[gnome-utils] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Basque language
- Date: Sat, 27 Mar 2010 17:05:12 +0000 (UTC)
commit c464b66e09dd1f12b39e8d6414091da18e3ad8e5
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Mar 27 18:11:00 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 07432cd..60f26d6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 16:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -697,8 +697,8 @@ msgid ""
"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
-"Hiztegi-zerbitzarian erabiliko den datu-base indibidualaren edo meta- "
-"datu-basearen izena. \"!\" harridura ikurrak adierazten du gnome-dictionary-k "
+"Hiztegi-zerbitzarian erabiliko den datu-base indibidualaren edo meta- datu-"
+"basearen izena. \"!\" harridura ikurrak adierazten du gnome-dictionary-k "
"zerbitzari jakin bateko datu-base guztietan bilatu behar duela."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Azken kaptura gorde den direktorioa."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Pantailaren kaptura egiteko zai egongo den segundo kopurua."
+msgstr "Pantailaren kaptura egiteko zain egongo den segundo kopurua."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -2249,10 +2249,10 @@ msgid ""
"is /."
msgstr ""
"Gako honek bide-izenak definitzen ditu, bilaketa-tresnaren 2. eskaneatzetik "
-"baztertzeko bilaketa azkarra lantzean. 2. aldiz eskaneatzean 'find' "
-"komandoa erabiltzen da fitxategiak bilatzeko. 2 eskaneaketa egitearen xedea "
-"indexatu ez diren fitxategiak aurkitzea da. '*' eta '?' komodinak onartzen "
-"dira. Balio lehenetsia hau da: /"
+"baztertzeko bilaketa azkarra lantzean. 2. aldiz eskaneatzean 'find' komandoa "
+"erabiltzen da fitxategiak bilatzeko. 2 eskaneaketa egitearen xedea indexatu "
+"ez diren fitxategiak aurkitzea da. '*' eta '?' komodinak onartzen dira. "
+"Balio lehenetsia hau da: /"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]