[murrine] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 10:08:36 +0000 (UTC)
commit ef253527c0b7373bd706c20dc647f8db0ec2c285
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sun Mar 28 12:08:30 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c1bcd40..99aafe7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+# Slovenian translation for murrine.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
+#
# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,150 +33,154 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Slog puÅ¡Ä?ic"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Slog celice"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
msgid "Colorize scrollbar"
msgstr "Obarvanje drsnikov"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
msgstr "Obarvanje drsnikov z bg[SELECTED]"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
msgid "Combobox Style"
msgstr "Slog spustnega polja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
msgid "Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
msgstr "Spreminjanje je nevarno in mora biti narejeno le roÄ?no v gtkrc za loÄ?ene odseke"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
msgid "Disable Focus"
msgstr "OnemogoÄ?i žariÅ¡Ä?e"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
msgid "Disable focus drawing"
msgstr "OnemogoÄ?i žariÅ¡Ä?no risanje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable and set the Glow Shade"
msgstr "OmogoÄ?i in nastavi sence sijanja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr "OmogoÄ?i animacije vrstice napredka in izbirnih gumbov"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Enable/Disable RGBA support"
msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i RGBA podporo"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Focus Color"
msgstr "Barva okna v žariÅ¡Ä?u"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Glaze Style"
msgstr "Slog loÅ¡Ä?enja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glow Shade"
msgstr "Sence sijanja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Glow Style"
msgstr "Slog sijanja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Highlight Shade"
msgstr "Senca poudarjanja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje poudarjanja"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje obrobe"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr "PoveÄ?aj/pomanjÅ¡aj senÄ?enje posvetlitve"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "Senca obrobe"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Slog obrobe"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Listview header style"
msgstr "Slog glave seznamskega pogleda"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "Listview separators"
msgstr "LoÄ?nice seznamskega pogleda"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Slog predmeta menija"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "Menubar Style"
msgstr "Slog menijske vrstice"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Slog predmeta menijske vrstice"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "Prelight Shade"
msgstr "Senca posvetlitve"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Progressbar style"
msgstr "Slog vrstice napredka"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Reliefni slog gradnika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "Roundness"
msgstr "Okroglost"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Separator style"
msgstr "Slog loÄ?ilnika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "DoloÄ?itev barve okna v žariÅ¡Ä?u"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Slider style"
msgstr "Slog vodoravnega drsnika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Slog vrtilnega gumba"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
msgid "Stepper style"
msgstr "Slog koraÄ?nika"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Text Style"
msgstr "Slog besedila"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
msgid "Toolbar style"
msgstr "Slog orodne vrstice"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
msgid "Vertical bars in menus"
msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]