[gnome-media/gnome-2-30] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-30] Updated Basque language
- Date: Sat, 27 Mar 2010 16:34:49 +0000 (UTC)
commit d9ae143e982f7951589fc3d0c4bd037dc2befc4a
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Mar 27 17:40:47 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8d4b5fe..2e31d28 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,29 +68,26 @@ msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOMEren bolumen-kontrola"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1920
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1834
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
-#| msgid "left"
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrekoa"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
-#| msgid "right"
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Eskuinekoa"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
-#| msgid "Ready"
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Atzekoa"
@@ -138,14 +135,14 @@ msgstr "Anplifikatu gabea"
msgid "Mute"
msgstr "Mututu"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1578
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profila:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
msgid "Disabled"
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Desgaituta"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -162,7 +159,7 @@ msgstr[1] "%u irteera"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -170,81 +167,90 @@ msgstr[0] "Sarrera %u"
msgstr[1] "%u sarrera"
#
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemako soinuak"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:311
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:606
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_Konektorea:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:519
msgid "Peak detect"
msgstr "Gailur-detekzioa"
#
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1471
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1666
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1476
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1524
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s(r)en probako bozgorailua"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1579
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "Probatu bozgorailuak"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1740
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Irteerako bolumena: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1771
msgid "Sound Effects"
msgstr "Soinu-efektuak"
#
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1778
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Abisuaren bolumena: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "A_ukeratu gailu bat konfiguratzeko:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1823
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1952
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Hautatutako gailuaren ezarpenak:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Sarrerako bolumena: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1864
msgid "Input level:"
msgstr "Sarrerako maila:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1890
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Aukeratu _sarrerako soinuaren gailua:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1925
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Aukeratu _irteerako soinuaren gailua:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1963
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1967
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Ez dago unean audioa erreproduzitzen edo grabatzen duen aplikaziorik."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2091
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -253,6 +259,21 @@ msgstr "Ez dago unean audioa erreproduzitzen edo grabatzen duen aplikaziorik."
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Soinuaren hobespenak"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+#| msgid "Te_st"
+msgid "Test"
+msgstr "Probatu"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+#| msgid "_Subwoofer:"
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
+
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
@@ -1325,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"CD-kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, galeradun AAC kodekarekin "
"ordea. Erabili hau fitxategiak prestatzeko AAC kodeka onartzen duten "
"gailuetan kopiatzeko. Jakin ezazu formatu hau erabiltzea ilegala izan "
-"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
+"daitekeela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
"gehiagorako."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
@@ -1338,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"CD-kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, galeradun MP2 kodekarekin "
"ordea. Erabili hau fitxategiak prestatzeko MP2 kodeka onartzen duten "
"gailuetan kopiatzeko. Jakin ezazu formatu hau erabiltzea ilegala izan "
-"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
+"daitekeela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
"gehiagorako."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
@@ -1351,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"CD-kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, galeradun MP3 kodekarekin "
"ordea. Erabili hau fitxategiak prestatzeko MP3 kodeka onartzen duten "
"gailuetan kopiatzeko. Jakin ezazu formatu hau erabiltzea ilegala izan "
-"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
+"daitekeela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
"gehiagorako."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
@@ -1429,14 +1450,12 @@ msgstr "Gaitu _leihoen eta botoien soinuak"
#
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
-#| msgid "Record sound"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "Alerten soinua"
#. Windows and buttons
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
-#| msgid "Enable window and button sounds"
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr "Leihoak eta botoiak"
@@ -1464,7 +1483,7 @@ msgstr "Leihoa desmaximizatua"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
-msgstr "Leihoa ikonotuta"
+msgstr "Leihoa minimizatuta"
#. Desktop
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
@@ -1499,7 +1518,6 @@ msgstr "Ekintza luzea burututa (deskargatzea, CDa grabatzea, e.a.)"
#. Alerts?
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
-#| msgid "left"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]