[anjuta] Update Czech translation by Marek Cernocky, Lucas Lommer & Petr Kovar



commit 35a6eeb7c0f6d04c65f0ae5de86c3aef2db28bba
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Mar 29 00:17:22 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky, Lucas Lommer & Petr Kovar

 po/cs.po | 4487 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 1570 insertions(+), 2917 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 435a91d..b536aaa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the anjuta package.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:03+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
 msgid "Anjuta IDE"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "IDE Anjuta"
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Vývoj softwaru v integrovaném vývojovém prostÅ?edí"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/about.c:204
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integrované vývojové prostÅ?edí"
 
@@ -64,38 +63,31 @@ msgstr "ChybÄ?jící typ, který definuje zásuvný modul %s"
 msgid "plugin %s fails to register type %s"
 msgstr "chyba registrace typu %s zásuvným modulem %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
 #, c-format
 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
 msgstr "Soubor, který se snažíte otevÅ?ít, obsahuje neplatnou bytovou sekvenci."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file "
-#| "you want to open."
-msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "Anjuta nemůže automaticky zjistit kódování souboru, který chcete otevÅ?ít."
+msgid ""
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"want to open."
+msgstr ""
+"Anjuta nemůže automaticky zjistit kódování souboru, který chcete otevÅ?ít."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
 msgid "Western"
 msgstr "Západní"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
 msgid "Central European"
 msgstr "StÅ?edoevropské"
@@ -104,29 +96,23 @@ msgstr "StÅ?edoevropské"
 msgid "South European"
 msgstr "Jihoevropské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Azbuka"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
 msgid "Greek"
 msgstr "Å?eÄ?tina"
 
@@ -134,14 +120,12 @@ msgstr "Å?eÄ?tina"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Vizuální hebrejské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecké"
@@ -162,8 +146,7 @@ msgstr "Rumunština"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "TradiÄ?ní Ä?ínské"
@@ -172,25 +155,19 @@ msgstr "TradiÄ?ní Ä?ínské"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Azbuka/ruština"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ZjednoduÅ¡ené Ä?ínské"
 
@@ -202,8 +179,7 @@ msgstr "Gruzínské"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Azbuka/ukrajinština"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamské"
@@ -212,8 +188,7 @@ msgstr "Vietnamské"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajské"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
@@ -225,21 +200,17 @@ msgstr "Thajské"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
-#: ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Nemohu spustit pÅ?íkaz: \"%s\""
+msgstr "Nelze spustit pÅ?íkaz: â??%sâ??"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
-#, fuzzy
 msgid "execvp failed"
-msgstr "Vracení selhalo"
+msgstr "execvp selhalo"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Shell Anjuty"
 
@@ -249,19 +220,20 @@ msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
 #, c-format
-#| msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
-msgstr "Zásuvný modul '%s' se nechce nechat deaktivovat"
+msgstr "Zásuvný modul â??%sâ?? se nechce nechat deaktivovat"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
+"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
+"leading to this was:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Nelze nahrát %s\n"
-"To obvykle znamená, že vaše instalace je poškozena. Chybové hlášené vedoucí k tomuto stavu bylo:\n"
+"To obvykle znamená, že vaše instalace je poškozena. Chybové hlášené vedoucí "
+"k tomuto stavu bylo:\n"
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
@@ -274,8 +246,7 @@ msgstr "NaÄ?íst"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
-#: ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované zásuvné moduly"
 
@@ -284,16 +255,21 @@ msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
-msgstr "Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili pÅ?i výzvÄ? Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému výbÄ?ru zásuvných modulů."
+msgid ""
+"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
+"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
+"you again to choose different plugin."
+msgstr ""
+"Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili pÅ?i výzvÄ? "
+"Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému "
+"výbÄ?ru zásuvných modulů."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Volba zásuvného modulu"
@@ -319,7 +295,7 @@ msgstr "Profily"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
 msgid "Current stack of profiles"
-msgstr ""
+msgstr "SouÄ?asný zásobník profilů"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
 msgid "Available plugins"
@@ -338,10 +314,8 @@ msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "AktuálnÄ? aktivované zásuvné moduly"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
-#, fuzzy
-#| msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
-msgstr "Prostor Anjuty, který obsahuje zásuvné moduly"
+msgstr "Prostor Anjuty urÄ?ený pro zásuvné moduly"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
 msgid "Anjuta Status"
@@ -350,6 +324,7 @@ msgstr "Status Anjuty"
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr ""
+"Stav nástroje Anjuta, který použít pÅ?i nahrávání a vypínání zásuvných modulů"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
@@ -363,7 +338,7 @@ msgstr "Správce zásuvných modulů"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Správce zásuvných modulů, který použít pro zjiÅ¡tÄ?ní zásuvných modulů"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
 msgid "Profile Name"
@@ -386,7 +361,6 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "SynchronizaÄ?ní soubor"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-#| msgid "File to sync the profile xml"
 msgid "File to syncronize the profile XML"
 msgstr "Soubor pro synchronizaci profilu XML"
 
@@ -396,17 +370,18 @@ msgstr "Vyberte prosím ze seznamu zásuvný modul"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
-#| "profile."
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
-msgstr "Nelze pÅ?eÄ?íst '%s': Chyba parsování XML. Neplatný nebo poÅ¡kozený profil zásuvných modulů Anjuty."
+msgid ""
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
+"profile."
+msgstr ""
+"Nelze pÅ?eÄ?íst â??%sâ??: Chyba parsování XML. Neplatný nebo poÅ¡kozený profil "
+"zásuvných modulů Anjuty."
 
 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Nainstalovat jej z '%s'\n"
+msgstr "%s: Nainstalujte jej z â??%sâ??\n"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
 #, c-format
@@ -414,7 +389,7 @@ msgid ""
 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nelze pÅ?eÄ?íst '%s': Následující vyžadované zásuvné moduly chybí:\n"
+"Nelze pÅ?eÄ?íst â??%sâ??: Následující vyžadované zásuvné moduly chybí:\n"
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
@@ -427,22 +402,19 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Vynulovat"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
-#: ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
 #: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
@@ -474,11 +446,19 @@ msgstr "O_dvolat zmÄ?ny"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
 #, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] "<b>Existuje %d položka, jejíž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?</b>"
-msgstr[1] "<b>Existují %d položky, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?</b>"
-msgstr[2] "<b>Existuje %d položek, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?</b>"
+msgid ""
+"<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgid_plural ""
+"<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgstr[0] ""
+"<b>Existuje %d položka, jejíž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?</"
+"b>"
+msgstr[1] ""
+"<b>Existují %d položky, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?"
+"</b>"
+msgstr[2] ""
+"<b>Existuje %d položek, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?"
+"</b>"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -507,24 +487,27 @@ msgid "System:"
 msgstr "Systém:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
-msgid "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
 msgstr ""
+"Zdá se, že nemáte nainstalován PackageKit. Ten je vyžadován pro instalaci "
+"chybÄ?jících balíÄ?ků. Nainstaluje si prosím do své distribuce balíÄ?ek "
+"â??packagekit-gnomeâ??, nebo nainstalujte chybÄ?jící balíÄ?ky ruÄ?nÄ?."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instalace selhala: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The \"%s\" utility is not installed.\n"
-#| "Please install it."
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
-"BalíÄ?ek \"%s\" není nainstalován.\n"
+"BalíÄ?ek â??%sâ?? není nainstalován.\n"
 "Nainstalujte jej prosím."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
@@ -533,29 +516,27 @@ msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
-"Nástroj \"%s\" není nainstalován.\n"
+"Nástroj â??%sâ?? není nainstalován.\n"
 "Nainstalujte jej prosím."
 
 #. Try xterm
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
-#| msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v pÅ?ípadÄ?, že nefunguje"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Nemohu spustit pÅ?íkaz: %s (s shellem %s)\n"
+msgstr "Nelze spustit pÅ?íkaz: %s (s shellem %s)\n"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
-#| msgid ""
-#| "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-#| "install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
-msgstr "Nelze zobrazit nápovÄ?du. PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosím, že je nainstalován balíÄ?ek dokumentace Anjuty. Můžete jej stáhnout z http://anjuta.org";
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+msgstr ""
+"Nelze zobrazit nápovÄ?du. PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosím, že je nainstalován balíÄ?ek "
+"dokumentace Anjuty. Můžete jej stáhnout z http://anjuta.org";
 
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
 #, c-format
@@ -607,8 +588,7 @@ msgstr "Bez verzí"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorováno"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -624,18 +604,16 @@ msgstr "Objekt pixbuf"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Pixbuf, který vykreslit."
 
-#: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3064
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Widget nenalezen: %s"
 
-#: ../libanjuta/resources.c:79
-#: ../libanjuta/resources.c:101
+#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Nemohu najít soubor pixmapy aplikace: %s"
+msgstr "Nelze najít soubor pixmapy aplikace: %s"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
@@ -643,7 +621,6 @@ msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenty:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-#| msgid "_Build"
 msgid "Build"
 msgstr "Sestavení"
 
@@ -652,9 +629,8 @@ msgid "Build Directory:"
 msgstr "AdresáÅ? pro sestavení:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-#| msgid "Confirmation"
 msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfigurace:"
+msgstr "Nastavení:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "Configure Options:"
@@ -662,7 +638,7 @@ msgstr "Volby configure:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Configure Project"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
+msgstr "Nastavit projekt"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Continue on errors"
@@ -673,7 +649,6 @@ msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "VyznaÄ?it umístÄ?ní zpráv v editoru"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-#| msgid "_Install"
 msgid "Install"
 msgstr "Instalovat"
 
@@ -682,7 +657,6 @@ msgid "Install as root:"
 msgstr "Instalovat jako správce root:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-#| msgid "<b>Regenerate project</b>"
 msgid "Regenerate project"
 msgstr "Regenerovat projekt"
 
@@ -700,7 +674,6 @@ msgid "Select Program"
 msgstr "Zvolit program"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-#| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
 msgid "Select Program to run:"
 msgstr "Zvolte program, který spustit:"
 
@@ -715,8 +688,7 @@ msgstr "PÅ?eložit zprávy"
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-#: ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní"
 
@@ -754,19 +726,19 @@ msgstr "PrávÄ? není otevÅ?en žádný projekt nebo soubor."
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Program '%s' není místní soubor"
+msgstr "Program â??%sâ?? není místní soubor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' neexistuje"
+msgstr "Program â??%sâ?? neexistuje"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Program '%s' nemá oprávnÄ?ní ke spuÅ¡tÄ?ní"
+msgstr "Program â??%sâ?? nemá oprávnÄ?ní ke spuÅ¡tÄ?ní"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
 msgid "No executable for this file."
@@ -775,7 +747,7 @@ msgstr "Pro tento soubor neexistuje spustitelný soubor."
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Spustitelný soubor '%s' není aktuální."
+msgstr "Spustitelný soubor â??%sâ?? není aktuální."
 
 # make has no Czech translation currently
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
@@ -783,16 +755,14 @@ msgstr "Spustitelný soubor '%s' není aktuální."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 
 # make has no Czech translation currently
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 
 # make has no Czech translation currently
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
@@ -800,289 +770,290 @@ msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 
 # make has no Czech translation currently
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Otevírám: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Opouštím: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "varování:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "chyba:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "PÅ?íkaz skonÄ?il se statusem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "PÅ?íkaz byl zruÅ¡en uživatelem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "PÅ?íkaz byl pÅ?eruÅ¡en uživatelem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "PÅ?íkaz byl zabit signálem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "PÅ?íkaz byl zabit z neznámých důvodů"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Celkový Ä?as: %lu sekund\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "DokonÄ?eno neúspÄ?Å¡nÄ?\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Sestavení %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
-msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
-msgstr "PÅ?ed použitím nové konfigurace musí být stará odstranÄ?na. Chcete operaci provést?"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"PÅ?ed použitím nového nastavení musí být to staré odstranÄ?no. Chcete to "
+"provést?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
 #, c-format
-#| msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "Nelze zkompilovat \"%s\": Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
+msgstr ""
+"Nelze zkompilovat â??%sâ??: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
 #, c-format
-#| msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Projekt nelze zkonfigurovat: KonfiguraÄ?ní skript v %s chybí."
+msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavení v %s schází."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Sestavit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
 msgid "_Build Project"
 msgstr "_Sestavit projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Sestavit celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Nainstalovat projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Nainstalovat celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_VyÄ?istit projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "VyÄ?istit celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-#| msgid "Configure Project"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
 msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
-msgstr "K_onfigurovat projekt"
+msgstr "K_onfigurovat projektâ?¦"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
 msgid "Configure project"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
+msgstr "Nastavit projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Sestavit _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Sestavit tarball distribuce projektu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Sestavit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Sestavit modul asociovaný s aktuálním souborem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Na_instalovat modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Nainstalovat modul asociovaný s aktuálním souborem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_VyÄ?istit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "VyÄ?istit modul asociovaný s aktuálním souborem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "_PÅ?eložit soubor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "PÅ?eložit aktuální soubor editoru"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
 msgid "Select Configuration"
-msgstr "Zvolte konfiguraci"
+msgstr "Zvolte nastavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
 msgid "Select current configuration"
-msgstr "Zvolte aktuální konfiguraci"
+msgstr "Zvolte aktuální nastavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
 msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Odstranit konfiguraci"
+msgstr "Odstranit nastavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr "VyÄ?istit projekt (distclean) a odstranit konfiguraÄ?ní adresáÅ?, pokud je to možné"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"VyÄ?istit projekt (distclean) a odstranit adresáÅ? s nastavením, pokud je to "
+"možné"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
 msgid "_Compile"
 msgstr "_PÅ?eložit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kompilovat soubor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
 msgid "Build module"
 msgstr "Sestavit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "Na_instalovat"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
 msgid "Install module"
 msgstr "Nainstalovat modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_VyÄ?istit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 msgid "Clean module"
 msgstr "VyÄ?istit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_ZruÅ¡it pÅ?íkaz"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "ZruÅ¡it pÅ?íkaz sestavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Sestavit (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "Na_instalovat (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_VyÄ?istit (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "_PÅ?eložit (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_PÅ?eložit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3165
 msgid "Build commands"
 msgstr "PÅ?íkazy sestavení"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3174
 msgid "Build popup commands"
-msgstr "PÅ?íkazy sestavení"
+msgstr "PÅ?íkazy sestavení v kontextových nabídkách"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3564
 msgid "Build Autotools"
-msgstr "Možnosti sestavení"
+msgstr "Sestavit Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "PÅ?íkaz se nezdaÅ?il"
 
@@ -1092,10 +1063,9 @@ msgstr "PÅ?idat do projektu"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "Add to Repository"
-msgstr "PÅ?idat do repository"
+msgstr "PÅ?idat do repozitáÅ?e"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-#| msgid "Author Email:"
 msgid "Author Email Address:"
 msgstr "E-mail autora:"
 
@@ -1120,7 +1090,6 @@ msgid "Base Class:"
 msgstr "RodiÄ?ovská tÅ?ída:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#| msgid "<b>Class Elements</b>"
 msgid "Class Elements"
 msgstr "Elementy tÅ?ídy"
 
@@ -1159,6 +1128,7 @@ msgstr "Vlastnosti obecné tÅ?ídy"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
@@ -1176,6 +1146,7 @@ msgstr "Deklarace a implementace inline"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
@@ -1186,7 +1157,7 @@ msgstr "Licence:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?lenské funkce/promÄ?nné"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
 msgid "No License"
@@ -1215,130 +1186,109 @@ msgid "Header or source file has not been created"
 msgstr "HlaviÄ?kový nebo zdrojový soubor nebyl vytvoÅ?en"
 
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Použít Å¡ablonu pro hlaviÄ?kový soubor"
+msgstr "Å ablona autogen použitá pro hlaviÄ?kový soubor"
 
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Procházet pro jméno souboru implementace."
+msgstr "Å ablona autogen použitá pro implementaÄ?ní soubor"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Soubor, do kterého bude zpracovaná šablona zapsána"
 
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Nemohu zapsat data do souboru."
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-#| "can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr "Nemohu najít autogen verze 5, nainstalujte prosím balíÄ?ek autogen. Můžete jej získat z http://autogen.sourceforge.net";
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:410
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Selhal zápis definiÄ?ního souboru pro AutoGen"
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"Nelze najít AutoGen verze 5, nainstalujte prosím balíÄ?ek autogen. Můžete jej "
+"získat z http://autogen.sourceforge.net.";
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Nemohu aktivovat zásuvný modul: %s"
+msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ?ní nástroje AutoGen: %s"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
 msgid "Guess from type"
 msgstr "Hádat podle typu"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499
-#: ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopped"
 msgid "Scope"
-msgstr "Zastaveno"
+msgstr "Rozsah"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:500
-#| msgid "Tag _Implementation"
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementace"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501
-#: ../plugins/class-gen/window.c:511
+#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502
-#: ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520
-#: ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
+#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503
-#: ../plugins/class-gen/window.c:513
+#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
 #: ../plugins/class-gen/window.c:535
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
 msgid "Arguments"
 msgstr "Parametry"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Nordic"
 msgid "Nick"
-msgstr "Severské"
+msgstr "PÅ?ezdívka"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:522
 msgid "Blurb"
-msgstr ""
+msgstr "Blurb"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:523
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters:"
 msgid "ParamSpec"
-msgstr "Parametry:"
+msgstr "ParamSpec"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526
-#: ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
 msgid "Flags"
 msgstr "PÅ?epínaÄ?e"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:537
 msgid "Marshaller"
-msgstr ""
+msgstr "Marshaller"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML popis uživatelského rozhraní"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "<b>Please note: </b>\n"
-#| "\n"
-#| "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the "
-#| "file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have "
-#| "been warned!</b>"
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
 msgstr ""
 "<b>UpozornÄ?ní: </b>\n"
 "\n"
-"Stisknutí Budiž odstraní soubor z disku a z CVS. Soubor samozÅ?ejmÄ? nebude odstranÄ?n z CVS, než použijete potvrzení CVS. <b>Byli jste varováni!</b>"
+"Stisknutí Budiž odstraní soubor z disku a z CVS. Soubor samozÅ?ejmÄ? nebude "
+"odstranÄ?n z CVS, než použijete potvrzení CVS. <b>Byli jste varováni!</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
@@ -1348,12 +1298,10 @@ msgstr "Být podrobný"
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-#| msgid "Browse..."
 msgid "Browseâ?¦"
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "Procházet�"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-#| msgid "CVS operations"
 msgid "CVS Options"
 msgstr "Volby CVS"
 
@@ -1415,7 +1363,6 @@ msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který diff:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-#| msgid "Choose file or directory to get log:"
 msgid "Choose file or directory to get log for:"
 msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, jehož záznam získat:"
 
@@ -1451,7 +1398,7 @@ msgstr "Nepracovat rekurzivnÄ?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Extern (rsh)"
-msgstr ""
+msgstr "Externí (rsh)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "File is binary"
@@ -1462,9 +1409,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorovat soubor .cvsrc (doporuÄ?eno)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2320
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2390
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
 msgid "Local"
 msgstr "Místní"
 
@@ -1474,7 +1420,6 @@ msgid "Log message:"
 msgstr "Zpráva záznamu:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-#| msgid "<b>Module Details:</b>"
 msgid "Module Details:"
 msgstr "Podrobnosti o modulu:"
 
@@ -1484,8 +1429,7 @@ msgstr "Název modulu:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
@@ -1508,15 +1452,12 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Standardní diff\n"
-"diff ve stylu patchů"
+msgstr "Rozdílový soubor diff ve stylu záplaty"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Cesta k pÅ?íkazu \"cvs\""
+msgstr "Cesta k pÅ?íkazu â??cvsâ??"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Project root directory:"
@@ -1524,7 +1465,7 @@ msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Release tag:"
-msgstr "Tag release:"
+msgstr "ZnaÄ?ka vydání:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
 msgid "Repository:"
@@ -1541,9 +1482,8 @@ msgid "Revision:"
 msgstr "Revize:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Standard diff"
-msgstr "Standardní vstup:"
+msgstr "Standardní rozdílový soubor diff"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
 msgid "Unified format instead of context format"
@@ -1552,7 +1492,7 @@ msgstr "Unifikovaný formát místo kontextového formátu"
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Použit revizi/tag:"
+msgstr "Použit revizi/znaÄ?ku:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
 msgid "Use revision:"
@@ -1565,7 +1505,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Tag dodavatele:"
+msgstr "ZnaÄ?ka dodavatele:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
@@ -1588,7 +1528,7 @@ msgstr "BÄ?ží pÅ?íkaz CVS! PoÄ?kejte prosím, než skonÄ?í!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
 msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Nemohu odstranit soubor"
+msgstr "Nelze odstranit soubor"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
@@ -1596,7 +1536,7 @@ msgstr "Nemohu odstranit soubor"
 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete pÅ?edat pÅ?ázdný log zpráv?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete pÅ?edat prázdný záznam zpráv?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
 msgid "CVSROOT"
@@ -1620,38 +1560,30 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Opravdu nechcete zprávu záznamu?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "CVS command failed - See above for details"
 msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "PÅ?íkaz CVS selhal - Viz podrobnosti výše"
+msgstr "PÅ?íkaz CVS selhal. Viz podrobnosti výše"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-#| msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+#, c-format
 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekundu"
-msgstr[1] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekundy"
-msgstr[2] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekund"
+msgstr[0] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! Trval %ld sekundu"
+msgstr[1] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! Trval %ld sekundy"
+msgstr[2] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! Trval %ld sekund"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
 msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
-msgstr "BÄ?ží pÅ?íkaz CVS - poÄ?kejte prosím, než skonÄ?í!"
+msgstr "BÄ?ží pÅ?íkaz CVS â?? poÄ?kejte prosím, než skonÄ?í!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
 msgid "_CVS"
 msgstr "_CVS"
 
@@ -1681,74 +1613,62 @@ msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ? ze stromu CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Potvrdit"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
 msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aktualizovat"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Synchronizovat vaši místní kopii se stromem CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
 msgstr "Zobrazit rozdíly mezi vaší místní kopií a stromem"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
 msgid "_Show Status"
 msgstr "Zobrazit _stav"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
 msgid "Show the status of a file/directory"
 msgstr "Zobrazit stav souboru/adresáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
 msgid "_Show Log"
 msgstr "_Zobrazit záznam"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
 msgid "Show the log of a file/directory"
 msgstr "Zobrazit záznam souboru/adresáÅ?e"
 
@@ -1769,16 +1689,24 @@ msgid "CVS operations"
 msgstr "Operace CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-#, fuzzy
 msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Operace CVS"
+msgstr "Kontextové operace CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 "\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opravdu chcete program ladit bez "
+"použití nastavení ladÄ?ní?</span>\n"
+"\n"
+"V pÅ?ípadÄ?, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladící program vždy "
+"zcela správnÄ? urÄ?it zdrojový kód odpovídající instrukcím, takže nÄ?které "
+"pÅ?íkazy mohou probíhat nebezpeÄ?ným způsobem, pÅ?edevším krokování."
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
@@ -1822,11 +1750,11 @@ msgid "Debugger command:"
 msgstr "PÅ?íkaz debuggeru:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-#| msgid "Debugger"
 msgid "Debugger:"
 msgstr "Ladicí program:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
@@ -1895,7 +1823,6 @@ msgid "Program Interrupt"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡ení programu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-#| msgid "<b>Remote debugging</b>"
 msgid "Remote debugging"
 msgstr "Vzdálené ladÄ?ní"
 
@@ -1975,9 +1902,8 @@ msgstr "_Název:"
 
 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-#, fuzzy
 msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Průchod:"
+msgstr "_PoÄ?et průchodů:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
 msgid "_Process to attach to:"
@@ -2016,9 +1942,8 @@ msgstr "PÅ?epnout breakpoint na aktuální pozici"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
-#| msgid "Add Breakpoint..."
 msgid "Add Breakpointâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat breakpoint..."
+msgstr "PÅ?idat breakpointâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2125,7 +2050,7 @@ msgstr "Podmínka"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Pass count"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et průchodů"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "State"
@@ -2139,31 +2064,26 @@ msgstr "Operace s breakpointy"
 #. create goto menu_item.
 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-#| msgid "_Goto address"
 msgid "_Go to address"
 msgstr "PÅ?e_jít na adresu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "PromÄ?nná"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763
-#: ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-#, fuzzy
 msgid "Disassembly"
-msgstr "Zakázáno"
+msgstr "ZpÄ?tnÄ? pÅ?eložit"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
@@ -2179,14 +2099,11 @@ msgstr "Místní"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
 msgid "Debugger Log"
-msgstr "Log ladicího programu"
+msgstr "Záznam ladicího programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389 ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429 ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485 ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Ladicí program"
@@ -2200,18 +2117,16 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "NaÄ?teno"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#| msgid "Running..."
 msgid "Runningâ?¦"
-msgstr "Probíhá..."
+msgstr "Probíhá�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zastaveno"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Unloaded"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "UvolnÄ?no"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
 #, c-format
@@ -2242,18 +2157,16 @@ msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Spustit ladÄ?ní a nahrát program"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-#| msgid "_Debug Process..."
 msgid "_Debug Processâ?¦"
-msgstr "La_dit proces..."
+msgstr "La_dit procesâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Spustit ladÄ?ní a pÅ?ipojit jej k bÄ?žícímu programu"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-#| msgid "Debug _Remote Target..."
 msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
-msgstr "Ladit _vzdálený cíl..."
+msgstr "Ladit _vzdálený cíl�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
 msgid "Connect to a remote debugging target"
@@ -2268,9 +2181,8 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "RozlouÄ?it se s debuggerem"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-#| msgid "Add source paths..."
 msgid "Add source pathsâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat zdrojové cesty..."
+msgstr "PÅ?idat zdrojové cestyâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
 msgid "Add additional source paths"
@@ -2278,16 +2190,13 @@ msgstr "PÅ?idat další zdrojové cesty"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-#| msgid "Debugger command"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
 msgid "Debugger Commandâ?¦"
-msgstr "PÅ?íkaz debuggeru..."
+msgstr "PÅ?íkaz debuggeruâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Vlastní pÅ?íkaz debuggeru"
 
@@ -2318,7 +2227,7 @@ msgstr "Info Struct user _jádra"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Zobrazit obsah 'struct user' jádra o aktuálním potomku"
+msgstr "Zobrazit obsah â??struct userâ?? jádra o aktuálním potomku"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
@@ -2327,7 +2236,6 @@ msgstr "Sdílené knihovny"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-#| msgid "Show shared libraries mappings"
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Zobrazit mapování sdílených knihoven"
 
@@ -2369,7 +2277,6 @@ msgid "Step _Out"
 msgstr "Krok _ven"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-#| msgid "Single step out of the function"
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Jeden krok ven z funkce"
 
@@ -2426,8 +2333,6 @@ msgstr "Operace debuggeru"
 
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
 msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladÄ?ní, který podporuje MIME typ %s"
 
@@ -2448,13 +2353,11 @@ msgstr "Aktualizovat"
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Sdílený objekt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
@@ -2515,7 +2418,7 @@ msgstr "Zobrazit znaÄ?ky Å?ádky"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr ""
+msgstr "Jestli zobrazovat pixbuf znaÄ?ek Å?ádky"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -2539,8 +2442,7 @@ msgstr "AktivaÄ?ní záznam"
 
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
 #: ../src/anjuta-app.c:485
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
@@ -2562,9 +2464,8 @@ msgid "Stack"
 msgstr "Zásobník"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
-#, fuzzy
 msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Operace s makry"
+msgstr "Operace s aktivaÄ?ním záznamem zásobníku"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "PID"
@@ -2585,30 +2486,28 @@ msgstr "PÅ?íkaz"
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:630
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nemohu spustit: %s."
+msgstr "Nelze spustit: %s."
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor: %s\n"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor: %s\n"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:968
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s. Ladicí program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
+msgstr "Nelze otevÅ?ít %s. Ladicí program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:978
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+#, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nelze detekovat typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
+msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1738
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2637,9 +2536,8 @@ msgstr "Operace s vlákny"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-#| msgid "Inspect/Evaluate"
 msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
-msgstr "Zk_oumat/vyhodnotit"
+msgstr "Zk_oumat/vyhodnotitâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2648,9 +2546,8 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Zkoumat nebo vyhodnotit výraz nebo promÄ?nnou"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-#| msgid "Add Watch"
 msgid "Add Watchâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat sledování..."
+msgstr "PÅ?idat sledováníâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Remove Watch"
@@ -2678,8 +2575,7 @@ msgstr "Odstranit vše"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Operace sledování"
 
@@ -2691,11 +2587,8 @@ msgstr "Sledované"
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Hledat v nápovÄ?dÄ?:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
-#| msgid "_Goto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
 msgid "_Go to"
 msgstr "PÅ?e_jít na"
 
@@ -2731,25 +2624,21 @@ msgstr "Pomocné operace"
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/search/search-replace.c:1041
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2440
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375 ../plugins/devhelp/plugin.c:495
 #: ../src/anjuta-app.c:502
 msgid "Help"
 msgstr "NápovÄ?da"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405 ../plugins/devhelp/plugin.c:500
 msgid "Help display"
 msgstr "Zobrazení nápovÄ?dy"
 
@@ -2763,7 +2652,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
 "Any unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
-"Opravdu chcete znovu naÄ?íst '%s'?\n"
+"Opravdu chcete znovu naÄ?íst â??%sâ???\n"
 "Neuložené zmÄ?ny budou ztraceny."
 
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
@@ -2785,13 +2674,11 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
-#| msgid "_Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "PÅ?ejmenovat"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -2804,10 +2691,8 @@ msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "OtevÅ?ít soubor"
 
@@ -2822,7 +2707,7 @@ msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' již existuje.\n"
+"Soubor â??%sâ?? již existuje.\n"
 "Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
@@ -2834,22 +2719,19 @@ msgid "[read-only]"
 msgstr "[read-only]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-#| msgid "<b>Autosave</b>"
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automaticky ukládat"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Jít na"
+msgstr "Dole"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Nezobrazovat záložky"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-#| msgid "<b>Editor tabs</b>"
 msgid "Editor tabs"
 msgstr "Karty editoru"
 
@@ -2860,7 +2742,7 @@ msgstr "Povolit automatické ukládání souborů"
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vlevo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
 msgid "Position:"
@@ -2868,9 +2750,8 @@ msgstr "Pozice:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Vysoká"
+msgstr "Vpravo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
 msgid "Save files interval in minutes"
@@ -2894,9 +2775,8 @@ msgstr "SetÅ?ídÄ?ny v poÅ?adí otevírání"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "Do"
+msgstr "NahoÅ?e"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Save"
@@ -2907,9 +2787,8 @@ msgid "Save current file"
 msgstr "Uložit aktuální soubor"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-#| msgid "Save _As..."
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "Uložit j_ako..."
+msgstr "Uložit j_ako�"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save the current file with a different name"
@@ -2952,9 +2831,8 @@ msgid "Recent _Files"
 msgstr "Nedávné _soubory"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-#| msgid "Print"
 msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "_Tisk"
+msgstr "_Tiskâ?¦"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
 msgid "Print the current file"
@@ -2965,7 +2843,6 @@ msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Náhled pÅ?ed tiskem"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
-#| msgid "Preview the current file in print-format"
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Náhled aktuálního souboru pÅ?ed tiskem"
 
@@ -3019,10 +2896,9 @@ msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "PÅ?evést znaky EOL na vÄ?tÅ¡inový EOL"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-#| msgid ""
-#| "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
-msgstr "PÅ?evést znaky konce Å?ádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejÄ?astÄ?ji"
+msgstr ""
+"PÅ?evést znaky konce Å?ádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejÄ?astÄ?ji"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "_Select"
@@ -3082,9 +2958,8 @@ msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
 
 #. menu title
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-#| msgid "_Line Number..."
 msgid "_Line Numberâ?¦"
-msgstr "Ä?ís_lo Å?ádku..."
+msgstr "Ä?ís_lo Å?ádkuâ?¦"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "Go to a particular line in the editor"
@@ -3119,7 +2994,6 @@ msgid "Previous _History"
 msgstr "PÅ?edchozí v _historii"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-#| msgid "Goto previous history"
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "PÅ?ejít na pÅ?edchozí v historii"
 
@@ -3128,12 +3002,10 @@ msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Následující v h_istorii"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-#| msgid "Goto next history"
 msgid "Go to next history"
 msgstr "PÅ?ejít na následující v historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
-#: ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
@@ -3143,7 +3015,7 @@ msgstr "R_ychlé hledání"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé hledání vložené do editoru"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "Quick _ReSearch"
@@ -3153,10 +3025,9 @@ msgstr "_Rychlé znovuvyhledání"
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Opakovat rychlé hledání"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
@@ -3185,8 +3056,7 @@ msgstr "Odstranit aktuální pohled na dokument"
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_ZpÄ?t"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4076
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Vrátit poslední akci zpÄ?t"
 
@@ -3208,8 +3078,7 @@ msgstr "Vyjmout vybraný text z editoru do schránky"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
@@ -3217,8 +3086,7 @@ msgstr "_Kopírovat"
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
@@ -3235,15 +3103,12 @@ msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Odstranit z editoru vybraný text"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-#| msgid "_AutoComplete"
 msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Automatické doplnÄ?ní"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
-#, fuzzy
-#| msgid "AutoComplete the current word"
 msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Automaticky doplnit aktuální slovo"
+msgstr "Automaticky doplnit souÄ?asné slovo"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "_Line Number Margin"
@@ -3262,7 +3127,6 @@ msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro znaÄ?ky"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-#, fuzzy
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "Okraj skládání _kódu"
 
@@ -3271,7 +3135,6 @@ msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro skládání kódu"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-#, fuzzy
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "Vodítka _odsazení"
 
@@ -3280,9 +3143,8 @@ msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Zobrazit/skrýt vodítka odsazení"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-#, fuzzy
 msgid "_White Space"
-msgstr "_Bílá místa"
+msgstr "_Bílé znaky"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
 msgid "Show/Hide white spaces"
@@ -3465,7 +3327,6 @@ msgid "Reload"
 msgstr "Znovu naÄ?íst"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
-#| msgid "Goto"
 msgid "Go to"
 msgstr "PÅ?ejít na"
 
@@ -3507,17 +3368,17 @@ msgstr "Automatické uložení dokonÄ?eno"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "Hledání Å?etÄ?zce \"%s\" doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku."
+msgstr "Hledání Å?etÄ?zce â??%sâ?? doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match "
-#| "was found."
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
-msgstr "Hledání Å?etÄ?zce \"%s\" doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku, avÅ¡ak nebyly nalezeny žádné nové výsledky."
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Hledání Å?etÄ?zce â??%sâ?? doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku, avÅ¡ak nebyly "
+"nalezeny žádné nové výsledky."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
@@ -3541,20 +3402,20 @@ msgstr "Nenalezeny žádné položky"
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "Na adrese URI `%s' nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
+msgstr "Na adrese URI â??%sâ?? nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety tÅ?ídy '%s'"
+msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety tÅ?ídy â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "OtevÅ?ít '%s'"
+msgstr "OtevÅ?ít â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
 msgid "Unknown item"
@@ -3582,43 +3443,31 @@ msgstr "%d. %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can not open \"%s\".\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid ""
 "Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nelze otevÅ?ít \"%s\".\n"
+"Nelze otevÅ?ít â??%sâ??.\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-#| "\n"
-#| "There is no plugin, default action, or application configured to handle "
-#| "this file type.\n"
-#| "\n"
-#| "Mime type: %s\n"
-#| "\n"
-#| "You may choose to try opening it with the following plugins or "
-#| "applications."
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
 "\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
 "\n"
 "MIME type: %s\n"
 "\n"
 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
-"<b>Nelze otevÅ?ít \"%s\"</b>.\n"
+"<b>Nelze otevÅ?ít â??%sâ??</b>.\n"
 "\n"
-"Neexistuje zásuvný modul, výchozí akce ani aplikace nastavená pro zpracovávání tohoto typu souborů.\n"
+"Neexistuje zásuvný modul, výchozí akce ani aplikace nastavená pro "
+"zpracovávání tohoto typu souborů.\n"
 "\n"
 "Typ MIME: %s.\n"
 "\n"
@@ -3634,8 +3483,7 @@ msgstr "OtevÅ?ít s:"
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Správce dokumentů"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubor"
@@ -3673,13 +3521,10 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v Pythonu"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-#, fuzzy
-#| msgid "Hyper text markup files"
 msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Soubory s vyznaÄ?ením hypertextu"
+msgstr "Soubory s hypertextovými znaÄ?kami"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-#| msgid "Shell scripts files"
 msgid "Shell script files"
 msgstr "Soubory skriptů shellu"
 
@@ -3698,7 +3543,7 @@ msgstr "Soubory diff"
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Nemohu aktivovat zásuvný modul: %s"
+msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
 msgid "_New"
@@ -3709,27 +3554,22 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "Nový prázdný soubor"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-#| msgid "_Open"
 msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "_OtevÅ?ít..."
+msgstr "_OtevÅ?ítâ?¦"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "_Open"
 msgstr "_OtevÅ?ít"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 msgid "Open _With"
 msgstr "OtevÅ?ít _s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
 msgid "Open with"
 msgstr "OtevÅ?ít s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "NaÄ?ítaÄ? souborů"
@@ -3742,8 +3582,7 @@ msgstr "Nový"
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅ?ít"
 
@@ -3751,8 +3590,7 @@ msgstr "OtevÅ?ít"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "OtevÅ?ít _nedávné"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open recent file"
 msgstr "OtevÅ?ít nedávný soubor"
 
@@ -3764,8 +3602,7 @@ msgstr "OtevÅ?ít nedávné soubory"
 msgid "Open a file"
 msgstr "OtevÅ?ít soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
@@ -3776,8 +3613,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevÅ?ete <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:205
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
 msgid "Open With"
 msgstr "OtevÅ?ít s"
 
@@ -3798,17 +3634,15 @@ msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
+msgstr "Nezobrazovat soubory bez verzí"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2322
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Globální"
@@ -3819,20 +3653,19 @@ msgstr "KoÅ?enový adresáÅ?, když není otevÅ?en žádný projekt:"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
 msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄ?ítá se..."
+msgstr "NaÄ?ítá seâ?¦"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:567
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-#| msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
 msgid "Base URI"
 msgstr "Základní URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:655
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
 msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr ""
+msgstr "URI nejvrchnÄ?jší zobrazené cesty"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "_Rename"
@@ -3850,8 +3683,7 @@ msgstr "Kontextové akce správce souborů"
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
@@ -3866,7 +3698,7 @@ msgstr "PÅ?idat do projektu"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add to repository"
-msgstr "PÅ?idat do repository"
+msgstr "PÅ?idat do repozitáÅ?e"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Create corresponding header file"
@@ -3881,19 +3713,17 @@ msgstr ""
 "PÅ?ípona bude pÅ?idána podle typu."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#| msgid "<b>File Information</b>"
 msgid "File Information"
 msgstr "Informace o souboru"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:409
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
 msgid "New File"
 msgstr "Nový soubor"
 
@@ -3949,10 +3779,9 @@ msgstr "BSD Public License"
 
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
 msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro Nový soubor"
+msgstr "Nelze sestavit uživatelské rozhraní pro Nový soubor"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Neplatný typ GbfAmConfigValue"
 
@@ -3969,9 +3798,8 @@ msgid "Packages"
 msgstr "BalíÄ?ky"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-#| msgid "<b>Select Package to add:</b>"
 msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Vyberte balíÄ?ek, který pÅ?idat"
+msgstr "Vyberte balíÄ?ek, který chcete pÅ?idat:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
@@ -4020,13 +3848,11 @@ msgstr "Skript"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
-#, fuzzy
 msgid "Info Documentation"
-msgstr "InformaÄ?ní stránka"
+msgstr "InformaÄ?ní dokumentace"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
-#| msgid "Module"
 msgid "Lisp Module"
 msgstr "Modul jazyka Lisp"
 
@@ -4055,40 +3881,33 @@ msgstr "Obecné pravidlo"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Can not add target"
 msgid "Extra target"
-msgstr "Nelze pÅ?idat cíl"
+msgstr "DodateÄ?ný cíl"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Project"
 msgid "Configure file"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
+msgstr "Soubor configure"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-#| msgid "Interface"
 msgid "Interface file"
 msgstr "Soubor s rozhraním"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
 msgid "GLib mkenums"
-msgstr ""
+msgstr "GLib mkenums"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
 msgid "GLib genmarshal"
-msgstr ""
+msgstr "GLib genmarshal"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Install module"
 msgid "Intl rule"
-msgstr "Nainstalovat modul"
+msgstr "Pravidlo Intl"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
@@ -4140,7 +3959,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat projekt"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Neplatná cesta nebo ukazující na vzdálené umístÄ?ní (podporovány jsou jen místní cesty)"
+msgstr ""
+"Neplatná cesta nebo ukazující na vzdálené umístÄ?ní (podporovány jsou jen "
+"místní cesty)"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
@@ -4152,9 +3973,8 @@ msgstr "Projekt neexistuje nebo není cesta platná"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-#, fuzzy
 msgid "Malformed project"
-msgstr "ZavÅ?ít projekt"
+msgstr "Projekt v chybném formátu"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
 msgid "Please specify group name"
@@ -4162,7 +3982,8 @@ msgstr "Zadejte prosím název skupiny"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
+msgstr ""
+"Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky, â??_â??, â??-â?? nebo â??.â??"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
@@ -4191,15 +4012,15 @@ msgstr "Zadejte prosím název cíle"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název cíle může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
+msgstr "Název cíle může obsahovat jen alfanumerické znaky, â??_â??, â??-â?? nebo â??.â??"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "Název cílové sdílené knihovny musí být ve formátu 'libxxx.la'"
+msgstr "Název cílové sdílené knihovny musí být ve formátu â??libxxx.laâ??"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Název cílové statické knihovny musí být ve formátu 'libxxx.la'"
+msgstr "Název cílové statické knihovny musí být ve formátu â??libxxx.laâ??"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
@@ -4226,8 +4047,11 @@ msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "Zdroj neexistuje"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
-msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název zdrojového souboru může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
+msgid ""
+"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr ""
+"Název zdrojového souboru může obsahovat jen alfanumerické znaky, â??_â??, â??-â?? "
+"nebo â??.â??"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
 msgid "Source file is already in given target"
@@ -4270,13 +4094,15 @@ msgstr "Verze"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit modul \"%s\" a s ním asociované balíÄ?ky?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+"packages?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit modul â??%sâ?? a s ním asociované balíÄ?ky?"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit balíÄ?ek \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit balíÄ?ek â??%sâ???"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
@@ -4286,7 +4112,7 @@ msgstr "Zadejte novou promÄ?nnou"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj promÄ?nnou \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj promÄ?nnou â??%sâ???"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
@@ -4298,11 +4124,11 @@ msgid "Package name:"
 msgstr "Název balíÄ?ku:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
 msgid "Version:"
 msgstr "Verze:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
-#| msgid "URL:"
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
@@ -4334,20 +4160,20 @@ msgstr "PÅ?epínaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e jazyka C++:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epínaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e gcj (ahead-of-time):"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epínaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e Java (just-in-time):"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
 msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "PÅ?epínaÄ?e pro pÅ?ekladaÄ? jazyka Fortran"
+msgstr "PÅ?epínaÄ?e pro pÅ?ekladaÄ? jazyka Fortran:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
 msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnuje (zastaralé):"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
@@ -4360,16 +4186,16 @@ msgstr "PÅ?epínaÄ?e preprocesoru jazyka C"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
 msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "PÅ?epínaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e jazyka C++:"
+msgstr "PÅ?epínaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e jazyka C++"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epínaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e gcj (ahead-of-time)"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
 msgid "Linker flags:"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epínaÄ?e linkeru:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
@@ -4405,9 +4231,8 @@ msgid "Install directory:"
 msgstr "InstalaÄ?ní adresáÅ?:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
-#| msgid "Advanced"
 msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "PokroÄ?ilé..."
+msgstr "PokroÄ?iléâ?¦"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
@@ -4446,7 +4271,7 @@ msgstr "Zdroj nelze pÅ?idat"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
 msgid "Includes:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnuje:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:712
@@ -4467,18 +4292,17 @@ msgid ""
 "Unable to initialize debugger.\n"
 "Make sure Anjuta is installed correctly."
 msgstr ""
-"Nemohu nalézt: %s.\n"
-"Nemohu inicializovat debugger.\n"
+"Nelze nalézt: %s.\n"
+"Nelze inicializovat debugger.\n"
 "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že Anjuta je správnÄ? nainstalovaná."
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:973
-#| msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
 msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
-msgstr "PÅ?ipravuje se spuÅ¡tÄ?ní ladicího sezení...\n"
+msgstr "PÅ?ipravuje se spuÅ¡tÄ?ní ladicího sezeníâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:979
 msgid "Loading Executable: "
-msgstr "NaÄ?ítám spustitelný soubor: "
+msgstr "NaÄ?ítá se spustitelný soubor: "
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:988
 msgid "No executable specified.\n"
@@ -4486,7 +4310,8 @@ msgstr "Nezadán spustitelný soubor.\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:991
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr "ZaÄ?nÄ?te ladit otevÅ?ením spustitelného souboru nebo pÅ?ipojením k procesu.\n"
+msgstr ""
+"ZaÄ?nÄ?te ladit otevÅ?ením spustitelného souboru nebo pÅ?ipojením k procesu.\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
@@ -4494,7 +4319,7 @@ msgstr "PÅ?i spouÅ¡tÄ?ní debuggeru doÅ¡lo k chybÄ?.\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že v systému je nainstalován 'gdb'.\n"
+msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že v systému je nainstalován â??gdbâ??.\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
 msgid "Program exited normally\n"
@@ -4552,9 +4377,8 @@ msgstr "Projekt pÅ?ipojen\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
 #, c-format
-#| msgid "Attaching to process: %d...\n"
 msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
-msgstr "PÅ?ipojuje se k procesu: %d...\n"
+msgstr "PÅ?ipojuje se k procesu: %dâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
 msgid ""
@@ -4578,18 +4402,17 @@ msgstr "Program odpojen\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
 #, c-format
-#| msgid "Detaching the process...\n"
 msgid "Detaching the processâ?¦\n"
-msgstr "Probíhá odpojování procesu...\n"
+msgstr "Probíhá odpojování procesu�\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
 msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "PÅ?eruÅ¡uji proces\n"
+msgstr "Proces se pÅ?eruÅ¡uje\n"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "Posílám procesu signál %s: %d"
+msgstr "Procesu se posílá signál %s: %d"
 
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
 msgid "Error whilst signaling the process."
@@ -4597,10 +4420,8 @@ msgstr "Chyba pÅ?i signalizaci procesu."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a "
-#| "terminal."
-msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
+msgid ""
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor FIFO jménem %s. Program pobÄ?ží bez terminálu."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
@@ -4618,46 +4439,42 @@ msgstr "PÅ?idat vzdálenou vÄ?tev"
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
 msgid "Add signed-off-by line"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit Å?ádek signed-off-by"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "PÅ?edchozí commit"
+msgstr "ZmÄ?nit pÅ?edchozí commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Annotate this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Okomentovat tuto znaÄ?ku"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Append fetch data"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojit stažená data"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Apply Stash"
-msgstr ""
+msgstr "Použít skrýš"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "VÅ¡echny soubor"
+msgstr "Použít soubory mailbox"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Kopírovat výbÄ?r"
+msgstr "Použít vybrané skryté"
 
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Vyhledání autora/grep"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -4667,11 +4484,11 @@ msgstr "Špatná revize:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "Branch name:"
-msgstr "Název branche:"
+msgstr "Název vÄ?tve:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Branch, na který se pÅ?epnout:"
+msgstr "VÄ?tev, na kterou se chcete pÅ?epnout:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Branch:"
@@ -4687,7 +4504,7 @@ msgstr "VÄ?tev musí být zcela slouÄ?ena"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "Branches to delete:"
-msgstr "VÄ?tve, které vymazat"
+msgstr "VÄ?tve, které chcete vymazat:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
@@ -4695,26 +4512,24 @@ msgid "Changes:"
 msgstr "ZmÄ?ny:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Check Out Files"
-msgstr "Nedávné _soubory"
+msgstr "Provést check out se soubory"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Check out all local changes"
-msgstr ""
+msgstr "Provést check out vÅ¡ech místních zmÄ?n"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Zkontrolovat branch po jeho vytvoÅ?ení"
+msgstr "Zkontrolovat vÄ?tev po jeho vytvoÅ?ení"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry pick"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Clear all stashes"
-msgstr "OznaÄ?it vÅ¡echny výskyty"
+msgstr "Vymazat všechny skrýše"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Column 1"
@@ -4727,39 +4542,36 @@ msgstr "ZmÄ?ny commitu"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr ""
+msgstr "Commit pÅ?i slouÄ?ení rychle vpÅ?ed"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Commit to Cherry Pick:"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?ní programu:</b>"
+msgstr "Commit, se kterým se má provést cherry pick:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Commit to revert:"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?ní programu:</b>"
+msgstr "Commit, který chcete vrátit:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Create Branch"
-msgstr "VytvoÅ?it branch"
+msgstr "VytvoÅ?it vÄ?tev"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Create Tag"
-msgstr "VytvoÅ?it tag"
+msgstr "VytvoÅ?it znaÄ?ku"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Create patch series"
 msgstr "VytvoÅ?it sérii záplat"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Delete Branch"
-msgstr "Odstranit branch"
+msgstr "Odstranit vÄ?tev"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Delete Remote Branch"
@@ -4767,7 +4579,7 @@ msgstr "Odstranit vzdálenou vÄ?tev"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Delete Tags"
-msgstr "Odstranit tagy"
+msgstr "Odstranit znaÄ?ky"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
@@ -4775,12 +4587,11 @@ msgstr "NeprovádÄ?t commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Nenásledovat tagy"
+msgstr "Nenásledovat znaÄ?ky"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Kopírovat výbÄ?r"
+msgstr "Odstranit vybrané skrýše"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "E-mail:"
@@ -4788,7 +4599,7 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Získat vzdálené branche po vytvoÅ?ení"
+msgstr "Získat vzdálené vÄ?tve po vytvoÅ?ení"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Filters"
@@ -4796,7 +4607,7 @@ msgstr "Filtry"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Složka, ve které vytváÅ?et patche:"
+msgstr "Složka, ve které vytváÅ?et záplaty:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
@@ -4816,18 +4627,16 @@ msgid "Good revision:"
 msgstr "Dobrá revize:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Grep:"
-msgstr "Å?eÄ?tina"
+msgstr "Grep:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Hard"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Head"
-msgstr "Info _Vlákna"
+msgstr "Head"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Ignore Files"
@@ -4840,7 +4649,7 @@ msgstr "Zpráva záznamu:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor mailbox obsahující záplaty:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Merge"
@@ -4848,7 +4657,7 @@ msgstr "SlouÄ?it"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mixed"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Mode:"
@@ -4860,68 +4669,59 @@ msgstr "PÅ?edchozí commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Pull"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Push"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Push all branches and tags"
-msgstr ""
+msgstr "Provést push se vÅ¡emi vÄ?tvemi a znaÄ?kami"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Push all tags"
-msgstr ""
+msgstr "Provést push se vÅ¡emi znaÄ?kami"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Rebase"
-msgstr "Release"
+msgstr "Rebase"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remote"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Vzdálená"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "_Odstranit vše"
+msgstr "Vzdálená vÄ?tev, ze které chcete provést rebase:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Remote to delete:"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?ní programu:</b>"
+msgstr "Vzdálená, kterou chcete smazat:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Remove File"
 msgstr "Odstranit soubor"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Repository origin"
-msgstr "Autorizace repository"
+msgstr "Původ repozitáÅ?e"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Repository to pull from:"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "RepozitáÅ?, ze kterého chcete provést pull:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Repository to push to:"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "RepozitáÅ?, do kterého chcete provést push:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "Vynulovat strom"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Reset to:"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "Vynulovat na:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
 msgid "Restore index"
@@ -4929,9 +4729,8 @@ msgstr "Obnovit index"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-#| msgid "Retrieving status..."
 msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Zjišťuje se stav..."
+msgstr "Zjišťuje se stav�"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
@@ -4939,12 +4738,11 @@ msgstr "Vrátit commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revize-Tag:"
+msgstr "Revize/znaÄ?ka:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
+msgstr "Vyberte soubory, se kterými se má provést check out:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
@@ -4961,19 +4759,16 @@ msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 msgstr "Vyberte soubory, které oznaÄ?it za vyÅ?eÅ¡ené:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
+msgstr "Vyberte soubory, se kterými provést unstage:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Vyberte složku nástroje Scratchbox"
+msgstr "Vyberte soubor mailbox"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-#| msgid "Select A Folder"
 msgid "Select a Folder"
-msgstr "Vybrat složku"
+msgstr "Vyberte složku"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
@@ -4990,78 +4785,69 @@ msgstr "OznaÄ?it konflikty jako vyÅ?eÅ¡ené"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "Show source revision in log message"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit revizi zdroje v záznamech"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
+msgstr "Zobrazit obsah vybraných skrýší v editoru"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "Sign this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Podepsat tuto znaÄ?ku"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "Soft"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
-#: ../plugins/git/plugin.c:811
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
 msgid "Stash"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Skrýš"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "<b>Možnosti zpráv</b>"
+msgstr "Zpráva skrýše (nepovinné)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Skrýt nezaÅ?azené zmÄ?ny"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Stash indexed changes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexované zmÄ?ny skrýše"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Skrýt nezaÅ?azené zmÄ?ny pracovního stromu"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Stash to Apply"
-msgstr "<b>Branch, který vymazat:</b>"
+msgstr "Skrýše k použití"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "PÅ?epnout na jiný branch"
+msgstr "PÅ?epnout na jinou vÄ?tev"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
 msgid "Tag name:"
-msgstr "Název tagu:"
+msgstr "Název znaÄ?ky:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Tag/Commit"
-msgstr "_Potvrdit"
+msgstr "ZnaÄ?ka/zaÅ?azení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
 msgid "Tags"
-msgstr "Tagy"
+msgstr "ZnaÄ?ky"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
 msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Tag, který odstranit:"
+msgstr "ZnaÄ?ky k odstranÄ?ní:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
@@ -5080,27 +4866,25 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Unstage Files"
-msgstr "Info Soubory _cíle"
+msgstr "Provést unstage se soubory"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
 msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Použít vlastní zprávu logu"
+msgstr "Použít vlastní zprávu záznamu"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
-#, fuzzy
 msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Autorizace repository"
+msgstr "Použít vlastní informaci o autorství:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "View log"
-msgstr "Zobrazit log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Zobrazit log souboru/složky:"
+msgstr "Zobrazit záznam souboru/složky:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
 msgid "page 1"
@@ -5116,22 +4900,21 @@ msgstr "strana 3"
 
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
 msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Se soubory provedeno stage za úÄ?elem pÅ?idání."
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Zvolte prosím soubor."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: PÅ?idána vzdálená vÄ?tev â??%sâ??."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
 msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Zadejte prosím název branche."
+msgstr "Zadejte prosím název vÄ?tve."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
 msgid "Please enter a URL."
@@ -5139,21 +4922,18 @@ msgstr "Zadejte prosím URL."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#| msgid "Git: Fetching..."
 msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: Získává se..."
+msgstr "Git: Získává se�"
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Zvolte prosím soubor."
+msgstr "Zvolte prosím soubor mailbox."
 
 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
-#: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
@@ -5161,11 +4941,11 @@ msgstr "Zadejte prosím revizi."
 
 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
 msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Soubor získán"
+msgstr "Git: Soubor získán."
 
 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
 msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Se soubory provedeno check out."
 
 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
 msgid "Git: Commit complete."
@@ -5182,29 +4962,28 @@ msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu autora pÅ?íspÄ?vku."
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: VytvoÅ?en branch \"%s\"."
+msgstr "Git: VytvoÅ?ena vÄ?tev â??%sâ??."
 
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: VytvoÅ?ena znaÄ?ka â??%sâ??."
 
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
 msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Zadejte prosím název tagu."
+msgstr "Zadejte prosím název znaÄ?ky."
 
 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
 msgid "Git: Deleted selected branches."
 msgstr "Git: OdstranÄ?né zvolené vÄ?tve."
 
 #: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-#| msgid "Please select a file."
 msgid "Please select branches to delete"
 msgstr "Zvolte prosím vÄ?tve k odstranÄ?ní"
 
 #: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
 msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: OdstranÄ?né zvolené tagy."
+msgstr "Git: OdstranÄ?né vybrané znaÄ?ky."
 
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
 msgid "Git: Fetch complete."
@@ -5216,7 +4995,7 @@ msgstr "Graf"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
 msgid "Short log"
-msgstr "Zkrácený log"
+msgstr "Zkrácený záznam"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
@@ -5224,9 +5003,8 @@ msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Git: Získávají se záznamy�"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
@@ -5243,20 +5021,19 @@ msgstr "Vybrat soubor"
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Branch:</b> %s"
+msgstr "<b>VÄ?tev:</b> %s"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Tag:</b> %s"
+msgstr "<b>ZnaÄ?ka:</b> %s"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "<b>KomentáÅ?:</b>"
+msgstr "<b>Vzdálený:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
-#: ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
 #: ../plugins/git/plugin.c:867
 msgid "Branch"
 msgstr "VÄ?tev"
@@ -5267,91 +5044,80 @@ msgstr "Git: SlouÄ?ení dokonÄ?eno."
 
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
 msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Pull dokonÄ?eno."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Vyberte prosím vzdálený zdroj, ze kterého chcete provést pull."
 
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím URL repozitáÅ?e, ze kterého chcete provést pull."
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Stav dokonÄ?en"
+msgstr "Git: Push dokonÄ?eno."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Zvolte prosím soubor."
+msgstr "Vyberte prosím vzdálený cíl, do kterého chcete provést push."
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím URL repozitáÅ?e, do kterého chcete provést push."
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: Získávám..."
+msgstr "Git: Probíhá push�"
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
 msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
+msgstr "Git: Probíhá rebase"
 
 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
 msgid "Git: File removed."
 msgstr "Git: Soubor odstranÄ?n."
 
 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Git: Å?eÅ¡ení dokonÄ?eno."
 
 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Stav dokonÄ?en"
+msgstr "Git: Skrýš odstranÄ?na."
 
 #: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
 msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Všechny skrýše vymazány."
 
 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
 msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: operace check out s vÄ?tví dokonÄ?ena."
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-#, fuzzy
 msgid "There are no branches available."
-msgstr "K dispozici není žádný branch."
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné vÄ?tve."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Please select a stash"
-msgstr "Zvolte prosím soubor."
+msgstr "Zvolte prosím skrýš"
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
 msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr ""
+msgstr "Git: ZmÄ?ny uloženy do skrýše."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
 msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Git: ZmÄ?ny skrytých použity."
 
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
 msgid "Git: Diff complete."
@@ -5364,12 +5130,11 @@ msgstr "Sloupec %i"
 
 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
 msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Se soubory provedeno unstage."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68
-#: ../plugins/git/plugin.c:575
+#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
 msgid "_Git"
 msgstr "_Git"
 
@@ -5381,76 +5146,63 @@ msgstr "_ZmÄ?ny"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "_Commit"
+#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
 msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "_Potvrdit"
+msgstr "_ZaÅ?aditâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Subversion: Probíhá commit do repositáÅ?e..."
+msgstr "ZaÅ?adit zmÄ?ny do místního repozitáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:95
-#, fuzzy
 msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Provést _diff nepotvrzených zmÄ?n"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Zobrazit nezaÅ?azené zmÄ?ny"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:103
-#, fuzzy
 msgid "_Stash"
-msgstr "_PÅ?ipojit"
+msgstr "_Skrýš"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "_Skrýt nezaÅ?azené zmÄ?nyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Uložit nepotvrzené zmÄ?ny a znovu je použít pozdÄ?ji"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-#, fuzzy
 msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
+msgstr "_Použít zmÄ?ny skrytýchâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
+msgstr "Uplatnit skryté zmÄ?ny na pracovní strom"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127
-#: ../plugins/git/plugin.c:583
-#| msgid "View log"
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
 msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Zobrazit záznam..."
+msgstr "_Zobrazit záznam�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5461,29 +5213,26 @@ msgstr "Zobrazit historii zmÄ?n"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:135
-#| msgid "Remove Breakpoint"
 msgid "_Remote repository"
 msgstr "Vzdálený _repozitáÅ?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-#, fuzzy
 msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "_Patch..."
+msgstr "_Pushâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Subversion: Probíhá commit do repositáÅ?e..."
+msgstr "Provést se zmÄ?nami push do vzdáleného repozitáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
 msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "_Pullâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5511,43 +5260,36 @@ msgstr "_Soubory"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-#| msgid "_Add"
 msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_PÅ?idat..."
+msgstr "_PÅ?idatâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:177
 msgid "Add files to the repository"
-msgstr "PÅ?idat soubory do repositáÅ?e"
+msgstr "PÅ?idat soubory do repozitáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183
-#: ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-#| msgid "_Remove"
+#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
 msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Odstranit..."
+msgstr "_Odstranitâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:185
 msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Odstranit soubory z repositáÅ?e"
+msgstr "Odstranit soubory z repozitáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-#| msgid "Ignored"
 msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "_Ignorovat..."
+msgstr "_Ignorovatâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5558,36 +5300,32 @@ msgstr "Ignorovat soubory"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-#, fuzzy
 msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "Nedávné _soubory"
+msgstr "Provést _check out se soubory�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Vrátit nepotvrzené zmÄ?ny souborů"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-#, fuzzy
 msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "Uložit soubor glade ..."
+msgstr "Provést _unstage se soubory�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:209
 msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit soubory z indexu zaÅ?azených"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-#| msgid "_Resolve Conflicts..."
 msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konflikty..."
+msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konfliktyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5597,28 +5335,27 @@ msgstr "OznaÄ?it konfliktní soubory jako vyÅ?eÅ¡ené"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
 msgid "Patches"
-msgstr "Patche"
+msgstr "Záplaty"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
 msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "VytvoÅ?it sérii záplat"
+msgstr "VytvoÅ?it sérii záplatâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:233
 msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it soubory se záplatami, aby mohly být postoupeny výše"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
 msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Použít..."
+msgstr "_Použít�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5630,13 +5367,13 @@ msgstr "ZaÄ?íná aplikace série záplat"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:255
 msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "_PokraÄ?ovat s vyÅ?eÅ¡enými konflikty"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:257
 msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat v aplikování série pro vyÅ?eÅ¡ení konfliktů"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5648,20 +5385,20 @@ msgstr "PÅ?e_skoÄ?it aktuální záplatu"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:265
 msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?eskoÄ?it aktuální záplatu v sérii a pokraÄ?ovat"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
-#: ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Zrušit"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr "Zastavit aplikování série a vrátit repozitáÅ? do jeho původního stavu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5671,11 +5408,9 @@ msgstr "_VÄ?tve"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
-#: ../plugins/git/plugin.c:507
-#| msgid "_Create branch..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
 msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_VytvoÅ?it vÄ?tev..."
+msgstr "_VytvoÅ?it vÄ?tevâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5687,7 +5422,7 @@ msgstr "VytvoÅ?it vÄ?tev"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
 msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "O_dstranit vÄ?tev"
+msgstr "O_dstranit vÄ?tevâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5698,56 +5433,50 @@ msgstr "Odstranit vÄ?tve"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-#| msgid "Switch to another branch"
 msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "_PÅ?epnout na jinou vÄ?tev"
+msgstr "_PÅ?epnout na jinou vÄ?tevâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:305
 msgid "Switch to another branch"
-msgstr "PÅ?epnout na jiný branch"
+msgstr "PÅ?epnout na jinou vÄ?tev"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-#| msgid "Merge"
 msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "_SlouÄ?it..."
+msgstr "_SlouÄ?itâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:313
 msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr ""
+msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny z jiné vÄ?tve do této souÄ?asné"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:319
-#, fuzzy
 msgid "_Rebase"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "_Rebase"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:321
 msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr ""
+msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny se vzdálenou vÄ?tví upstream"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
-#| msgid "_Start..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
 msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Start..."
+msgstr "_ZaÄ?ítâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Start a rebase"
-msgstr "Spustit ladicí program"
+msgstr "Spustit rebase"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5759,7 +5488,7 @@ msgstr "_PokraÄ?ovat"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:337
 msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat s rebase, které bylo zastaveno kvůli konfliktům"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5770,29 +5499,27 @@ msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file with a different name"
 msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "PÅ?eskoÄ?it aktuální"
+msgstr "PÅ?eskoÄ?it souÄ?asné konfliktní zaÅ?azování a pokraÄ?ovat"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:353
 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?eruÅ¡it rebase a vrátit repozitáÅ? do původního stavu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359
-#: ../plugins/git/plugin.c:539
+#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
 msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "_Cherry pickâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr "SlouÄ?it vybrané jednotlivé zmÄ?ny z jiné vÄ?tve do této souÄ?asné"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5809,9 +5536,8 @@ msgstr "PÅ?idat vzdálenou vÄ?tev"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-#| msgid "Delete"
 msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "O_dstranit..."
+msgstr "O_dstranitâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5821,116 +5547,103 @@ msgstr "Odstranit vzdálenou vÄ?tev"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
-#: ../plugins/git/plugin.c:515
+#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
 msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_VytvoÅ?it tag..."
+msgstr "_VytvoÅ?it znaÄ?kuâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:401
 msgid "Create a tag"
-msgstr "VytvoÅ?it tag"
+msgstr "VytvoÅ?it znaÄ?ku"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
 msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "O_dstranit tag"
+msgstr "O_dstranit znaÄ?kuâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:409
 msgid "Delete tags"
-msgstr "Odstranit tagy"
+msgstr "Odstranit znaÄ?ky"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:415
-#| msgid "_Reset"
 msgid "_Reset/Revert"
 msgstr "_Vynulovat/Vrátit"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423
-#: ../plugins/git/plugin.c:523
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
 msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "Vrátit"
+msgstr "St_rom do původního stavu�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:425
 msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat head repozitáÅ?e na libovolný dÅ?ívÄ?jší stav"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431
-#: ../plugins/git/plugin.c:531
-#, fuzzy
-#| msgid "_Revert commit..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
 msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "V_rátit commit..."
+msgstr "V_rátit zaÅ?azeníâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:433
-#, fuzzy
 msgid "Revert a commit"
 msgstr "Vrátit commit"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Bisect"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "Bisect"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "Operace s makry"
+msgstr "Spustit operaci bisect"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:457
 msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit operaci bisect a vrátit strom do bÄ?žného stavu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:463
-#, fuzzy
 msgid "_Good"
-msgstr "_Jít na"
+msgstr "Do_brá"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:465
 msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it aktuální revizi head za dobrou"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:471
-#, fuzzy
 msgid "_Bad"
-msgstr "_Sestavit"
+msgstr "Š_patná"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:473
 msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it aktuální revizi head za Å¡patnou"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:479
-#| msgid "Add to repository"
 msgid "_Initialize repository"
 msgstr "_Inicializovat repozitáÅ?"
 
@@ -5938,20 +5651,19 @@ msgstr "_Inicializovat repozitáÅ?"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:481
 msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it nový repozitáÅ? git nebo znovu inicializovat existující"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:491
-#, fuzzy
 msgid "_Show commit diff"
-msgstr "Zobrazit rozdíl commitu"
+msgstr "Z_obrazit rozdíl commitu"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:493
 msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit zmÄ?ny vzniklé tímto zaÅ?azením"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -5963,94 +5675,89 @@ msgstr "_Zobrazit vybrané revize"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:501
 msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit kopii tohoto souboru v této revizi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:509
 msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it vÄ?tev s vybranou revizí jako head"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:517
 msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "VytvoÅ?it k této revizi tag"
+msgstr "VytvoÅ?it k této revizi znaÄ?ku"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:525
-#, fuzzy
 msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Vynulovat head repozitáÅ?e na tuto revizi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Revert this commit"
-msgstr "Vrátit commit"
+msgstr "Vrátit tento commit"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:541
 msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr ""
+msgstr "SlouÄ?it tento commit s aktuální vÄ?tví"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:547
-#, fuzzy
 msgid "_Bisect"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "_Bisect"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:555
-#, fuzzy
 msgid "_Set good revision"
-msgstr "Použít revizi: "
+msgstr "Na_stavit dobrou revizi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:557
 msgid "Mark this revision as good"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it tuto revizi jako dobrou"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:563
-#, fuzzy
 msgid "_Set bad revision"
-msgstr "Použít revizi: "
+msgstr "Na_stavit Å¡patnou revizi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:565
 msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it tuto revizi jako Å¡patnou"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:585
 msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit zmÄ?ny v tomto souboru nebo v této složce"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:593
 msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "PÅ?idat tento soubor nebo adresáÅ? do repositáÅ?e"
+msgstr "PÅ?idat tento soubor nebo adresáÅ? do repozitáÅ?e"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:601
 msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Odstranit tento soubor nebo adresáÅ? z repositáÅ?e"
+msgstr "Odstranit tento soubor nebo adresáÅ? z repozitáÅ?e"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:766
 msgid "Top level git menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka nabídky git nejvyšší úrovnÄ?"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:774
 msgid "Git operations"
@@ -6061,23 +5768,20 @@ msgid "Git log operations"
 msgstr "Záznam operací Git"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Git FM operations"
-msgstr "Operace s makry"
+msgstr "Operace Git FM"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Git Log"
-msgstr "Log Gitu"
+msgstr "Záznam Gitu"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>Branch, který vymazat:</b>"
+msgstr "<b>Šablona obslužné rutiny</b>"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Možnosti zpráv</b>"
+msgstr "<b>Správa asociací</b>"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
 msgid "<b>New association</b>"
@@ -6093,31 +5797,27 @@ msgstr "Asociovat"
 msgid "Automatically add resources"
 msgstr "Automaticky skenovat balíÄ?ek projektu"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3082
 msgid "Designer"
 msgstr "NávrháÅ?"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3084
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "Písma a barvy editoru"
+msgstr "PÅ?i úpravÄ? vložit obslužnou rutinu"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Position type"
-msgstr "Pozice:"
+msgstr "Typ pozice"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
 msgid "Separated designer layout"
-msgstr ""
+msgstr "OddÄ?lené rozložení návrháÅ?e"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
 msgid "Special regexp"
@@ -6130,38 +5830,37 @@ msgstr "Název widgetu"
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
 #, c-format
 msgid "Association item has no designer"
-msgstr ""
+msgstr "K asociované položce není žádný nástroj pro návrh"
 
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
 #, c-format
 msgid "Association item has no editor"
-msgstr ""
+msgstr "K asociované položce není žádný editor"
 
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
 #, c-format
 msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná položka asociace v uzlu %s"
 
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
 #, c-format
 msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr ""
+msgstr "v uzlu %s nebyl nalezen žádný název souboru"
 
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
 #, c-format
 msgid "invalid %s property value"
-msgstr ""
+msgstr "neplatná hodnota vlastnosti %s"
 
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
 #, c-format
 msgid "Association item filename has no path"
-msgstr ""
+msgstr "Asociovaný název souboru položky nemá cestu"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:856
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No associations initialized, nothing to save"
+#, c-format
 msgid "No associations initialized: nothing to save"
-msgstr "Nebyly inicializovány žádné asociace, není co ukládat"
+msgstr "Nebyly inicializovány žádné asociace: není co ukládat"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:863
 #, c-format
@@ -6175,31 +5874,28 @@ msgstr "Chyba pÅ?i ukládání asociací"
 
 #. iptCurrent:
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1184
-#| msgid "Current Block"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuální"
 
 #. iptBeforeEnd:
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1185
-#, fuzzy
 msgid "Before end"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "PÅ?ed koncem"
 
 #. iptAfterBegin:
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1186
 msgid "After begin"
-msgstr ""
+msgstr "Po zaÄ?átku"
 
 #. ipEOF:
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1187
-#| msgid "_End of Block"
 msgid "End of file"
 msgstr "Konec souboru"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1356
 #, c-format
 msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze provést inspekci signálu"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1378
 #, c-format
@@ -6214,44 +5910,39 @@ msgstr "Jazyk Vala zatím není podporován"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1950
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje asociovaný editor nástroje pro návrh"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:1968
 #, c-format
-#| msgid "Unknown error in module %s"
 msgid "Unknown editor language \"%s\""
-msgstr "Neznámý jazyk editoru \"%s\""
+msgstr "Neznámý jazyk editoru â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení ze souboru"
+msgstr "Chyba pÅ?i vkládání nové prázdné obslužné rutiny: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2042
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2126
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
 msgid "Couldn't find signal information"
-msgstr ""
-"PotvrÄ?te následující informace:\n"
-"\n"
+msgstr "Nelze nalézt informace o signálu"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2069
 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
 msgstr ""
+"Chyba pÅ?i vkládání nové prázdné obslužné rutiny: Neexistuje aktuální editor"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2242
 #, c-format
-msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
+msgid ""
+"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
 msgstr ""
+"Chcete-li se této zprávy zbavit, vypnÄ?te pÅ?epínaÄ? \"%s\" v Nastavení-"
+">NávrháÅ? rozhraní Glade"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2312
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find an associated document"
-msgstr ""
-"PotvrÄ?te následující informace:\n"
-"\n"
+msgstr "Asociovaný dokument nelze nalézt"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2378
 msgid "Those documents are already associated"
@@ -6260,15 +5951,15 @@ msgstr "Tyto dokumenty jsou již asociovány"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2416
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Nemohu Ä?íst soubor: %s."
+msgstr "Nelze Ä?íst soubor: %s."
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3083
 msgid "Top level widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget nejvyšší úrovnÄ?"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3674
 msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít název výchozího signálu"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:3883
 #, c-format
@@ -6285,45 +5976,39 @@ msgstr "Žádný projekt Glade"
 msgid "_Glade"
 msgstr "_Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3994
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3996
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
 msgid "Switch between designer/code"
 msgstr "PÅ?epnout mezi návrhem/kódem"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4002
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4004
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
 msgid "Insert handler stub"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit prázdnou obslužnou rutinu"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4010
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4012
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
 msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit prázdnou obslužnou rutinu, automatické umístÄ?ní"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4018
 msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr ""
+msgstr "Asociovat poslední nástroj pro návrh a poslední editor"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4020
 msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr ""
+msgstr "Asociovat poslední nástroj pro návrh a editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4026
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4028
-#| msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
 msgid "Associations dialogâ?¦"
-msgstr "Okno asociací..."
+msgstr "Okno asociací�"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4034
 msgid "Versioningâ?¦"
-msgstr "Verzuje se..."
+msgstr "Verzuje seâ?¦"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4036
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epnout mezi verzemi knihovny a kontrolovat zastaralé souÄ?ásti"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4042
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4044
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
 msgid "Set as default resource target"
 msgstr "Nastavit jako výchozí cíl zdroje"
 
@@ -6391,14 +6076,13 @@ msgstr "Není místní soubor: %s"
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4703
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít %s"
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4754
 msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it nový projekt glade."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it nový projekt glade."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5025
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5050
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "NávrháÅ? rozhraní Glade"
 
@@ -6406,11 +6090,10 @@ msgstr "NávrháÅ? rozhraní Glade"
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
 #, c-format
 msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projekt glade '%s' uložen"
+msgstr "Projekt glade â??%sâ?? uložen"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-#| msgid "Invalid glade file name"
 msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Neplatný název souboru Glade"
 
@@ -6426,27 +6109,22 @@ msgstr "PÅ?idat položku"
 msgid "Edit Item"
 msgstr "Upravit položku"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
 msgid "Summary:"
 msgstr "Shrnutí:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Upravit kategorie"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
 msgstr "Termín dokonÄ?ení:"
@@ -6456,15 +6134,12 @@ msgid "Notify when due"
 msgstr "Upozornit pÅ?i termínu"
 
 #. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorita:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentáÅ?:"
@@ -6473,51 +6148,41 @@ msgstr "KomentáÅ?:"
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄ?eno"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "started:"
 msgstr "zaÄ?átek:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
 msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "Nic"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "stopped:"
 msgstr "zastaveno:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-#, fuzzy
-#| msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
 msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
 msgstr "Musíte vybrat úkol, než jej můžete odstranit"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraný úkol?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené úkoly?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the "
-#| "category \"%s\"?"
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené položky v kategorii \"%s\"?"
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené úkoly v kategorii â??%sâ???"
 
 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
 msgid "Export task list"
@@ -6546,14 +6211,13 @@ msgstr "<b>Možnosti exportu do HTML:</b>"
 
 #: ../plugins/gtodo/export.c:181
 msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vložený výchozí stylopis (CSS)"
 
 #: ../plugins/gtodo/export.c:185
 msgid "Custom (CSS) style sheet"
 msgstr "Vlastní pÅ?edpis vzhledu (CSS)"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
@@ -6587,12 +6251,10 @@ msgstr "Chybí oprávnÄ?ní Ä?íst soubor."
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Soubor nelze Ä?íst"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
-#| msgid "Failed to parse xml structure"
 msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Nemohu zpracovat strukturu XML"
+msgstr "Nelze zpracovat strukturu XML"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
@@ -6614,7 +6276,7 @@ msgstr "NezaÅ?azené"
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Žádný klient Gtodo, který uložit."
+msgstr "Neexistuje klient Gtodo, který se má uložit."
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
@@ -6622,25 +6284,22 @@ msgid "No filename supplied."
 msgstr "Nezadán název souboru."
 
 #. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
 msgid "Low"
 msgstr "Nízká"
 
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
 msgid "Medium"
 msgstr "StÅ?ední"
 
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
 #, c-format
 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Když odstraníte kategorii \"%s\", všechny položky v ní budou ztraceny"
+msgstr "Když odstraníte kategorii â??%sâ??, vÅ¡echny položky v ní budou ztraceny"
 
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
 msgid "Delete"
@@ -6661,7 +6320,7 @@ msgstr[2] "Následující úkol má být dokonÄ?en za %i minut:"
 
 #: ../plugins/gtodo/notification.c:77
 msgid "The following item is due:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastal termín pro následující úkol:"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
 #: ../plugins/gtodo/notification.c:118
@@ -6677,15 +6336,12 @@ msgid "Hide _Completed Items"
 msgstr "Skrýt _dokonÄ?ené položky"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide completed todo items"
 msgid "Hide completed to-do items"
 msgstr "Skrýt dokonÄ?ené úkoly"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "/Zobrazit/Skrýt položky po termínu"
+msgstr "Skrýt položky po _termínu"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
 msgid "Hide items that are past due date"
@@ -6700,30 +6356,24 @@ msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Skrýt položky bez data konce"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-#| msgid "Tasks manager"
 msgid "Task manager"
 msgstr "Správce úkolů"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Task manager view"
-msgstr "Správce úkolů"
+msgstr "Pohled Správce úkolů"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ã?koly"
 
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
 msgid "To-do Manager"
 msgstr "Správce seznamu úkolů"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Todo List Preferences"
 msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Nastavení seznamu úkolů"
+msgstr "PÅ?edvolby seznamu úkolů"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
 msgid "Interface"
@@ -6745,13 +6395,11 @@ msgstr "Zobrazovat sloupec priority"
 msgid "Tooltips in list"
 msgstr "Tipy v seznamu"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
 msgid "Show in main window"
 msgstr "Zobrazovat v hlavním oknÄ?"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
 msgid "Highlight"
 msgstr "ZvýraznÄ?ní"
 
@@ -6775,14 +6423,10 @@ msgstr[1] "položky, které mají být dokonÄ?eny v následujících %i dnech"
 msgstr[2] "Položky, které mají být dokonÄ?eny v následujících %i dnech"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous Data"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různorodá data"
+msgstr "Různé"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto purge completed items"
 msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Automaticky Ä?istit dokonÄ?ené položky"
 
@@ -6796,24 +6440,21 @@ msgstr "VyÄ?istit položky po"
 msgid "days."
 msgstr "dnech."
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Purge"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
 msgid "Auto-Purge"
 msgstr "Automaticky Ä?istit"
 
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
 msgid "Notification"
 msgstr "UpozorÅ?ování"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
 msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minut"
-msgstr[1] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minut"
+msgstr[0] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minutu"
+msgstr[1] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minuty"
+msgstr[2] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minut"
 
 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
@@ -6828,21 +6469,18 @@ msgid "No Date"
 msgstr "Žádné datum"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "Edit&#x2026;"
-msgstr ""
+msgid "Editâ?¦"
+msgstr "Upravitâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-#| msgid "<b>Macro details:</b>"
 msgid "Macro details:"
 msgstr "Podrobnosti o makru:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-#| msgid "<b>Macro text:</b>"
 msgid "Macro text:"
 msgstr "Text makra:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-#| msgid "Macros"
 msgid "Macros:"
 msgstr "Makra:"
 
@@ -6851,9 +6489,8 @@ msgid "Shortcut:"
 msgstr "Zkratka:"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-#| msgid "Press macro shortcut..."
 msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "StisknÄ?te zkratku makra..."
+msgstr "StisknÄ?te zkratku makraâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
 msgid "Press shortcut"
@@ -6905,27 +6542,24 @@ msgid "Macros"
 msgstr "Makra"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
-#| msgid "_Insert Macro..."
 msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "Vlož_it makro..."
+msgstr "Vlož_it makro�"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
 msgid "Insert a macro using a shortcut"
 msgstr "Vložit makro pomocí klávesové zkratky"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
-#| msgid "_Add Macro..."
 msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "PÅ?id_at makro..."
+msgstr "PÅ?id_at makroâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
 msgid "Add a macro"
 msgstr "PÅ?idat makro"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
-#| msgid "Macros"
 msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Makra..."
+msgstr "Makraâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
 msgid "Add/Edit/Remove macros"
@@ -6937,9 +6571,8 @@ msgstr "Operace s makry"
 
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Diagonal"
-msgstr "Signál"
+msgstr "DiagonálnÄ?"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
 msgid "Error message indicator style:"
@@ -6950,17 +6583,14 @@ msgid "Errors:"
 msgstr "Chyby:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-#| msgid "<b>Indicators</b>"
 msgid "Indicators"
 msgstr "Indikátory"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-#| msgid "<b>Message colors</b>"
 msgid "Message colors"
 msgstr "Barvy zpráv"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-#| msgid "<b>Messages options</b>"
 msgid "Messages options"
 msgstr "Možnosti zpráv"
 
@@ -6978,12 +6608,10 @@ msgstr "PoÄ?et posledních znaků, které zobrazovat:"
 
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Strike-Out"
-msgstr "Krok _ven"
+msgstr "PÅ?eÅ¡krtnuté"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-#| msgid "Tabs position:"
 msgid "Tab position:"
 msgstr "Pozice karet:"
 
@@ -6993,21 +6621,18 @@ msgstr "OÅ?íznout dlouhé zprávy"
 
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtržení jednoduché"
 
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtržení vlnkovité"
 
 #. text style in editor, TT is for typewriter text
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Underline-TT"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtržení TT"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
 msgid "Warning message indicator style:"
@@ -7042,10 +6667,8 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:584
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:465
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
@@ -7124,39 +6747,34 @@ msgstr "Násl/pÅ?edch zpráva"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Soubor/adresáÅ?, který patchovat"
+msgstr "Soubor/adresáÅ?, který chcete záplatovat"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
 msgid "Patch file"
-msgstr "Soubor patche"
+msgstr "Soubor se záplatou"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+msgstr "Záplata"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Zvolte prosím adresáÅ?, kde má být patch použit"
+msgstr "Zvolte prosím adresáÅ?, ve kterém má být použita záplata"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patchuji %s s %s\n"
+msgstr "Záplatuje se %s pomocí %s\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Patching...\n"
 msgid "Patchingâ?¦\n"
-msgstr "Patchuji...\n"
+msgstr "Aplikují se záplaty�\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-#| msgid "Patching..."
 msgid "Patchingâ?¦"
-msgstr "Záplatuje se..."
+msgstr "Záplatuje se�"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-#| msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
 msgstr "Existují nedokonÄ?ené úlohy: PoÄ?kejte prosím na jejich dokonÄ?ení."
 
@@ -7166,92 +6784,93 @@ msgid ""
 "Please review the failure messages.\n"
 "Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Patchování selhalo.\n"
+"Záplatování selhalo.\n"
 "PÅ?eÄ?tÄ?te si prosím zprávy o selhání.\n"
 "Prozkoumejte a odstraÅ?te odmítnuté soubory.\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
 msgid "Patching complete"
-msgstr "Patchování dokonÄ?eno"
+msgstr "Záplatování dokonÄ?eno"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "Dry run"
-msgstr ""
+msgstr "BÄ?h na zkouÅ¡ku"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Soubor/adresáÅ?, který patchovat:"
+msgstr "Soubor/adresáÅ?, který chcete záplatovat:"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
 msgid "Patch file:"
-msgstr "Soubor patche:"
+msgstr "Soubor se záplatou:"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Patch level:"
 msgstr "Ã?roveÅ? záplaty:"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53
-#: ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-#| msgid "Patch"
 msgid "_Patchâ?¦"
-msgstr "Zá_plata..."
+msgstr "Zá_plata�"
 
 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
 msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Patchovat soubory/adresáÅ?e"
+msgstr "Záplatovat soubory/adresáÅ?e"
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:68
-#| msgid ""
-#| "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-#| "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
-msgstr "Sestavování projektu selhalo. Nelze nalézt Å¡ablonu vhodnou k použití. UjistÄ?te se prosím, že máte aplikaci Anjuta v aktuální verzi."
+msgid ""
+"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+msgstr ""
+"Sestavování projektu selhalo. Nelze nalézt šablonu vhodnou k použití. "
+"UjistÄ?te se prosím, že máte aplikaci Anjuta v aktuální verzi."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:88
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? již existuje. Chcete jej nahradit?"
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:136
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write "
-#| "access to the project directory."
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "Soubor \"%s\" nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnÄ?ní k pÅ?ístupu do adresáÅ?e projektu."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"Soubor â??%sâ?? nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnÄ?ní k pÅ?ístupu do "
+"adresáÅ?e projektu."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:200
 #, c-format
-#| msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgid "Please select a project backend to open %s."
 msgstr "Vyberte prosím podpůrnou vrstvu, pomocí které otevÅ?ete %s."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:220
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). "
-#| "Please select a different directory, or try upgrading to a newer version "
-#| "of Anjuta."
-msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr "Nemohu najít platnou podpůrnou vrstvu pro zadaný adresáÅ? (%s). Zvolte prosím jiný adresáÅ?, nebo zkuste aktualizovat na novÄ?jší verzi Anjuty."
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"Nelze najít platnou podpůrnou vrstvu pro zadaný adresáÅ? (%s). Zvolte prosím "
+"jiný adresáÅ?, nebo zkuste aktualizovat na novÄ?jší verzi Anjuty."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:290
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:346
 #, c-format
-msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgid ""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
+"Nelze provést check out zadané adresy URI â??%sâ??. Vrácená chyba byla: â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
@@ -7265,7 +6884,6 @@ msgid "Import from version control system"
 msgstr "Import z nástroje pro správu verzí"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-#| msgid "<b>Import options</b>"
 msgid "Import options"
 msgstr "Možnosti importu"
 
@@ -7274,7 +6892,6 @@ msgid "Location:"
 msgstr "UmístÄ?ní:"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-#| msgid "Project name:"
 msgid "Project name"
 msgstr "Název projektu"
 
@@ -7323,18 +6940,16 @@ msgid "Target _type:"
 msgstr "_Typ cíle:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "TargetTypes"
-msgstr "Cíl: %s"
+msgstr "TypyCíle"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
 msgid "_Group name:"
 msgstr "Název _skupiny:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-#| msgid "Select file to add:"
 msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idat:"
+msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idatâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
@@ -7354,7 +6969,6 @@ msgstr "Žádný projekt nebyl nahrán"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#| msgid "Can not add group"
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Nelze pÅ?idat skupinu"
 
@@ -7364,7 +6978,6 @@ msgstr "Není zvolena rodiÄ?ovská skupina"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-#| msgid "Can not add target"
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Nelze pÅ?idat cíl"
 
@@ -7373,13 +6986,11 @@ msgid "No group selected"
 msgstr "Není vybána skupina"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-#| msgid "Select sources..."
 msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Zvolte zdroje..."
+msgstr "Zvolit zdrojeâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-#| msgid "Can not add source files"
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Nelze pÅ?idat zdrojové soubory"
 
@@ -7409,19 +7020,15 @@ msgid "Project properties"
 msgstr "Vlastnosti projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
-#| msgid "Refresh symbol browser tree"
 msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
-msgstr "Obnovuje se strom symbolů..."
+msgstr "Obnovuje se strom symbolů�"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Nemohu obnovit projekt: %s"
+msgstr "Nelze obnovit projekt: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -7430,9 +7037,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -7441,9 +7045,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -7452,9 +7053,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -7464,46 +7062,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
 #, c-format
-#| msgid "Group:"
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Skupina: %s\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
 #, c-format
-#| msgid "Target: %s"
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Cíl: %s\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
 #, c-format
-#| msgid "Source:"
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Zdroj: %s\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 #, c-format
-#| msgid "Shortcut:"
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Zkratka: %s\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
-#| msgid ""
-#| "Group: %s\n"
-#| "\n"
-#| "The group will not be deleted from file system."
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Skupina nebude odstranÄ?na ze souborového systému."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
-#| msgid ""
-#| "Source: %s\n"
-#| "\n"
-#| "The source file will not be deleted from file system."
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "Zdrojový soubor nebude odstranÄ?n ze souborového systému."
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
-#| msgid "Configure Project"
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Potvrdit odstranÄ?ní"
 
@@ -7513,14 +7098,14 @@ msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemohu odstranit '%s':\n"
+"Nelze odstranit â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
 # FIXME: s/retried/retrieve/
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Nemohu získat informace o URI %s: %s"
+msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
 msgid "_Project"
@@ -7540,9 +7125,8 @@ msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "Obnovit strom správce projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#| msgid "Add _Group"
 msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat _skupinu..."
+msgstr "PÅ?idat _skupinuâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
@@ -7550,9 +7134,8 @@ msgid "Add a group to project"
 msgstr "PÅ?idat skupinu do projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-#| msgid "Add _Target"
 msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat _cíl..."
+msgstr "PÅ?idat _cílâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
@@ -7560,9 +7143,8 @@ msgid "Add a target to project"
 msgstr "PÅ?idat cíl do projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#| msgid "Add _Source File"
 msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat _zdrojový soubor..."
+msgstr "PÅ?idat _zdrojový souborâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
@@ -7583,7 +7165,6 @@ msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#| msgid "Add to Project"
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "PÅ?id_at do projektu"
 
@@ -7610,18 +7191,19 @@ msgstr "Odstranit z projektu"
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
-msgstr "NaÄ?ítám projekt: %s"
+msgstr "NaÄ?ítá se projekt: %s"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-#, fuzzy
-#| msgid "Created project view..."
 msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "VytvoÅ?en pohled na projekt..."
+msgstr "VytvoÅ?en pohled na projektâ?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
 #, c-format
-msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
 msgstr ""
+"Selhala analýza projektu (projekt je otevÅ?en, ale nebude zobrazen) %s: %s\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 #, c-format
@@ -7637,16 +7219,14 @@ msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Kontextové akce správce projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
-#| msgid "Initializing Project..."
 msgid "Initializing Projectâ?¦"
-msgstr "Nahrávání projektu..."
+msgstr "Nahrávání projektu�"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt byl nahrán"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-#| msgid "<b>Details</b>"
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
@@ -7655,8 +7235,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:146
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
@@ -7682,7 +7261,7 @@ msgstr "Typ projektu: %s\n"
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Nemohu najít žádnou šablonu projektu v %s"
+msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
 #, c-format
@@ -7691,23 +7270,28 @@ msgid ""
 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
 "\n"
-"Pole \"%s\" je povinné. VyplÅ?te je prosím."
+"Pole â??%sâ?? je povinné. VyplÅ?te je prosím."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
-#| "contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Obsah pole \"%s\" musí zaÄ?ínat písmenem, Ä?íslicí nebo podtržítkem a smí obsahovat jen písmena, Ä?íslice, podtržítko, znak mínus a teÄ?ku. Opravte to prosím."
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
+"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Obsah pole â??%sâ?? musí zaÄ?ínat písmenem, Ä?íslicí nebo podtržítkem a smí "
+"obsahovat jen písmena, Ä?íslice, podtržítko, znak mínus a teÄ?ku. Opravte to "
+"prosím."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
-#| "contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Obsah pole \"%s\" musí zaÄ?ínat písmenem, Ä?íslicí, podtržítkem nebo oddÄ?lovaÄ?em adresáÅ?ů a smí obsahovat jen písmena, Ä?íslice, podtržítko, oddÄ?lovaÄ? adresáÅ?ů, znak mínus a teÄ?ku. Opravte to prosím."
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Obsah pole â??%sâ?? musí zaÄ?ínat písmenem, Ä?íslicí, podtržítkem nebo oddÄ?lovaÄ?em "
+"adresáÅ?ů a smí obsahovat jen písmena, Ä?íslice, podtržítko, oddÄ?lovaÄ? "
+"adresáÅ?ů, znak mínus a teÄ?ku. Opravte to prosím."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
 #, c-format
@@ -7716,13 +7300,17 @@ msgstr "Neznámá chyba."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 #, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr "AdresáÅ? \"%s\" není prázdný. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde zapisovat do nÄ?kterých souborů. Chcete pokraÄ?ovat?"
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"AdresáÅ? â??%sâ?? není prázdný. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde "
+"zapisovat do nÄ?kterých souborů. Chcete pokraÄ?ovat?"
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
 msgid "Invalid entry"
@@ -7751,26 +7339,33 @@ msgstr ""
 "ChybÄ?jící balíÄ?ky: %s."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
-msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
-msgstr "NÄ?který z programů nebo vývojáÅ?ských nástrojů důležitých pro sestavení projektu chybí. UjistÄ?te se, že jsou správnÄ? nainstalovány pÅ?ed spuÅ¡tÄ?ním sestavování projektu.\n"
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"NÄ?který z programů nebo vývojáÅ?ských nástrojů důležitých pro sestavení "
+"projektu chybí. UjistÄ?te se, že jsou správnÄ? nainstalovány pÅ?ed spuÅ¡tÄ?ním "
+"sestavování projektu.\n"
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Missing packages: %s."
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Instalovat chybÄ?jící balíÄ?ky"
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
-#| msgid ""
-#| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and "
-#| "can be searched in your Application Manager. Similarly, the development "
-#| "packages are contained in special packages that your distribution provide "
-#| "to allow development of projects based on them. They usually end with -"
-#| "dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in "
-#| "your Application Manager."
-msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
-msgstr "ChybÄ?jící programy jsou obvykle zahrnuty v distribuÄ?ních balíÄ?cích a lze je vyhledat pomocí vaÅ¡eho správce software. ObdobnÄ? je to i s balíÄ?ky vývojáÅ?skými, které jsou obvykle nabízeny zvlášť a které umožÅ?ují vývoj projektů na nich založených. Jména takových balíÄ?ků mají obvykle ve jménÄ? pÅ?íponu \"-dev\" nebo \"-devel\" a lze je také vyhledávat pomocí vaÅ¡eho správce software."
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"ChybÄ?jící programy jsou obvykle zahrnuty v distribuÄ?ních balíÄ?cích a lze je "
+"vyhledat pomocí správce softwaru. ObdobnÄ? je to i s balíÄ?ky vývojáÅ?skými, "
+"které jsou obvykle nabízeny zvlášť a které umožÅ?ují vývoj projektů na nich "
+"založených. Názvy takových balíÄ?ků mají obvykle v názvu pÅ?íponu â??-devâ?? nebo "
+"â??-develâ?? a lze je také vyhledávat pomocí správce softwaru."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
 msgid "Missing components"
@@ -7792,25 +7387,22 @@ msgstr "VytvoÅ?ení nového projektu selhalo."
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
 #, c-format
 msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "PÅ?eskakuji %s: soubor již existuje"
+msgstr "PÅ?eskakuje se %s: soubor již existuje"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 #, c-format
-#| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
 msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
-msgstr "VytváÅ?í se %s ... Nelze vytvoÅ?it adresáÅ?"
+msgstr "VytváÅ?í se %sâ?¦ Nelze vytvoÅ?it adresáÅ?"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 #, c-format
-#| msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
 msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
-msgstr "VytváÅ?í se %s (pomocí AutoGen)... %s"
+msgstr "VytváÅ?í se %s (pomocí AutoGen)â?¦ %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 #, c-format
-#| msgid "Creating %s ... %s"
 msgid "Creating %s â?¦ %s"
-msgstr "VytváÅ?í se %s ... %s"
+msgstr "VytváÅ?í se %sâ?¦ %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
 #. * cp foobar.c project
@@ -7836,14 +7428,12 @@ msgstr "Vyberte adresáÅ?"
 msgid "Select file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
-#: ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
 #: ../plugins/project-wizard/property.c:407
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
-#: ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Zvolte ikonu"
@@ -7856,6 +7446,466 @@ msgstr "Zvolte adresáÅ?"
 msgid "Choose file"
 msgstr "Zvolte soubor"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
+msgid "A GNOME applet project"
+msgstr "Projekt appletu pro GNOME"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Obecný projekt v jazyce C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
+msgid "A generic GTK+ project"
+msgstr "Projekt pod Gtk+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
+msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+msgstr "Projekt v GTKmm (C++)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Obecný applet pro Xlib dock"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Obecný projekt oid Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Projekt v JavÄ? používající ke správÄ? projektu automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Obecný minimální a jednoduchý projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Obecný nativnÄ? sestavená projekt v jazyce Java s použítím PÅ?ekladaÄ?e GNU "
+"Java Compiler (gjc)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
+msgid "A generic project"
+msgstr "Obecný projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Projekt v Pythonu používající ke správÄ? projektu automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Projekt ve wx Widgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Ukázkový projekt pod SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Projekt sdílené nebo statické knihovny"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "PÅ?idat podporu C++:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "PÅ?idat systém gtk-doc:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "PÅ?idat internacionalizaci:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "PÅ?idat podporu pro sdílené knihovny:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"PÅ?idává do projektu podporu C++, což umožÅ?uje sestavování zdrojových kódů v "
+"jazyce C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "PÅ?idává do projektu podporu sestavování sdílených knihoven"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"PÅ?idává do projektu podporu internacionalizace, takže projekt může být "
+"lokalizován do různých jazyků"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul aplikace Anjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Projekt zásuvných modulů Anjuty, který využívá framework libanjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+msgid "Applet Title:"
+msgstr "Název appletu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+msgid "Basic information"
+msgstr "Základní informace"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Sestavit knihovnu jako"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Seznam dalších zásuvných modulů, na kterých tento modul závisí, položky "
+"oddÄ?lené Ä?árkou. Může to být název primárního rozhraní (primary interface "
+"name) nebo cesta k modulu (knihovna:tÅ?ída)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Nastavit externí balíÄ?ky"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Nastavit externí balíÄ?ky:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "VytvoÅ?it soubor s rozhraním Gtk Builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhraní v Gtk Builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+msgid "Display description of the applet"
+msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+msgid "Display title of the applet"
+msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+msgid "Django Project"
+msgstr "Projekt Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Informace o projektu Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ potÅ?ebuje vÄ?dÄ?t, která tÅ?ída obsahuje funkci main()"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+msgid "GNOME Applet"
+msgstr "Applet pro GNOME"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+msgid "GTKmm"
+msgstr "GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Obecné informace o projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Obecný (minimální)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Obecné C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Obecný JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Obecný v jazyce Java sestavený pomocí gjc"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Obecný v jazyce Java (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Obecný v jazyce Python"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Zadejte jméno balíku, který projekt vyžaduje. Můžete také urÄ?it vyžadovanou "
+"verzi, napÅ?íklad â??libgnomeui-2.0â?? nebo â??libgnomeui-2.0 >= 2.2.0â??"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Soubor s ikonou:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Ikona zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementace rozhraní zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Rozhraní implementované zásuvným modulem"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+msgid "Interface:"
+msgstr "Rozhraní:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Hlavní tÅ?ída:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+msgid "Main class"
+msgstr "Hlavní tÅ?ída"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projekt Makefile"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projekt založený na Makefile"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minimální vyžadovaná verze SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Název hodnoty, kteoru sledovat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+msgid "No license"
+msgstr "Žádná licence"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Pouze sdílené"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Pouze statické"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Volby pro systém sestavování projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Název tÅ?ídy zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Závislosti zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Popis zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Název zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Název tÅ?ídy zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Zásuvný modul obsahuje nabídky a nebo nástrojové lišty"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Rozhraní zásuvného modulu, která implementovat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Název projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "AdresáÅ? projektu, výstupní soubor atd."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+msgid "Project directory:"
+msgstr "AdresáÅ? projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Název projektu nesmí obsahovat mezery, protože tento název bude použit také "
+"jako cíl sestavení (spustitelný soubor, knihovna atd.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+msgid "Project name:"
+msgstr "Název projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+msgid "Project options"
+msgstr "Vlastnosti projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Webový projekt v Pythonu používající webový framework Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Vyžadovat balíÄ?ek:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Vyžadovat verzi SDL:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_gfx"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_gfx:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_image"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_image:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_mixer"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_mixer:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_net"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_net:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_ttf"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_ttf:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+msgid "Select code license"
+msgstr "Vybrat licenci kódu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Vyberte typ knihovny, kterou sestavit"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Sdílené a statické knihovna"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Sledované hodnoty shellu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "Použít pkg-config k pÅ?idání podpory knihoven z dalších balíÄ?ků"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Název hodnoty:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Sledované hodnoty"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Jestli má zásuvný modul nabídky nebo nástrojové lišty"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Dock Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc se používá pro kompilaci API dokumentace tÅ?íd založených na GObject"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
+msgid "project name"
+msgstr "název projektu"
+
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Vyberte pracovní adresáÅ?"
@@ -7884,7 +7934,7 @@ msgstr "Pracovní adresáÅ?:"
 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "AdresáÅ? program '%s' není místní"
+msgstr "AdresáÅ? program â??%sâ?? není místní"
 
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:300
 msgid "Load Target to run"
@@ -7927,12 +7977,10 @@ msgid "Kill program"
 msgstr "Zabít program"
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-#| msgid "Program Parameters"
 msgid "Program Parametersâ?¦"
-msgstr "Parametry programu..."
+msgstr "Parametry programuâ?¦"
 
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-#| msgid "Set current frame"
 msgid "Set current program, arguments, etc."
 msgstr "Nastavit aktuální program, pÅ?epínaÄ?e atd."
 
@@ -7941,7 +7989,6 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Spustit operace"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-#| msgid "Action"
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
@@ -7967,7 +8014,6 @@ msgid "Expand regex back references"
 msgstr "Rozvinout odkazy zpÄ?t na regex"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-#| msgid "<b>File Filter</b>"
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filtr souborů"
 
@@ -8040,7 +8086,6 @@ msgid "No Limit"
 msgstr "Bez limitu"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-#| msgid "Parameters:"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
@@ -8084,7 +8129,6 @@ msgstr "Cíl hledání"
 
 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-#| msgid "<b>Search variable</b>"
 msgid "Search variable"
 msgstr "Hledat promÄ?nnou"
 
@@ -8093,9 +8137,8 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Nastavení"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-#| msgid "_Find..."
 msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "_Hledat..."
+msgstr "_Hledatâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
@@ -8105,8 +8148,7 @@ msgstr "Hledat v editoru Å?etÄ?zec nebo regulární výraz"
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Hledat _další"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:72
-#: ../plugins/search/plugin.c:76
+#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
 msgid "Repeat the last Find command"
 msgstr "Zopakovat pÅ?edchozí pÅ?íkaz Hledat"
 
@@ -8115,32 +8157,29 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "Hledat _pÅ?edchozí"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-#| msgid "Find and R_eplace..."
 msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "Hl_edat a nahradit..."
+msgstr "Hl_edat a nahraditâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+msgid ""
+"Search for and replace a string or regular expression with another string"
 msgstr "Hledat a nahradit Å?etÄ?zec nebo regulární výraz jiným Å?etÄ?zcem"
 
-#: ../plugins/search/plugin.c:82
-#: ../plugins/search/plugin.c:83
+#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Hledání a nahrazení"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-#| msgid "Fin_d in Files..."
 msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "Hledat v _souborech..."
+msgstr "Hledat v _souborechâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Hledat Å?etÄ?zec ve více souborech nebo adresáÅ?ích"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-#| msgid "Searching"
 msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "Hledá se..."
+msgstr "Hledá se�"
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
 msgid "Basic Search"
@@ -8173,7 +8212,7 @@ msgstr "VÅ¡echny soubory projektu"
 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
 msgid "Specify File Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "UrÄ?ete vzory souboru"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:109
 msgid "Select next match"
@@ -8220,12 +8259,12 @@ msgstr "Nahradit vše"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1083
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "Hledané \"%s\" nebylo nalezeno. Hledat od druhého konce dokumentu?"
+msgstr "Hledané â??%sâ?? nebylo nalezeno. Hledat od druhého konce dokumentu?"
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Hledané \"%s\" nebylo nalezeno."
+msgstr "Hledané â??%sâ?? nebylo nalezeno."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1118
 msgid "The maximum number of results has been reached."
@@ -8240,48 +8279,40 @@ msgstr[1] "Byly nahrazeny %d výskyty."
 msgstr[2] "Bylo nahrazeno %d výskytů."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-#| msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro Hledat a nahradit"
+msgstr "Nelze sestavit uživatelské rozhraní pro Hledat a nahradit"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:374
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-#| "Do you want to reload it?"
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' na disku je novÄ?jší než aktuálnÄ? naÄ?tený.\n"
+"Soubor â??%sâ?? na disku je novÄ?jší než aktuálnÄ? naÄ?tený.\n"
 "Chcete jej znovu naÄ?íst?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:411
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
-#| "Do you want to close it?"
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' byl z disku smazán.\n"
+"Soubor â??%sâ?? byl z disku smazán.\n"
 "Chcete jej uzavÅ?ít?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:502
 #, c-format
-#| msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Soubor '%s' je jen pro Ä?tení! PÅ?esto upravit?"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? je jen pro Ä?tení! PÅ?esto upravit?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:561
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Nelze uložit %s: %s"
@@ -8309,7 +8340,6 @@ msgid "Create backup files"
 msgstr "VytváÅ?et záložní soubory"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-#| msgid "AutoComplete the current word"
 msgid "Enable autocompletion for document words"
 msgstr "Povolit automatické doplÅ?ování slov dokumentu"
 
@@ -8338,7 +8368,6 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Možnosti odsazení a automatického formátování"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-#| msgid "Print Linenumbers"
 msgid "Print line numbers"
 msgstr "Tisknout Ä?ísla Å?ádek"
 
@@ -8360,7 +8389,7 @@ msgstr "Tisk"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha pravého okraje ve znacích"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show line numbers"
@@ -8387,8 +8416,7 @@ msgid "Use theme font"
 msgstr "Použít písmo motivu"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:493
-#: ../src/anjuta-app.c:498
+#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -8396,34 +8424,32 @@ msgstr "Zobrazení"
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Zalomit dlouhé Å?ádky, aby se veÅ¡ly na papír"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50
-#: ../plugins/starter/starter.c:349
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
 msgstr "Starter"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:390
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
 msgid "Create File/Project"
 msgstr "VytvoÅ?it soubor/projekt"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:424
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Nedávné projekty"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:455
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:474
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
 msgid "Anjuta Home Page"
 msgstr "Domovská stránka Anjuty"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:480
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka uživatele Anjuty"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:486
-#| msgid "Gnome Online API Documentation"
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
 msgid "GNOME Online API Documentation"
 msgstr "On-line dokumentace GNOME API"
 
@@ -8433,7 +8459,7 @@ msgstr "PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
 msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "Adresa URL pro vÄ?tev/tag:"
+msgstr "Adresa URL pro vÄ?tev/znaÄ?ku:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "Copy files/folders"
@@ -8464,14 +8490,12 @@ msgid "File/URL to Remove:"
 msgstr "Soubor/Adresa URL k odstranÄ?ní:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "First Path:"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
+msgstr "První cesta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorované soubory"
+msgstr "Ignorovat dÄ?diÄ?nost"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 msgid "Merge changes into working copy"
@@ -8482,9 +8506,8 @@ msgid "Other Revision:"
 msgstr "Ostatní revize:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
+msgstr "PÅ?edchozí zprávy commitů:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
 msgid "Realm:"
@@ -8507,18 +8530,16 @@ msgid "Remove file/directory"
 msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ?"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Repository Head"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "Head repozitáÅ?e"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorizace repository"
+msgstr "Autorizace repozitáÅ?e"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-#| msgid "Retrieving status..."
 msgid "Retrieving status��"
-msgstr "Zjišťuje se stav..."
+msgstr "Zjišťuje se stav�"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
@@ -8529,18 +8550,16 @@ msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Uložit otevÅ?ené soubory pÅ?ed zjiÅ¡tÄ?ním rozdílů (diff)"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Second Path:"
-msgstr "<b>Text makra:</b>"
+msgstr "Druhá cesta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Zvolte zmÄ?ny, které vrátit:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
+msgstr "Cesty ke zdroji/cíli:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source:"
@@ -8560,7 +8579,7 @@ msgstr "Nastavení Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/tag"
+msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/znaÄ?ku"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Trust server"
@@ -8575,13 +8594,12 @@ msgid "Use first path"
 msgstr "Použít první cestu"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Use previous message"
-msgstr "PÅ?edchozí zpráva"
+msgstr "Použít pÅ?edchozí zprávu"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Log"
-msgstr "Zobrazit log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
@@ -8605,22 +8623,19 @@ msgstr "realm"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
 msgid "_Subversion"
 msgstr "_Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 msgstr "PÅ?idat nový soubor/adresáÅ? do stromu Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
 msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ? ze stromu Subversion"
 
@@ -8632,25 +8647,21 @@ msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-#| msgid "_Revert..."
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
 msgid "_Revertâ?¦"
-msgstr "V_rátit..."
+msgstr "V_rátit�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
 msgid "Revert changes to your working copy."
 msgstr "Vrátit zmÄ?ny v pracovní kopii."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-#| msgid "_Resolve Conflicts..."
 msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
-msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konflikty..."
+msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konfliktyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8660,53 +8671,45 @@ msgstr "VyÅ?eÅ¡it konflikty v pracovní kopii."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-#| msgid "_Update"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
 msgid "_Updateâ?¦"
-msgstr "_Aktualizovat..."
+msgstr "_Aktualizovatâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-#| msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
 msgstr "Synchronizovat vaši místní kopii se stromem Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-#| msgid "Copy Files/Folders..."
 msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
-msgstr "Kopírovat soubory/složky..."
+msgstr "Kopírovat soubory/složky�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
 msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Kopírovat soubory/adresáÅ?e do repositáÅ?e"
+msgstr "Kopírovat soubory/adresáÅ?e do repozitáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-#| msgid "Switch to Another Branch"
 msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
-msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/tag..."
+msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/znaÄ?kuâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "PÅ?epnout místní kopii na vÄ?tev Ä?i tag v repozitáÅ?i"
+msgstr "PÅ?epnout místní kopii na vÄ?tev Ä?i znaÄ?ku v repozitáÅ?i"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-#| msgid "Merge"
 msgid "Mergeâ?¦"
-msgstr "SlouÄ?it..."
+msgstr "SlouÄ?itâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8716,59 +8719,51 @@ msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny do vaší pracovní kopie"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-#| msgid "View Log"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
 msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "_Zobrazit záznam"
+msgstr "_Zobrazit záznam�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
 msgid "View file history"
 msgstr "Zobrazit historii souboru"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-#| msgid "_Diff"
 msgid "_Diffâ?¦"
-msgstr "_Diff..."
+msgstr "_Diffâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
 msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Rozdíl (diff) lokálního stromu a repositáÅ?e"
+msgstr "Rozdíl (diff) místního stromu a repositáÅ?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-#| msgid "_Copy"
 msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "Kopírovat..."
+msgstr "Kopírovat�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-#| msgid "Diff"
 msgid "Diffâ?¦"
-msgstr "Diff..."
+msgstr "Diffâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
 msgstr "Operace Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Kontextové operace Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
 msgid "Subversion Log"
-msgstr "Log Subversion"
+msgstr "Záznam Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
@@ -8779,10 +8774,8 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: commit dokonÄ?en."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
 msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: Probíhá commit do repositáÅ?e..."
+msgstr "Subversion: ZaÅ?azují se zmÄ?ny do repozitáÅ?eâ?¦"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
 msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -8803,10 +8796,8 @@ msgstr "[Head/Pracovní kopie]"
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Subversion: Retrieving diff..."
 msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Subversion: Získává se rozdíl (diff)..."
+msgstr "Subversion: Získává se rozdíl�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
@@ -8818,36 +8809,31 @@ msgstr "Revize"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 msgid "Short Log"
-msgstr "Zkrácený log"
+msgstr "Zkrácený záznam"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Subversion: Získává se evidence�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Soubor získán."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Získává se soubor�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
 msgstr "Subversion: SlouÄ?ení dokonÄ?eno."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím první cestu."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím druhou cestu."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
@@ -8855,38 +8841,32 @@ msgid "Please enter a working copy path."
 msgstr "Zadejte prosím cestu k pracovní kopii."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím poÄ?áteÄ?ní revizi."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím koneÄ?nou revizi."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
 msgstr "Subversion: Soubor bude odstranÄ?n pÅ?i pÅ?íštím commitu."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Å?eÅ¡ení dokonÄ?eno."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Vráceno zpÄ?t."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Subversion: PÅ?epnutí dokonÄ?eno."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosím adresu URL vÄ?tve/znaÄ?ky."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
@@ -8979,19 +8959,17 @@ msgid "Missing: %s"
 msgstr "Chybí: %s"
 
 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "<i>zaÄ?at: %s</i>"
+msgstr "Zablokováno: %s"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "De_klarace tagu"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto symbol declaration"
 msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "Jít na deklaraci symbolu"
+msgstr "PÅ?ejít na deklaraci symbolu"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
@@ -8999,62 +8977,52 @@ msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Implementace tagu"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto symbol definition"
 msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "Jít na definici symbolu"
+msgstr "PÅ?ejít na definici symbolu"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-#| msgid "Find Symbol"
 msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "_Hledat symbol..."
+msgstr "_Hledat symbolâ?¦"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Hledat symbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Generating inheritances..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
+#, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "%s: Sestavování dÄ?diÄ?ností..."
+msgstr "%s: Sestavování dÄ?diÄ?nostíâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1180
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d z %d souborů proskenováno"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Generating inheritances..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
+#, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "Sestavování dÄ?diÄ?ností..."
+msgstr "Sestavování dÄ?diÄ?nostíâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1213
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d z %d souborů proskenováno"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1981
-#, fuzzy
-#| msgid "Populating symbols' db..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
-msgstr "ZveÅ?ejÅ?ování databáze symbolů..."
+msgstr "NaplÅ?uje se databáze symbolůâ?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2345
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2473
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
 msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "Kontextové akce prohlížeÄ?e symbolů"
+msgstr "Kontextové akce SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2490
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
 msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Akce prohlížeÄ?e symbolů"
+msgstr "Akce nabídky SymbolDb"
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
 msgid "Package is not parseable"
@@ -9075,13 +9043,13 @@ msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "PokraÄ?uje skenování glb."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
 msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "NaÄ?ítá se..."
+msgstr "NaÄ?ítá seâ?¦"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 msgid "Automatically scan project's packages"
@@ -9092,39 +9060,47 @@ msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Automaticky aktualizovat symboly bez ukládání souboru"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
 msgstr ""
+"Automaticky aktualizovat symboly souboru bez ukládání. K aktualizaci dojde "
+"po 10 sekundách bez stisku klávesy ze strany uživatele."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-#| msgid "<b>Available API tags</b>"
 msgid "Available API tags"
 msgstr "Dostupné tagy API"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking if package is parseable..."
 msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Zkoumá se, jestli lze balíÄ?ek parsovat..."
+msgstr "Kontroluje se, zda je možné balíÄ?ek analyzovatâ?¦"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Paralelní sken projektu a globálních symbolů"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
+msgid ""
+"This option enables the default packages required by your opened project, e."
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
 msgstr ""
+"Tato volba povoluje výchozí balíÄ?ky vyžadované otevÅ?eným projektem, "
+"napÅ?íklad Glib a GTK+, pokud vytvoÅ?íte projekt v GTK+ (může vyžadovat více "
+"práce procesoru)"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
 msgstr ""
+"Tato volba znaÄ?í, že globální systémové balíÄ?ky budou skenovány spolu s tÄ?mi "
+"projektovými"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-#| msgid "terminal operations"
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Volby terminálu"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-#| msgid "Use GNOME terminal profile:"
 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Použít profil Terminálu GNOME:"
 
@@ -9148,8 +9124,7 @@ msgstr "Ctrl-Z"
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminálové operace"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:799
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
@@ -9198,10 +9173,8 @@ msgstr "Standardní výstup:"
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Editor nástrojů"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
@@ -9214,14 +9187,13 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Pracovní adresáÅ?:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-#| msgid "Variable"
 msgid "_Variableâ?¦"
-msgstr "_PromÄ?nná..."
+msgstr "_PromÄ?nnáâ?¦"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj '%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj â??%sâ???"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
 msgid "Tool"
@@ -9256,22 +9228,25 @@ msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Nástroj se stejným názvem již existuje!"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:824
-msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
-msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji pÅ?esto zachovat?"
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Tuto klávesovou zkratku již používá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji pÅ?esto "
+"zachovat?"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:908
 msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Nemohu upravit skript"
+msgstr "Nelze upravit skript"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-#| msgid "New accelerator..."
 msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Nová klávesová zkratka..."
+msgstr "Nová klávesová zkratka�"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
-msgstr "Otevírám %s"
+msgstr "Otevírá se %s"
 
 #. This is append to the tool name to give something
 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
@@ -9292,9 +9267,8 @@ msgstr "(chyba)"
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-#| msgid "Running command: %s...\n"
 msgid "Running command: %sâ?¦\n"
-msgstr "SpouÅ¡tí se pÅ?íkaz: %s...\n"
+msgstr "SpouÅ¡tí se pÅ?íkaz: %sâ?¦\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
@@ -9302,20 +9276,17 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "DokonÄ?eno neúspÄ?Å¡nÄ? se stavovým kódem %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it buffer, pÅ?íkaz pÅ?eruÅ¡en"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it vyrovnávací pamÄ?Å¥: pÅ?íkaz pÅ?eruÅ¡en"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-#| msgid "No document currently open, command aborted"
 msgid "No document currently open: command aborted"
 msgstr "MomentálnÄ? není otevÅ?en žádný dokument: pÅ?íkaz pÅ?eruÅ¡en"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít vstupní soubor %s, pÅ?íkaz zruÅ¡en"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít vstupní soubor %s, pÅ?íkaz zruÅ¡en"
 
 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
 msgid "Missing tool name"
@@ -9324,7 +9295,7 @@ msgstr "Chybí název nástroje"
 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
 #, c-format
 msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "NeoÄ?ekávaný element \"%s\""
+msgstr "NeoÄ?ekávaný element â??%sâ??"
 
 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
 msgid "Error when loading external tools"
@@ -9333,7 +9304,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání externích nástrojů"
 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s pro zápis"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít %s pro zápis"
 
 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
 msgid "Tool operations"
@@ -9349,61 +9320,61 @@ msgstr "Cesta ke koÅ?enu projektu"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:86
 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané URI v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:87
 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný adresáÅ? v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:88
 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný plný název souboru v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:89
 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
 msgstr ""
+"Vybraný plný název souboru bez pÅ?ípony v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:90
 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný název souboru v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:91
 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný název souboru bez pÅ?ípony v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:92
 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná pÅ?ípona souboru v zásuvném modulu správce souborů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:93
 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané URI v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "KoÅ?enový adresáÅ?, když není otevÅ?en žádný projekt:"
+msgstr "Vybraný adresáÅ? v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:95
 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný plný název souboru v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:96
 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
 msgstr ""
+"Vybraný plný název souboru bez pÅ?ípony v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Backend Makefile pro Správce projektů"
+msgstr "Vybraný název souboru v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:98
 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný název souboru bez pÅ?ípony v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:99
 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná pÅ?ípona souboru v zásuvném modulu správce projektů"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:100
 msgid "Currently edited file name"
@@ -9431,7 +9402,7 @@ msgstr "Aktuální Å?ádka v editoru"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:106
 msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Dotázat se uživatele na doplÅ?ující parametry"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:499
 msgid "Command line parameters"
@@ -9458,14 +9429,12 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "Nahradit zásobník"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert in buffer"
 msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Vložit do zásobníku"
+msgstr "Vložit do vyrovnávací pamÄ?ti"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:87
 msgid "Append to buffer"
-msgstr "PÅ?idat do zásobníku"
+msgstr "PÅ?idat do vyrovnávací pamÄ?ti"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:88
 msgid "Replace selection"
@@ -9474,7 +9443,7 @@ msgstr "Nahradit výbÄ?r"
 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
 #: ../plugins/tools/tool.c:90
 msgid "Popup dialog"
-msgstr "Vyskakovací okno"
+msgstr "Automaticky otevírané okno"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:91
 msgid "Discard output"
@@ -9501,10 +9470,8 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright © Naba Kumar"
 
 #: ../src/anjuta.c:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Loaded Session..."
 msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "NaÄ?teno sezení..."
+msgstr "NaÄ?tené sezeníâ?¦"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
 msgid "_File"
@@ -9604,11 +9571,11 @@ msgstr "Dokumentace a zdroje online"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:83
 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Ohlásit _chyby/patche/požadavky"
+msgstr "Ohlásit _chyby/záplaty/požadavky"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:84
 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Poslat hlášení o chybÄ?, patch nebo požadavek na vlastnost Anjuty"
+msgstr "Poslat hlášení o chybÄ?, záplatu nebo požadavek na vlastnost Anjuty"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:87
 msgid "Ask a _Question"
@@ -9631,7 +9598,6 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "O externích _zásuvných modulech"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-#| msgid "About third party Anjuta plugins"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od tÅ?etích stran"
 
@@ -9639,56 +9605,54 @@ msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od tÅ?etích stran"
 msgid "Edit"
 msgstr "Ã?pravy"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Instalované zásuvné moduly"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Zkratky"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Hodnota neexistuje"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "UrÄ?ení velikosti a umístÄ?ní hlavního okna"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "Å Ã?Å?KAxVÃ?Å KA+XPOS+YPOS"
 
-#: ../src/main.c:70
-#| msgid "Do not show the splashscreen"
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "PÅ?i startu neotevírat poslední sezení"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "PÅ?i startu neotevírat poslední projekt a soubory"
 
-#: ../src/main.c:94
-#| msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr "UkonÄ?it anjutu správnÄ? a uvolnit vÅ¡echny zdroje (pro ladÄ?ní)"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- integrované vývojové prostÅ?edí"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9722,7 +9686,6 @@ msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Vzhled pÅ?epínacího doku:"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Gnome toolbar setting"
 msgid "GNOME toolbar setting"
 msgstr "Nastavení nástrojových lišt GNOME"
 
@@ -9739,7 +9702,6 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Výchozí vlastnosti projektu"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Select projects directory"
 msgid "Select project directory"
 msgstr "Vybrat adresáÅ? projektu"
 
@@ -9774,18 +9736,17 @@ msgstr "Popisky tlaÄ?ítek nástrojové liÅ¡ty:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazovat varování, pokud se nepoužívá nastavení ladÄ?ní"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idávat â??(â?? za volání funkce pÅ?i automatickém dokonÄ?ování"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idávat mezeru za volání funkce pÅ?i automatickém dokonÄ?ování"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#| msgid "Autocomplete"
 msgid "Auto-complete"
 msgstr "Automatické doplÅ?ování"
 
@@ -9794,108 +9755,89 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
 msgstr "Automatické doplÅ?ování (pouze C/C++/Java)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Nabízet možnosti pÅ?i automatickém doplÅ?ování"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost odsazení v mezerách:"
+msgstr "Velikost odsazení závorek v mezerách:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Calltips"
-msgstr "ZavÅ?ít"
+msgstr "Calltip"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Enable code completion"
-msgstr "Povolit skládání kódu"
+msgstr "Zapnout dokonÄ?ování kódu"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Povolit kontrolu složených závorek"
+msgstr "Povolit inteligentní doplÅ?ování složených závorek"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Povolit automatické odsazování"
+msgstr "Povolit inteligentní odsazování"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Indent:"
-msgstr "C_Vlastní_Odsazení"
+msgstr "Odsazení:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
-msgstr "<b>Parametry</b>"
+msgstr "Parametry odsazení"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Znaky _konce Å?ádku"
+msgstr "Zarovnání závorek"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
 msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
+msgstr "Odsazení závorek"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Show calltips"
-msgstr "Z_obrazit calltip"
+msgstr "Zobrazit calltip"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Odsazení"
+msgstr "Inteligentní odsazování"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Velikost odsazení v mezerách:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
 msgid "Auto-Indent"
-msgstr "C_Vlastní_Odsazení"
+msgstr "Automatické-odsazování"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
+"Automaticky odsadit aktuální Å?ádek nebo výbÄ?r podle nastavení odsazování"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "PÅ?epnout .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1895
 msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Prohodit hlaviÄ?kový a zdrojový soubory v c"
+msgstr "Prohodit hlaviÄ?kový a zdrojový soubory v C"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1936
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Asistence C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2048
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2061
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1368
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-#| msgid "Debug Manager plugin."
 msgid "GNU Debugger Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul GNU Debugger"
 
@@ -9969,16 +9911,15 @@ msgstr "Zásuvný modul Patch"
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
 msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Patchuje soubory/adresáÅ?e."
+msgstr "Použije záplaty na soubory/adresáÅ?e."
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
 msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Použít z Anjuty externí program"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Automake Build"
-msgstr "Automatický"
+msgstr "Sestavení automake"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
 msgid "Basic autotools build plugin."
@@ -9997,7 +9938,6 @@ msgid "CVS Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul CVS"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-#| msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
 msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty"
 
@@ -10006,17 +9946,14 @@ msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Pomocník s importem projektu"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-#| msgid "Project From Existing Sources"
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projekt z existujících zdrojových kódů"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-#| msgid "GtkSourceView Editor"
 msgid "GtkSourceView editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-#| msgid "The default editor based on GtkSourceview"
 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
 msgstr "Výchozí editor založený na GtkSourceview"
 
@@ -10029,10 +9966,10 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr "Zásuvný modul s podporou jazyků C++ a Java umožÅ?ující doplÅ?ování kódu, automatické odsazování atd."
+msgstr ""
+"Zásuvný modul s podporou jazyků C++ a Java umožÅ?ující doplÅ?ování kódu, "
+"automatické odsazování atd."
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Project Assistant"
@@ -10063,10 +10000,8 @@ msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
 msgstr "Zásuvný modul Správce projektu."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů (nestabilní)."
+msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů."
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Manages messages from external apps"
@@ -10118,31 +10053,24 @@ msgstr "Backend Autotools pro Správce projektu"
 
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
 #, c-format
-#| msgid "Errors:"
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Chyba: %s"
 
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Error contains"
 msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Chyba obsahuje"
+msgstr "Chyba: nelze se napojit na port"
 
 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Anjuta Plugin"
 msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Zásuvné moduly Anjuty"
+msgstr "Zásuvné modul Anjuta JS Debugger"
 
 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-#| msgid "Start Debugger"
 msgid "Javascript Debugger Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul ladící programy pro Javascript"
 
 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
-#| msgid "Script"
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
@@ -10151,1309 +10079,34 @@ msgid "JS"
 msgstr "JS"
 
 #: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
+msgstr "Zásuvný modul podpory JS"
 
 #: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
+msgstr "Zásuvný modul podpory JavaScriptu"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Indicators</b>"
 msgid "<b>JS Find dirs</b>"
-msgstr "<b>Indikátory</b>"
+msgstr "<b>AdresáÅ?e k vyhledání JS</b>"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
 msgid "Add brace after function call autocompletion"
 msgstr ""
+"PÅ?idávat složenou závorku za volání funkce pÅ?i automatickém dokonÄ?ování"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Project root directory:"
 msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
+msgstr "AdresáÅ? repozitáÅ?e Gir:   "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Project root directory:"
 msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
+msgstr "AdresáÅ? repozitáÅ?e Gjs:   "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight message locations in editor"
 msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "VyznaÄ?it umístÄ?ní zpráv v editoru"
+msgstr "ZvýrazÅ?ovat chybÄ?jící stÅ?edníky"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Min character for completion "
-msgstr "Povolit skládání kódu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up to date"
-#~ msgstr "Aktualizovat"
-#~ msgid "<b>Build</b>"
-#~ msgstr "<b>Sestavení</b>"
-#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
-#~ msgstr "<b>Konfigurace:</b>"
-#~ msgid "<b>Install</b>"
-#~ msgstr "<b>Instalace</b>"
-#~ msgid "Program '%s' does not exists"
-#~ msgstr "Program '%s' neexistuje"
-#~ msgid "C_onfigure Project..."
-#~ msgstr "K_onfigurovat projekt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "private"
-#~ msgstr "Aktualizovat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "protected"
-#~ msgstr "název projektu"
-#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
-#~ msgid "<b>Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Repository: </b>"
-#~ msgstr "<b>Repository: </b>"
-#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
-#~ msgstr "<b>Debugger:</b>"
-#~ msgid "Debugger Command..."
-#~ msgstr "PÅ?íkaz ladicího programu..."
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id"
-#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-#~ msgstr "Z_koumat/vyhodnotit..."
-#~ msgid "Add Watch..."
-#~ msgstr "PÅ?idat sledování..."
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Tisk..."
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_OtevÅ?ít..."
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Adresa URL:"
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "PokroÄ?ilé..."
-#~ msgid "Source coudn't be removed"
-#~ msgstr "Zdroj nelze odstranit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Tags</b>"
-#~ msgstr "<b>Makra:</b>"
-#~ msgid "_Commit..."
-#~ msgstr "_Commit..."
-#~ msgid "_View log..."
-#~ msgstr "_Zobrazit log..."
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_PÅ?idat..."
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "_Odstranit..."
-#~ msgid "_Ignore..."
-#~ msgstr "_Ignorovat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create patch series..."
-#~ msgstr "VytvoÅ?en pohled na projekt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Switch to another branch..."
-#~ msgstr "_PÅ?epnout na jiný branch..."
-#~ msgid "_Merge..."
-#~ msgstr "_SlouÄ?it..."
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "O_dstranit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete tag..."
-#~ msgstr "O_dstranit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-#~ msgstr "Neznámý jazyk editoru \"%s\""
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Různé"
-#~ msgid "<b>Macros:</b>"
-#~ msgstr "<b>Makra:</b>"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Upravit..."
-#~ msgid "Macros..."
-#~ msgstr "Makra..."
-#~ msgid "_Patch..."
-#~ msgstr "_Patch..."
-#~ msgid "<b>Project name</b>"
-#~ msgstr "<b>Název projektu</b>"
-#~ msgid "_Select file to add..."
-#~ msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idat..."
-#~ msgid "Add _Group..."
-#~ msgstr "PÅ?idat _skupinu..."
-#~ msgid "Add _Target..."
-#~ msgstr "PÅ?idat _cíl..."
-#~ msgid "Add _Source File..."
-#~ msgstr "PÅ?idat _zdrojový soubor..."
-#~ msgid "_Add To Project"
-#~ msgstr "_PÅ?idat do projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select project type"
-#~ msgstr "Vyberte adresáÅ? projektu"
-#~ msgid "A GNOME applet project"
-#~ msgstr "Projekt appletu pro GNOME"
-#~ msgid "A generic C++ project"
-#~ msgstr "Obecný projekt v jazyce C++"
-#~ msgid "A generic GTK+ project"
-#~ msgstr "Projekt pod Gtk+"
-#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-#~ msgstr "Projekt v GTKmm (C++)"
-#~ msgid "A generic Xlib dock applet"
-#~ msgstr "Obecný applet pro Xlib dock"
-#~ msgid "A generic Xlib project"
-#~ msgstr "Obecný projekt oid Xlib"
-#~ msgid "A generic java project using automake project management"
-#~ msgstr "Projekt v JavÄ? používající ke správÄ? projektu automake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A generic minimal and flat project"
-#~ msgstr "Malý a jednoduchý projekt"
-#~ msgid ""
-#~ "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obecný nativnÄ? sestavená projekt v jazyce Java s použítím PÅ?ekladaÄ?e GNU "
-#~ "Java Compiler (gjc)"
-#~ msgid "A generic project"
-#~ msgstr "Obecný projekt"
-#~ msgid "A generic python project using automake project management"
-#~ msgstr "Projekt v Pythonu používající ke správÄ? projektu automake"
-#~ msgid "A generic wx Widgets project"
-#~ msgstr "Projekt ve wx Widgets"
-#~ msgid "A sample SDL project"
-#~ msgstr "Ukázkový projekt pod SDL"
-#~ msgid "Add C++ support:"
-#~ msgstr "PÅ?idat podporu C++:"
-#~ msgid "Add gtk-doc system:"
-#~ msgstr "PÅ?idat systém gtk-doc:"
-#~ msgid "Add internationalization:"
-#~ msgstr "PÅ?idat internacionalizaci:"
-#~ msgid "Add shared library support:"
-#~ msgstr "PÅ?idat podporu pro sdílené knihovny:"
-#~ msgid ""
-#~ "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?idává do projektu podporu C++, což umožÅ?uje sestavování zdrojových kódů "
-#~ "v jazyce C++"
-#~ msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-#~ msgstr "PÅ?idává do projektu podporu sestavování sdílených knihoven"
-#~ msgid ""
-#~ "Adds support for internationalization so that your project can have "
-#~ "translations in different languages"
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?idává do projektu podporu internacionalizace, takže projekt může být "
-#~ "lokalizován do různých jazyků"
-#~ msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-#~ msgstr "Projekt zásuvných modulů Anjuty, který využívá framework libanjuta"
-#~ msgid "Applet Title:"
-#~ msgstr "Název appletu:"
-#~ msgid "Basic information"
-#~ msgstr "Základní informace"
-#~ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-#~ msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-#~ msgid ""
-#~ "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-#~ "either primary interface name or plugin location (library:class)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam dalších zásuvných modulů, na kterých tento modul závisí, položky "
-#~ "oddÄ?lené Ä?árkou. Může to být název primárního rozhraní (primary interface "
-#~ "name) nebo cesta k modulu (knihovna:tÅ?ída)"
-#~ msgid "Configure external packages"
-#~ msgstr "Nastavit externí balíÄ?ky"
-#~ msgid "Configure external packages:"
-#~ msgstr "Nastavit externí balíÄ?ky:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Gtk Builder interface file"
-#~ msgstr "VytvoÅ?it soubor s rozhraním glade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-#~ msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhraní v glade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
-#~ msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhraní v glade"
-#~ msgid "Display description of the applet"
-#~ msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
-#~ msgid "Display description of the plugin"
-#~ msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
-#~ msgid "Display title of the applet"
-#~ msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
-#~ msgid "Display title of the plugin"
-#~ msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
-#~ msgid "Django Project"
-#~ msgstr "Projekt Django"
-#~ msgid "Django Project information"
-#~ msgstr "Informace o projektu Django"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-mailová adresa:"
-#~ msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-#~ msgstr "GCJ potÅ?ebuje vÄ?dÄ?t, která tÅ?ída obsahuje funkci main()"
-#~ msgid "GNOME Applet"
-#~ msgstr "Applet pro GNOME"
-#~ msgid "GTK+"
-#~ msgstr "GTK+"
-#~ msgid "GTKmm"
-#~ msgstr "GTKmm"
-#~ msgid "General Project Information"
-#~ msgstr "Obecné informace o projektu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generic C++"
-#~ msgstr "Obecná tÅ?ída C++"
-#~ msgid "Generic gcj compiled java"
-#~ msgstr "Obecný v jazyce Java sestavený pomocí gjc"
-#~ msgid "Generic java (automake)"
-#~ msgstr "Obecný v jazyce Java (automake)"
-#~ msgid "Generic python (automake)"
-#~ msgstr "Obecný v jazyce Python"
-#~ msgid ""
-#~ "Give a package name that your project require. You may also mention what "
-#~ "is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-#~ "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte jméno balíku, který projekt vyžaduje. Můžete také urÄ?it "
-#~ "vyžadovanou verzi, napÅ?íklad 'libgnomeui-2.0' nebo 'libgnomeui-2.0 >= "
-#~ "2.2.0'"
-#~ msgid "Icon File:"
-#~ msgstr "Soubor s ikonou:"
-#~ msgid "Icon file for the plugin"
-#~ msgstr "Ikona zásuvného modulu"
-#~ msgid "Implement plugin interfaces"
-#~ msgstr "Implementace rozhraní zásuvného modulu"
-#~ msgid "Interface implemented by the plugin"
-#~ msgstr "Rozhraní implementované zásuvným modulem"
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Rozhraní:"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licence"
-#~ msgid "Main Class:"
-#~ msgstr "Hlavní tÅ?ída:"
-#~ msgid "Main class"
-#~ msgstr "Hlavní tÅ?ída"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Makefile project"
-#~ msgstr "Celý projekt"
-#~ msgid "Makefile-based project"
-#~ msgstr "Projekt založený na Makefile"
-#~ msgid "Mininum SDL version required"
-#~ msgstr "Minimální vyžadovaná verze SDL"
-#~ msgid "Name of the value to watch"
-#~ msgstr "Název hodnoty, kteoru sledovat"
-#~ msgid "No license"
-#~ msgstr "Žádná licence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options for project build system"
-#~ msgstr "Parametry systému sestavování projektů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin Class Name:"
-#~ msgstr "* Název tÅ?ídy:"
-#~ msgid "Plugin Dependencies:"
-#~ msgstr "Závislosti zásuvného modulu:"
-#~ msgid "Plugin Description:"
-#~ msgstr "Popis zásuvného modulu:"
-#~ msgid "Plugin Title:"
-#~ msgstr "Název zásuvného modulu:"
-#~ msgid "Plugin class name"
-#~ msgstr "Název tÅ?ídy zásuvného modulu"
-#~ msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-#~ msgstr "Zásuvný modul obsahuje nabídky a nebo nástrojové lišty"
-#~ msgid "Plugin interfaces to implement"
-#~ msgstr "Rozhraní zásuvného modulu, která implementovat"
-#~ msgid "Project Name:"
-#~ msgstr "Název projektu:"
-#~ msgid "Project directory, output file etc."
-#~ msgstr "AdresáÅ? projektu, výstupní soubor atd."
-#~ msgid "Project directory:"
-#~ msgstr "AdresáÅ? projektu:"
-#~ msgid ""
-#~ "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-#~ "project build target (executable, library etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Název projektu nesmí obsahovat mezery, protože tento název bude použit "
-#~ "také jako cíl sestavení (spustitelný soubor, knihovna atd.)"
-#~ msgid "Project options"
-#~ msgstr "Vlastnosti projektu"
-#~ msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-#~ msgstr "WWW projekt v Pythonu používající WWW framework Django"
-#~ msgid "Require Package:"
-#~ msgstr "Vyžadovat balíÄ?ek:"
-#~ msgid "Require SDL version:"
-#~ msgstr "Vyžadovat verzi SDL:"
-#~ msgid "Require SDL_gfx library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_gfx"
-#~ msgid "Require SDL_gfx:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_gfx:"
-#~ msgid "Require SDL_image library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_image"
-#~ msgid "Require SDL_image:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_image:"
-#~ msgid "Require SDL_mixer library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_mixer"
-#~ msgid "Require SDL_mixer:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_mixer:"
-#~ msgid "Require SDL_net library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_net"
-#~ msgid "Require SDL_net:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_net:"
-#~ msgid "Require SDL_ttf library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_ttf"
-#~ msgid "Require SDL_ttf:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_ttf:"
-#~ msgid "SDL"
-#~ msgstr "SDL"
-#~ msgid "Select code license"
-#~ msgstr "Vybrat licenci kódu"
-#~ msgid "Shell values to watch"
-#~ msgstr "Sledované hodnoty shellu"
-#~ msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-#~ msgstr "Použít pkg-config k pÅ?idání podpory knihoven z dalších balíÄ?ků"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value Name:"
-#~ msgstr "Nový název:"
-#~ msgid "Values to watch"
-#~ msgstr "Sledované hodnoty"
-#~ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-#~ msgstr "Jestli má zásuvný modul nabídky nebo nástrojové lišty"
-#~ msgid "Wx Widgets"
-#~ msgstr "Wx Widgets"
-#~ msgid "Xlib"
-#~ msgstr "Xlib"
-#~ msgid "Xlib dock"
-#~ msgstr "Dock Xlib"
-#~ msgid ""
-#~ "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-#~ msgstr ""
-#~ "gtk-doc se používá pro kompilaci API dokumentace tÅ?íd založených na "
-#~ "GObject"
-#~ msgid "project name"
-#~ msgstr "název projektu"
-#~ msgid "Run In Terminal"
-#~ msgstr "Spustit v terminálu"
-#~ msgid "Program Parameters..."
-#~ msgstr "Parametry programu..."
-#~ msgid "<b>Actions</b>"
-#~ msgstr "<b>Akce</b>"
-#~ msgid "<b>Parameters</b>"
-#~ msgstr "<b>Parametry</b>"
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Rozsah</b>"
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Hledá se..."
-#~ msgid "_Update..."
-#~ msgstr "_Aktualizovat..."
-#~ msgid "Merge..."
-#~ msgstr "SlouÄ?it..."
-#~ msgid "_View Log..."
-#~ msgstr "_Zobrazit log..."
-#~ msgid "_Diff..."
-#~ msgstr "_Diff..."
-#~ msgid "Copy..."
-#~ msgstr "Zkopírovat..."
-#~ msgid "Diff..."
-#~ msgstr "Diff..."
-#~ msgid "_Find Symbol..."
-#~ msgstr "_Hledat symbol..."
-#~ msgid "<b>Global</b>"
-#~ msgstr "<b>Globální</b>"
-#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti terminálu</b>"
-#~ msgid "<b>Tools</b>"
-#~ msgstr "<b>Nástroje</b>"
-#~ msgid "_Variable..."
-#~ msgstr "_PromÄ?nná..."
-#~ msgid "Gdb plugin."
-#~ msgstr "Zásuvný modul Gdb."
-#~ msgid "GtkSourceview editor"
-#~ msgstr "Editor GtkSourceview"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-execute"
-#~ msgstr "Spustit"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Command Line Parameters"
-#~ msgstr "Parametry na pÅ?íkazovém Å?ádku"
-#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-#~ msgstr "Zadejte šestnáctkovou adresu nebo ji vyberte v datech"
-#~ msgid "Execute Program"
-#~ msgstr "Spustit program"
-#~ msgid "_Pass:"
-#~ msgstr "_Průchod:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctags executable:"
-#~ msgstr "NaÄ?ítám spustitelný soubor: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable adaptive indentation"
-#~ msgstr "Povolit automatické odsazování"
-#~ msgid "Pressing tab indents"
-#~ msgstr "Stisk tab odsazuje"
-#~ msgid "<b>Filter</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtr</b>"
-#~ msgid "<b>Branch:</b>"
-#~ msgstr "<b>Branch:</b>"
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtry</b>"
-#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
-#~ msgid "<b>Log message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
-#~ msgid "<b>Mode:</b>"
-#~ msgstr "<b>Mód:</b>"
-#~ msgid "<b>Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Revize: </b>"
-#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vyberte soubor, který pÅ?idat:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Makra:</b>"
-#~ msgid "<b>URL:</b>"
-#~ msgstr "<b>URL:</b>"
-#~ msgid "Icon choice"
-#~ msgstr "Volba ikony"
-#~ msgid "<b>Font:</b>"
-#~ msgstr "<b>Písmo:</b>"
-#~ msgid "<b>View</b>"
-#~ msgstr "<b>Zobrazení</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Repository: </b>"
-#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-#~ msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro promÄ?nnou nástroje"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-#~ msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro editor nástrojů"
-#~ msgid "<b>Session</b>"
-#~ msgstr "<b>Sezení</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Calltips</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-#~ msgid "Fixed data-view"
-#~ msgstr "Pevný pohled na data"
-#~ msgid "Inheritance Graph"
-#~ msgstr "Graf dÄ?dÄ?ní"
-#~ msgid ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "No License"
-#~ msgstr ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "Žádná licence"
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "AdresáÅ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "NahoÅ?e\n"
-#~ "Dole\n"
-#~ "Vlevo\n"
-#~ "Vpravo"
-#~ msgid "Function Name"
-#~ msgstr "Název funkce"
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Potomek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% Time"
-#~ msgstr "Ä?as"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Self Seconds"
-#~ msgstr "Sekunda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiler"
-#~ msgstr "Soubory po:"
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Zvolte cíl..."
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnovit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flat Profile"
-#~ msgstr "Datový soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Function Call Tree"
-#~ msgstr "Funkce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Called</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtr souborů</b>"
-#~ msgid "<b>Functions</b>"
-#~ msgstr "<b>Funkce</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
-#~ msgstr "<b>Skládání kódu</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Hledat promÄ?nnou</b>"
-#~ msgid "<b>Symbols</b>"
-#~ msgstr "<b>Symboly</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
-#~ msgstr "<b>Propagace Ä?asu</b>"
-#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-#~ msgstr "Nepropaguj Ä?as pro tyto symboly:"
-#~ msgid "Do not show static functions"
-#~ msgstr "Nezobrazovat statické funkce"
-#~ msgid "Do not show these symbols:"
-#~ msgstr "Nezobrazovat tyto symboly"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
-#~ "4.5 of the gprof info page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte jednu specifikaci symbolu na Å?ádku.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sekce 4.5 informaÄ?ní stránky gprof popisuje specifikaci \n"
-#~ "symbolů."
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "Možnosti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiling Options"
-#~ msgstr "Akce profilu"
-#~ msgid "Propagate time for all symbols"
-#~ msgstr "Propagovat Ä?es pro vÅ¡echny symboly"
-#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
-#~ msgstr "Propagovat Ä?as jen pro tyto symboly:"
-#~ msgid "Select Other Target..."
-#~ msgstr "Zvolit jiný cíl..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Profiling Target"
-#~ msgstr "Zvolte cíl ladÄ?ní"
-#~ msgid "Show all symbols"
-#~ msgstr "Zobrazit všechny symboly"
-#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
-#~ msgstr "Zobrazit funkce, které mÄ?ly být volány, ale nikdy nebyly"
-#~ msgid "Show only these symbols:"
-#~ msgstr "Zobrazit jen tyto symboly:"
-#~ msgid "Show uncalled functions"
-#~ msgstr "Zobrazit nevolané funkce"
-#~ msgid "Please, fix the configuration"
-#~ msgstr "Opravte konfiguraci prosím"
-#~ msgid ""
-#~ "Project name: %s\n"
-#~ "Project type: %s\n"
-#~ "Project path: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Název projektu: %s\n"
-#~ "Typ projektu: %s\n"
-#~ "Cesta k projektu: %s\n"
-#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-#~ msgstr "Tento průvodce vám pomůže importovat existující projekt do Anjuty."
-#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zadejte název projektu:</b>"
-#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zadejte základní cestu k vašemu projektu:</b>"
-#~ msgid "Couldn't load glade file"
-#~ msgstr "Nelze nahrát soubor glade"
-#~ msgid "_Sample action"
-#~ msgstr "_Ukázková akce"
-#~ msgid "Sample action"
-#~ msgstr "Ukázková akce"
-#~ msgid "Sample file operations"
-#~ msgstr "Ukázkové operace se soubory"
-#~ msgid "SamplePlugin"
-#~ msgstr "UkázkovýZásuvnýModul"
-#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
-#~ msgstr "<b>Automatické doplÅ?ování</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-#~ msgid "<b>Code folding</b>"
-#~ msgstr "<b>Skládání kódu</b>"
-#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
-#~ msgstr "<b>Styl zvýrazÅ?ování</b>"
-#~ msgid "<b>Misc options</b>"
-#~ msgstr "<b>Různé možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Other colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Jiné barvy</b>"
-#~ msgid "Add line number every:"
-#~ msgstr "PÅ?idat Ä?íslo Å?ádky každých:"
-#~ msgid "Add page header"
-#~ msgstr "PÅ?idat hlaviÄ?ku stránky"
-#~ msgid "Attributes:"
-#~ msgstr "Atributy:"
-#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-#~ msgstr "Automaticky doplÅ?ovat uzavírací tagy XML/HTML"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Barva pozadí:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic Indentation"
-#~ msgstr "Odsazení"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "TuÄ?né"
-#~ msgid "Calltip background:"
-#~ msgstr "Pozadí calltipu:"
-#~ msgid "Caret (cursor) color:"
-#~ msgstr "Barva kurzoru:"
-#~ msgid "Caret blink period in ms"
-#~ msgstr "Perioda blikání kurzoru v milisekundách"
-#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
-#~ msgstr "Zvolit automatické doplÅ?ování, odpovídá-li jen jeden"
-#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
-#~ msgstr "Sbalit vÅ¡echna složení kódu pÅ?i otevÅ?ení souboru"
-#~ msgid "Colors & Fonts"
-#~ msgstr "Barvy a písma"
-#~ msgid "Colour"
-#~ msgstr "Barevný"
-#~ msgid "Compact folding"
-#~ msgstr "Kompaktní skládání"
-#~ msgid "Disable syntax highlighting"
-#~ msgstr "Zakázat zvýrazÅ?ování syntaxe"
-#~ msgid "Draw line below folded lines"
-#~ msgstr "Kreslit Ä?áru pod složenými Å?ádky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge column"
-#~ msgstr "Sloupec na kraji"
-#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-#~ msgstr "ŠíÅ?ka kurzoru editoru v pixelech"
-#~ msgid "Enable HTML tags folding"
-#~ msgstr "Povolit skládání tagů HTML"
-#~ msgid "Enable automatic indentation"
-#~ msgstr "Povolit automatické odsazování"
-#~ msgid "Enable braces check"
-#~ msgstr "Povolit kontrolu složených závorek"
-#~ msgid "Enable code folding"
-#~ msgstr "Povolit skládání kódu"
-#~ msgid "Enable comments folding"
-#~ msgstr "Povolit skládání komentáÅ?ů"
-#~ msgid "Enable line wrap"
-#~ msgstr "Povolit lámání Å?ádek"
-#~ msgid "Enable python comments folding"
-#~ msgstr "Povolit skládání komentáÅ?ů pythonu"
-#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
-#~ msgstr "Povolit skládání quoted Å?etÄ?zců pythonu"
-#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-#~ msgstr "Filtrovat pÅ?ebyteÄ?né znaky v režimu DOS"
-#~ msgid "Fold style:"
-#~ msgstr "Styl skládání:"
-#~ msgid "Fonts and colors for editor"
-#~ msgstr "Písma a barvy editoru"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Barva popÅ?edí:"
-#~ msgid "Indent closing braces"
-#~ msgstr "Odsazovat uzavírací složené závorky"
-#~ msgid "Indent opening braces"
-#~ msgstr "Odsazovat otevírací složené závorky"
-#~ msgid "Indentation size in spaces:"
-#~ msgstr "Velikost odsazení v mezerách:"
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "Kurzíva"
-#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
-#~ msgstr "ŠíÅ?ka okraje s Ä?ísly Å?ádek v pixelech"
-#~ msgid "Maintain past Indentation"
-#~ msgstr "Udržovat minulé odsazení"
-#~ msgid "Margin Fold visible"
-#~ msgstr "Skládání na okraji viditelné"
-#~ msgid "Margin Linenum visible"
-#~ msgstr "Ä?íslo Å?ádku na okraji viditelné"
-#~ msgid "Margin Marker visible"
-#~ msgstr "ZnaÄ?ka na okraji viditelná"
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monochromatický"
-#~ msgid ""
-#~ "Plus/Minus\n"
-#~ "Arrows\n"
-#~ "Circular\n"
-#~ "Squares"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plus/mínus\n"
-#~ "Å ipky\n"
-#~ "Kruhové\n"
-#~ "Ä?tvercové"
-#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
-#~ msgstr "Stisk backspace ruší odsazení"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
-#~ msgstr "Stisk tab odsazuje"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Zvolte styl zvýraznÄ?ní, který upravit:"
-#~ msgid "Selection background:"
-#~ msgstr "Pozadí výbÄ?ru:"
-#~ msgid "Selection foreground:"
-#~ msgstr "PopÅ?edí výbÄ?ru:"
-#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
-#~ msgstr "Odstranit mezery na konci Å?ádku pÅ?i uložení souboru"
-#~ msgid "Use default"
-#~ msgstr "Používat výchozí"
-#~ msgid "View EOL chars"
-#~ msgstr "Zobrazovat znaky EOL"
-#~ msgid "View Indentation Guides"
-#~ msgstr "Zobrazovat vodítka odsazení"
-#~ msgid "View Line Wrap"
-#~ msgstr "Zobrazovat lámání Å?ádek"
-#~ msgid "View Whitespaces"
-#~ msgstr "Zobrazovat bílá místa"
-#~ msgid "View indentation whitespaces"
-#~ msgstr "Zobrazovat bílá místa odsazení"
-#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
-#~ msgstr "PÅ?i hledání záložek pokraÄ?ovat pÅ?es konec"
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "Soubor: %s"
-#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
-#~ msgstr "Nemohu získat buffer textu pro tisk"
-#~ msgid "No file to print!"
-#~ msgstr "Neexistuje soubor, který tisknout!"
-#~ msgid "Scintilla Editor"
-#~ msgstr "Editor Scintilla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been changed.\n"
-#~ "Do you want to reload it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' na disku je novÄ?jší než\n"
-#~ "aktuální buffer.\n"
-#~ "Chcete jej znovu naÄ?íst?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been changed.\n"
-#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' na disku je novÄ?jší než\n"
-#~ "aktuální buffer.\n"
-#~ "Chcete jej znovu naÄ?íst?"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
-#~ "Do you confirm and close it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' byl smazán.\n"
-#~ "Potvrzujete, že jej chcete uzavÅ?ít?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
-#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' již existuje.\n"
-#~ "Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
-#~ msgid "Could not get file info"
-#~ msgstr "Nemohu získat informace o souboru"
-#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-#~ msgstr "Tento soubor je pÅ?íliÅ¡ velký. Nemohu alokovat pamÄ?Å¥."
-#~ msgid "Could not open file"
-#~ msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
-#~ msgid "Error while reading from file"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení ze souboru"
-#~ msgid ""
-#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento soubor nevypadá jako textový soubor nebo kódování souboru není "
-#~ "podporováno. Zkontrolujte prosím, jestli je kódování souboru v seznamu "
-#~ "podporovaných kódování. Pokud není, pÅ?idejte ji v nastavení."
-#~ msgid "Loading file..."
-#~ msgstr "NaÄ?ítá se soubor..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load file: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu naÄ?íst soubor: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detaily: %s"
-#~ msgid "File loaded successfully"
-#~ msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? naÄ?ten"
-#~ msgid "Saving file..."
-#~ msgstr "Soubor se ukládá..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-#~ msgstr "Nemohu uložit soubor: %s."
-#~ msgid "File saved successfully"
-#~ msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? uložen"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu naÄ?íst globální výchozí hodnoty a konfiguraÄ?ní soubory:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "To může způsobit nesprávné chování nebo nestabilitu.\n"
-#~ "Anjuta použije vestavÄ?ná (omezená) nastavení"
-#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-#~ msgstr "<b>Možnosti Scratchboxu</b>\n"
-#~ msgid "Scratchbox directory:"
-#~ msgstr "AdresáÅ? Scratchboxu:"
-#~ msgid "Scratchbox target:"
-#~ msgstr "Cíl Scratchboxu:"
-#~ msgid "Scratchbox version:"
-#~ msgstr "Verze Scratchboxu:"
-#~ msgid "Scratchbox"
-#~ msgstr "Scratchbox"
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Výchozí\n"
-#~ "\n"
-#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
-#~ msgstr "<b>Otestovat program:</b>"
-#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgid "Select Tool:"
-#~ msgstr "Vyberte nástroj:"
-#~ msgid "Select Valgrind Target"
-#~ msgstr "Zvolte cíl pro Valgrind"
-#~ msgid "Select debugging target"
-#~ msgstr "Zvolte cíl ladÄ?ní"
-#~ msgid "Valgrind"
-#~ msgstr "Valgrind"
-#~ msgid ""
-#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cíl vybraný pro ladÄ?ní pomocí nástroje Valgrind není spustitelný. Zvolte "
-#~ "prosím jiný."
-#~ msgid ""
-#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
-#~ "Please create one first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento projekt nemá žádné platné spustitelné cíle.\n"
-#~ "NejdÅ?íve prosím nÄ?jaký vytvoÅ?te."
-#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-#~ msgstr "Zvolte soubor, kam ukládat log nástroje Valgrind"
-#~ msgid "Open Valgrind log file"
-#~ msgstr "OtevÅ?ít log nástroje Valgrind"
-#~ msgid "_Valgrind"
-#~ msgstr "_Valgrind"
-#~ msgid "_Select Tool and Run..."
-#~ msgstr "Zvolit ná_stroj a spustit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Kill Execution"
-#~ msgstr "_ProvádÄ?ní"
-#~ msgid "_Load Log"
-#~ msgstr "_NaÄ?íst log"
-#~ msgid "S_ave Log"
-#~ msgstr "_Uložit log"
-#~ msgid "Edit Rules"
-#~ msgstr "Upravit pravidla"
-#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
-#~ msgstr "Použít nástroj pro ladÄ?ní Valgrind"
-#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Hlavní nastavení pro Valgrind</b>"
-#~ msgid "Valgrind binary file path:"
-#~ msgstr "Cesta k binárnímu souboru Valgrind:"
-#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-#~ msgstr "Zvolte cestu k binárnímu souboru Valgrind..."
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhled"
-#~ msgid "lines above and below the target line."
-#~ msgstr "Å?ádky nad a pod cílovým Å?ádkem."
-
-# FIXME: s/retried/retrieve/
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu získat informace o URI %s: %s"
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu vytvoÅ?it proces potomka '%s': %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosažen konec vstupního souboru nebo doÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i analýze výstupu z "
-#~ "valgrind."
-#~ msgid "Process exited."
-#~ msgstr "Proces skonÄ?il."
-#~ msgid ""
-#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
-#~ "install Valgrind package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neexistuje spustitelný soubor nástroje Valgrind [%s]. Zkontrolujte prosím "
-#~ "nastavení nebo nainstalujte balíÄ?ek Valgrind."
-#~ msgid "Override default settings"
-#~ msgstr "PÅ?epsat výchozí nastavení"
-#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-#~ msgstr "Zadejte <velikost>,<asoc>,<délku_Å?ádku>:"
-#~ msgid "Cachegrind"
-#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Function contains"
-#~ msgstr "Funkce obsahuje"
-#~ msgid "Object contains"
-#~ msgstr "Objekt obsahuje"
-#~ msgid "Source filename contains"
-#~ msgstr "Zdrojový soubor obsahuje"
-#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-#~ msgstr "Neplatný regulární výraz: '%s': %s"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "_Vyjmout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "Podporuje"
-#~ msgid "Edit in Custom Editor"
-#~ msgstr "Upravit ve vlastním editoru"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Zobrazit"
-#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
-#~ msgstr "PÅ?estaÅ? zobrazovat chyby, pokud jich je moc"
-#~ msgid "Add time stamps to log messages"
-#~ msgstr "Do zpráv v logu pÅ?idávat Ä?asové otisky"
-#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr "PÅ?i ukonÄ?ení zavolat __libc_freeres() pÅ?ed kontrolou úniků pamÄ?ti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppressions File:"
-#~ msgstr "Ã?roveÅ? komprese CVS:"
-#~ msgid "Helgrind"
-#~ msgstr "Helgrind"
-#~ msgid "Memcheck"
-#~ msgstr "Memcheck"
-#~ msgid "Memory leaks"
-#~ msgstr "Ã?niky pamÄ?ti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leak resolution:"
-#~ msgstr "SmÄ?r hledání:"
-#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-#~ msgstr "OÅ¡etÅ?ení chyb, které generuje gcc 2.96"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Jít"
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Název pravidla:"
-#~ msgid "System call:"
-#~ msgstr "Systémové volání: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i zapisování souboru: %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Výchozí\n"
-#~ "Text pod ikonami\n"
-#~ "Text vedle ikon\n"
-#~ "Jen ikony\n"
-#~ "Jen text"
-#~ msgid ""
-#~ "Text\n"
-#~ "Icons\n"
-#~ "Text + Icons\n"
-#~ "Gnome toolbar setting\n"
-#~ "Tabs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Text\n"
-#~ "Ikony\n"
-#~ "Text a ikony\n"
-#~ "Nastavení nástrojových lišt GNOME\n"
-#~ "Karty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Inheritance"
-#~ msgstr "DÄ?dÄ?ní rodiÄ?ovské tÅ?ídy:"
-#~ msgid "Sample Plugin"
-#~ msgstr "Ukázkový zásuvný modul"
-#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Ukázkový zásuvný modul pro Anjutu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-#~ msgstr "Alternativní editor postavená na GtkSourceview"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-#~ msgid "Powerful debugging tool."
-#~ msgstr "Mocný ladící nástroj."
-#~ msgid "Valgrind Plugin"
-#~ msgstr "Zásuvný modul Valgrind"
-#~ msgid "No message details"
-#~ msgstr "Žádní podrobnosti o zprávÄ?"
-#~ msgid "Loaded: "
-#~ msgstr "NaÄ?teno: "
-#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
-#~ msgstr "Nelze Ä?íst '%s': %s"
-#~ msgid "No read permission for: %s"
-#~ msgstr "Chybí oprávnÄ?ní Ä?íst: %s"
-#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
-#~ msgstr "Nelze Ä?íst '%s': Chyba parsování XML"
-#~ msgid "Unable to create file: %s."
-#~ msgstr "Nemohu vytvoÅ?it soubor: %s."
-#~ msgid "Unable to complete file copy"
-#~ msgstr "Nemohu dokonÄ?it kopírování souboru"
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Revize: "
-#~ msgid "Command Line Parameters:"
-#~ msgstr "Parametry pÅ?íkazového Å?ádku:"
-#~ msgid "Program parameters"
-#~ msgstr "Parametry programu"
-#~ msgid "Modify Signal"
-#~ msgstr "Upravit signál"
-#~ msgid " Stop: "
-#~ msgstr " Zastavit: "
-#~ msgid " Print: "
-#~ msgstr " Vytisknout: "
-#~ msgid "Previous Help"
-#~ msgstr "PÅ?edchozí nápovÄ?da"
-#~ msgid "Go to previous help page"
-#~ msgstr "Jít na pÅ?edchozí stránku nápovÄ?dy"
-#~ msgid "Next Help"
-#~ msgstr "Následující nápovÄ?da"
-#~ msgid "Go to next help page"
-#~ msgstr "Jít na následující stránku nápovÄ?dy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Knihy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "PÅ?epnout záložku"
-#~ msgid "_First Bookmark"
-#~ msgstr "P_rvní záložka"
-#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?it na první záložku v souboru"
-#~ msgid "_Last Bookmark"
-#~ msgstr "Pos_lední záložka"
-#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?it na poslední záložku v souboru"
-#~ msgid "Editor bookmarks"
-#~ msgstr "Záložky editoru"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Náhled pÅ?ed tiskem"
-#~ msgid "Failed to write data to file."
-#~ msgstr "Nemohu zapsat data do souboru."
-#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
-#~ msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nový"
-#~ msgid "/_Hide"
-#~ msgstr "/_Skrýt"
-#~ msgid "/_Show"
-#~ msgstr "/_Zobrazit"
-#~ msgid "/_Quit"
-#~ msgstr "/U_konÄ?it"
-#~ msgid "Todo List"
-#~ msgstr "Seznam úkolů"
-#~ msgid "Todo List Manager"
-#~ msgstr "Správce seznamu úkolů"
-#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
-#~ msgstr "Vámi vybraný soubor je odkaz a nemůže být do projektu zahrnut."
-#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
-#~ msgstr "NaÄ?ten projekt ... Inicializuji"
-#~ msgid "Loaded Project..."
-#~ msgstr "NaÄ?ten projekt..."
-#~ msgid "<b>Project description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Popis projektu:</b>"
-#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
-#~ msgstr "<b>Zvolte typ vyvíjené aplikace</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Assistant"
-#~ msgstr "Kouzelník aplikace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Assistent"
-#~ msgstr "Kouzelník aplikace"
-#~ msgid "Basic Information"
-#~ msgstr "Základní informace"
-#~ msgid "Enter the basic Project information"
-#~ msgstr "Zadejte základní informace o projektu"
-#~ msgid "Project Type"
-#~ msgstr "Typ projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
-#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
-#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
-#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kouzelník aplikace vygeneruje základní kostru projektu vÄ?etnÄ? vÅ¡ech "
-#~ "sestavovacích souborů. Zeptá se na detaily poÄ?áteÄ?ní struktury aplikace. "
-#~ "Odpovídejte prosím na otázky opatrnÄ?, protože nÄ?která nastavení možná "
-#~ "nebude možné pozdÄ?ji zmÄ?nit."
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "popisek"
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use libglade for the UI"
-#~ msgstr "Použít libglade pro uživatelské rozhraní"
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "Nerozlišovat velikost písmen"
-#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
-#~ msgstr "_Následující výskyt"
-#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
-#~ msgstr "Hledat další výskyt aktuálního slova"
-#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
-#~ msgstr "_PÅ?edchozí výskyt"
-#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
-#~ msgstr "Hledat pÅ?edchozí výskyt aktuálního slova"
-#~ msgid "Directories to scan"
-#~ msgstr "AdresáÅ?e, kde hledat"
-#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
-#~ msgstr "Zadejte prosím název a alespoÅ? jeden adresáÅ?."
-#~ msgid "Anjuta tags files"
-#~ msgstr "Soubory tagů Anjuty"
-#~ msgid "Scanning package: %s"
-#~ msgstr "Skenuje se balíÄ?ek: %s"
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "ProhlížeÄ? symbolů"
-#~ msgid "No file details"
-#~ msgstr "Žádné podrobnosti o souboru"
-#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>Dostupné tagy API:</b>"
-#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?"
-#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?e do seznamu, kde hledat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create API tags"
-#~ msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load API tags from project configuration"
-#~ msgstr "Konfigurace projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Global Tags"
-#~ msgstr "Aktualizovat vše"
-#~ msgid "Goto _Definition"
-#~ msgstr "Jít na de_finici"
-#~ msgid "Goto De_claration"
-#~ msgstr "Jít na de_klaraci"
-#~ msgid "_Find Usage"
-#~ msgstr "_Hledat použití"
-#~ msgid "Find usage of symbol in project"
-#~ msgstr "Hledat použití symbolu v projektu"
-#~ msgid "Symbol navigations"
-#~ msgstr "Navigace mezi symboly"
-#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Zásuvný modul pro prohlížení symbolů pro Anjutu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Build Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-
-# make has no Czech translation currently
-#, fuzzy
-#~ msgid "make: Entering directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Entering directory `%s'"
-# make has no Czech translation currently
-#, fuzzy
-#~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Leaving directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Leaving directory `%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autogenerate"
-#~ msgstr "Automaticky vygenerovat projekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run C_onfigure..."
-#~ msgstr "Spustit _configure ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run _Autogenerate..."
-#~ msgstr "Automaticky _generovat ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some files are not saved. Do you want to save all them before starting "
-#~ "the debugger?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' není uložen.\n"
-#~ "Chcete jej pÅ?ed zavÅ?ením uložit?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
-#~ msgstr "Nemohu uložit soubor: %s."
-#~ msgid "Refresh file manager tree"
-#~ msgstr "Obnovit strom správce souborů"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ZavÅ?ít"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not obtain backup filename"
-#~ msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "NaÄ?ítám ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VFS file monitoring"
-#~ msgstr "Povolit profilování"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Ctags executable"
-#~ msgstr "NaÄ?ítám spustitelný soubor: "
-
+msgstr "Min. poÄ?et znaků pro dokonÄ?ování "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]