[gnome-shell] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Greek translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 08:02:03 +0000 (UTC)
commit 103d0cba20554faf23694fcf0c61d05fb47e5d65
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Sun Mar 28 10:53:38 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 207 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bd25c40..2170752 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 10:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 10:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 10:53+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <<team AT BLOCKSPAM gnome DOT gr>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,151 +26,244 @@ msgstr "Î?ÎλÏ?Ï?οÏ? GNOME"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εκκίνηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#. left side
-#: ../js/ui/panel.js:271
-msgid "Activities"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
+#. **** Applications ****
+#: ../js/ui/appDisplay.js:312
+#: ../js/ui/dash.js:855
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:461
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:344
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "ΠΡÎ?ΤÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
-#: ../js/ui/dash.js:283
-msgid "Find..."
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η..."
+#: ../js/ui/appDisplay.js:756
+msgid "New Window"
+msgstr "Î?Îο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../js/ui/dash.js:400
-msgid "More"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:760
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
-#: ../js/ui/dash.js:543
-msgid "(see all)"
-msgstr "(εμÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν)"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:761
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
-#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
-msgid "APPLICATIONS"
-msgstr "Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1113
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε εδÏ? για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε αγαÏ?ημÎνα"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκε Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ?"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s αÏ?αιÏ?Îθηκε αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ?"
+
+#: ../js/ui/dash.js:194
+msgid "Find"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
+
+#: ../js/ui/dash.js:510
+msgid "Searching..."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:524
+msgid "No matching results."
+msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:783
-msgid "PLACES"
-msgstr "ΤÎ?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#: ../js/ui/dash.js:874
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:582
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "ΤÎ?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ $ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?Σ"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
-msgid "RECENT DOCUMENTS"
-msgstr "ΠΡÎ?ΣΦÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?"
+#: ../js/ui/dash.js:881
+#: ../js/ui/docDisplay.js:488
+msgid "RECENT ITEMS"
+msgstr "ΠΡÎ?ΣΦÎ?ΤÎ? Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
-#. **** Search Results ****
-#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
-msgid "SEARCH RESULTS"
-msgstr "Î?Î Î?ΤÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΣÎ?Σ"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνεÏ? εÏ?εκÏ?άÏ?ειÏ?"
-#: ../js/ui/dash.js:830
-msgid "PREFERENCES"
-msgstr "ΠΡÎ?ΤÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: ../js/ui/runDialog.js:96
-msgid "Please enter a command:"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μία ενÏ?ολή:"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-#: ../src/shell-global.c:812
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Îνα λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
+msgid "Error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../src/shell-global.c:815
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
-msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά Ï?Ï?ιν"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
+msgid "Out of date"
+msgstr ""
-#: ../src/shell-global.c:818
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
-msgstr[1] "%d Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
+msgid "View Source"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηγήÏ?"
-#: ../src/shell-global.c:821
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d ημÎÏ?α Ï?Ï?ιν"
-msgstr[1] "%d ημÎÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
+msgid "Web Page"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
-#: ../src/shell-global.c:824
-#, c-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d εβδομάδα Ï?Ï?ιν"
-msgstr[1] "%d εβδομάδεÏ? Ï?Ï?ιν"
+#: ../js/ui/overview.js:182
+msgid "Undo"
+msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η"
-#: ../src/shell-status-menu.c:156
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:385
+msgid "Activities"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../src/shell-status-menu.c:212
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?: %s"
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:616
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:619
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../src/shell-status-menu.c:227
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:108
#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?ε κενή οθÏ?νη: %s"
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? '%s'"
-#: ../src/shell-status-menu.c:351
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
+msgid "Retry"
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?άθεια ξανά"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
+msgid "Connect to..."
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε..."
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:232
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μία ενÏ?ολή:"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:376
#, c-format
-msgid "Can't logout: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η: %s"
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Î? εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? '%s' αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε:"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμοÏ?"
-#: ../src/shell-status-menu.c:492
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
msgid "Account Information..."
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?..."
-#: ../src/shell-status-menu.c:502
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
msgid "Sidebar"
msgstr "ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη"
-#: ../src/shell-status-menu.c:510
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "System Preferences..."
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
-#: ../src/shell-status-menu.c:525
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
msgid "Lock Screen"
msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/shell-status-menu.c:535
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
msgid "Switch User"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#. Only show switch user if there are other users
-#. Log Out
-#: ../src/shell-status-menu.c:546
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
msgid "Log Out..."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η..."
-#. Shut down
-#: ../src/shell-status-menu.c:557
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
msgid "Shut Down..."
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?..."
-#: ../src/shell-uri-util.c:87
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/widget.js:163
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/widget.js:317
+msgid "Applications"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογÎÏ?"
+
+#: ../js/ui/widget.js:339
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α ÎγγÏ?αÏ?α"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#, c-format
+msgid "%s has finished starting"
+msgstr "%s ολοκλήÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εκκίνηÏ?η "
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell-global.c:967
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "Î?ιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Îνα λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
+#: ../src/shell-global.c:971
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά Ï?Ï?ιν"
+
+#: ../src/shell-global.c:976
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
+
+#: ../src/shell-global.c:981
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d ημÎÏ?α Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d ημÎÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
+
+#: ../src/shell-global.c:986
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d εβδομάδα Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d εβδομάδεÏ? Ï?Ï?ιν"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:89
msgid "Home Folder"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-uri-util.c:102
+#: ../src/shell-uri-util.c:104
msgid "File System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/shell-uri-util.c:248
+#: ../src/shell-uri-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
@@ -179,8 +272,27 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-uri-util.c:298
+#: ../src/shell-uri-util.c:300
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
+#~ msgid "(see all)"
+#~ msgstr "(εμÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν)"
+#~ msgid "PLACES"
+#~ msgstr "ΤÎ?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#~ msgid "SEARCH RESULTS"
+#~ msgstr "Î?Î Î?ΤÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΣÎ?Σ"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?: %s"
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?ε κενή οθÏ?νη: "
+#~ "%s"
+#~ msgid "Can't logout: %s"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η: %s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]