[longomatch] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Update Czech translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 17:15:09 +0000 (UTC)
commit 1507406bef14526c64d2e32b99c6aae855ce35db
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 28 19:14:47 2010 +0200
Update Czech translation
po/cs.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ac4cef2..520a8d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,12 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
# Pavel Bárta <BartyCok email cz>, 2009.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=longomatch&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:203
msgid "LongoMatch"
msgstr "LongoMatch"
@@ -35,12 +37,6 @@ msgstr "Nástroj pro rozhodÄ?à sloužÃcà k analýze sportovnÃch videÃ"
msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
msgstr "Soubor, který se pokouÅ¡Ãte otevÅ?Ãt, neobsahuje platný seznam utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:125
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
-msgid "none"
-msgstr "žádný"
-
#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
msgid "Not defined"
msgstr "Nenà definován"
@@ -51,7 +47,7 @@ msgstr "název"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:184
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
@@ -59,21 +55,21 @@ msgstr "Å?adit podle názvu"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:185
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Å?adit podle Ä?asu zaÄ?átku"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:186
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Å?adit podle Ä?asu konce"
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:187
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Å?adit podle délky"
@@ -102,7 +98,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:284
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:291
msgid "Tags"
msgstr "ZnaÄ?ky"
@@ -130,63 +126,31 @@ msgstr "Protokol byl uložen do: "
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "ProsÃm vyplÅ?te protokol chybového hlášenÃ."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:124
msgid "The file associated to this project doesn't exist."
msgstr "Soubor asociovaný s tÃmto projektem neexistuje."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:125
msgid ""
"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
"manager."
msgstr ""
"Jestliže bylo zmÄ?nÄ?no umÃstÄ?nà souboru, opravte jej pomocà správce databáze."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:134
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i otevÃránà tohoto projektu:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:265
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "This file is already used in a Project."
-msgstr "Tento soubor je již použÃván jiným projektem."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:278
-msgid "Open the project, please."
-msgstr "OtevÅ?ete projekt prosÃm."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:293
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importovat projekt"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
-msgid "Project successfully imported."
-msgstr "Projekt byl úspÄ?Å¡nÄ? importován."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:318
-msgid "A project already exists for the file:"
-msgstr "Pro tento soubor již existuje projekt:"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:319
-msgid "Do you want to overwrite it?"
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete jej pÅ?epsat?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:388
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "OtevÅ?Ãt seznam utkánÃ"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:411
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Aktuálnà projekt bude kvůli chybÄ? v pÅ?ehrávaÄ?i médià uzavÅ?en:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:509
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Vyberte soubor exportu"
-
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
msgid "Templates Files"
msgstr "Soubory Å¡ablon"
@@ -251,67 +215,73 @@ msgstr "Vysoká"
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Uložit video jako�"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:62
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:64
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "V projektu byly provedeny zmÄ?ny. PÅ?ejete si zmÄ?ny uložit?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:87
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:89
msgid "A Project is already using this file."
msgstr "Tento soubor je již použÃván jiným projektem."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Tento projekt je aktuálnÄ? použÃván."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Abyste jej mohli odstranit z databáze, nejdÅ?Ãve jej zavÅ?ete."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:107
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:109
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "SkuteÄ?nÄ? chcete odstranit:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:146
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
msgstr "Projekt, který se pokouÅ¡Ãte otevÅ?Ãt, je právÄ? použÃván."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:146
msgid "Close it first to edit it"
msgstr "Abyste jej mohli upravit, nejdÅ?Ãve jej zavÅ?ete"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:170
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:49
msgid "Save Project"
msgstr "Uložit projekt"
#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:334
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:347
msgid "Save File as..."
msgstr "Uložit soubor jako�"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:358
msgid "Open file..."
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:375
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analyzuje se soubor s videem:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:430
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
msgid "Local Team Template"
msgstr "Å ablona domácÃho týmu"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:456
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Å ablona hostujÃcÃho týmu"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
+msgid "none"
+msgstr "žádný"
+
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Zvolili jste odstranÄ?nà kategorie a vÅ¡ech zápasů zaÅ?azených v této kategorii "
+"Zvolili jste odstranÄ?nà kategorie a vÅ¡ech utkánà zaÅ?azených v této kategorii "
"Chcete pokraÄ?ovat?"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
@@ -338,6 +308,10 @@ msgstr ""
"Vybraný soubor neobsahuje seznam utkánà nebo nenà kompatibilnàs aktuálnà "
"verzÃ"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "OtevÅ?Ãt seznam utkánÃ"
+
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam utkánÃ"
@@ -346,6 +320,12 @@ msgstr "Nový seznam utkánÃ"
msgid "The playlist is empty!"
msgstr "Seznam utkánà je prázdný!"
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:126
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:198
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
+
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:74
msgid "Choose an image"
msgstr "Vybrat obrázek"
@@ -360,14 +340,14 @@ msgid "Title"
msgstr "Název"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:124
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:258
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:135
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:265
msgid "Local Team"
msgstr "Tým domácÃch"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:271
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:278
msgid "Visitor Team"
msgstr "Tým hostů"
@@ -399,72 +379,72 @@ msgstr "PÅ?idat nové utkánÃ"
msgid "Delete "
msgstr "Smazat "
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:126
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
msgid "No Team"
msgstr "Žádný tým"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:132
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
msgid "Local team"
msgstr "Domácà tým"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:133
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
msgid "Visitor team"
msgstr "HostujÃcà tým"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:83
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:93
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:150
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
msgid "Team Selection"
msgstr "VýbÄ?r týmu"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
msgid "Add tag"
msgstr "PÅ?idat znaÄ?ku"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
msgid "Tag player"
msgstr "OznaÄ?it hráÄ?e"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:94
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:84
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
msgid "Delete key frame"
msgstr "Odstranit klÃÄ?ový snÃmek"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:147
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:86
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:110
msgid "Add to playlist"
msgstr "PÅ?idat do seznamu utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:149
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:85
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:95
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:182
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:193
msgid "Edit name"
msgstr "Upravit název"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:183
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "Způsob Å?azenÃ"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:458
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:189
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:470
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄ?ový snÃmek pro toto utkánÃ?"
@@ -524,7 +504,7 @@ msgstr "Rychlost pÅ?ehrávánÃ"
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:539
+#: ../LongoMatch/DB/Project.cs:541
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "Soubor, který se pokouÅ¡Ãte naÄ?Ãst, nenà platný projekt"
@@ -552,6 +532,46 @@ msgstr "Projekt pro toto video již existuje."
msgid "Try to edit it with the Database Manager"
msgstr "Pokuste se o opravu pomocà správce databáze"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:42
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
+msgid "New Project"
+msgstr "Nový projekt"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:72
+msgid "New project using a video file"
+msgstr "Nový projekt vycházejÃcà ze souboru s videem"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:112
+msgid "Live project using a fake capture device"
+msgstr "Živý projekt použÃvajÃcà simulované nahrávacà zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:67
+msgid ""
+"A capture project is actually running.\n"
+"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
+"\n"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"PrávÄ? probÃhá nahrávánà projektu.\n"
+"Můžete pokraÄ?ovat v souÄ?asném nahrávánÃ, zruÅ¡it jej nebo svůj projekt "
+"uložit.\n"
+"\n"
+"<b>VarovánÃ: Pokud aktuálnà projekt zruÅ¡Ãte, budou ztraceny vÅ¡echny zmÄ?ny, "
+"které jste v nÄ?m provedli.</b>"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:96
+msgid "Return"
+msgstr "Návrat"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:121
+msgid "Cancel capture"
+msgstr "ZruÅ¡it nahrávánÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:146
+msgid "Stop capture and save project"
+msgstr "Zastavit nahrávánà a uložit projekt"
+
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
msgid "Categories Template"
msgstr "Å ablona kategoriÃ"
@@ -605,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Ukázat-><b> S</b>\n"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
msgid "Projects Manager"
msgstr "Správa projektu"
@@ -641,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:24
msgid "Tag play"
-msgstr "OznaÄ?it hru"
+msgstr "OznaÄ?it utkánÃ"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
msgid "Projects Search:"
@@ -664,7 +684,7 @@ msgid "Export to PNG images"
msgstr "Export do obrázku PNG"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
msgid "Drawing Tool"
msgstr "Nástroj kreslenÃ"
@@ -680,120 +700,125 @@ msgstr "Uložit do souboru"
msgid "Add Filter"
msgstr "PÅ?idat filtr"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
msgid "_New Project"
msgstr "_Nový projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
msgid "_Open Project"
msgstr "_OtevÅ?Ãt projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
msgid "_Quit"
msgstr "_UkonÄ?it"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
msgid "_Close Project"
msgstr "_ZavÅ?Ãt projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
msgid "Database Manager"
msgstr "Správa databáze"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
msgid "Categories Templates Manager"
msgstr "Správa Å¡ablon kategoriÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
msgid "Templates Manager"
msgstr "Správa šablon"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
msgid "_View"
msgstr "_Náhled"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:149
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam utkánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
msgid "Capture Mode"
msgstr "Režim nahrávánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:160
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
msgid "Analyze Mode"
msgstr "Režim analýzy"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
msgid "_Save Project"
msgstr "_Uložit projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
msgid "Export Project To CSV File"
msgstr "Export projektu do souboru CSV"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
msgid "Teams Templates Manager"
msgstr "Správa šablon týmů"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
msgid "Hide All Widgets"
msgstr "Skrýt všechny widgety"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
msgid "_Drawing Tool"
msgstr "_Nástroje kreslenÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:192
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:193
msgid "_Import Project"
msgstr "_Importovat projekt"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
+msgid "Free Capture Mode"
+msgstr "Režim volného nahrávánÃ"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:252
msgid "Plays"
msgstr "UtkánÃ"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:387
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:394
msgid "Creating video..."
msgstr "VytváÅ?à se videoâ?¦"
@@ -896,7 +921,7 @@ msgid ""
"<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
"You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
msgstr ""
-"<b>Nemáte zatÃm oznaÄ?enou žádnou hru.</b>\n"
+"<b>Nemáte zatÃm oznaÄ?ené žádné utkánÃ.</b>\n"
"Nové znaÄ?ky můžete pÅ?idat pomocà textového vstupu a kliknutà na â??PÅ?idat "
"znaÄ?kuâ??"
@@ -952,6 +977,14 @@ msgstr "Zapnout zvuk (experimentálnÃ)"
msgid "File name: "
msgstr "Název souboru: "
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
+msgid "Tag new play"
+msgstr "OznaÄ?it nové utkánÃ"
+
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
msgid "<b>Data Base Migration</b>"
msgstr "<b>PÅ?esun databáze</b>"
@@ -1028,27 +1061,28 @@ msgstr "Doba vedenÃ:"
msgid "Lag time:"
msgstr "Doba ztráty:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
-msgid "New Project"
-msgstr "Nový projekt"
-
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
msgid "Open Project"
msgstr "OtevÅ?Ãt projekt"
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:175
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:207
msgid "The video edition has finished successfully."
msgstr "Zpracovánà videa bylo úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:213
msgid "An error has occurred in the video editor."
msgstr "Nastala chyba ve vedeo editoru."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:182
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:214
msgid "Please, try again."
msgstr "Zkuste to prosÃm znovu."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:257
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:248
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+msgstr "Ä?as ukonÄ?enà je menÅ¡Ã než Ä?as zapoÄ?etÃ. Utkánà nebude pÅ?idáno."
+
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:323
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Abyste mohli pÅ?ehrát seznam utkánÃ, zavÅ?ete prosÃm otevÅ?ený projekt."
@@ -1082,6 +1116,65 @@ msgstr "HráÄ?"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:42
+msgid ""
+"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+"file to your computer"
+msgstr ""
+"Projekt bude uložen do souboru. Můžete jej pozdÄ?ji vložit do databáze pomoci "
+"funkce â??Importovat projektâ??, jakmile zkopÃrujete soubor s videem do svého "
+"poÄ?ÃtaÄ?e"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:63
+msgid "Project saved successfully."
+msgstr "Projekt byl úspÄ?Å¡nÄ? uložen."
+
+#. Show a file chooser dialog to select the file to import
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:78
+msgid "Import Project"
+msgstr "Importovat projekt"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:104
+msgid "Error importing project:"
+msgstr "Chyba pÅ?i importu projektu:"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:142
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Pro tento soubor již existuje projekt:"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:143
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Chcete jej pÅ?epsat?"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:162
+msgid "Project successfully imported."
+msgstr "Projekt byl úspÄ?Å¡nÄ? importován."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:202
+msgid "This file is already used in another Project."
+msgstr "Tento soubor je již použit v jiném projektu."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
+msgid "Select a different one to continue."
+msgstr "Pro pokraÄ?ovánà zvolte nÄ?jaký jiný."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:225
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vyberte soubor exportu"
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:254
+msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
+msgstr "VytváÅ?ejà se náhledy videa. To může chvÃli trvat."
+
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
+msgid ""
+"You are going to stop and finish the current capture.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Chystáte se zastavit a zakonÄ?it aktuálnà nahrávánÃ.\n"
+"Opravdu to chcete provést?"
+
#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
msgid "Time:"
msgstr "Ä?as:"
@@ -1090,3 +1183,4 @@ msgstr "Ä?as:"
#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
msgid "Invalid video file:"
msgstr "Neplatný soubor s videem:"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]