ড �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:496
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
 msgid " (old)"
-msgstr " (old)"
+msgstr " (প�র�ন�)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:541
 msgid "Rename local note:"
-msgstr "স�থান�� ন���র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
+msgstr "স�থান�� ন�� প�নরা� নাম�রণ �র�ন:"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr "প�রতিনির�দ�শ�ার� ন���র মধ�য� লি�� হালনা�াদ �র�ন"
+msgstr "তথ�যস�ত�র�র ন��� লি�� হালনা�াদ �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:554
 msgid "Overwrite local note"
-msgstr "স�থান�� ন�� নত�ন �র� লি��ন"
+msgstr "স�থান�� ন�� প�রতিস�থাপন �র�ন"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:558
 msgid "Always perform this action"
-msgstr "সর�বদা �� �া� স���ালন �র�ন"
+msgstr "সর�বদা �� �া� �রা হব�"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
 msgid "Note conflict detected"
-msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব সনা��ত হ����"
+msgstr "ন�� স���রান�ত দ�বন�দ�ব সনা��ত �রা হ����"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
 msgstr ""
-"সার�ভার�র মধ�য� �পস�থিত \"{0}\"-�র স�স��রণ�র সাথ� স�থান�� �বস�থান� �পস�থিত ন���র "
-"দ�বন�দ�ব দ��া দি����।  স�থান�� ন���ি�� �ি �রত� ������?"
+"সার�ভার�র \"{0}\" স�স��রণ�র সাথ� স�থান�� ন���র দ�বন�দ�ব দ��া দি����।  স�থান�� "
+"ন���ি�� �পনি �ি �রত� �ান?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "_Tools"
 msgstr "��ল (_T)"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
-msgstr "FUSE স��রি� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "FUSE স��রি� �রা যা�নি"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
@@ -2190,8 +2320,8 @@ msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
 msgstr ""
-"FUSE মডি�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��ি সঠি�র�প� �নস��ল �রা হ���� "
-"�ি না � প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+"FUSE মডি�ল ল�ড �রা যা�নি। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��ি সঠি�র�প� �নস��ল �রা "
+"হ���� �ি না �ব� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
@@ -2207,11 +2337,13 @@ msgid ""
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 "etc/modules."
 msgstr ""
-"স�স��তির �ন�য নির�বা�িত �া��র �ন�য FUSE মডি�ল ল�ড �রা �বশ�য�।\n"
-"\n"
-"ভবিষ�যত� �� বার�তা প�রদর�শন না �রার �ন�য প�রারম�ভ� FUSE ল�ড �রা ��িত। /etc/init.d/"
-"boot.local-র মধ�য� \"modprobe fuse\" �থবা /etc/modules-র মধ�য� \"fuse\" য�� "
-"�র�ন।"
+"স�স��তির �ন�য নির�বা�িত �া��র �ন�য FUSE মডি�ল ল�ড �রা �বশ�য�।\n\nভবিষ�যত� �� "
+"বার�তা প�রদর�শন না �রার �ন�য প�রারম�ভ� FUSE ল�ড �রা ��িত। "
+"/etc/init.d/boot.local-র মধ�য� \"modprobe fuse\" �থবা /etc/modules-র মধ�য� "
+"\"fuse\" য�� �র�ন।"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "ব�রা�� �র�ন...(_B)"
 
 #~ msgid "Click Here After Authorizing"
 #~ msgstr "�ন�ম�দন�র পর� ��ান� ��লি� �র�ন"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]