[anjuta] Update Czech translation by Marek Cernocky, Lucas Lommer & Petr Kovar
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Update Czech translation by Marek Cernocky, Lucas Lommer & Petr Kovar
- Date: Sun, 28 Mar 2010 22:18:29 +0000 (UTC)
commit 35a6eeb7c0f6d04c65f0ae5de86c3aef2db28bba
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Mar 29 00:17:22 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky, Lucas Lommer & Petr Kovar
po/cs.po | 4487 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 1570 insertions(+), 2917 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 435a91d..b536aaa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:03+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
msgid "Anjuta IDE"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "IDE Anjuta"
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Vývoj softwaru v integrovaném vývojovém prostÅ?edÃ"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/about.c:204
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrované vývojové prostÅ?edÃ"
@@ -64,38 +63,31 @@ msgstr "ChybÄ?jÃcà typ, který definuje zásuvný modul %s"
msgid "plugin %s fails to register type %s"
msgstr "chyba registrace typu %s zásuvným modulem %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
#, c-format
msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
msgstr "Soubor, který se snažÃte otevÅ?Ãt, obsahuje neplatnou bytovou sekvenci."
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file "
-#| "you want to open."
-msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "Anjuta nemůže automaticky zjistit kódovánà souboru, který chcete otevÅ?Ãt."
+msgid ""
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"want to open."
+msgstr ""
+"Anjuta nemůže automaticky zjistit kódovánà souboru, který chcete otevÅ?Ãt."
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
msgid "Central European"
msgstr "StÅ?edoevropské"
@@ -104,29 +96,23 @@ msgstr "StÅ?edoevropské"
msgid "South European"
msgstr "Jihoevropské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
msgid "Baltic"
msgstr "Baltské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
msgid "Greek"
msgstr "Å?eÄ?tina"
@@ -134,14 +120,12 @@ msgstr "Å?eÄ?tina"
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Vizuálnà hebrejské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
@@ -162,8 +146,7 @@ msgstr "Rumunština"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "TradiÄ?nà Ä?Ãnské"
@@ -172,25 +155,19 @@ msgstr "TradiÄ?nà Ä?Ãnské"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Azbuka/ruština"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ZjednoduÅ¡ené Ä?Ãnské"
@@ -202,8 +179,7 @@ msgstr "GruzÃnské"
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Azbuka/ukrajinština"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
@@ -212,8 +188,7 @@ msgstr "Vietnamské"
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
@@ -225,21 +200,17 @@ msgstr "Thajské"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
-#: ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Nemohu spustit pÅ?Ãkaz: \"%s\""
+msgstr "Nelze spustit pÅ?Ãkaz: â??%sâ??"
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
-#, fuzzy
msgid "execvp failed"
-msgstr "Vracenà selhalo"
+msgstr "execvp selhalo"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell Anjuty"
@@ -249,19 +220,20 @@ msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
#, c-format
-#| msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
-msgstr "Zásuvný modul '%s' se nechce nechat deaktivovat"
+msgstr "Zásuvný modul â??%sâ?? se nechce nechat deaktivovat"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
+"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
+"leading to this was:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze nahrát %s\n"
-"To obvykle znamená, že vaše instalace je poškozena. Chybové hlášené vedoucà k tomuto stavu bylo:\n"
+"To obvykle znamená, že vaše instalace je poškozena. Chybové hlášené vedoucà "
+"k tomuto stavu bylo:\n"
"%s"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
@@ -274,8 +246,7 @@ msgstr "NaÄ?Ãst"
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
-#: ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
msgid "Preferred plugins"
msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované zásuvné moduly"
@@ -284,16 +255,21 @@ msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
-msgstr "Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili pÅ?i výzvÄ? Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému výbÄ?ru zásuvných modulů."
+msgid ""
+"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
+"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
+"you again to choose different plugin."
+msgstr ""
+"Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili pÅ?i výzvÄ? "
+"Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému "
+"výbÄ?ru zásuvných modulů."
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
msgid "Select a plugin"
msgstr "Volba zásuvného modulu"
@@ -319,7 +295,7 @@ msgstr "Profily"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
msgid "Current stack of profiles"
-msgstr ""
+msgstr "SouÄ?asný zásobnÃk profilů"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
msgid "Available plugins"
@@ -338,10 +314,8 @@ msgid "Currently activated plugins"
msgstr "AktuálnÄ? aktivované zásuvné moduly"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
-#, fuzzy
-#| msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
-msgstr "Prostor Anjuty, který obsahuje zásuvné moduly"
+msgstr "Prostor Anjuty urÄ?ený pro zásuvné moduly"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
msgid "Anjuta Status"
@@ -350,6 +324,7 @@ msgstr "Status Anjuty"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr ""
+"Stav nástroje Anjuta, který použÃt pÅ?i nahrávánà a vypÃnánà zásuvných modulů"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
@@ -363,7 +338,7 @@ msgstr "Správce zásuvných modulů"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Správce zásuvných modulů, který použÃt pro zjiÅ¡tÄ?nà zásuvných modulů"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
msgid "Profile Name"
@@ -386,7 +361,6 @@ msgid "Synchronization file"
msgstr "SynchronizaÄ?nà soubor"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-#| msgid "File to sync the profile xml"
msgid "File to syncronize the profile XML"
msgstr "Soubor pro synchronizaci profilu XML"
@@ -396,17 +370,18 @@ msgstr "Vyberte prosÃm ze seznamu zásuvný modul"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
-#| "profile."
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
-msgstr "Nelze pÅ?eÄ?Ãst '%s': Chyba parsovánà XML. Neplatný nebo poÅ¡kozený profil zásuvných modulů Anjuty."
+msgid ""
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
+"profile."
+msgstr ""
+"Nelze pÅ?eÄ?Ãst â??%sâ??: Chyba parsovánà XML. Neplatný nebo poÅ¡kozený profil "
+"zásuvných modulů Anjuty."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
#, c-format
msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Nainstalovat jej z '%s'\n"
+msgstr "%s: Nainstalujte jej z â??%sâ??\n"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
#, c-format
@@ -414,7 +389,7 @@ msgid ""
"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze pÅ?eÄ?Ãst '%s': NásledujÃcà vyžadované zásuvné moduly chybÃ:\n"
+"Nelze pÅ?eÄ?Ãst â??%sâ??: NásledujÃcà vyžadované zásuvné moduly chybÃ:\n"
"%s"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
@@ -427,22 +402,19 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
msgid "_Reset"
msgstr "_Vynulovat"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
-#: ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -474,11 +446,19 @@ msgstr "O_dvolat zmÄ?ny"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
#, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] "<b>Existuje %d položka, jejÞ zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?enÃm?</b>"
-msgstr[1] "<b>Existujà %d položky, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?enÃm?</b>"
-msgstr[2] "<b>Existuje %d položek, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?enÃm?</b>"
+msgid ""
+"<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgid_plural ""
+"<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgstr[0] ""
+"<b>Existuje %d položka, jejÞ zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?enÃm?</"
+"b>"
+msgstr[1] ""
+"<b>Existujà %d položky, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?enÃm?"
+"</b>"
+msgstr[2] ""
+"<b>Existuje %d položek, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?enÃm?"
+"</b>"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -507,24 +487,27 @@ msgid "System:"
msgstr "Systém:"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
-msgid "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
msgstr ""
+"Zdá se, že nemáte nainstalován PackageKit. Ten je vyžadován pro instalaci "
+"chybÄ?jÃcÃch balÃÄ?ků. Nainstaluje si prosÃm do své distribuce balÃÄ?ek "
+"â??packagekit-gnomeâ??, nebo nainstalujte chybÄ?jÃcà balÃÄ?ky ruÄ?nÄ?."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instalace selhala: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The \"%s\" utility is not installed.\n"
-#| "Please install it."
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
"Please install it."
msgstr ""
-"BalÃÄ?ek \"%s\" nenà nainstalován.\n"
+"BalÃÄ?ek â??%sâ?? nenà nainstalován.\n"
"Nainstalujte jej prosÃm."
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
@@ -533,29 +516,27 @@ msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
"Please install it."
msgstr ""
-"Nástroj \"%s\" nenà nainstalován.\n"
+"Nástroj â??%sâ?? nenà nainstalován.\n"
"Nainstalujte jej prosÃm."
#. Try xterm
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
-#| msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v pÅ?ÃpadÄ?, že nefunguje"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Nemohu spustit pÅ?Ãkaz: %s (s shellem %s)\n"
+msgstr "Nelze spustit pÅ?Ãkaz: %s (s shellem %s)\n"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
-#| msgid ""
-#| "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-#| "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
-msgstr "Nelze zobrazit nápovÄ?du. PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosÃm, že je nainstalován balÃÄ?ek dokumentace Anjuty. Můžete jej stáhnout z http://anjuta.org"
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
+msgstr ""
+"Nelze zobrazit nápovÄ?du. PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosÃm, že je nainstalován balÃÄ?ek "
+"dokumentace Anjuty. Můžete jej stáhnout z http://anjuta.org"
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
#, c-format
@@ -607,8 +588,7 @@ msgstr "Bez verzÃ"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorováno"
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -624,18 +604,16 @@ msgstr "Objekt pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf, který vykreslit."
-#: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget nenalezen: %s"
-#: ../libanjuta/resources.c:79
-#: ../libanjuta/resources.c:101
+#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
#, c-format
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Nemohu najÃt soubor pixmapy aplikace: %s"
+msgstr "Nelze najÃt soubor pixmapy aplikace: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
@@ -643,7 +621,6 @@ msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-#| msgid "_Build"
msgid "Build"
msgstr "SestavenÃ"
@@ -652,9 +629,8 @@ msgid "Build Directory:"
msgstr "AdresáÅ? pro sestavenÃ:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-#| msgid "Confirmation"
msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfigurace:"
+msgstr "NastavenÃ:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
msgid "Configure Options:"
@@ -662,7 +638,7 @@ msgstr "Volby configure:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Configure Project"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
+msgstr "Nastavit projekt"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Continue on errors"
@@ -673,7 +649,6 @@ msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "VyznaÄ?it umÃstÄ?nà zpráv v editoru"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-#| msgid "_Install"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
@@ -682,7 +657,6 @@ msgid "Install as root:"
msgstr "Instalovat jako správce root:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-#| msgid "<b>Regenerate project</b>"
msgid "Regenerate project"
msgstr "Regenerovat projekt"
@@ -700,7 +674,6 @@ msgid "Select Program"
msgstr "Zvolit program"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-#| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
msgid "Select Program to run:"
msgstr "Zvolte program, který spustit:"
@@ -715,8 +688,7 @@ msgstr "PÅ?eložit zprávy"
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
#: ../plugins/class-gen/window.c:525
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-#: ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "ImplicitnÃ"
@@ -754,19 +726,19 @@ msgstr "PrávÄ? nenà otevÅ?en žádný projekt nebo soubor."
#: ../plugins/run-program/execute.c:70
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Program '%s' nenà mÃstnà soubor"
+msgstr "Program â??%sâ?? nenà mÃstnà soubor"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
#: ../plugins/run-program/execute.c:76
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' neexistuje"
+msgstr "Program â??%sâ?? neexistuje"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
#: ../plugins/run-program/execute.c:80
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Program '%s' nemá oprávnÄ?nà ke spuÅ¡tÄ?nÃ"
+msgstr "Program â??%sâ?? nemá oprávnÄ?nà ke spuÅ¡tÄ?nÃ"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
msgid "No executable for this file."
@@ -775,7 +747,7 @@ msgstr "Pro tento soubor neexistuje spustitelný soubor."
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Spustitelný soubor '%s' nenà aktuálnÃ."
+msgstr "Spustitelný soubor â??%sâ?? nenà aktuálnÃ."
# make has no Czech translation currently
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
@@ -783,16 +755,14 @@ msgstr "Spustitelný soubor '%s' nenà aktuálnÃ."
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
# make has no Czech translation currently
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
# make has no Czech translation currently
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
@@ -800,289 +770,290 @@ msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
# make has no Czech translation currently
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "OtevÃrám: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "OpouÅ¡tÃm: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "varovánÃ:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "chyba:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "PÅ?Ãkaz skonÄ?il se statusem %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "PÅ?Ãkaz byl zruÅ¡en uživatelem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "PÅ?Ãkaz byl pÅ?eruÅ¡en uživatelem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "PÅ?Ãkaz byl zabit signálem %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "PÅ?Ãkaz byl zabit z neznámých důvodů"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Celkový Ä?as: %lu sekund\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "DokonÄ?eno neúspÄ?Å¡nÄ?\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Sestavenà %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
-msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
-msgstr "PÅ?ed použitÃm nové konfigurace musà být stará odstranÄ?na. Chcete operaci provést?"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"PÅ?ed použitÃm nového nastavenà musà být to staré odstranÄ?no. Chcete to "
+"provést?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
#, c-format
-#| msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "Nelze zkompilovat \"%s\": Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
+msgstr ""
+"Nelze zkompilovat â??%sâ??: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
#, c-format
-#| msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Projekt nelze zkonfigurovat: KonfiguraÄ?nà skript v %s chybÃ."
+msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavenà v %s scházÃ."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Sestavit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
msgid "_Build Project"
msgstr "_Sestavit projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "Build whole project"
msgstr "Sestavit celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
msgid "_Install Project"
msgstr "_Nainstalovat projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "Install whole project"
msgstr "Nainstalovat celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
msgid "_Clean Project"
msgstr "_VyÄ?istit projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "Clean whole project"
msgstr "VyÄ?istit celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-#| msgid "Configure Project"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
-msgstr "K_onfigurovat projekt"
+msgstr "K_onfigurovat projektâ?¦"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "Configure project"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
+msgstr "Nastavit projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Sestavit _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Sestavit tarball distribuce projektu"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
msgid "_Build Module"
msgstr "_Sestavit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Sestavit modul asociovaný s aktuálnÃm souborem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
msgid "_Install Module"
msgstr "Na_instalovat modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Nainstalovat modul asociovaný s aktuálnÃm souborem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
msgid "_Clean Module"
msgstr "_VyÄ?istit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "VyÄ?istit modul asociovaný s aktuálnÃm souborem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
msgid "Co_mpile File"
msgstr "_PÅ?eložit soubor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Compile current editor file"
msgstr "PÅ?eložit aktuálnà soubor editoru"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
msgid "Select Configuration"
-msgstr "Zvolte konfiguraci"
+msgstr "Zvolte nastavenÃ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Select current configuration"
-msgstr "Zvolte aktuálnà konfiguraci"
+msgstr "Zvolte aktuálnà nastavenÃ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Odstranit konfiguraci"
+msgstr "Odstranit nastavenÃ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr "VyÄ?istit projekt (distclean) a odstranit konfiguraÄ?nà adresáÅ?, pokud je to možné"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"VyÄ?istit projekt (distclean) a odstranit adresáÅ? s nastavenÃm, pokud je to "
+"možné"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
msgid "_Compile"
msgstr "_PÅ?eložit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "Compile file"
msgstr "Kompilovat soubor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
msgid "Build module"
msgstr "Sestavit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Na_instalovat"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
msgid "Install module"
msgstr "Nainstalovat modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_VyÄ?istit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
msgid "Clean module"
msgstr "VyÄ?istit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
msgid "_Cancel command"
msgstr "_ZruÅ¡it pÅ?Ãkaz"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
msgid "Cancel build command"
msgstr "ZruÅ¡it pÅ?Ãkaz sestavenÃ"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Sestavit (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "Na_instalovat (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_VyÄ?istit (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "_PÅ?eložit (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "_PÅ?eložit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3165
msgid "Build commands"
msgstr "PÅ?Ãkazy sestavenÃ"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3174
msgid "Build popup commands"
-msgstr "PÅ?Ãkazy sestavenÃ"
+msgstr "PÅ?Ãkazy sestavenà v kontextových nabÃdkách"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3564
msgid "Build Autotools"
-msgstr "Možnosti sestavenÃ"
+msgstr "Sestavit Autotools"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
msgid "Command aborted"
msgstr "PÅ?Ãkaz se nezdaÅ?il"
@@ -1092,10 +1063,9 @@ msgstr "PÅ?idat do projektu"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
msgid "Add to Repository"
-msgstr "PÅ?idat do repository"
+msgstr "PÅ?idat do repozitáÅ?e"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-#| msgid "Author Email:"
msgid "Author Email Address:"
msgstr "E-mail autora:"
@@ -1120,7 +1090,6 @@ msgid "Base Class:"
msgstr "RodiÄ?ovská tÅ?Ãda:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#| msgid "<b>Class Elements</b>"
msgid "Class Elements"
msgstr "Elementy tÅ?Ãdy"
@@ -1159,6 +1128,7 @@ msgstr "Vlastnosti obecné tÅ?Ãdy"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"
@@ -1176,6 +1146,7 @@ msgstr "Deklarace a implementace inline"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
@@ -1186,7 +1157,7 @@ msgstr "Licence:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?lenské funkce/promÄ?nné"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
msgid "No License"
@@ -1215,130 +1186,109 @@ msgid "Header or source file has not been created"
msgstr "HlaviÄ?kový nebo zdrojový soubor nebyl vytvoÅ?en"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-#, fuzzy
msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "PoužÃt Å¡ablonu pro hlaviÄ?kový soubor"
+msgstr "Å ablona autogen použitá pro hlaviÄ?kový soubor"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-#, fuzzy
msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Procházet pro jméno souboru implementace."
+msgstr "Å ablona autogen použitá pro implementaÄ?nà soubor"
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
msgid "File to which the processed template will be written"
msgstr "Soubor, do kterého bude zpracovaná šablona zapsána"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Nemohu zapsat data do souboru."
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-#| "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
-msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
-msgstr "Nemohu najÃt autogen verze 5, nainstalujte prosÃm balÃÄ?ek autogen. Můžete jej zÃskat z http://autogen.sourceforge.net"
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:410
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Selhal zápis definiÄ?nÃho souboru pro AutoGen"
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
+msgstr ""
+"Nelze najÃt AutoGen verze 5, nainstalujte prosÃm balÃÄ?ek autogen. Můžete jej "
+"zÃskat z http://autogen.sourceforge.net."
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#, c-format
msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Nemohu aktivovat zásuvný modul: %s"
+msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ?nà nástroje AutoGen: %s"
#: ../plugins/class-gen/window.c:94
msgid "Guess from type"
msgstr "Hádat podle typu"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499
-#: ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopped"
msgid "Scope"
-msgstr "Zastaveno"
+msgstr "Rozsah"
#: ../plugins/class-gen/window.c:500
-#| msgid "Tag _Implementation"
msgid "Implementation"
msgstr "Implementace"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501
-#: ../plugins/class-gen/window.c:511
+#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502
-#: ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520
-#: ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
+#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503
-#: ../plugins/class-gen/window.c:513
+#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
#: ../plugins/class-gen/window.c:535
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
msgid "Arguments"
msgstr "Parametry"
#: ../plugins/class-gen/window.c:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Nordic"
msgid "Nick"
-msgstr "Severské"
+msgstr "PÅ?ezdÃvka"
#: ../plugins/class-gen/window.c:522
msgid "Blurb"
-msgstr ""
+msgstr "Blurb"
#: ../plugins/class-gen/window.c:523
msgid "GType"
msgstr "GType"
#: ../plugins/class-gen/window.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters:"
msgid "ParamSpec"
-msgstr "Parametry:"
+msgstr "ParamSpec"
#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526
-#: ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
msgid "Flags"
msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e"
#: ../plugins/class-gen/window.c:537
msgid "Marshaller"
-msgstr ""
+msgstr "Marshaller"
#: ../plugins/class-gen/window.c:818
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "XML popis uživatelského rozhranÃ"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "<b>Please note: </b>\n"
-#| "\n"
-#| "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the "
-#| "file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have "
-#| "been warned!</b>"
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
msgstr ""
"<b>UpozornÄ?nÃ: </b>\n"
"\n"
-"Stisknutà Budiž odstranà soubor z disku a z CVS. Soubor samozÅ?ejmÄ? nebude odstranÄ?n z CVS, než použijete potvrzenà CVS. <b>Byli jste varováni!</b>"
+"Stisknutà Budiž odstranà soubor z disku a z CVS. Soubor samozÅ?ejmÄ? nebude "
+"odstranÄ?n z CVS, než použijete potvrzenà CVS. <b>Byli jste varováni!</b>"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
@@ -1348,12 +1298,10 @@ msgstr "Být podrobný"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-#| msgid "Browse..."
msgid "Browseâ?¦"
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "Procházet�"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-#| msgid "CVS operations"
msgid "CVS Options"
msgstr "Volby CVS"
@@ -1415,7 +1363,6 @@ msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který diff:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-#| msgid "Choose file or directory to get log:"
msgid "Choose file or directory to get log for:"
msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, jehož záznam zÃskat:"
@@ -1451,7 +1398,7 @@ msgstr "Nepracovat rekurzivnÄ?"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
msgid "Extern (rsh)"
-msgstr ""
+msgstr "Externà (rsh)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
msgid "File is binary"
@@ -1462,9 +1409,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorovat soubor .cvsrc (doporuÄ?eno)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2320
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2390
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
msgid "Local"
msgstr "MÃstnÃ"
@@ -1474,7 +1420,6 @@ msgid "Log message:"
msgstr "Zpráva záznamu:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-#| msgid "<b>Module Details:</b>"
msgid "Module Details:"
msgstr "Podrobnosti o modulu:"
@@ -1484,8 +1429,7 @@ msgstr "Název modulu:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
@@ -1508,15 +1452,12 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-#, fuzzy
msgid "Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Standardnà diff\n"
-"diff ve stylu patchů"
+msgstr "RozdÃlový soubor diff ve stylu záplaty"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Cesta k pÅ?Ãkazu \"cvs\""
+msgstr "Cesta k pÅ?Ãkazu â??cvsâ??"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
msgid "Project root directory:"
@@ -1524,7 +1465,7 @@ msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
msgid "Release tag:"
-msgstr "Tag release:"
+msgstr "ZnaÄ?ka vydánÃ:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
msgid "Repository:"
@@ -1541,9 +1482,8 @@ msgid "Revision:"
msgstr "Revize:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-#, fuzzy
msgid "Standard diff"
-msgstr "Standardnà vstup:"
+msgstr "Standardnà rozdÃlový soubor diff"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
msgid "Unified format instead of context format"
@@ -1552,7 +1492,7 @@ msgstr "Unifikovaný formát mÃsto kontextového formátu"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Použit revizi/tag:"
+msgstr "Použit revizi/znaÄ?ku:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
msgid "Use revision:"
@@ -1565,7 +1505,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Tag dodavatele:"
+msgstr "ZnaÄ?ka dodavatele:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
@@ -1588,7 +1528,7 @@ msgstr "BÄ?žà pÅ?Ãkaz CVS! PoÄ?kejte prosÃm, než skonÄ?Ã!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Nemohu odstranit soubor"
+msgstr "Nelze odstranit soubor"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
@@ -1596,7 +1536,7 @@ msgstr "Nemohu odstranit soubor"
#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete pÅ?edat pÅ?ázdný log zpráv?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete pÅ?edat prázdný záznam zpráv?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
msgid "CVSROOT"
@@ -1620,38 +1560,30 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "Opravdu nechcete zprávu záznamu?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "CVS command failed - See above for details"
msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "PÅ?Ãkaz CVS selhal - Viz podrobnosti výše"
+msgstr "PÅ?Ãkaz CVS selhal. Viz podrobnosti výše"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-#| msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+#, c-format
msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "PÅ?Ãkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekundu"
-msgstr[1] "PÅ?Ãkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekundy"
-msgstr[2] "PÅ?Ãkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekund"
+msgstr[0] "PÅ?Ãkaz CVS úspÄ?Å¡ný! Trval %ld sekundu"
+msgstr[1] "PÅ?Ãkaz CVS úspÄ?Å¡ný! Trval %ld sekundy"
+msgstr[2] "PÅ?Ãkaz CVS úspÄ?Å¡ný! Trval %ld sekund"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
-msgstr "BÄ?žà pÅ?Ãkaz CVS - poÄ?kejte prosÃm, než skonÄ?Ã!"
+msgstr "BÄ?žà pÅ?Ãkaz CVS â?? poÄ?kejte prosÃm, než skonÄ?Ã!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
msgid "_CVS"
msgstr "_CVS"
@@ -1681,74 +1613,62 @@ msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ? ze stromu CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
msgid "_Commit"
msgstr "_Potvrdit"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
msgid "Commit your changes to the CVS tree"
msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovat"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Synchronizovat vaÅ¡i mÃstnà kopii se stromem CVS"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
msgid "_Diff"
msgstr "_Diff"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
msgid "Show differences between your local copy and the tree"
msgstr "Zobrazit rozdÃly mezi vaÅ¡Ã mÃstnà kopià a stromem"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
msgid "_Show Status"
msgstr "Zobrazit _stav"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
msgid "Show the status of a file/directory"
msgstr "Zobrazit stav souboru/adresáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
msgid "_Show Log"
msgstr "_Zobrazit záznam"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
msgid "Show the log of a file/directory"
msgstr "Zobrazit záznam souboru/adresáÅ?e"
@@ -1769,16 +1689,24 @@ msgid "CVS operations"
msgstr "Operace CVS"
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-#, fuzzy
msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Operace CVS"
+msgstr "Kontextové operace CVS"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opravdu chcete program ladit bez "
+"použità nastavenà ladÄ?nÃ?</span>\n"
+"\n"
+"V pÅ?ÃpadÄ?, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladÃcà program vždy "
+"zcela správnÄ? urÄ?it zdrojový kód odpovÃdajÃcà instrukcÃm, takže nÄ?které "
+"pÅ?Ãkazy mohou probÃhat nebezpeÄ?ným způsobem, pÅ?edevÅ¡Ãm krokovánÃ."
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
msgid "Add Watch"
@@ -1822,11 +1750,11 @@ msgid "Debugger command:"
msgstr "PÅ?Ãkaz debuggeru:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-#| msgid "Debugger"
msgid "Debugger:"
msgstr "Ladicà program:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -1895,7 +1823,6 @@ msgid "Program Interrupt"
msgstr "PÅ?eruÅ¡enà programu"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-#| msgid "<b>Remote debugging</b>"
msgid "Remote debugging"
msgstr "Vzdálené ladÄ?nÃ"
@@ -1975,9 +1902,8 @@ msgstr "_Název:"
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Průchod:"
+msgstr "_PoÄ?et průchodů:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
msgid "_Process to attach to:"
@@ -2016,9 +1942,8 @@ msgstr "PÅ?epnout breakpoint na aktuálnà pozici"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
-#| msgid "Add Breakpoint..."
msgid "Add Breakpointâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat breakpoint..."
+msgstr "PÅ?idat breakpointâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -2125,7 +2050,7 @@ msgstr "PodmÃnka"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Pass count"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄ?et průchodů"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "State"
@@ -2139,31 +2064,26 @@ msgstr "Operace s breakpointy"
#. create goto menu_item.
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-#| msgid "_Goto address"
msgid "_Go to address"
msgstr "PÅ?e_jÃt na adresu"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "PromÄ?nná"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763
-#: ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-#, fuzzy
msgid "Disassembly"
-msgstr "Zakázáno"
+msgstr "ZpÄ?tnÄ? pÅ?eložit"
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@@ -2179,14 +2099,11 @@ msgstr "MÃstnÃ"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
msgid "Debugger Log"
-msgstr "Log ladicÃho programu"
+msgstr "Záznam ladicÃho programu"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389 ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429 ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485 ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
msgstr "Ladicà program"
@@ -2200,18 +2117,16 @@ msgid "Loaded"
msgstr "NaÄ?teno"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#| msgid "Running..."
msgid "Runningâ?¦"
-msgstr "ProbÃhá..."
+msgstr "ProbÃháâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unloaded"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "UvolnÄ?no"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
#, c-format
@@ -2242,18 +2157,16 @@ msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Spustit ladÄ?nà a nahrát program"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-#| msgid "_Debug Process..."
msgid "_Debug Processâ?¦"
-msgstr "La_dit proces..."
+msgstr "La_dit procesâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Spustit ladÄ?nà a pÅ?ipojit jej k bÄ?žÃcÃmu programu"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-#| msgid "Debug _Remote Target..."
msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
-msgstr "Ladit _vzdálený cÃl..."
+msgstr "Ladit _vzdálený cÃlâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
msgid "Connect to a remote debugging target"
@@ -2268,9 +2181,8 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "RozlouÄ?it se s debuggerem"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-#| msgid "Add source paths..."
msgid "Add source pathsâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat zdrojové cesty..."
+msgstr "PÅ?idat zdrojové cestyâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
msgid "Add additional source paths"
@@ -2278,16 +2190,13 @@ msgstr "PÅ?idat dalÅ¡Ã zdrojové cesty"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-#| msgid "Debugger command"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
msgid "Debugger Commandâ?¦"
-msgstr "PÅ?Ãkaz debuggeru..."
+msgstr "PÅ?Ãkaz debuggeruâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891 ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Vlastnà pÅ?Ãkaz debuggeru"
@@ -2318,7 +2227,7 @@ msgstr "Info Struct user _jádra"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Zobrazit obsah 'struct user' jádra o aktuálnÃm potomku"
+msgstr "Zobrazit obsah â??struct userâ?? jádra o aktuálnÃm potomku"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
@@ -2327,7 +2236,6 @@ msgstr "SdÃlené knihovny"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-#| msgid "Show shared libraries mappings"
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Zobrazit mapovánà sdÃlených knihoven"
@@ -2369,7 +2277,6 @@ msgid "Step _Out"
msgstr "Krok _ven"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-#| msgid "Single step out of the function"
msgid "Single step out of function"
msgstr "Jeden krok ven z funkce"
@@ -2426,8 +2333,6 @@ msgstr "Operace debuggeru"
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr "Nelze najÃt zásuvný modul pro ladÄ?nÃ, který podporuje MIME typ %s"
@@ -2448,13 +2353,11 @@ msgstr "Aktualizovat"
msgid "Shared Object"
msgstr "SdÃlený objekt"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
msgid "To"
msgstr "Do"
@@ -2515,7 +2418,7 @@ msgstr "Zobrazit znaÄ?ky Å?ádky"
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr ""
+msgstr "Jestli zobrazovat pixbuf znaÄ?ek Å?ádky"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -2539,8 +2442,7 @@ msgstr "AktivaÄ?nà záznam"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
#: ../src/anjuta-app.c:485
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
@@ -2562,9 +2464,8 @@ msgid "Stack"
msgstr "ZásobnÃk"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
-#, fuzzy
msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Operace s makry"
+msgstr "Operace s aktivaÄ?nÃm záznamem zásobnÃku"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "PID"
@@ -2585,30 +2486,28 @@ msgstr "PÅ?Ãkaz"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nemohu spustit: %s."
+msgstr "Nelze spustit: %s."
#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor: %s\n"
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt soubor: %s\n"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt %s. Ladicà program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt %s. Ladicà program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nelze detekovat typ MIME pro %s. Ladicà program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
+msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicà program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1738
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2637,9 +2536,8 @@ msgstr "Operace s vlákny"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-#| msgid "Inspect/Evaluate"
msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
-msgstr "Zk_oumat/vyhodnotit"
+msgstr "Zk_oumat/vyhodnotitâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -2648,9 +2546,8 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Zkoumat nebo vyhodnotit výraz nebo promÄ?nnou"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-#| msgid "Add Watch"
msgid "Add Watchâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat sledovánÃ..."
+msgstr "PÅ?idat sledovánÃâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Remove Watch"
@@ -2678,8 +2575,7 @@ msgstr "Odstranit vše"
msgid "Automatic update"
msgstr "Automatická aktualizace"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
msgid "Watch operations"
msgstr "Operace sledovánÃ"
@@ -2691,11 +2587,8 @@ msgstr "Sledované"
msgid "Search Help:"
msgstr "Hledat v nápovÄ?dÄ?:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
-#| msgid "_Goto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
msgid "_Go to"
msgstr "PÅ?e_jÃt na"
@@ -2731,25 +2624,21 @@ msgstr "Pomocné operace"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/search/search-replace.c:1041
#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2440
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375 ../plugins/devhelp/plugin.c:495
#: ../src/anjuta-app.c:502
msgid "Help"
msgstr "NápovÄ?da"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405 ../plugins/devhelp/plugin.c:500
msgid "Help display"
msgstr "Zobrazenà nápovÄ?dy"
@@ -2763,7 +2652,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
-"Opravdu chcete znovu naÄ?Ãst '%s'?\n"
+"Opravdu chcete znovu naÄ?Ãst â??%sâ???\n"
"Neuložené zmÄ?ny budou ztraceny."
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
@@ -2785,13 +2674,11 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
-#| msgid "_Rename"
msgid "Rename"
msgstr "PÅ?ejmenovat"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -2804,10 +2691,8 @@ msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
@@ -2822,7 +2707,7 @@ msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-"Soubor '%s' již existuje.\n"
+"Soubor â??%sâ?? již existuje.\n"
"Chcete jej nahradit tÃm, který ukládáte?"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
@@ -2834,22 +2719,19 @@ msgid "[read-only]"
msgstr "[read-only]"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-#| msgid "<b>Autosave</b>"
msgid "Autosave"
msgstr "Automaticky ukládat"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "JÃt na"
+msgstr "Dole"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
msgid "Do not show tabs"
msgstr "Nezobrazovat záložky"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-#| msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgid "Editor tabs"
msgstr "Karty editoru"
@@ -2860,7 +2742,7 @@ msgstr "Povolit automatické ukládánà souborů"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vlevo"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
msgid "Position:"
@@ -2868,9 +2750,8 @@ msgstr "Pozice:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Vysoká"
+msgstr "Vpravo"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
msgid "Save files interval in minutes"
@@ -2894,9 +2775,8 @@ msgstr "SetÅ?ÃdÄ?ny v poÅ?adà otevÃránÃ"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Do"
+msgstr "NahoÅ?e"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Save"
@@ -2907,9 +2787,8 @@ msgid "Save current file"
msgstr "Uložit aktuálnà soubor"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-#| msgid "Save _As..."
msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "Uložit j_ako..."
+msgstr "Uložit j_ako�"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save the current file with a different name"
@@ -2952,9 +2831,8 @@ msgid "Recent _Files"
msgstr "Nedávné _soubory"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-#| msgid "Print"
msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "_Tisk"
+msgstr "_Tiskâ?¦"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
msgid "Print the current file"
@@ -2965,7 +2843,6 @@ msgid "_Print Preview"
msgstr "_Náhled pÅ?ed tiskem"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
-#| msgid "Preview the current file in print-format"
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Náhled aktuálnÃho souboru pÅ?ed tiskem"
@@ -3019,10 +2896,9 @@ msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "PÅ?evést znaky EOL na vÄ?tÅ¡inový EOL"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-#| msgid ""
-#| "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
-msgstr "PÅ?evést znaky konce Å?ádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejÄ?astÄ?ji"
+msgstr ""
+"PÅ?evést znaky konce Å?ádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejÄ?astÄ?ji"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "_Select"
@@ -3082,9 +2958,8 @@ msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
#. menu title
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-#| msgid "_Line Number..."
msgid "_Line Numberâ?¦"
-msgstr "Ä?Ãs_lo Å?ádku..."
+msgstr "Ä?Ãs_lo Å?ádkuâ?¦"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "Go to a particular line in the editor"
@@ -3119,7 +2994,6 @@ msgid "Previous _History"
msgstr "PÅ?edchozà v _historii"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-#| msgid "Goto previous history"
msgid "Go to previous history"
msgstr "PÅ?ejÃt na pÅ?edchozà v historii"
@@ -3128,12 +3002,10 @@ msgid "Next Histor_y"
msgstr "NásledujÃcà v h_istorii"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-#| msgid "Goto next history"
msgid "Go to next history"
msgstr "PÅ?ejÃt na následujÃcà v historii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
-#: ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
@@ -3143,7 +3015,7 @@ msgstr "R_ychlé hledánÃ"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé hledánà vložené do editoru"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick _ReSearch"
@@ -3153,10 +3025,9 @@ msgstr "_Rychlé znovuvyhledánÃ"
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Opakovat rychlé hledánÃ"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -3185,8 +3056,7 @@ msgstr "Odstranit aktuálnà pohled na dokument"
msgid "U_ndo"
msgstr "_ZpÄ?t"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4076
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit poslednà akci zpÄ?t"
@@ -3208,8 +3078,7 @@ msgstr "Vyjmout vybraný text z editoru do schránky"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
@@ -3217,8 +3086,7 @@ msgstr "_KopÃrovat"
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat vybraný text do schránky"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
@@ -3235,15 +3103,12 @@ msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Odstranit z editoru vybraný text"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-#| msgid "_AutoComplete"
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Automatické doplnÄ?nÃ"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
-#, fuzzy
-#| msgid "AutoComplete the current word"
msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Automaticky doplnit aktuálnà slovo"
+msgstr "Automaticky doplnit souÄ?asné slovo"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "_Line Number Margin"
@@ -3262,7 +3127,6 @@ msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro znaÄ?ky"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-#, fuzzy
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "Okraj skládánà _kódu"
@@ -3271,7 +3135,6 @@ msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro skládánà kódu"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-#, fuzzy
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "VodÃtka _odsazenÃ"
@@ -3280,9 +3143,8 @@ msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Zobrazit/skrýt vodÃtka odsazenÃ"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-#, fuzzy
msgid "_White Space"
-msgstr "_BÃlá mÃsta"
+msgstr "_BÃlé znaky"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "Show/Hide white spaces"
@@ -3465,7 +3327,6 @@ msgid "Reload"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
-#| msgid "Goto"
msgid "Go to"
msgstr "PÅ?ejÃt na"
@@ -3507,17 +3368,17 @@ msgstr "Automatické uloženà dokonÄ?eno"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
#, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "Hledánà Å?etÄ?zce \"%s\" doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku."
+msgstr "Hledánà Å?etÄ?zce â??%sâ?? doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match "
-#| "was found."
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
-msgstr "Hledánà Å?etÄ?zce \"%s\" doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku, avÅ¡ak nebyly nalezeny žádné nové výsledky."
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Hledánà Å?etÄ?zce â??%sâ?? doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku, avÅ¡ak nebyly "
+"nalezeny žádné nové výsledky."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
@@ -3541,20 +3402,20 @@ msgstr "Nenalezeny žádné položky"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
#, c-format
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "Na adrese URI `%s' nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
+msgstr "Na adrese URI â??%sâ?? nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Tato funkce nenà implementována pro widgety tÅ?Ãdy '%s'"
+msgstr "Tato funkce nenà implementována pro widgety tÅ?Ãdy â??%sâ??"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr "OtevÅ?Ãt '%s'"
+msgstr "OtevÅ?Ãt â??%sâ??"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
msgid "Unknown item"
@@ -3582,43 +3443,31 @@ msgstr "%d. %s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can not open \"%s\".\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot open \"%s\".\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nelze otevÅ?Ãt \"%s\".\n"
+"Nelze otevÅ?Ãt â??%sâ??.\n"
"\n"
"%s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-#| "\n"
-#| "There is no plugin, default action, or application configured to handle "
-#| "this file type.\n"
-#| "\n"
-#| "Mime type: %s\n"
-#| "\n"
-#| "You may choose to try opening it with the following plugins or "
-#| "applications."
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
"\n"
"MIME type: %s\n"
"\n"
"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
msgstr ""
-"<b>Nelze otevÅ?Ãt \"%s\"</b>.\n"
+"<b>Nelze otevÅ?Ãt â??%sâ??</b>.\n"
"\n"
-"Neexistuje zásuvný modul, výchozà akce ani aplikace nastavená pro zpracovávánà tohoto typu souborů.\n"
+"Neexistuje zásuvný modul, výchozà akce ani aplikace nastavená pro "
+"zpracovávánà tohoto typu souborů.\n"
"\n"
"Typ MIME: %s.\n"
"\n"
@@ -3634,8 +3483,7 @@ msgstr "OtevÅ?Ãt s:"
msgid "Document Manager"
msgstr "Správce dokumentů"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubor"
@@ -3673,13 +3521,10 @@ msgid "Python source files"
msgstr "Zdrojové soubory v Pythonu"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-#, fuzzy
-#| msgid "Hyper text markup files"
msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Soubory s vyznaÄ?enÃm hypertextu"
+msgstr "Soubory s hypertextovými znaÄ?kami"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-#| msgid "Shell scripts files"
msgid "Shell script files"
msgstr "Soubory skriptů shellu"
@@ -3698,7 +3543,7 @@ msgstr "Soubory diff"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Nemohu aktivovat zásuvný modul: %s"
+msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
msgid "_New"
@@ -3709,27 +3554,22 @@ msgid "New empty file"
msgstr "Nový prázdný soubor"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "_OtevÅ?Ãt..."
+msgstr "_OtevÅ?Ãtâ?¦"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
msgid "Open _With"
msgstr "OtevÅ?Ãt _s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
msgid "Open with"
msgstr "OtevÅ?Ãt s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "NaÄ?ÃtaÄ? souborů"
@@ -3742,8 +3582,7 @@ msgstr "Nový"
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ?Ãt"
@@ -3751,8 +3590,7 @@ msgstr "OtevÅ?Ãt"
msgid "Open _Recent"
msgstr "OtevÅ?Ãt _nedávné"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
msgid "Open recent file"
msgstr "OtevÅ?Ãt nedávný soubor"
@@ -3764,8 +3602,7 @@ msgstr "OtevÅ?Ãt nedávné soubory"
msgid "Open a file"
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
@@ -3776,8 +3613,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Vyberte prosÃm zásuvný modul, kterým otevÅ?ete <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:205
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
msgid "Open With"
msgstr "OtevÅ?Ãt s"
@@ -3798,17 +3634,15 @@ msgid "Do not show hidden files"
msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
+msgstr "Nezobrazovat soubory bez verzÃ"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2322
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "GlobálnÃ"
@@ -3819,20 +3653,19 @@ msgstr "KoÅ?enový adresáÅ?, když nenà otevÅ?en žádný projekt:"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄ?Ãtá se..."
+msgstr "NaÄ?Ãtá seâ?¦"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:567
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-#| msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
msgid "Base URI"
msgstr "Základnà URI"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:655
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr ""
+msgstr "URI nejvrchnÄ?jÅ¡Ã zobrazené cesty"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
msgid "_Rename"
@@ -3850,8 +3683,7 @@ msgstr "Kontextové akce správce souborů"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
@@ -3866,7 +3698,7 @@ msgstr "PÅ?idat do projektu"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add to repository"
-msgstr "PÅ?idat do repository"
+msgstr "PÅ?idat do repozitáÅ?e"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
msgid "Create corresponding header file"
@@ -3881,19 +3713,17 @@ msgstr ""
"PÅ?Ãpona bude pÅ?idána podle typu."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#| msgid "<b>File Information</b>"
msgid "File Information"
msgstr "Informace o souboru"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:409
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
@@ -3949,10 +3779,9 @@ msgstr "BSD Public License"
#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhranà pro Nový soubor"
+msgstr "Nelze sestavit uživatelské rozhranà pro Nový soubor"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
msgstr "Neplatný typ GbfAmConfigValue"
@@ -3969,9 +3798,8 @@ msgid "Packages"
msgstr "BalÃÄ?ky"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-#| msgid "<b>Select Package to add:</b>"
msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Vyberte balÃÄ?ek, který pÅ?idat"
+msgstr "Vyberte balÃÄ?ek, který chcete pÅ?idat:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
@@ -4020,13 +3848,11 @@ msgstr "Skript"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
-#, fuzzy
msgid "Info Documentation"
-msgstr "InformaÄ?nà stránka"
+msgstr "InformaÄ?nà dokumentace"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
-#| msgid "Module"
msgid "Lisp Module"
msgstr "Modul jazyka Lisp"
@@ -4055,40 +3881,33 @@ msgstr "Obecné pravidlo"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Can not add target"
msgid "Extra target"
-msgstr "Nelze pÅ?idat cÃl"
+msgstr "DodateÄ?ný cÃl"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Project"
msgid "Configure file"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
+msgstr "Soubor configure"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-#| msgid "Interface"
msgid "Interface file"
msgstr "Soubor s rozhranÃm"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
msgid "GLib mkenums"
-msgstr ""
+msgstr "GLib mkenums"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
msgid "GLib genmarshal"
-msgstr ""
+msgstr "GLib genmarshal"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Install module"
msgid "Intl rule"
-msgstr "Nainstalovat modul"
+msgstr "Pravidlo Intl"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
@@ -4140,7 +3959,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat projekt"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Neplatná cesta nebo ukazujÃcà na vzdálené umÃstÄ?nà (podporovány jsou jen mÃstnà cesty)"
+msgstr ""
+"Neplatná cesta nebo ukazujÃcà na vzdálené umÃstÄ?nà (podporovány jsou jen "
+"mÃstnà cesty)"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
@@ -4152,9 +3973,8 @@ msgstr "Projekt neexistuje nebo nenà cesta platná"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-#, fuzzy
msgid "Malformed project"
-msgstr "ZavÅ?Ãt projekt"
+msgstr "Projekt v chybném formátu"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
msgid "Please specify group name"
@@ -4162,7 +3982,8 @@ msgstr "Zadejte prosÃm název skupiny"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
+msgstr ""
+"Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky, â??_â??, â??-â?? nebo â??.â??"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
@@ -4191,15 +4012,15 @@ msgstr "Zadejte prosÃm název cÃle"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název cÃle může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
+msgstr "Název cÃle může obsahovat jen alfanumerické znaky, â??_â??, â??-â?? nebo â??.â??"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "Název cÃlové sdÃlené knihovny musà být ve formátu 'libxxx.la'"
+msgstr "Název cÃlové sdÃlené knihovny musà být ve formátu â??libxxx.laâ??"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Název cÃlové statické knihovny musà být ve formátu 'libxxx.la'"
+msgstr "Název cÃlové statické knihovny musà být ve formátu â??libxxx.laâ??"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
@@ -4226,8 +4047,11 @@ msgid "Source doesn't exist"
msgstr "Zdroj neexistuje"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
-msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název zdrojového souboru může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
+msgid ""
+"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr ""
+"Název zdrojového souboru může obsahovat jen alfanumerické znaky, â??_â??, â??-â?? "
+"nebo â??.â??"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
msgid "Source file is already in given target"
@@ -4270,13 +4094,15 @@ msgstr "Verze"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit modul \"%s\" a s nÃm asociované balÃÄ?ky?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+"packages?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit modul â??%sâ?? a s nÃm asociované balÃÄ?ky?"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit balÃÄ?ek \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit balÃÄ?ek â??%sâ???"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
@@ -4286,7 +4112,7 @@ msgstr "Zadejte novou promÄ?nnou"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj promÄ?nnou \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj promÄ?nnou â??%sâ???"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
@@ -4298,11 +4124,11 @@ msgid "Package name:"
msgstr "Název balÃÄ?ku:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
-#| msgid "URL:"
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
@@ -4334,20 +4160,20 @@ msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e jazyka C++:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e gcj (ahead-of-time):"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e Java (just-in-time):"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pro pÅ?ekladaÄ? jazyka Fortran"
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pro pÅ?ekladaÄ? jazyka Fortran:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnuje (zastaralé):"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
@@ -4360,16 +4186,16 @@ msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e preprocesoru jazyka C"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e jazyka C++:"
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e jazyka C++"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e pÅ?ekladaÄ?e gcj (ahead-of-time)"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epÃnaÄ?e linkeru:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
@@ -4405,9 +4231,8 @@ msgid "Install directory:"
msgstr "InstalaÄ?nà adresáÅ?:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
-#| msgid "Advanced"
msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "PokroÄ?ilé..."
+msgstr "PokroÄ?iléâ?¦"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
@@ -4446,7 +4271,7 @@ msgstr "Zdroj nelze pÅ?idat"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
msgid "Includes:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnuje:"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
@@ -4467,18 +4292,17 @@ msgid ""
"Unable to initialize debugger.\n"
"Make sure Anjuta is installed correctly."
msgstr ""
-"Nemohu nalézt: %s.\n"
-"Nemohu inicializovat debugger.\n"
+"Nelze nalézt: %s.\n"
+"Nelze inicializovat debugger.\n"
"PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že Anjuta je správnÄ? nainstalovaná."
#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
-#| msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
-msgstr "PÅ?ipravuje se spuÅ¡tÄ?nà ladicÃho sezenÃ...\n"
+msgstr "PÅ?ipravuje se spuÅ¡tÄ?nà ladicÃho sezenÃâ?¦\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
msgid "Loading Executable: "
-msgstr "NaÄ?Ãtám spustitelný soubor: "
+msgstr "NaÄ?Ãtá se spustitelný soubor: "
#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
msgid "No executable specified.\n"
@@ -4486,7 +4310,8 @@ msgstr "Nezadán spustitelný soubor.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr "ZaÄ?nÄ?te ladit otevÅ?enÃm spustitelného souboru nebo pÅ?ipojenÃm k procesu.\n"
+msgstr ""
+"ZaÄ?nÄ?te ladit otevÅ?enÃm spustitelného souboru nebo pÅ?ipojenÃm k procesu.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
@@ -4494,7 +4319,7 @@ msgstr "PÅ?i spouÅ¡tÄ?nà debuggeru doÅ¡lo k chybÄ?.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že v systému je nainstalován 'gdb'.\n"
+msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že v systému je nainstalován â??gdbâ??.\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
msgid "Program exited normally\n"
@@ -4552,9 +4377,8 @@ msgstr "Projekt pÅ?ipojen\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
#, c-format
-#| msgid "Attaching to process: %d...\n"
msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
-msgstr "PÅ?ipojuje se k procesu: %d...\n"
+msgstr "PÅ?ipojuje se k procesu: %dâ?¦\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
msgid ""
@@ -4578,18 +4402,17 @@ msgstr "Program odpojen\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
#, c-format
-#| msgid "Detaching the process...\n"
msgid "Detaching the processâ?¦\n"
-msgstr "ProbÃhá odpojovánà procesu...\n"
+msgstr "ProbÃhá odpojovánà procesuâ?¦\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "PÅ?eruÅ¡uji proces\n"
+msgstr "Proces se pÅ?eruÅ¡uje\n"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "PosÃlám procesu signál %s: %d"
+msgstr "Procesu se posÃlá signál %s: %d"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
msgid "Error whilst signaling the process."
@@ -4597,10 +4420,8 @@ msgstr "Chyba pÅ?i signalizaci procesu."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a "
-#| "terminal."
-msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
+msgid ""
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor FIFO jménem %s. Program pobÄ?žà bez terminálu."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
@@ -4618,46 +4439,42 @@ msgstr "PÅ?idat vzdálenou vÄ?tev"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
msgid "Add signed-off-by line"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit Å?ádek signed-off-by"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "PÅ?edchozà commit"
+msgstr "ZmÄ?nit pÅ?edchozà commit"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
msgid "Annotate this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Okomentovat tuto znaÄ?ku"
#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Append fetch data"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipojit stažená data"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Apply Stash"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt skrýš"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "VÅ¡echny soubor"
+msgstr "PoužÃt soubory mailbox"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "KopÃrovat výbÄ?r"
+msgstr "PoužÃt vybrané skryté"
#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Vyhledánà autora/grep"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -4667,11 +4484,11 @@ msgstr "Špatná revize:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Branch name:"
-msgstr "Název branche:"
+msgstr "Název vÄ?tve:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Branch, na který se pÅ?epnout:"
+msgstr "VÄ?tev, na kterou se chcete pÅ?epnout:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Branch:"
@@ -4687,7 +4504,7 @@ msgstr "VÄ?tev musà být zcela slouÄ?ena"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
msgid "Branches to delete:"
-msgstr "VÄ?tve, které vymazat"
+msgstr "VÄ?tve, které chcete vymazat:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
@@ -4695,26 +4512,24 @@ msgid "Changes:"
msgstr "ZmÄ?ny:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Check Out Files"
-msgstr "Nedávné _soubory"
+msgstr "Provést check out se soubory"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
msgid "Check out all local changes"
-msgstr ""
+msgstr "Provést check out vÅ¡ech mÃstnÃch zmÄ?n"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Zkontrolovat branch po jeho vytvoÅ?enÃ"
+msgstr "Zkontrolovat vÄ?tev po jeho vytvoÅ?enÃ"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
msgid "Cherry Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry pick"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Clear all stashes"
-msgstr "OznaÄ?it vÅ¡echny výskyty"
+msgstr "Vymazat všechny skrýše"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Column 1"
@@ -4727,39 +4542,36 @@ msgstr "ZmÄ?ny commitu"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr ""
+msgstr "Commit pÅ?i slouÄ?enà rychle vpÅ?ed"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "Commit to Cherry Pick:"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?nà programu:</b>"
+msgstr "Commit, se kterým se má provést cherry pick:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-#, fuzzy
msgid "Commit to revert:"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?nà programu:</b>"
+msgstr "Commit, který chcete vrátit:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Create Branch"
-msgstr "VytvoÅ?it branch"
+msgstr "VytvoÅ?it vÄ?tev"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Create Tag"
-msgstr "VytvoÅ?it tag"
+msgstr "VytvoÅ?it znaÄ?ku"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Create patch series"
msgstr "VytvoÅ?it sérii záplat"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Delete Branch"
-msgstr "Odstranit branch"
+msgstr "Odstranit vÄ?tev"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Delete Remote Branch"
@@ -4767,7 +4579,7 @@ msgstr "Odstranit vzdálenou vÄ?tev"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Delete Tags"
-msgstr "Odstranit tagy"
+msgstr "Odstranit znaÄ?ky"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Do not commit"
@@ -4775,12 +4587,11 @@ msgstr "NeprovádÄ?t commit"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Nenásledovat tagy"
+msgstr "Nenásledovat znaÄ?ky"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "KopÃrovat výbÄ?r"
+msgstr "Odstranit vybrané skrýše"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "E-mail:"
@@ -4788,7 +4599,7 @@ msgstr "E-mail:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "ZÃskat vzdálené branche po vytvoÅ?enÃ"
+msgstr "ZÃskat vzdálené vÄ?tve po vytvoÅ?enÃ"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Filters"
@@ -4796,7 +4607,7 @@ msgstr "Filtry"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Složka, ve které vytváÅ?et patche:"
+msgstr "Složka, ve které vytváÅ?et záplaty:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
@@ -4816,18 +4627,16 @@ msgid "Good revision:"
msgstr "Dobrá revize:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#, fuzzy
msgid "Grep:"
-msgstr "Å?eÄ?tina"
+msgstr "Grep:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Hard"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-#, fuzzy
msgid "Head"
-msgstr "Info _Vlákna"
+msgstr "Head"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Ignore Files"
@@ -4840,7 +4649,7 @@ msgstr "Zpráva záznamu:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor mailbox obsahujÃcà záplaty:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Merge"
@@ -4848,7 +4657,7 @@ msgstr "SlouÄ?it"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mixed"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mode:"
@@ -4860,68 +4669,59 @@ msgstr "PÅ?edchozà commit"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Pull"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Push"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
msgid "Push all branches and tags"
-msgstr ""
+msgstr "Provést push se vÅ¡emi vÄ?tvemi a znaÄ?kami"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "Push all tags"
-msgstr ""
+msgstr "Provést push se vÅ¡emi znaÄ?kami"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
-#, fuzzy
msgid "Rebase"
-msgstr "Release"
+msgstr "Rebase"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
msgid "Remote"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Vzdálená"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-#, fuzzy
msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "_Odstranit vše"
+msgstr "Vzdálená vÄ?tev, ze které chcete provést rebase:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-#, fuzzy
msgid "Remote to delete:"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?nà programu:</b>"
+msgstr "Vzdálená, kterou chcete smazat:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
msgid "Remove File"
msgstr "Odstranit soubor"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-#, fuzzy
msgid "Repository origin"
-msgstr "Autorizace repository"
+msgstr "Původ repozitáÅ?e"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
-#, fuzzy
msgid "Repository to pull from:"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "RepozitáÅ?, ze kterého chcete provést pull:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
-#, fuzzy
msgid "Repository to push to:"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "RepozitáÅ?, do kterého chcete provést push:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
msgid "Reset Tree"
msgstr "Vynulovat strom"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-#, fuzzy
msgid "Reset to:"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "Vynulovat na:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
msgid "Restore index"
@@ -4929,9 +4729,8 @@ msgstr "Obnovit index"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-#| msgid "Retrieving status..."
msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Zjišťuje se stav..."
+msgstr "Zjišťuje se stav�"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
msgid "Revert Commit"
@@ -4939,12 +4738,11 @@ msgstr "Vrátit commit"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revize-Tag:"
+msgstr "Revize/znaÄ?ka:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-#, fuzzy
msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
+msgstr "Vyberte soubory, se kterými se má provést check out:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
@@ -4961,19 +4759,16 @@ msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Vyberte soubory, které oznaÄ?it za vyÅ?eÅ¡ené:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#, fuzzy
msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
+msgstr "Vyberte soubory, se kterými provést unstage:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-#, fuzzy
msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Vyberte složku nástroje Scratchbox"
+msgstr "Vyberte soubor mailbox"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-#| msgid "Select A Folder"
msgid "Select a Folder"
-msgstr "Vybrat složku"
+msgstr "Vyberte složku"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
msgid "Select file to add:"
@@ -4990,78 +4785,69 @@ msgstr "OznaÄ?it konflikty jako vyÅ?eÅ¡ené"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
msgid "Show source revision in log message"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit revizi zdroje v záznamech"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-#, fuzzy
msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
+msgstr "Zobrazit obsah vybraných skrýšà v editoru"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
msgid "Sign this tag"
-msgstr ""
+msgstr "Podepsat tuto znaÄ?ku"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "Soft"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
msgid "Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Squash"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
-#: ../plugins/git/plugin.c:811
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
msgid "Stash"
-msgstr "Stav"
+msgstr "Skrýš"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-#, fuzzy
msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "<b>Možnosti zpráv</b>"
+msgstr "Zpráva skrýše (nepovinné)"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-#, fuzzy
msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Skrýt nezaÅ?azené zmÄ?ny"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Stash indexed changes"
-msgstr ""
+msgstr "Indexované zmÄ?ny skrýše"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-#, fuzzy
msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Skrýt nezaÅ?azené zmÄ?ny pracovnÃho stromu"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-#, fuzzy
msgid "Stash to Apply"
-msgstr "<b>Branch, který vymazat:</b>"
+msgstr "Skrýše k použitÃ"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "PÅ?epnout na jiný branch"
+msgstr "PÅ?epnout na jinou vÄ?tev"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
msgid "Tag name:"
-msgstr "Název tagu:"
+msgstr "Název znaÄ?ky:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-#, fuzzy
msgid "Tag/Commit"
-msgstr "_Potvrdit"
+msgstr "ZnaÄ?ka/zaÅ?azenÃ"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
msgid "Tags"
-msgstr "Tagy"
+msgstr "ZnaÄ?ky"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Tag, který odstranit:"
+msgstr "ZnaÄ?ky k odstranÄ?nÃ:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
@@ -5080,27 +4866,25 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-#, fuzzy
msgid "Unstage Files"
-msgstr "Info Soubory _cÃle"
+msgstr "Provést unstage se soubory"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
msgid "Use a custom log message"
-msgstr "PoužÃt vlastnà zprávu logu"
+msgstr "PoužÃt vlastnà zprávu záznamu"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
-#, fuzzy
msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Autorizace repository"
+msgstr "PoužÃt vlastnà informaci o autorstvÃ:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "View log"
-msgstr "Zobrazit log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Zobrazit log souboru/složky:"
+msgstr "Zobrazit záznam souboru/složky:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
msgid "page 1"
@@ -5116,22 +4900,21 @@ msgstr "strana 3"
#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Se soubory provedeno stage za úÄ?elem pÅ?idánÃ."
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
msgid "Please select a file."
msgstr "Zvolte prosÃm soubor."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: PÅ?idána vzdálená vÄ?tev â??%sâ??."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Zadejte prosÃm název branche."
+msgstr "Zadejte prosÃm název vÄ?tve."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
msgid "Please enter a URL."
@@ -5139,21 +4922,18 @@ msgstr "Zadejte prosÃm URL."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#| msgid "Git: Fetching..."
msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: ZÃskává se..."
+msgstr "Git: ZÃskává seâ?¦"
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-#, fuzzy
msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Zvolte prosÃm soubor."
+msgstr "Zvolte prosÃm soubor mailbox."
#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
-#: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
msgid "Please enter a revision."
@@ -5161,11 +4941,11 @@ msgstr "Zadejte prosÃm revizi."
#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Soubor zÃskán"
+msgstr "Git: Soubor zÃskán."
#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Se soubory provedeno check out."
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
msgid "Git: Commit complete."
@@ -5182,29 +4962,28 @@ msgstr "Zadejte prosÃm e-mailovou adresu autora pÅ?ÃspÄ?vku."
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: VytvoÅ?en branch \"%s\"."
+msgstr "Git: VytvoÅ?ena vÄ?tev â??%sâ??."
#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: VytvoÅ?ena znaÄ?ka â??%sâ??."
#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Zadejte prosÃm název tagu."
+msgstr "Zadejte prosÃm název znaÄ?ky."
#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
msgid "Git: Deleted selected branches."
msgstr "Git: OdstranÄ?né zvolené vÄ?tve."
#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-#| msgid "Please select a file."
msgid "Please select branches to delete"
msgstr "Zvolte prosÃm vÄ?tve k odstranÄ?nÃ"
#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: OdstranÄ?né zvolené tagy."
+msgstr "Git: OdstranÄ?né vybrané znaÄ?ky."
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
msgid "Git: Fetch complete."
@@ -5216,7 +4995,7 @@ msgstr "Graf"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
msgid "Short log"
-msgstr "Zkrácený log"
+msgstr "Zkrácený záznam"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
@@ -5224,9 +5003,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-#, fuzzy
msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Git: ZÃskávajà se záznamyâ?¦"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
@@ -5243,20 +5021,19 @@ msgstr "Vybrat soubor"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Branch:</b> %s"
+msgstr "<b>VÄ?tev:</b> %s"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Tag:</b> %s"
+msgstr "<b>ZnaÄ?ka:</b> %s"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "<b>KomentáÅ?:</b>"
+msgstr "<b>Vzdálený:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
-#: ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
#: ../plugins/git/plugin.c:867
msgid "Branch"
msgstr "VÄ?tev"
@@ -5267,91 +5044,80 @@ msgstr "Git: SlouÄ?enà dokonÄ?eno."
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Pull dokonÄ?eno."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-#, fuzzy
msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Vyberte prosÃm vzdálený zdroj, ze kterého chcete provést pull."
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-#, fuzzy
msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm URL repozitáÅ?e, ze kterého chcete provést pull."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-#, fuzzy
msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Stav dokonÄ?en"
+msgstr "Git: Push dokonÄ?eno."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-#, fuzzy
msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Zvolte prosÃm soubor."
+msgstr "Vyberte prosÃm vzdálený cÃl, do kterého chcete provést push."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-#, fuzzy
msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm URL repozitáÅ?e, do kterého chcete provést push."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-#, fuzzy
msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: ZÃskávám..."
+msgstr "Git: ProbÃhá pushâ?¦"
#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
+msgstr "Git: ProbÃhá rebase"
#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
msgid "Git: File removed."
msgstr "Git: Soubor odstranÄ?n."
#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Git: Å?eÅ¡enà dokonÄ?eno."
#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-#, fuzzy
msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Stav dokonÄ?en"
+msgstr "Git: Skrýš odstranÄ?na."
#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Všechny skrýše vymazány."
#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: operace check out s vÄ?tvà dokonÄ?ena."
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-#, fuzzy
msgid "There are no branches available."
-msgstr "K dispozici nenà žádný branch."
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné vÄ?tve."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-#, fuzzy
msgid "Please select a stash"
-msgstr "Zvolte prosÃm soubor."
+msgstr "Zvolte prosÃm skrýš"
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr ""
+msgstr "Git: ZmÄ?ny uloženy do skrýše."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Git: ZmÄ?ny skrytých použity."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
msgid "Git: Diff complete."
@@ -5364,12 +5130,11 @@ msgstr "Sloupec %i"
#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Se soubory provedeno unstage."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68
-#: ../plugins/git/plugin.c:575
+#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
msgid "_Git"
msgstr "_Git"
@@ -5381,76 +5146,63 @@ msgstr "_ZmÄ?ny"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "_Commit"
+#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "_Potvrdit"
+msgstr "_ZaÅ?aditâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:89
-#, fuzzy
msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Subversion: ProbÃhá commit do repositáÅ?e..."
+msgstr "ZaÅ?adit zmÄ?ny do mÃstnÃho repozitáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:95
-#, fuzzy
msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Provést _diff nepotvrzených zmÄ?n"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:97
-#, fuzzy
msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Zobrazit nezaÅ?azené zmÄ?ny"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:103
-#, fuzzy
msgid "_Stash"
-msgstr "_PÅ?ipojit"
+msgstr "_Skrýš"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-#, fuzzy
msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "_Skrýt nezaÅ?azené zmÄ?nyâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:113
-#, fuzzy
msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Uložit nepotvrzené zmÄ?ny a znovu je použÃt pozdÄ?ji"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-#, fuzzy
msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
+msgstr "_PoužÃt zmÄ?ny skrytýchâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:121
-#, fuzzy
msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
+msgstr "Uplatnit skryté zmÄ?ny na pracovnà strom"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127
-#: ../plugins/git/plugin.c:583
-#| msgid "View log"
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Zobrazit záznam..."
+msgstr "_Zobrazit záznam�"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5461,29 +5213,26 @@ msgstr "Zobrazit historii zmÄ?n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:135
-#| msgid "Remove Breakpoint"
msgid "_Remote repository"
msgstr "Vzdálený _repozitáÅ?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:143
-#, fuzzy
msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "_Patch..."
+msgstr "_Pushâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:145
-#, fuzzy
msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Subversion: ProbÃhá commit do repositáÅ?e..."
+msgstr "Provést se zmÄ?nami push do vzdáleného repozitáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:151
msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "_Pullâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5511,43 +5260,36 @@ msgstr "_Soubory"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-#| msgid "_Add"
msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_PÅ?idat..."
+msgstr "_PÅ?idatâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:177
msgid "Add files to the repository"
-msgstr "PÅ?idat soubory do repositáÅ?e"
+msgstr "PÅ?idat soubory do repozitáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183
-#: ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-#| msgid "_Remove"
+#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Odstranit..."
+msgstr "_Odstranitâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:185
msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Odstranit soubory z repositáÅ?e"
+msgstr "Odstranit soubory z repozitáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:191
-#| msgid "Ignored"
msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "_Ignorovat..."
+msgstr "_Ignorovatâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5558,36 +5300,32 @@ msgstr "Ignorovat soubory"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:199
-#, fuzzy
msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "Nedávné _soubory"
+msgstr "Provést _check out se soubory�"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:201
-#, fuzzy
msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
+msgstr "Vrátit nepotvrzené zmÄ?ny souborů"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:207
-#, fuzzy
msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "Uložit soubor glade ..."
+msgstr "Provést _unstage se soubory�"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:209
msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit soubory z indexu zaÅ?azených"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:215
-#| msgid "_Resolve Conflicts..."
msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konflikty..."
+msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konfliktyâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5597,28 +5335,27 @@ msgstr "OznaÄ?it konfliktnà soubory jako vyÅ?eÅ¡ené"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
msgid "Patches"
-msgstr "Patche"
+msgstr "Záplaty"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:231
msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "VytvoÅ?it sérii záplat"
+msgstr "VytvoÅ?it sérii záplatâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it soubory se záplatami, aby mohly být postoupeny výše"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:247
msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_PoužÃt..."
+msgstr "_PoužÃtâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5630,13 +5367,13 @@ msgstr "ZaÄ?Ãná aplikace série záplat"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:255
msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "_PokraÄ?ovat s vyÅ?eÅ¡enými konflikty"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat v aplikovánà série pro vyÅ?eÅ¡enà konfliktů"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5648,20 +5385,20 @@ msgstr "PÅ?e_skoÄ?it aktuálnà záplatu"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?eskoÄ?it aktuálnà záplatu v sérii a pokraÄ?ovat"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
-#: ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
msgid "_Abort"
msgstr "_Zrušit"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr "Zastavit aplikovánà série a vrátit repozitáÅ? do jeho původnÃho stavu"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5671,11 +5408,9 @@ msgstr "_VÄ?tve"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
-#: ../plugins/git/plugin.c:507
-#| msgid "_Create branch..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_VytvoÅ?it vÄ?tev..."
+msgstr "_VytvoÅ?it vÄ?tevâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5687,7 +5422,7 @@ msgstr "VytvoÅ?it vÄ?tev"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:295
msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "O_dstranit vÄ?tev"
+msgstr "O_dstranit vÄ?tevâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5698,56 +5433,50 @@ msgstr "Odstranit vÄ?tve"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:303
-#| msgid "Switch to another branch"
msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "_PÅ?epnout na jinou vÄ?tev"
+msgstr "_PÅ?epnout na jinou vÄ?tevâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:305
msgid "Switch to another branch"
-msgstr "PÅ?epnout na jiný branch"
+msgstr "PÅ?epnout na jinou vÄ?tev"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:311
-#| msgid "Merge"
msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "_SlouÄ?it..."
+msgstr "_SlouÄ?itâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:313
msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr ""
+msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny z jiné vÄ?tve do této souÄ?asné"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:319
-#, fuzzy
msgid "_Rebase"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "_Rebase"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:321
msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr ""
+msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny se vzdálenou vÄ?tvà upstream"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
-#| msgid "_Start..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Start..."
+msgstr "_ZaÄ?Ãtâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:329
-#, fuzzy
msgid "Start a rebase"
-msgstr "Spustit ladicà program"
+msgstr "Spustit rebase"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5759,7 +5488,7 @@ msgstr "_PokraÄ?ovat"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:337
msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "PokraÄ?ovat s rebase, které bylo zastaveno kvůli konfliktům"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5770,29 +5499,27 @@ msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file with a different name"
msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "PÅ?eskoÄ?it aktuálnÃ"
+msgstr "PÅ?eskoÄ?it souÄ?asné konfliktnà zaÅ?azovánà a pokraÄ?ovat"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:353
msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?eruÅ¡it rebase a vrátit repozitáÅ? do původnÃho stavu"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359
-#: ../plugins/git/plugin.c:539
+#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "_Cherry pickâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr "SlouÄ?it vybrané jednotlivé zmÄ?ny z jiné vÄ?tve do této souÄ?asné"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5809,9 +5536,8 @@ msgstr "PÅ?idat vzdálenou vÄ?tev"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-#| msgid "Delete"
msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "O_dstranit..."
+msgstr "O_dstranitâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5821,116 +5547,103 @@ msgstr "Odstranit vzdálenou vÄ?tev"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
-#: ../plugins/git/plugin.c:515
+#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_VytvoÅ?it tag..."
+msgstr "_VytvoÅ?it znaÄ?kuâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:401
msgid "Create a tag"
-msgstr "VytvoÅ?it tag"
+msgstr "VytvoÅ?it znaÄ?ku"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:407
msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "O_dstranit tag"
+msgstr "O_dstranit znaÄ?kuâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:409
msgid "Delete tags"
-msgstr "Odstranit tagy"
+msgstr "Odstranit znaÄ?ky"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:415
-#| msgid "_Reset"
msgid "_Reset/Revert"
msgstr "_Vynulovat/Vrátit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423
-#: ../plugins/git/plugin.c:523
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "Vrátit"
+msgstr "St_rom do původnÃho stavuâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovat head repozitáÅ?e na libovolný dÅ?ÃvÄ?jÅ¡Ã stav"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431
-#: ../plugins/git/plugin.c:531
-#, fuzzy
-#| msgid "_Revert commit..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "V_rátit commit..."
+msgstr "V_rátit zaÅ?azenÃâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:433
-#, fuzzy
msgid "Revert a commit"
msgstr "Vrátit commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:439
-#, fuzzy
msgid "Bisect"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "Bisect"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:449
-#, fuzzy
msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "Operace s makry"
+msgstr "Spustit operaci bisect"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit operaci bisect a vrátit strom do bÄ?žného stavu"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:463
-#, fuzzy
msgid "_Good"
-msgstr "_JÃt na"
+msgstr "Do_brá"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it aktuálnà revizi head za dobrou"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:471
-#, fuzzy
msgid "_Bad"
-msgstr "_Sestavit"
+msgstr "Š_patná"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it aktuálnà revizi head za Å¡patnou"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:479
-#| msgid "Add to repository"
msgid "_Initialize repository"
msgstr "_Inicializovat repozitáÅ?"
@@ -5938,20 +5651,19 @@ msgstr "_Inicializovat repozitáÅ?"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:481
msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it nový repozitáÅ? git nebo znovu inicializovat existujÃcÃ"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:491
-#, fuzzy
msgid "_Show commit diff"
-msgstr "Zobrazit rozdÃl commitu"
+msgstr "Z_obrazit rozdÃl commitu"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:493
msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit zmÄ?ny vzniklé tÃmto zaÅ?azenÃm"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5963,94 +5675,89 @@ msgstr "_Zobrazit vybrané revize"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:501
msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit kopii tohoto souboru v této revizi"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:509
msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it vÄ?tev s vybranou revizà jako head"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:517
msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "VytvoÅ?it k této revizi tag"
+msgstr "VytvoÅ?it k této revizi znaÄ?ku"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:525
-#, fuzzy
msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Vynulovat head repozitáÅ?e na tuto revizi"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:533
-#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
-msgstr "Vrátit commit"
+msgstr "Vrátit tento commit"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:541
msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr ""
+msgstr "SlouÄ?it tento commit s aktuálnà vÄ?tvÃ"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:547
-#, fuzzy
msgid "_Bisect"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "_Bisect"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:555
-#, fuzzy
msgid "_Set good revision"
-msgstr "PoužÃt revizi: "
+msgstr "Na_stavit dobrou revizi"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:557
msgid "Mark this revision as good"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it tuto revizi jako dobrou"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:563
-#, fuzzy
msgid "_Set bad revision"
-msgstr "PoužÃt revizi: "
+msgstr "Na_stavit Å¡patnou revizi"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:565
msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it tuto revizi jako Å¡patnou"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:585
msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit zmÄ?ny v tomto souboru nebo v této složce"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:593
msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "PÅ?idat tento soubor nebo adresáÅ? do repositáÅ?e"
+msgstr "PÅ?idat tento soubor nebo adresáÅ? do repozitáÅ?e"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:601
msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Odstranit tento soubor nebo adresáÅ? z repositáÅ?e"
+msgstr "Odstranit tento soubor nebo adresáÅ? z repozitáÅ?e"
#: ../plugins/git/plugin.c:766
msgid "Top level git menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka nabÃdky git nejvyššà úrovnÄ?"
#: ../plugins/git/plugin.c:774
msgid "Git operations"
@@ -6061,23 +5768,20 @@ msgid "Git log operations"
msgstr "Záznam operacà Git"
#: ../plugins/git/plugin.c:784
-#, fuzzy
msgid "Git FM operations"
-msgstr "Operace s makry"
+msgstr "Operace Git FM"
#: ../plugins/git/plugin.c:799
msgid "Git Log"
-msgstr "Log Gitu"
+msgstr "Záznam Gitu"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>Branch, který vymazat:</b>"
+msgstr "<b>Šablona obslužné rutiny</b>"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Možnosti zpráv</b>"
+msgstr "<b>Správa asociacÃ</b>"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
msgid "<b>New association</b>"
@@ -6093,31 +5797,27 @@ msgstr "Asociovat"
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Automaticky skenovat balÃÄ?ek projektu"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
msgid "Designer"
msgstr "NávrháÅ?"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3084
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "PÃsma a barvy editoru"
+msgstr "PÅ?i úpravÄ? vložit obslužnou rutinu"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Position type"
-msgstr "Pozice:"
+msgstr "Typ pozice"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
msgid "Separated designer layout"
-msgstr ""
+msgstr "OddÄ?lené rozloženà návrháÅ?e"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
msgid "Special regexp"
@@ -6130,38 +5830,37 @@ msgstr "Název widgetu"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
#, c-format
msgid "Association item has no designer"
-msgstr ""
+msgstr "K asociované položce nenà žádný nástroj pro návrh"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
#, c-format
msgid "Association item has no editor"
-msgstr ""
+msgstr "K asociované položce nenà žádný editor"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
#, c-format
msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chybná položka asociace v uzlu %s"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
#, c-format
msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr ""
+msgstr "v uzlu %s nebyl nalezen žádný název souboru"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
#, c-format
msgid "invalid %s property value"
-msgstr ""
+msgstr "neplatná hodnota vlastnosti %s"
#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
#, c-format
msgid "Association item filename has no path"
-msgstr ""
+msgstr "Asociovaný název souboru položky nemá cestu"
#: ../plugins/glade/plugin.c:856
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No associations initialized, nothing to save"
+#, c-format
msgid "No associations initialized: nothing to save"
-msgstr "Nebyly inicializovány žádné asociace, nenà co ukládat"
+msgstr "Nebyly inicializovány žádné asociace: nenà co ukládat"
#: ../plugins/glade/plugin.c:863
#, c-format
@@ -6175,31 +5874,28 @@ msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà asociacÃ"
#. iptCurrent:
#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
-#| msgid "Current Block"
msgid "Current"
msgstr "AktuálnÃ"
#. iptBeforeEnd:
#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
-#, fuzzy
msgid "Before end"
-msgstr "_Vynulovat"
+msgstr "PÅ?ed koncem"
#. iptAfterBegin:
#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
msgid "After begin"
-msgstr ""
+msgstr "Po zaÄ?átku"
#. ipEOF:
#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
-#| msgid "_End of Block"
msgid "End of file"
msgstr "Konec souboru"
#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze provést inspekci signálu"
#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
#, c-format
@@ -6214,44 +5910,39 @@ msgstr "Jazyk Vala zatÃm nenà podporován"
#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje asociovaný editor nástroje pro návrh"
#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
#, c-format
-#| msgid "Unknown error in module %s"
msgid "Unknown editor language \"%s\""
-msgstr "Neznámý jazyk editoru \"%s\""
+msgstr "Neznámý jazyk editoru â??%sâ??"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà ze souboru"
+msgstr "Chyba pÅ?i vkládánà nové prázdné obslužné rutiny: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2042
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2126
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
msgid "Couldn't find signal information"
-msgstr ""
-"PotvrÄ?te následujÃcà informace:\n"
-"\n"
+msgstr "Nelze nalézt informace o signálu"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr ""
+"Chyba pÅ?i vkládánà nové prázdné obslužné rutiny: Neexistuje aktuálnà editor"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
#, c-format
-msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
+msgid ""
+"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr ""
+"Chcete-li se této zprávy zbavit, vypnÄ?te pÅ?epÃnaÄ? \"%s\" v NastavenÃ-"
+">NávrháÅ? rozhranà Glade"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find an associated document"
-msgstr ""
-"PotvrÄ?te následujÃcà informace:\n"
-"\n"
+msgstr "Asociovaný dokument nelze nalézt"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
msgid "Those documents are already associated"
@@ -6260,15 +5951,15 @@ msgstr "Tyto dokumenty jsou již asociovány"
#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Nemohu Ä?Ãst soubor: %s."
+msgstr "Nelze Ä?Ãst soubor: %s."
#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
msgid "Top level widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget nejvyššà úrovnÄ?"
#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najÃt název výchozÃho signálu"
#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
#, c-format
@@ -6285,45 +5976,39 @@ msgstr "Žádný projekt Glade"
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3994
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3996
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "PÅ?epnout mezi návrhem/kódem"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4002
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4004
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
msgid "Insert handler stub"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit prázdnou obslužnou rutinu"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4010
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4012
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit prázdnou obslužnou rutinu, automatické umÃstÄ?nÃ"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr ""
+msgstr "Asociovat poslednà nástroj pro návrh a poslednà editor"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr ""
+msgstr "Asociovat poslednà nástroj pro návrh a editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4026
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4028
-#| msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
msgid "Associations dialogâ?¦"
-msgstr "Okno asociacÃ..."
+msgstr "Okno asociacÃâ?¦"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
msgid "Versioningâ?¦"
-msgstr "Verzuje se..."
+msgstr "Verzuje seâ?¦"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?epnout mezi verzemi knihovny a kontrolovat zastaralé souÄ?ásti"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4042
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4044
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Nastavit jako výchozà cÃl zdroje"
@@ -6391,14 +6076,13 @@ msgstr "Nenà mÃstnà soubor: %s"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
#, c-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt %s"
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt %s"
#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it nový projekt glade."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it nový projekt glade."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5025
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5050
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "NávrháÅ? rozhranà Glade"
@@ -6406,11 +6090,10 @@ msgstr "NávrháÅ? rozhranà Glade"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
#, c-format
msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projekt glade '%s' uložen"
+msgstr "Projekt glade â??%sâ?? uložen"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-#| msgid "Invalid glade file name"
msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "Neplatný název souboru Glade"
@@ -6426,27 +6109,22 @@ msgstr "PÅ?idat položku"
msgid "Edit Item"
msgstr "Upravit položku"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
msgid "Summary:"
msgstr "ShrnutÃ:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
msgid "Edit Categories"
msgstr "Upravit kategorie"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
msgid "Due date:"
msgstr "TermÃn dokonÄ?enÃ:"
@@ -6456,15 +6134,12 @@ msgid "Notify when due"
msgstr "Upozornit pÅ?i termÃnu"
#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
msgid "Comment:"
msgstr "KomentáÅ?:"
@@ -6473,51 +6148,41 @@ msgstr "KomentáÅ?:"
msgid "Completed"
msgstr "DokonÄ?eno"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
msgid "started:"
msgstr "zaÄ?átek:"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
#, c-format
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "Nic"
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
msgid "stopped:"
msgstr "zastaveno:"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-#, fuzzy
-#| msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
msgstr "MusÃte vybrat úkol, než jej můžete odstranit"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraný úkol?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené úkoly?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the "
-#| "category \"%s\"?"
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené položky v kategorii \"%s\"?"
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené úkoly v kategorii â??%sâ???"
#: ../plugins/gtodo/export.c:47
msgid "Export task list"
@@ -6546,14 +6211,13 @@ msgstr "<b>Možnosti exportu do HTML:</b>"
#: ../plugins/gtodo/export.c:181
msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vložený výchozà stylopis (CSS)"
#: ../plugins/gtodo/export.c:185
msgid "Custom (CSS) style sheet"
msgstr "Vlastnà pÅ?edpis vzhledu (CSS)"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
@@ -6587,12 +6251,10 @@ msgstr "Chybà oprávnÄ?nà Ä?Ãst soubor."
msgid "Failed to read file"
msgstr "Soubor nelze Ä?Ãst"
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
#, c-format
-#| msgid "Failed to parse xml structure"
msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Nemohu zpracovat strukturu XML"
+msgstr "Nelze zpracovat strukturu XML"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
#, c-format
@@ -6614,7 +6276,7 @@ msgstr "NezaÅ?azené"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
#, c-format
msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Žádný klient Gtodo, který uložit."
+msgstr "Neexistuje klient Gtodo, který se má uložit."
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
#, c-format
@@ -6622,25 +6284,22 @@ msgid "No filename supplied."
msgstr "Nezadán název souboru."
#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
msgid "Low"
msgstr "NÃzká"
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
msgid "Medium"
msgstr "StÅ?ednÃ"
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
#, c-format
msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Když odstranÃte kategorii \"%s\", vÅ¡echny položky v nà budou ztraceny"
+msgstr "Když odstranÃte kategorii â??%sâ??, vÅ¡echny položky v nà budou ztraceny"
#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
msgid "Delete"
@@ -6661,7 +6320,7 @@ msgstr[2] "NásledujÃcà úkol má být dokonÄ?en za %i minut:"
#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
msgid "The following item is due:"
-msgstr ""
+msgstr "Nastal termÃn pro následujÃcà úkol:"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
@@ -6677,15 +6336,12 @@ msgid "Hide _Completed Items"
msgstr "Skrýt _dokonÄ?ené položky"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide completed todo items"
msgid "Hide completed to-do items"
msgstr "Skrýt dokonÄ?ené úkoly"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-#, fuzzy
msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "/Zobrazit/Skrýt položky po termÃnu"
+msgstr "Skrýt položky po _termÃnu"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
msgid "Hide items that are past due date"
@@ -6700,30 +6356,24 @@ msgid "Hide items without an end date"
msgstr "Skrýt položky bez data konce"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-#| msgid "Tasks manager"
msgid "Task manager"
msgstr "Správce úkolů"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-#, fuzzy
msgid "Task manager view"
-msgstr "Správce úkolů"
+msgstr "Pohled Správce úkolů"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
msgid "Tasks"
msgstr "Ã?koly"
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
msgid "To-do Manager"
msgstr "Správce seznamu úkolů"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Todo List Preferences"
msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Nastavenà seznamu úkolů"
+msgstr "PÅ?edvolby seznamu úkolů"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
msgid "Interface"
@@ -6745,13 +6395,11 @@ msgstr "Zobrazovat sloupec priority"
msgid "Tooltips in list"
msgstr "Tipy v seznamu"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
msgid "Show in main window"
msgstr "Zobrazovat v hlavnÃm oknÄ?"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
msgid "Highlight"
msgstr "ZvýraznÄ?nÃ"
@@ -6775,14 +6423,10 @@ msgstr[1] "položky, které majà být dokonÄ?eny v následujÃcÃch %i dnech"
msgstr[2] "Položky, které majà být dokonÄ?eny v následujÃcÃch %i dnech"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous Data"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různorodá data"
+msgstr "Různé"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto purge completed items"
msgid "Auto-purge completed items"
msgstr "Automaticky Ä?istit dokonÄ?ené položky"
@@ -6796,24 +6440,21 @@ msgstr "VyÄ?istit položky po"
msgid "days."
msgstr "dnech."
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Purge"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
msgid "Auto-Purge"
msgstr "Automaticky Ä?istit"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
msgid "Notification"
msgstr "UpozorÅ?ovánÃ"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když majà být dokonÄ?eny za %i minut"
-msgstr[1] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když majà být dokonÄ?eny za %i minut"
+msgstr[0] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když majà být dokonÄ?eny za %i minutu"
+msgstr[1] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když majà být dokonÄ?eny za %i minuty"
+msgstr[2] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když majà být dokonÄ?eny za %i minut"
#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
msgid "Open a Task List"
@@ -6828,21 +6469,18 @@ msgid "No Date"
msgstr "Žádné datum"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgid "Editâ?¦"
+msgstr "Upravitâ?¦"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-#| msgid "<b>Macro details:</b>"
msgid "Macro details:"
msgstr "Podrobnosti o makru:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-#| msgid "<b>Macro text:</b>"
msgid "Macro text:"
msgstr "Text makra:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-#| msgid "Macros"
msgid "Macros:"
msgstr "Makra:"
@@ -6851,9 +6489,8 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr "Zkratka:"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-#| msgid "Press macro shortcut..."
msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "StisknÄ?te zkratku makra..."
+msgstr "StisknÄ?te zkratku makraâ?¦"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
msgid "Press shortcut"
@@ -6905,27 +6542,24 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makra"
#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-#| msgid "_Insert Macro..."
msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "Vlož_it makro..."
+msgstr "Vlož_it makro�"
#: ../plugins/macro/plugin.c:44
msgid "Insert a macro using a shortcut"
msgstr "Vložit makro pomocà klávesové zkratky"
#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-#| msgid "_Add Macro..."
msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "PÅ?id_at makro..."
+msgstr "PÅ?id_at makroâ?¦"
#: ../plugins/macro/plugin.c:51
msgid "Add a macro"
msgstr "PÅ?idat makro"
#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-#| msgid "Macros"
msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Makra..."
+msgstr "Makraâ?¦"
#: ../plugins/macro/plugin.c:58
msgid "Add/Edit/Remove macros"
@@ -6937,9 +6571,8 @@ msgstr "Operace s makry"
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Diagonal"
-msgstr "Signál"
+msgstr "DiagonálnÄ?"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
msgid "Error message indicator style:"
@@ -6950,17 +6583,14 @@ msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-#| msgid "<b>Indicators</b>"
msgid "Indicators"
msgstr "Indikátory"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-#| msgid "<b>Message colors</b>"
msgid "Message colors"
msgstr "Barvy zpráv"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-#| msgid "<b>Messages options</b>"
msgid "Messages options"
msgstr "Možnosti zpráv"
@@ -6978,12 +6608,10 @@ msgstr "PoÄ?et poslednÃch znaků, které zobrazovat:"
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Strike-Out"
-msgstr "Krok _ven"
+msgstr "PÅ?eÅ¡krtnuté"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-#| msgid "Tabs position:"
msgid "Tab position:"
msgstr "Pozice karet:"
@@ -6993,21 +6621,18 @@ msgstr "OÅ?Ãznout dlouhé zprávy"
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtrženà jednoduché"
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtrženà vlnkovité"
#. text style in editor, TT is for typewriter text
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Underline-TT"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtrženà TT"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
msgid "Warning message indicator style:"
@@ -7042,10 +6667,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:465
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
@@ -7124,39 +6747,34 @@ msgstr "Násl/pÅ?edch zpráva"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Soubor/adresáÅ?, který patchovat"
+msgstr "Soubor/adresáÅ?, který chcete záplatovat"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
msgid "Patch file"
-msgstr "Soubor patche"
+msgstr "Soubor se záplatou"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+msgstr "Záplata"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Zvolte prosÃm adresáÅ?, kde má být patch použit"
+msgstr "Zvolte prosÃm adresáÅ?, ve kterém má být použita záplata"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patchuji %s s %s\n"
+msgstr "Záplatuje se %s pomocà %s\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Patching...\n"
msgid "Patchingâ?¦\n"
-msgstr "Patchuji...\n"
+msgstr "Aplikujà se záplaty�\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-#| msgid "Patching..."
msgid "Patchingâ?¦"
-msgstr "Záplatuje se..."
+msgstr "Záplatuje se�"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-#| msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr "Existujà nedokonÄ?ené úlohy: PoÄ?kejte prosÃm na jejich dokonÄ?enÃ."
@@ -7166,92 +6784,93 @@ msgid ""
"Please review the failure messages.\n"
"Examine and remove any rejected files.\n"
msgstr ""
-"Patchovánà selhalo.\n"
+"Záplatovánà selhalo.\n"
"PÅ?eÄ?tÄ?te si prosÃm zprávy o selhánÃ.\n"
"Prozkoumejte a odstraÅ?te odmÃtnuté soubory.\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
msgid "Patching complete"
-msgstr "Patchovánà dokonÄ?eno"
+msgstr "Záplatovánà dokonÄ?eno"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Dry run"
-msgstr ""
+msgstr "BÄ?h na zkouÅ¡ku"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Soubor/adresáÅ?, který patchovat:"
+msgstr "Soubor/adresáÅ?, který chcete záplatovat:"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
msgid "Patch file:"
-msgstr "Soubor patche:"
+msgstr "Soubor se záplatou:"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Patch level:"
msgstr "Ã?roveÅ? záplaty:"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53
-#: ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-#| msgid "Patch"
msgid "_Patchâ?¦"
-msgstr "Zá_plata..."
+msgstr "Zá_plata�"
#: ../plugins/patch/plugin.c:92
msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Patchovat soubory/adresáÅ?e"
+msgstr "Záplatovat soubory/adresáÅ?e"
#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
-#| msgid ""
-#| "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-#| "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
-msgstr "Sestavovánà projektu selhalo. Nelze nalézt Å¡ablonu vhodnou k použitÃ. UjistÄ?te se prosÃm, že máte aplikaci Anjuta v aktuálnà verzi."
+msgid ""
+"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+msgstr ""
+"Sestavovánà projektu selhalo. Nelze nalézt Å¡ablonu vhodnou k použitÃ. "
+"UjistÄ?te se prosÃm, že máte aplikaci Anjuta v aktuálnà verzi."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? již existuje. Chcete jej nahradit?"
#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write "
-#| "access to the project directory."
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "Soubor \"%s\" nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnÄ?nà k pÅ?Ãstupu do adresáÅ?e projektu."
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"Soubor â??%sâ?? nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnÄ?nà k pÅ?Ãstupu do "
+"adresáÅ?e projektu."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
#, c-format
-#| msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Vyberte prosÃm podpůrnou vrstvu, pomocà které otevÅ?ete %s."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). "
-#| "Please select a different directory, or try upgrading to a newer version "
-#| "of Anjuta."
-msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr "Nemohu najÃt platnou podpůrnou vrstvu pro zadaný adresáÅ? (%s). Zvolte prosÃm jiný adresáÅ?, nebo zkuste aktualizovat na novÄ?jÅ¡Ã verzi Anjuty."
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"Nelze najÃt platnou podpůrnou vrstvu pro zadaný adresáÅ? (%s). Zvolte prosÃm "
+"jiný adresáÅ?, nebo zkuste aktualizovat na novÄ?jÅ¡Ã verzi Anjuty."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
#, c-format
-msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgid ""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
+"Nelze provést check out zadané adresy URI â??%sâ??. Vrácená chyba byla: â??%sâ??"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "CÃl:"
@@ -7265,7 +6884,6 @@ msgid "Import from version control system"
msgstr "Import z nástroje pro správu verzÃ"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-#| msgid "<b>Import options</b>"
msgid "Import options"
msgstr "Možnosti importu"
@@ -7274,7 +6892,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-#| msgid "Project name:"
msgid "Project name"
msgstr "Název projektu"
@@ -7323,18 +6940,16 @@ msgid "Target _type:"
msgstr "_Typ cÃle:"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "TargetTypes"
-msgstr "CÃl: %s"
+msgstr "TypyCÃle"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
msgid "_Group name:"
msgstr "Název _skupiny:"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-#| msgid "Select file to add:"
msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idat:"
+msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idatâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
@@ -7354,7 +6969,6 @@ msgstr "Žádný projekt nebyl nahrán"
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#| msgid "Can not add group"
msgid "Cannot add group"
msgstr "Nelze pÅ?idat skupinu"
@@ -7364,7 +6978,6 @@ msgstr "Nenà zvolena rodiÄ?ovská skupina"
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-#| msgid "Can not add target"
msgid "Cannot add target"
msgstr "Nelze pÅ?idat cÃl"
@@ -7373,13 +6986,11 @@ msgid "No group selected"
msgstr "Nenà vybána skupina"
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-#| msgid "Select sources..."
msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Zvolte zdroje..."
+msgstr "Zvolit zdrojeâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-#| msgid "Can not add source files"
msgid "Cannot add source files"
msgstr "Nelze pÅ?idat zdrojové soubory"
@@ -7409,19 +7020,15 @@ msgid "Project properties"
msgstr "Vlastnosti projektu"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
-#| msgid "Refresh symbol browser tree"
msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
-msgstr "Obnovuje se strom symbolů..."
+msgstr "Obnovuje se strom symbolů�"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Nemohu obnovit projekt: %s"
+msgstr "Nelze obnovit projekt: %s"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -7430,9 +7037,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -7441,9 +7045,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -7452,9 +7053,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -7464,46 +7062,33 @@ msgstr ""
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
#, c-format
-#| msgid "Group:"
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Skupina: %s\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
#, c-format
-#| msgid "Target: %s"
msgid "Target: %s\n"
msgstr "CÃl: %s\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
#, c-format
-#| msgid "Source:"
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Zdroj: %s\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
#, c-format
-#| msgid "Shortcut:"
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Zkratka: %s\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
-#| msgid ""
-#| "Group: %s\n"
-#| "\n"
-#| "The group will not be deleted from file system."
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "Skupina nebude odstranÄ?na ze souborového systému."
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
-#| msgid ""
-#| "Source: %s\n"
-#| "\n"
-#| "The source file will not be deleted from file system."
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "Zdrojový soubor nebude odstranÄ?n ze souborového systému."
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
-#| msgid "Configure Project"
msgid "Confirm remove"
msgstr "Potvrdit odstranÄ?nÃ"
@@ -7513,14 +7098,14 @@ msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nemohu odstranit '%s':\n"
+"Nelze odstranit â??%sâ??:\n"
"%s"
# FIXME: s/retried/retrieve/
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Nemohu zÃskat informace o URI %s: %s"
+msgstr "Nelze zÃskat informace o URI %s: %s"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
msgid "_Project"
@@ -7540,9 +7125,8 @@ msgid "Refresh project manager tree"
msgstr "Obnovit strom správce projektu"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#| msgid "Add _Group"
msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat _skupinu..."
+msgstr "PÅ?idat _skupinuâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
@@ -7550,9 +7134,8 @@ msgid "Add a group to project"
msgstr "PÅ?idat skupinu do projektu"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-#| msgid "Add _Target"
msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat _cÃl..."
+msgstr "PÅ?idat _cÃlâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
@@ -7560,9 +7143,8 @@ msgid "Add a target to project"
msgstr "PÅ?idat cÃl do projektu"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#| msgid "Add _Source File"
msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "PÅ?idat _zdrojový soubor..."
+msgstr "PÅ?idat _zdrojový souborâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
@@ -7583,7 +7165,6 @@ msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Vlastnosti skupiny/cÃle/zdroje"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#| msgid "Add to Project"
msgid "_Add to Project"
msgstr "PÅ?id_at do projektu"
@@ -7610,18 +7191,19 @@ msgstr "Odstranit z projektu"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
-msgstr "NaÄ?Ãtám projekt: %s"
+msgstr "NaÄ?Ãtá se projekt: %s"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-#, fuzzy
-#| msgid "Created project view..."
msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "VytvoÅ?en pohled na projekt..."
+msgstr "VytvoÅ?en pohled na projektâ?¦"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
#, c-format
-msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
msgstr ""
+"Selhala analýza projektu (projekt je otevÅ?en, ale nebude zobrazen) %s: %s\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
#, c-format
@@ -7637,16 +7219,14 @@ msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Kontextové akce správce projektu"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
-#| msgid "Initializing Project..."
msgid "Initializing Projectâ?¦"
-msgstr "Nahrávánà projektu..."
+msgstr "Nahrávánà projektu�"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
msgid "Project Loaded"
msgstr "Projekt byl nahrán"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-#| msgid "<b>Details</b>"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -7655,8 +7235,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:146
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
@@ -7682,7 +7261,7 @@ msgstr "Typ projektu: %s\n"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Nemohu najÃt žádnou Å¡ablonu projektu v %s"
+msgstr "Nelze najÃt žádnou Å¡ablonu projektu v %s"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
#, c-format
@@ -7691,23 +7270,28 @@ msgid ""
"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
msgstr ""
"\n"
-"Pole \"%s\" je povinné. VyplÅ?te je prosÃm."
+"Pole â??%sâ?? je povinné. VyplÅ?te je prosÃm."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
-#| "contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Obsah pole \"%s\" musà zaÄ?Ãnat pÃsmenem, Ä?Ãslicà nebo podtržÃtkem a smà obsahovat jen pÃsmena, Ä?Ãslice, podtržÃtko, znak mÃnus a teÄ?ku. Opravte to prosÃm."
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
+"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Obsah pole â??%sâ?? musà zaÄ?Ãnat pÃsmenem, Ä?Ãslicà nebo podtržÃtkem a smà "
+"obsahovat jen pÃsmena, Ä?Ãslice, podtržÃtko, znak mÃnus a teÄ?ku. Opravte to "
+"prosÃm."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
-#| "contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Obsah pole \"%s\" musà zaÄ?Ãnat pÃsmenem, Ä?ÃslicÃ, podtržÃtkem nebo oddÄ?lovaÄ?em adresáÅ?ů a smà obsahovat jen pÃsmena, Ä?Ãslice, podtržÃtko, oddÄ?lovaÄ? adresáÅ?ů, znak mÃnus a teÄ?ku. Opravte to prosÃm."
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Obsah pole â??%sâ?? musà zaÄ?Ãnat pÃsmenem, Ä?ÃslicÃ, podtržÃtkem nebo oddÄ?lovaÄ?em "
+"adresáÅ?ů a smà obsahovat jen pÃsmena, Ä?Ãslice, podtržÃtko, oddÄ?lovaÄ? "
+"adresáÅ?ů, znak mÃnus a teÄ?ku. Opravte to prosÃm."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
#, c-format
@@ -7716,13 +7300,17 @@ msgstr "Neznámá chyba."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr "AdresáÅ? \"%s\" nenà prázdný. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde zapisovat do nÄ?kterých souborů. Chcete pokraÄ?ovat?"
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"AdresáÅ? â??%sâ?? nenà prázdný. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde "
+"zapisovat do nÄ?kterých souborů. Chcete pokraÄ?ovat?"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
msgid "Invalid entry"
@@ -7751,26 +7339,33 @@ msgstr ""
"ChybÄ?jÃcà balÃÄ?ky: %s."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
-msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
-msgstr "NÄ?který z programů nebo vývojáÅ?ských nástrojů důležitých pro sestavenà projektu chybÃ. UjistÄ?te se, že jsou správnÄ? nainstalovány pÅ?ed spuÅ¡tÄ?nÃm sestavovánà projektu.\n"
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"NÄ?který z programů nebo vývojáÅ?ských nástrojů důležitých pro sestavenà "
+"projektu chybÃ. UjistÄ?te se, že jsou správnÄ? nainstalovány pÅ?ed spuÅ¡tÄ?nÃm "
+"sestavovánà projektu.\n"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Missing packages: %s."
msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalovat chybÄ?jÃcà balÃÄ?ky"
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
-#| msgid ""
-#| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and "
-#| "can be searched in your Application Manager. Similarly, the development "
-#| "packages are contained in special packages that your distribution provide "
-#| "to allow development of projects based on them. They usually end with -"
-#| "dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in "
-#| "your Application Manager."
-msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
-msgstr "ChybÄ?jÃcà programy jsou obvykle zahrnuty v distribuÄ?nÃch balÃÄ?cÃch a lze je vyhledat pomocà vaÅ¡eho správce software. ObdobnÄ? je to i s balÃÄ?ky vývojáÅ?skými, které jsou obvykle nabÃzeny zvlášť a které umožÅ?ujà vývoj projektů na nich založených. Jména takových balÃÄ?ků majà obvykle ve jménÄ? pÅ?Ãponu \"-dev\" nebo \"-devel\" a lze je také vyhledávat pomocà vaÅ¡eho správce software."
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"ChybÄ?jÃcà programy jsou obvykle zahrnuty v distribuÄ?nÃch balÃÄ?cÃch a lze je "
+"vyhledat pomocà správce softwaru. ObdobnÄ? je to i s balÃÄ?ky vývojáÅ?skými, "
+"které jsou obvykle nabÃzeny zvlášť a které umožÅ?ujà vývoj projektů na nich "
+"založených. Názvy takových balÃÄ?ků majà obvykle v názvu pÅ?Ãponu â??-devâ?? nebo "
+"â??-develâ?? a lze je také vyhledávat pomocà správce softwaru."
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
msgid "Missing components"
@@ -7792,25 +7387,22 @@ msgstr "VytvoÅ?enà nového projektu selhalo."
#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
#, c-format
msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "PÅ?eskakuji %s: soubor již existuje"
+msgstr "PÅ?eskakuje se %s: soubor již existuje"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
#, c-format
-#| msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
-msgstr "VytváÅ?à se %s ... Nelze vytvoÅ?it adresáÅ?"
+msgstr "VytváÅ?à se %sâ?¦ Nelze vytvoÅ?it adresáÅ?"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
#, c-format
-#| msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
-msgstr "VytváÅ?à se %s (pomocà AutoGen)... %s"
+msgstr "VytváÅ?à se %s (pomocà AutoGen)â?¦ %s"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
#, c-format
-#| msgid "Creating %s ... %s"
msgid "Creating %s â?¦ %s"
-msgstr "VytváÅ?à se %s ... %s"
+msgstr "VytváÅ?à se %sâ?¦ %s"
#. The %s is a name of a unix command line, by example
#. * cp foobar.c project
@@ -7836,14 +7428,12 @@ msgstr "Vyberte adresáÅ?"
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
-#: ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
-#: ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Zvolte ikonu"
@@ -7856,6 +7446,466 @@ msgstr "Zvolte adresáÅ?"
msgid "Choose file"
msgstr "Zvolte soubor"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
+msgid "A GNOME applet project"
+msgstr "Projekt appletu pro GNOME"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Obecný projekt v jazyce C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
+msgid "A generic GTK+ project"
+msgstr "Projekt pod Gtk+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
+msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+msgstr "Projekt v GTKmm (C++)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Obecný applet pro Xlib dock"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Obecný projekt oid Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Projekt v JavÄ? použÃvajÃcà ke správÄ? projektu automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Obecný minimálnà a jednoduchý projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Obecný nativnÄ? sestavená projekt v jazyce Java s použÃtÃm PÅ?ekladaÄ?e GNU "
+"Java Compiler (gjc)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
+msgid "A generic project"
+msgstr "Obecný projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Projekt v Pythonu použÃvajÃcà ke správÄ? projektu automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Projekt ve wx Widgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Ukázkový projekt pod SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Projekt sdÃlené nebo statické knihovny"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "PÅ?idat podporu C++:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "PÅ?idat systém gtk-doc:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "PÅ?idat internacionalizaci:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "PÅ?idat podporu pro sdÃlené knihovny:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"PÅ?idává do projektu podporu C++, což umožÅ?uje sestavovánà zdrojových kódů v "
+"jazyce C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "PÅ?idává do projektu podporu sestavovánà sdÃlených knihoven"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"PÅ?idává do projektu podporu internacionalizace, takže projekt může být "
+"lokalizován do různých jazyků"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul aplikace Anjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Projekt zásuvných modulů Anjuty, který využÃvá framework libanjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+msgid "Applet Title:"
+msgstr "Název appletu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+msgid "Basic information"
+msgstr "Základnà informace"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Sestavit knihovnu jako"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Seznam dalÅ¡Ãch zásuvných modulů, na kterých tento modul závisÃ, položky "
+"oddÄ?lené Ä?árkou. Může to být název primárnÃho rozhranà (primary interface "
+"name) nebo cesta k modulu (knihovna:tÅ?Ãda)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Nastavit externà balÃÄ?ky"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Nastavit externà balÃÄ?ky:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "VytvoÅ?it soubor s rozhranÃm Gtk Builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhranà v Gtk Builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+msgid "Display description of the applet"
+msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+msgid "Display title of the applet"
+msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+msgid "Django Project"
+msgstr "Projekt Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Informace o projektu Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ potÅ?ebuje vÄ?dÄ?t, která tÅ?Ãda obsahuje funkci main()"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+msgid "GNOME Applet"
+msgstr "Applet pro GNOME"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+msgid "GTKmm"
+msgstr "GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Obecné informace o projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+msgid "Generic"
+msgstr "Obecný"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Obecný (minimálnÃ)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Obecné C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Obecný JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Obecný v jazyce Java sestavený pomocà gjc"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Obecný v jazyce Java (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Obecný v jazyce Python"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Zadejte jméno balÃku, který projekt vyžaduje. Můžete také urÄ?it vyžadovanou "
+"verzi, napÅ?Ãklad â??libgnomeui-2.0â?? nebo â??libgnomeui-2.0 >= 2.2.0â??"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Soubor s ikonou:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Ikona zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementace rozhranà zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Rozhranà implementované zásuvným modulem"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+msgid "Interface:"
+msgstr "RozhranÃ:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Hlavnà tÅ?Ãda:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+msgid "Main class"
+msgstr "Hlavnà tÅ?Ãda"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projekt Makefile"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projekt založený na Makefile"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minimálnà vyžadovaná verze SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Název hodnoty, kteoru sledovat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+msgid "No license"
+msgstr "Žádná licence"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Pouze sdÃlené"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Pouze statické"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Volby pro systém sestavovánà projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Název tÅ?Ãdy zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Závislosti zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Popis zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Název zásuvného modulu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Název tÅ?Ãdy zásuvného modulu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Zásuvný modul obsahuje nabÃdky a nebo nástrojové liÅ¡ty"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Rozhranà zásuvného modulu, která implementovat"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Název projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "AdresáÅ? projektu, výstupnà soubor atd."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+msgid "Project directory:"
+msgstr "AdresáÅ? projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Název projektu nesmà obsahovat mezery, protože tento název bude použit také "
+"jako cÃl sestavenà (spustitelný soubor, knihovna atd.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+msgid "Project name:"
+msgstr "Název projektu:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+msgid "Project options"
+msgstr "Vlastnosti projektu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Webový projekt v Pythonu použÃvajÃcà webový framework Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Vyžadovat balÃÄ?ek:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Vyžadovat verzi SDL:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_gfx"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_gfx:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_image"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_image:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_mixer"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_mixer:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_net"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_net:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_ttf"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Vyžadovat SDL_ttf:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+msgid "Select code license"
+msgstr "Vybrat licenci kódu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Vyberte typ knihovny, kterou sestavit"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "SdÃlené a statické knihovna"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Sledované hodnoty shellu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "PoužÃt pkg-config k pÅ?idánà podpory knihoven z dalÅ¡Ãch balÃÄ?ků"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Název hodnoty:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Sledované hodnoty"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Jestli má zásuvný modul nabÃdky nebo nástrojové liÅ¡ty"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Dock Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc se použÃvá pro kompilaci API dokumentace tÅ?Ãd založených na GObject"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
+msgid "project name"
+msgstr "název projektu"
+
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Vyberte pracovnà adresáÅ?"
@@ -7884,7 +7934,7 @@ msgstr "Pracovnà adresáÅ?:"
#: ../plugins/run-program/execute.c:107
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "AdresáÅ? program '%s' nenà mÃstnÃ"
+msgstr "AdresáÅ? program â??%sâ?? nenà mÃstnÃ"
#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
msgid "Load Target to run"
@@ -7927,12 +7977,10 @@ msgid "Kill program"
msgstr "ZabÃt program"
#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-#| msgid "Program Parameters"
msgid "Program Parametersâ?¦"
-msgstr "Parametry programu..."
+msgstr "Parametry programuâ?¦"
#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-#| msgid "Set current frame"
msgid "Set current program, arguments, etc."
msgstr "Nastavit aktuálnà program, pÅ?epÃnaÄ?e atd."
@@ -7941,7 +7989,6 @@ msgid "Run operations"
msgstr "Spustit operace"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
@@ -7967,7 +8014,6 @@ msgid "Expand regex back references"
msgstr "Rozvinout odkazy zpÄ?t na regex"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-#| msgid "<b>File Filter</b>"
msgid "File Filter"
msgstr "Filtr souborů"
@@ -8040,7 +8086,6 @@ msgid "No Limit"
msgstr "Bez limitu"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-#| msgid "Parameters:"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -8084,7 +8129,6 @@ msgstr "CÃl hledánÃ"
#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-#| msgid "<b>Search variable</b>"
msgid "Search variable"
msgstr "Hledat promÄ?nnou"
@@ -8093,9 +8137,8 @@ msgid "Setting"
msgstr "NastavenÃ"
#: ../plugins/search/plugin.c:68
-#| msgid "_Find..."
msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "_Hledat..."
+msgstr "_Hledatâ?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:69
msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
@@ -8105,8 +8148,7 @@ msgstr "Hledat v editoru Å?etÄ?zec nebo regulárnà výraz"
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _dalÅ¡Ã"
-#: ../plugins/search/plugin.c:72
-#: ../plugins/search/plugin.c:76
+#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
msgid "Repeat the last Find command"
msgstr "Zopakovat pÅ?edchozà pÅ?Ãkaz Hledat"
@@ -8115,32 +8157,29 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _pÅ?edchozÃ"
#: ../plugins/search/plugin.c:78
-#| msgid "Find and R_eplace..."
msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "Hl_edat a nahradit..."
+msgstr "Hl_edat a nahraditâ?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+msgid ""
+"Search for and replace a string or regular expression with another string"
msgstr "Hledat a nahradit Å?etÄ?zec nebo regulárnà výraz jiným Å?etÄ?zcem"
-#: ../plugins/search/plugin.c:82
-#: ../plugins/search/plugin.c:83
+#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
msgid "Search and Replace"
msgstr "Hledánà a nahrazenÃ"
#: ../plugins/search/plugin.c:85
-#| msgid "Fin_d in Files..."
msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "Hledat v _souborech..."
+msgstr "Hledat v _souborechâ?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:86
msgid "Search for a string in multiple files or directories"
msgstr "Hledat Å?etÄ?zec ve vÃce souborech nebo adresáÅ?Ãch"
#: ../plugins/search/plugin.c:102
-#| msgid "Searching"
msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "Hledá se..."
+msgstr "Hledá se�"
#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
msgid "Basic Search"
@@ -8173,7 +8212,7 @@ msgstr "VÅ¡echny soubory projektu"
#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
#: ../plugins/search/search-replace.c:104
msgid "Specify File Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "UrÄ?ete vzory souboru"
#: ../plugins/search/search-replace.c:109
msgid "Select next match"
@@ -8220,12 +8259,12 @@ msgstr "Nahradit vše"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "Hledané \"%s\" nebylo nalezeno. Hledat od druhého konce dokumentu?"
+msgstr "Hledané â??%sâ?? nebylo nalezeno. Hledat od druhého konce dokumentu?"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Hledané \"%s\" nebylo nalezeno."
+msgstr "Hledané â??%sâ?? nebylo nalezeno."
#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
msgid "The maximum number of results has been reached."
@@ -8240,48 +8279,40 @@ msgstr[1] "Byly nahrazeny %d výskyty."
msgstr[2] "Bylo nahrazeno %d výskytů."
#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-#| msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhranà pro Hledat a nahradit"
+msgstr "Nelze sestavit uživatelské rozhranà pro Hledat a nahradit"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:374
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-#| "Do you want to reload it?"
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"Soubor '%s' na disku je novÄ?jÅ¡Ã než aktuálnÄ? naÄ?tený.\n"
+"Soubor â??%sâ?? na disku je novÄ?jÅ¡Ã než aktuálnÄ? naÄ?tený.\n"
"Chcete jej znovu naÄ?Ãst?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:411
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
-#| "Do you want to close it?"
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
"Do you want to close it?"
msgstr ""
-"Soubor '%s' byl z disku smazán.\n"
+"Soubor â??%sâ?? byl z disku smazán.\n"
"Chcete jej uzavÅ?Ãt?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:448
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:502
#, c-format
-#| msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Soubor '%s' je jen pro Ä?tenÃ! PÅ?esto upravit?"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? je jen pro Ä?tenÃ! PÅ?esto upravit?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:561
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Nelze uložit %s: %s"
@@ -8309,7 +8340,6 @@ msgid "Create backup files"
msgstr "VytváÅ?et záložnà soubory"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-#| msgid "AutoComplete the current word"
msgid "Enable autocompletion for document words"
msgstr "Povolit automatické doplÅ?ovánà slov dokumentu"
@@ -8338,7 +8368,6 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Možnosti odsazenà a automatického formátovánÃ"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-#| msgid "Print Linenumbers"
msgid "Print line numbers"
msgstr "Tisknout Ä?Ãsla Å?ádek"
@@ -8360,7 +8389,7 @@ msgstr "Tisk"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha pravého okraje ve znacÃch"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Show line numbers"
@@ -8387,8 +8416,7 @@ msgid "Use theme font"
msgstr "PoužÃt pÃsmo motivu"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:493
-#: ../src/anjuta-app.c:498
+#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
msgid "View"
msgstr "ZobrazenÃ"
@@ -8396,34 +8424,32 @@ msgstr "ZobrazenÃ"
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
msgstr "Zalomit dlouhé Å?ádky, aby se veÅ¡ly na papÃr"
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50
-#: ../plugins/starter/starter.c:349
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
msgstr "Starter"
-#: ../plugins/starter/starter.c:390
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
msgid "Create File/Project"
msgstr "VytvoÅ?it soubor/projekt"
-#: ../plugins/starter/starter.c:424
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
msgid "Recent Projects"
msgstr "Nedávné projekty"
-#: ../plugins/starter/starter.c:455
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: ../plugins/starter/starter.c:474
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
msgid "Anjuta Home Page"
msgstr "Domovská stránka Anjuty"
-#: ../plugins/starter/starter.c:480
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka uživatele Anjuty"
-#: ../plugins/starter/starter.c:486
-#| msgid "Gnome Online API Documentation"
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
msgid "GNOME Online API Documentation"
msgstr "On-line dokumentace GNOME API"
@@ -8433,7 +8459,7 @@ msgstr "PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "Adresa URL pro vÄ?tev/tag:"
+msgstr "Adresa URL pro vÄ?tev/znaÄ?ku:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Copy files/folders"
@@ -8464,14 +8490,12 @@ msgid "File/URL to Remove:"
msgstr "Soubor/Adresa URL k odstranÄ?nÃ:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "First Path:"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
+msgstr "Prvnà cesta:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorované soubory"
+msgstr "Ignorovat dÄ?diÄ?nost"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
msgid "Merge changes into working copy"
@@ -8482,9 +8506,8 @@ msgid "Other Revision:"
msgstr "Ostatnà revize:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
+msgstr "PÅ?edchozà zprávy commitů:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
msgid "Realm:"
@@ -8507,18 +8530,16 @@ msgid "Remove file/directory"
msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ?"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-#, fuzzy
msgid "Repository Head"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
+msgstr "Head repozitáÅ?e"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorizace repository"
+msgstr "Autorizace repozitáÅ?e"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-#| msgid "Retrieving status..."
msgid "Retrieving status��"
-msgstr "Zjišťuje se stav..."
+msgstr "Zjišťuje se stav�"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revert Changes"
@@ -8529,18 +8550,16 @@ msgid "Save open files before diffing"
msgstr "Uložit otevÅ?ené soubory pÅ?ed zjiÅ¡tÄ?nÃm rozdÃlů (diff)"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-#, fuzzy
msgid "Second Path:"
-msgstr "<b>Text makra:</b>"
+msgstr "Druhá cesta:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
msgid "Select Changes to Revert:"
msgstr "Zvolte zmÄ?ny, které vrátit:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-#, fuzzy
msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
+msgstr "Cesty ke zdroji/cÃli:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
msgid "Source:"
@@ -8560,7 +8579,7 @@ msgstr "Nastavenà Subversion"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/tag"
+msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/znaÄ?ku"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Trust server"
@@ -8575,13 +8594,12 @@ msgid "Use first path"
msgstr "PoužÃt prvnà cestu"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-#, fuzzy
msgid "Use previous message"
-msgstr "PÅ?edchozà zpráva"
+msgstr "PoužÃt pÅ?edchozà zprávu"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Log"
-msgstr "Zobrazit log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View Selected Revision"
@@ -8605,22 +8623,19 @@ msgstr "realm"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
msgid "_Subversion"
msgstr "_Subversion"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
msgstr "PÅ?idat nový soubor/adresáÅ? do stromu Subversion"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ? ze stromu Subversion"
@@ -8632,25 +8647,21 @@ msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-#| msgid "_Revert..."
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
msgid "_Revertâ?¦"
-msgstr "V_rátit..."
+msgstr "V_rátit�"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
msgid "Revert changes to your working copy."
msgstr "Vrátit zmÄ?ny v pracovnà kopii."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-#| msgid "_Resolve Conflicts..."
msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
-msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konflikty..."
+msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konfliktyâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8660,53 +8671,45 @@ msgstr "VyÅ?eÅ¡it konflikty v pracovnà kopii."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-#| msgid "_Update"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
msgid "_Updateâ?¦"
-msgstr "_Aktualizovat..."
+msgstr "_Aktualizovatâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-#| msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
msgstr "Synchronizovat vaÅ¡i mÃstnà kopii se stromem Subversion"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-#| msgid "Copy Files/Folders..."
msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
-msgstr "KopÃrovat soubory/složky..."
+msgstr "KopÃrovat soubory/složkyâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "KopÃrovat soubory/adresáÅ?e do repositáÅ?e"
+msgstr "KopÃrovat soubory/adresáÅ?e do repozitáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-#| msgid "Switch to Another Branch"
msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
-msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/tag..."
+msgstr "PÅ?epnout na vÄ?tev/znaÄ?kuâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "PÅ?epnout mÃstnà kopii na vÄ?tev Ä?i tag v repozitáÅ?i"
+msgstr "PÅ?epnout mÃstnà kopii na vÄ?tev Ä?i znaÄ?ku v repozitáÅ?i"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-#| msgid "Merge"
msgid "Mergeâ?¦"
-msgstr "SlouÄ?it..."
+msgstr "SlouÄ?itâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8716,59 +8719,51 @@ msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny do vaÅ¡Ã pracovnà kopie"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-#| msgid "View Log"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "_Zobrazit záznam"
+msgstr "_Zobrazit záznam�"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
msgid "View file history"
msgstr "Zobrazit historii souboru"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-#| msgid "_Diff"
msgid "_Diffâ?¦"
-msgstr "_Diff..."
+msgstr "_Diffâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "RozdÃl (diff) lokálnÃho stromu a repositáÅ?e"
+msgstr "RozdÃl (diff) mÃstnÃho stromu a repositáÅ?e"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-#| msgid "_Copy"
msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "KopÃrovat..."
+msgstr "KopÃrovatâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-#| msgid "Diff"
msgid "Diffâ?¦"
-msgstr "Diff..."
+msgstr "Diffâ?¦"
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
msgid "Subversion operations"
msgstr "Operace Subversion"
#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-#, fuzzy
msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Kontextové operace Subversion"
#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
msgid "Subversion Log"
-msgstr "Log Subversion"
+msgstr "Záznam Subversion"
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
msgid "Subversion: File will be added on next commit."
@@ -8779,10 +8774,8 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
msgstr "Subversion: commit dokonÄ?en."
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: ProbÃhá commit do repositáÅ?e..."
+msgstr "Subversion: ZaÅ?azujà se zmÄ?ny do repozitáÅ?eâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -8803,10 +8796,8 @@ msgstr "[Head/Pracovnà kopie]"
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Subversion: Retrieving diff..."
msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Subversion: ZÃskává se rozdÃl (diff)..."
+msgstr "Subversion: ZÃskává se rozdÃlâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
msgid "Diff"
@@ -8818,36 +8809,31 @@ msgstr "Revize"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
msgid "Short Log"
-msgstr "Zkrácený log"
+msgstr "Zkrácený záznam"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Subversion: ZÃskává se evidenceâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-#, fuzzy
msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Soubor zÃskán."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: ZÃskává se souborâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
msgid "Subversion: Merge complete."
msgstr "Subversion: SlouÄ?enà dokonÄ?eno."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-#, fuzzy
msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm prvnà cestu."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-#, fuzzy
msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm druhou cestu."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
@@ -8855,38 +8841,32 @@ msgid "Please enter a working copy path."
msgstr "Zadejte prosÃm cestu k pracovnà kopii."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-#, fuzzy
msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm poÄ?áteÄ?nà revizi."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-#, fuzzy
msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm koneÄ?nou revizi."
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
msgstr "Subversion: Soubor bude odstranÄ?n pÅ?i pÅ?ÃÅ¡tÃm commitu."
#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Å?eÅ¡enà dokonÄ?eno."
#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
+msgstr "Subversion: Vráceno zpÄ?t."
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Operace Subversion"
+msgstr "Subversion: PÅ?epnutà dokonÄ?eno."
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-#, fuzzy
msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Zadejte prosÃm název souboru!"
+msgstr "Zadejte prosÃm adresu URL vÄ?tve/znaÄ?ky."
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
@@ -8979,19 +8959,17 @@ msgid "Missing: %s"
msgstr "ChybÃ: %s"
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "<i>zaÄ?at: %s</i>"
+msgstr "Zablokováno: %s"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "De_klarace tagu"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto symbol declaration"
msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "JÃt na deklaraci symbolu"
+msgstr "PÅ?ejÃt na deklaraci symbolu"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
@@ -8999,62 +8977,52 @@ msgid "Tag _Implementation"
msgstr "_Implementace tagu"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Goto symbol definition"
msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "JÃt na definici symbolu"
+msgstr "PÅ?ejÃt na definici symbolu"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-#| msgid "Find Symbol"
msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "_Hledat symbol..."
+msgstr "_Hledat symbolâ?¦"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "Hledat symbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Generating inheritances..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
+#, c-format
msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "%s: Sestavovánà dÄ?diÄ?nostÃ..."
+msgstr "%s: Sestavovánà dÄ?diÄ?nostÃâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1180
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d z %d souborů proskenováno"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Generating inheritances..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
+#, c-format
msgid "Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "Sestavovánà dÄ?diÄ?nostÃ..."
+msgstr "Sestavovánà dÄ?diÄ?nostÃâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1213
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d z %d souborů proskenováno"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1981
-#, fuzzy
-#| msgid "Populating symbols' db..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
-msgstr "ZveÅ?ejÅ?ovánà databáze symbolů..."
+msgstr "NaplÅ?uje se databáze symbolůâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2345
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2473
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "Kontextové akce prohlÞeÄ?e symbolů"
+msgstr "Kontextové akce SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2490
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Akce prohlÞeÄ?e symbolů"
+msgstr "Akce nabÃdky SymbolDb"
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
msgid "Package is not parseable"
@@ -9075,13 +9043,13 @@ msgid "Resuming glb scan."
msgstr "PokraÄ?uje skenovánà glb."
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "NaÄ?Ãtá se..."
+msgstr "NaÄ?Ãtá seâ?¦"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
msgid "Automatically scan project's packages"
@@ -9092,39 +9060,47 @@ msgid "Automatically update symbols without saving file"
msgstr "Automaticky aktualizovat symboly bez ukládánà souboru"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
msgstr ""
+"Automaticky aktualizovat symboly souboru bez ukládánÃ. K aktualizaci dojde "
+"po 10 sekundách bez stisku klávesy ze strany uživatele."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-#| msgid "<b>Available API tags</b>"
msgid "Available API tags"
msgstr "Dostupné tagy API"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking if package is parseable..."
msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Zkoumá se, jestli lze balÃÄ?ek parsovat..."
+msgstr "Kontroluje se, zda je možné balÃÄ?ek analyzovatâ?¦"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Paralelnà sken projektu a globálnÃch symbolů"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
+msgid ""
+"This option enables the default packages required by your opened project, e."
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
msgstr ""
+"Tato volba povoluje výchozà balÃÄ?ky vyžadované otevÅ?eným projektem, "
+"napÅ?Ãklad Glib a GTK+, pokud vytvoÅ?Ãte projekt v GTK+ (může vyžadovat vÃce "
+"práce procesoru)"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
msgstr ""
+"Tato volba znaÄ?Ã, že globálnà systémové balÃÄ?ky budou skenovány spolu s tÄ?mi "
+"projektovými"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-#| msgid "terminal operations"
msgid "Terminal options"
msgstr "Volby terminálu"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-#| msgid "Use GNOME terminal profile:"
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
msgstr "PoužÃt profil Terminálu GNOME:"
@@ -9148,8 +9124,7 @@ msgstr "Ctrl-Z"
msgid "terminal operations"
msgstr "terminálové operace"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:799
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
@@ -9198,10 +9173,8 @@ msgstr "Standardnà výstup:"
msgid "Tool Editor"
msgstr "Editor nástrojů"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
@@ -9214,14 +9187,13 @@ msgid "Working directory:"
msgstr "Pracovnà adresáÅ?:"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-#| msgid "Variable"
msgid "_Variableâ?¦"
-msgstr "_PromÄ?nná..."
+msgstr "_PromÄ?nnáâ?¦"
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj '%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj â??%sâ???"
#: ../plugins/tools/dialog.c:343
msgid "Tool"
@@ -9256,22 +9228,25 @@ msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "Nástroj se stejným názvem již existuje!"
#: ../plugins/tools/editor.c:824
-msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
-msgstr "Tuto klávesovou zkratku již použÃvá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji pÅ?esto zachovat?"
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Tuto klávesovou zkratku již použÃvá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji pÅ?esto "
+"zachovat?"
#: ../plugins/tools/editor.c:908
msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Nemohu upravit skript"
+msgstr "Nelze upravit skript"
#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-#| msgid "New accelerator..."
msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Nová klávesová zkratka..."
+msgstr "Nová klávesová zkratka�"
#: ../plugins/tools/execute.c:314
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "OtevÃrám %s"
+msgstr "OtevÃrá se %s"
#. This is append to the tool name to give something
#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
@@ -9292,9 +9267,8 @@ msgstr "(chyba)"
#. Display the name of the command
#: ../plugins/tools/execute.c:469
#, c-format
-#| msgid "Running command: %s...\n"
msgid "Running command: %sâ?¦\n"
-msgstr "SpouÅ¡tà se pÅ?Ãkaz: %s...\n"
+msgstr "SpouÅ¡tà se pÅ?Ãkaz: %sâ?¦\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:509
#, c-format
@@ -9302,20 +9276,17 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "DokonÄ?eno neúspÄ?Å¡nÄ? se stavovým kódem %d\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:629
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it buffer, pÅ?Ãkaz pÅ?eruÅ¡en"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it vyrovnávacà pamÄ?Å¥: pÅ?Ãkaz pÅ?eruÅ¡en"
#: ../plugins/tools/execute.c:641
-#| msgid "No document currently open, command aborted"
msgid "No document currently open: command aborted"
msgstr "MomentálnÄ? nenà otevÅ?en žádný dokument: pÅ?Ãkaz pÅ?eruÅ¡en"
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt vstupnà soubor %s, pÅ?Ãkaz zruÅ¡en"
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt vstupnà soubor %s, pÅ?Ãkaz zruÅ¡en"
#: ../plugins/tools/fileop.c:248
msgid "Missing tool name"
@@ -9324,7 +9295,7 @@ msgstr "Chybà název nástroje"
#: ../plugins/tools/fileop.c:258
#, c-format
msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "NeoÄ?ekávaný element \"%s\""
+msgstr "NeoÄ?ekávaný element â??%sâ??"
#: ../plugins/tools/fileop.c:537
msgid "Error when loading external tools"
@@ -9333,7 +9304,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà externÃch nástrojů"
#: ../plugins/tools/fileop.c:703
#, c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt %s pro zápis"
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt %s pro zápis"
#: ../plugins/tools/plugin.c:179
msgid "Tool operations"
@@ -9349,61 +9320,61 @@ msgstr "Cesta ke koÅ?enu projektu"
#: ../plugins/tools/variable.c:86
msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané URI v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:87
msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný adresáÅ? v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:88
msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný plný název souboru v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:89
msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
msgstr ""
+"Vybraný plný název souboru bez pÅ?Ãpony v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:90
msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný název souboru v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:91
msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný název souboru bez pÅ?Ãpony v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:92
msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná pÅ?Ãpona souboru v zásuvném modulu správce souborů"
#: ../plugins/tools/variable.c:93
msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané URI v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:94
-#, fuzzy
msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "KoÅ?enový adresáÅ?, když nenà otevÅ?en žádný projekt:"
+msgstr "Vybraný adresáÅ? v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:95
msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný plný název souboru v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:96
msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
msgstr ""
+"Vybraný plný název souboru bez pÅ?Ãpony v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:97
-#, fuzzy
msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Backend Makefile pro Správce projektů"
+msgstr "Vybraný název souboru v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:98
msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný název souboru bez pÅ?Ãpony v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:99
msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná pÅ?Ãpona souboru v zásuvném modulu správce projektů"
#: ../plugins/tools/variable.c:100
msgid "Currently edited file name"
@@ -9431,7 +9402,7 @@ msgstr "Aktuálnà Å?ádka v editoru"
#: ../plugins/tools/variable.c:106
msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Dotázat se uživatele na doplÅ?ujÃcà parametry"
#: ../plugins/tools/variable.c:499
msgid "Command line parameters"
@@ -9458,14 +9429,12 @@ msgid "Replace buffer"
msgstr "Nahradit zásobnÃk"
#: ../plugins/tools/tool.c:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert in buffer"
msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Vložit do zásobnÃku"
+msgstr "Vložit do vyrovnávacà pamÄ?ti"
#: ../plugins/tools/tool.c:87
msgid "Append to buffer"
-msgstr "PÅ?idat do zásobnÃku"
+msgstr "PÅ?idat do vyrovnávacà pamÄ?ti"
#: ../plugins/tools/tool.c:88
msgid "Replace selection"
@@ -9474,7 +9443,7 @@ msgstr "Nahradit výbÄ?r"
#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
#: ../plugins/tools/tool.c:90
msgid "Popup dialog"
-msgstr "Vyskakovacà okno"
+msgstr "Automaticky otevÃrané okno"
#: ../plugins/tools/tool.c:91
msgid "Discard output"
@@ -9501,10 +9470,8 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Copyright © Naba Kumar"
#: ../src/anjuta.c:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Loaded Session..."
msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "NaÄ?teno sezenÃ..."
+msgstr "NaÄ?tené sezenÃâ?¦"
#: ../src/anjuta-actions.h:23
msgid "_File"
@@ -9604,11 +9571,11 @@ msgstr "Dokumentace a zdroje online"
#: ../src/anjuta-actions.h:83
msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Ohlásit _chyby/patche/požadavky"
+msgstr "Ohlásit _chyby/záplaty/požadavky"
#: ../src/anjuta-actions.h:84
msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Poslat hlášenà o chybÄ?, patch nebo požadavek na vlastnost Anjuty"
+msgstr "Poslat hlášenà o chybÄ?, záplatu nebo požadavek na vlastnost Anjuty"
#: ../src/anjuta-actions.h:87
msgid "Ask a _Question"
@@ -9631,7 +9598,6 @@ msgid "About External _Plugins"
msgstr "O externÃch _zásuvných modulech"
#: ../src/anjuta-actions.h:96
-#| msgid "About third party Anjuta plugins"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od tÅ?etÃch stran"
@@ -9639,56 +9605,54 @@ msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od tÅ?etÃch stran"
msgid "Edit"
msgstr "Ã?pravy"
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
msgid "Installed plugins"
msgstr "Instalované zásuvné moduly"
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "Hodnota neexistuje"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "UrÄ?enà velikosti a umÃstÄ?nà hlavnÃho okna"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "Å Ã?Å?KAxVÃ?Å KA+XPOS+YPOS"
-#: ../src/main.c:70
-#| msgid "Do not show the splashscreen"
+#: ../src/main.c:82
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Nezobrazovat úvodnà obrazovku"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:88
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit novou instanci a neotevÃrat soubor v existujÃcà instanci"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "PÅ?i startu neotevÃrat poslednà sezenÃ"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "PÅ?i startu neotevÃrat poslednà projekt a soubory"
-#: ../src/main.c:94
-#| msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#: ../src/main.c:106
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr "UkonÄ?it anjutu správnÄ? a uvolnit vÅ¡echny zdroje (pro ladÄ?nÃ)"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- integrované vývojové prostÅ?edÃ"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:250
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -9722,7 +9686,6 @@ msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Vzhled pÅ?epÃnacÃho doku:"
#: ../src/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Gnome toolbar setting"
msgid "GNOME toolbar setting"
msgstr "Nastavenà nástrojových lišt GNOME"
@@ -9739,7 +9702,6 @@ msgid "Project Defaults"
msgstr "Výchozà vlastnosti projektu"
#: ../src/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Select projects directory"
msgid "Select project directory"
msgstr "Vybrat adresáÅ? projektu"
@@ -9774,18 +9736,17 @@ msgstr "Popisky tlaÄ?Ãtek nástrojové liÅ¡ty:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazovat varovánÃ, pokud se nepoužÃvá nastavenà ladÄ?nÃ"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idávat â??(â?? za volánà funkce pÅ?i automatickém dokonÄ?ovánÃ"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?idávat mezeru za volánà funkce pÅ?i automatickém dokonÄ?ovánÃ"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#| msgid "Autocomplete"
msgid "Auto-complete"
msgstr "Automatické doplÅ?ovánÃ"
@@ -9794,108 +9755,89 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
msgstr "Automatické doplÅ?ovánà (pouze C/C++/Java)"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "NabÃzet možnosti pÅ?i automatickém doplÅ?ovánÃ"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost odsazenà v mezerách:"
+msgstr "Velikost odsazenà závorek v mezerách:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Calltips"
-msgstr "ZavÅ?Ãt"
+msgstr "Calltip"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
msgid "Enable code completion"
-msgstr "Povolit skládánà kódu"
+msgstr "Zapnout dokonÄ?ovánà kódu"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Povolit kontrolu složených závorek"
+msgstr "Povolit inteligentnà doplÅ?ovánà složených závorek"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Povolit automatické odsazovánÃ"
+msgstr "Povolit inteligentnà odsazovánÃ"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
msgid "Indent:"
-msgstr "C_VlastnÃ_OdsazenÃ"
+msgstr "OdsazenÃ:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
msgid "Indentation parameters"
-msgstr "<b>Parametry</b>"
+msgstr "Parametry odsazenÃ"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Znaky _konce Å?ádku"
+msgstr "Zarovnánà závorek"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
+msgstr "Odsazenà závorek"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show calltips"
-msgstr "Z_obrazit calltip"
+msgstr "Zobrazit calltip"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
-msgstr "OdsazenÃ"
+msgstr "Inteligentnà odsazovánÃ"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Velikost odsazenà v mezerách:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
msgid "Auto-Indent"
-msgstr "C_VlastnÃ_OdsazenÃ"
+msgstr "Automatické-odsazovánÃ"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
+"Automaticky odsadit aktuálnà Å?ádek nebo výbÄ?r podle nastavenà odsazovánÃ"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "PÅ?epnout .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1895
msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Prohodit hlaviÄ?kový a zdrojový soubory v c"
+msgstr "Prohodit hlaviÄ?kový a zdrojový soubory v C"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1936
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Asistence C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2048
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2061
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1368
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-#| msgid "Debug Manager plugin."
msgid "GNU Debugger Plugin"
msgstr "Zásuvný modul GNU Debugger"
@@ -9969,16 +9911,15 @@ msgstr "Zásuvný modul Patch"
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Patchuje soubory/adresáÅ?e."
+msgstr "Použije záplaty na soubory/adresáÅ?e."
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
msgid "Use external program from Anjuta"
msgstr "PoužÃt z Anjuty externà program"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Automake Build"
-msgstr "Automatický"
+msgstr "Sestavenà automake"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
msgid "Basic autotools build plugin."
@@ -9997,7 +9938,6 @@ msgid "CVS Plugin"
msgstr "Zásuvný modul CVS"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-#| msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
msgstr "Import existujÃcÃho projektu spravovaného pomocà autotools do Anjuty"
@@ -10006,17 +9946,14 @@ msgid "Project Import Assistant"
msgstr "PomocnÃk s importem projektu"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-#| msgid "Project From Existing Sources"
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projekt z existujÃcÃch zdrojových kódů"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-#| msgid "GtkSourceView Editor"
msgid "GtkSourceView editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-#| msgid "The default editor based on GtkSourceview"
msgid "The default editor based on GtkSourceView"
msgstr "Výchozà editor založený na GtkSourceview"
@@ -10029,10 +9966,10 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr "Zásuvný modul s podporou jazyků C++ a Java umožÅ?ujÃcà doplÅ?ovánà kódu, automatické odsazovánà atd."
+msgstr ""
+"Zásuvný modul s podporou jazyků C++ a Java umožÅ?ujÃcà doplÅ?ovánà kódu, "
+"automatické odsazovánà atd."
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
msgid "Project Assistant"
@@ -10063,10 +10000,8 @@ msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
msgstr "Zásuvný modul Správce projektu."
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů (nestabilnÃ)."
+msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů."
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Manages messages from external apps"
@@ -10118,31 +10053,24 @@ msgstr "Backend Autotools pro Správce projektu"
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
#, c-format
-#| msgid "Errors:"
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Error contains"
msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Chyba obsahuje"
+msgstr "Chyba: nelze se napojit na port"
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Anjuta Plugin"
msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Zásuvné moduly Anjuty"
+msgstr "Zásuvné modul Anjuta JS Debugger"
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-#| msgid "Start Debugger"
msgid "Javascript Debugger Plugin"
msgstr "Zásuvný modul ladÃcà programy pro Javascript"
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
-#| msgid "Script"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -10151,1309 +10079,34 @@ msgid "JS"
msgstr "JS"
#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "C++ and Java support Plugin"
msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
+msgstr "Zásuvný modul podpory JS"
#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "C++ and Java support Plugin"
msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
+msgstr "Zásuvný modul podpory JavaScriptu"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Indicators</b>"
msgid "<b>JS Find dirs</b>"
-msgstr "<b>Indikátory</b>"
+msgstr "<b>AdresáÅ?e k vyhledánà JS</b>"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Add brace after function call autocompletion"
msgstr ""
+"PÅ?idávat složenou závorku za volánà funkce pÅ?i automatickém dokonÄ?ovánÃ"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Project root directory:"
msgid "Gir repository's directory: "
-msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
+msgstr "AdresáÅ? repozitáÅ?e Gir: "
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Project root directory:"
msgid "Gjs repository's directory: "
-msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
+msgstr "AdresáÅ? repozitáÅ?e Gjs: "
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight message locations in editor"
msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "VyznaÄ?it umÃstÄ?nà zpráv v editoru"
+msgstr "ZvýrazÅ?ovat chybÄ?jÃcà stÅ?ednÃky"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Min character for completion "
-msgstr "Povolit skládánà kódu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up to date"
-#~ msgstr "Aktualizovat"
-#~ msgid "<b>Build</b>"
-#~ msgstr "<b>SestavenÃ</b>"
-#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
-#~ msgstr "<b>Konfigurace:</b>"
-#~ msgid "<b>Install</b>"
-#~ msgstr "<b>Instalace</b>"
-#~ msgid "Program '%s' does not exists"
-#~ msgstr "Program '%s' neexistuje"
-#~ msgid "C_onfigure Project..."
-#~ msgstr "K_onfigurovat projekt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "private"
-#~ msgstr "Aktualizovat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "protected"
-#~ msgstr "název projektu"
-#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
-#~ msgid "<b>Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Repository: </b>"
-#~ msgstr "<b>Repository: </b>"
-#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
-#~ msgstr "<b>Debugger:</b>"
-#~ msgid "Debugger Command..."
-#~ msgstr "PÅ?Ãkaz ladicÃho programu..."
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id"
-#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-#~ msgstr "Z_koumat/vyhodnotit..."
-#~ msgid "Add Watch..."
-#~ msgstr "PÅ?idat sledovánÃ..."
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Tisk..."
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_OtevÅ?Ãt..."
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Adresa URL:"
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "PokroÄ?ilé..."
-#~ msgid "Source coudn't be removed"
-#~ msgstr "Zdroj nelze odstranit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Tags</b>"
-#~ msgstr "<b>Makra:</b>"
-#~ msgid "_Commit..."
-#~ msgstr "_Commit..."
-#~ msgid "_View log..."
-#~ msgstr "_Zobrazit log..."
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_PÅ?idat..."
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "_Odstranit..."
-#~ msgid "_Ignore..."
-#~ msgstr "_Ignorovat..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create patch series..."
-#~ msgstr "VytvoÅ?en pohled na projekt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Switch to another branch..."
-#~ msgstr "_PÅ?epnout na jiný branch..."
-#~ msgid "_Merge..."
-#~ msgstr "_SlouÄ?it..."
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "O_dstranit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete tag..."
-#~ msgstr "O_dstranit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-#~ msgstr "Neznámý jazyk editoru \"%s\""
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Různé"
-#~ msgid "<b>Macros:</b>"
-#~ msgstr "<b>Makra:</b>"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Upravit..."
-#~ msgid "Macros..."
-#~ msgstr "Makra..."
-#~ msgid "_Patch..."
-#~ msgstr "_Patch..."
-#~ msgid "<b>Project name</b>"
-#~ msgstr "<b>Název projektu</b>"
-#~ msgid "_Select file to add..."
-#~ msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idat..."
-#~ msgid "Add _Group..."
-#~ msgstr "PÅ?idat _skupinu..."
-#~ msgid "Add _Target..."
-#~ msgstr "PÅ?idat _cÃl..."
-#~ msgid "Add _Source File..."
-#~ msgstr "PÅ?idat _zdrojový soubor..."
-#~ msgid "_Add To Project"
-#~ msgstr "_PÅ?idat do projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select project type"
-#~ msgstr "Vyberte adresáÅ? projektu"
-#~ msgid "A GNOME applet project"
-#~ msgstr "Projekt appletu pro GNOME"
-#~ msgid "A generic C++ project"
-#~ msgstr "Obecný projekt v jazyce C++"
-#~ msgid "A generic GTK+ project"
-#~ msgstr "Projekt pod Gtk+"
-#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-#~ msgstr "Projekt v GTKmm (C++)"
-#~ msgid "A generic Xlib dock applet"
-#~ msgstr "Obecný applet pro Xlib dock"
-#~ msgid "A generic Xlib project"
-#~ msgstr "Obecný projekt oid Xlib"
-#~ msgid "A generic java project using automake project management"
-#~ msgstr "Projekt v JavÄ? použÃvajÃcà ke správÄ? projektu automake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A generic minimal and flat project"
-#~ msgstr "Malý a jednoduchý projekt"
-#~ msgid ""
-#~ "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obecný nativnÄ? sestavená projekt v jazyce Java s použÃtÃm PÅ?ekladaÄ?e GNU "
-#~ "Java Compiler (gjc)"
-#~ msgid "A generic project"
-#~ msgstr "Obecný projekt"
-#~ msgid "A generic python project using automake project management"
-#~ msgstr "Projekt v Pythonu použÃvajÃcà ke správÄ? projektu automake"
-#~ msgid "A generic wx Widgets project"
-#~ msgstr "Projekt ve wx Widgets"
-#~ msgid "A sample SDL project"
-#~ msgstr "Ukázkový projekt pod SDL"
-#~ msgid "Add C++ support:"
-#~ msgstr "PÅ?idat podporu C++:"
-#~ msgid "Add gtk-doc system:"
-#~ msgstr "PÅ?idat systém gtk-doc:"
-#~ msgid "Add internationalization:"
-#~ msgstr "PÅ?idat internacionalizaci:"
-#~ msgid "Add shared library support:"
-#~ msgstr "PÅ?idat podporu pro sdÃlené knihovny:"
-#~ msgid ""
-#~ "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?idává do projektu podporu C++, což umožÅ?uje sestavovánà zdrojových kódů "
-#~ "v jazyce C++"
-#~ msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-#~ msgstr "PÅ?idává do projektu podporu sestavovánà sdÃlených knihoven"
-#~ msgid ""
-#~ "Adds support for internationalization so that your project can have "
-#~ "translations in different languages"
-#~ msgstr ""
-#~ "PÅ?idává do projektu podporu internacionalizace, takže projekt může být "
-#~ "lokalizován do různých jazyků"
-#~ msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-#~ msgstr "Projekt zásuvných modulů Anjuty, který využÃvá framework libanjuta"
-#~ msgid "Applet Title:"
-#~ msgstr "Název appletu:"
-#~ msgid "Basic information"
-#~ msgstr "Základnà informace"
-#~ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-#~ msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-#~ msgid ""
-#~ "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-#~ "either primary interface name or plugin location (library:class)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam dalÅ¡Ãch zásuvných modulů, na kterých tento modul závisÃ, položky "
-#~ "oddÄ?lené Ä?árkou. Může to být název primárnÃho rozhranà (primary interface "
-#~ "name) nebo cesta k modulu (knihovna:tÅ?Ãda)"
-#~ msgid "Configure external packages"
-#~ msgstr "Nastavit externà balÃÄ?ky"
-#~ msgid "Configure external packages:"
-#~ msgstr "Nastavit externà balÃÄ?ky:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Gtk Builder interface file"
-#~ msgstr "VytvoÅ?it soubor s rozhranÃm glade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-#~ msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhranà v glade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
-#~ msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhranà v glade"
-#~ msgid "Display description of the applet"
-#~ msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
-#~ msgid "Display description of the plugin"
-#~ msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
-#~ msgid "Display title of the applet"
-#~ msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
-#~ msgid "Display title of the plugin"
-#~ msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
-#~ msgid "Django Project"
-#~ msgstr "Projekt Django"
-#~ msgid "Django Project information"
-#~ msgstr "Informace o projektu Django"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-mailová adresa:"
-#~ msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-#~ msgstr "GCJ potÅ?ebuje vÄ?dÄ?t, která tÅ?Ãda obsahuje funkci main()"
-#~ msgid "GNOME Applet"
-#~ msgstr "Applet pro GNOME"
-#~ msgid "GTK+"
-#~ msgstr "GTK+"
-#~ msgid "GTKmm"
-#~ msgstr "GTKmm"
-#~ msgid "General Project Information"
-#~ msgstr "Obecné informace o projektu "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generic C++"
-#~ msgstr "Obecná tÅ?Ãda C++"
-#~ msgid "Generic gcj compiled java"
-#~ msgstr "Obecný v jazyce Java sestavený pomocà gjc"
-#~ msgid "Generic java (automake)"
-#~ msgstr "Obecný v jazyce Java (automake)"
-#~ msgid "Generic python (automake)"
-#~ msgstr "Obecný v jazyce Python"
-#~ msgid ""
-#~ "Give a package name that your project require. You may also mention what "
-#~ "is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-#~ "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte jméno balÃku, který projekt vyžaduje. Můžete také urÄ?it "
-#~ "vyžadovanou verzi, napÅ?Ãklad 'libgnomeui-2.0' nebo 'libgnomeui-2.0 >= "
-#~ "2.2.0'"
-#~ msgid "Icon File:"
-#~ msgstr "Soubor s ikonou:"
-#~ msgid "Icon file for the plugin"
-#~ msgstr "Ikona zásuvného modulu"
-#~ msgid "Implement plugin interfaces"
-#~ msgstr "Implementace rozhranà zásuvného modulu"
-#~ msgid "Interface implemented by the plugin"
-#~ msgstr "Rozhranà implementované zásuvným modulem"
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "RozhranÃ:"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licence"
-#~ msgid "Main Class:"
-#~ msgstr "Hlavnà tÅ?Ãda:"
-#~ msgid "Main class"
-#~ msgstr "Hlavnà tÅ?Ãda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Makefile project"
-#~ msgstr "Celý projekt"
-#~ msgid "Makefile-based project"
-#~ msgstr "Projekt založený na Makefile"
-#~ msgid "Mininum SDL version required"
-#~ msgstr "Minimálnà vyžadovaná verze SDL"
-#~ msgid "Name of the value to watch"
-#~ msgstr "Název hodnoty, kteoru sledovat"
-#~ msgid "No license"
-#~ msgstr "Žádná licence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options for project build system"
-#~ msgstr "Parametry systému sestavovánà projektů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin Class Name:"
-#~ msgstr "* Název tÅ?Ãdy:"
-#~ msgid "Plugin Dependencies:"
-#~ msgstr "Závislosti zásuvného modulu:"
-#~ msgid "Plugin Description:"
-#~ msgstr "Popis zásuvného modulu:"
-#~ msgid "Plugin Title:"
-#~ msgstr "Název zásuvného modulu:"
-#~ msgid "Plugin class name"
-#~ msgstr "Název tÅ?Ãdy zásuvného modulu"
-#~ msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-#~ msgstr "Zásuvný modul obsahuje nabÃdky a nebo nástrojové liÅ¡ty"
-#~ msgid "Plugin interfaces to implement"
-#~ msgstr "Rozhranà zásuvného modulu, která implementovat"
-#~ msgid "Project Name:"
-#~ msgstr "Název projektu:"
-#~ msgid "Project directory, output file etc."
-#~ msgstr "AdresáÅ? projektu, výstupnà soubor atd."
-#~ msgid "Project directory:"
-#~ msgstr "AdresáÅ? projektu:"
-#~ msgid ""
-#~ "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-#~ "project build target (executable, library etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Název projektu nesmà obsahovat mezery, protože tento název bude použit "
-#~ "také jako cÃl sestavenà (spustitelný soubor, knihovna atd.)"
-#~ msgid "Project options"
-#~ msgstr "Vlastnosti projektu"
-#~ msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-#~ msgstr "WWW projekt v Pythonu použÃvajÃcà WWW framework Django"
-#~ msgid "Require Package:"
-#~ msgstr "Vyžadovat balÃÄ?ek:"
-#~ msgid "Require SDL version:"
-#~ msgstr "Vyžadovat verzi SDL:"
-#~ msgid "Require SDL_gfx library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_gfx"
-#~ msgid "Require SDL_gfx:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_gfx:"
-#~ msgid "Require SDL_image library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_image"
-#~ msgid "Require SDL_image:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_image:"
-#~ msgid "Require SDL_mixer library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_mixer"
-#~ msgid "Require SDL_mixer:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_mixer:"
-#~ msgid "Require SDL_net library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_net"
-#~ msgid "Require SDL_net:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_net:"
-#~ msgid "Require SDL_ttf library"
-#~ msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_ttf"
-#~ msgid "Require SDL_ttf:"
-#~ msgstr "Vyžadovat SDL_ttf:"
-#~ msgid "SDL"
-#~ msgstr "SDL"
-#~ msgid "Select code license"
-#~ msgstr "Vybrat licenci kódu"
-#~ msgid "Shell values to watch"
-#~ msgstr "Sledované hodnoty shellu"
-#~ msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-#~ msgstr "PoužÃt pkg-config k pÅ?idánà podpory knihoven z dalÅ¡Ãch balÃÄ?ků"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value Name:"
-#~ msgstr "Nový název:"
-#~ msgid "Values to watch"
-#~ msgstr "Sledované hodnoty"
-#~ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-#~ msgstr "Jestli má zásuvný modul nabÃdky nebo nástrojové liÅ¡ty"
-#~ msgid "Wx Widgets"
-#~ msgstr "Wx Widgets"
-#~ msgid "Xlib"
-#~ msgstr "Xlib"
-#~ msgid "Xlib dock"
-#~ msgstr "Dock Xlib"
-#~ msgid ""
-#~ "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-#~ msgstr ""
-#~ "gtk-doc se použÃvá pro kompilaci API dokumentace tÅ?Ãd založených na "
-#~ "GObject"
-#~ msgid "project name"
-#~ msgstr "název projektu"
-#~ msgid "Run In Terminal"
-#~ msgstr "Spustit v terminálu"
-#~ msgid "Program Parameters..."
-#~ msgstr "Parametry programu..."
-#~ msgid "<b>Actions</b>"
-#~ msgstr "<b>Akce</b>"
-#~ msgid "<b>Parameters</b>"
-#~ msgstr "<b>Parametry</b>"
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Rozsah</b>"
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Hledá se..."
-#~ msgid "_Update..."
-#~ msgstr "_Aktualizovat..."
-#~ msgid "Merge..."
-#~ msgstr "SlouÄ?it..."
-#~ msgid "_View Log..."
-#~ msgstr "_Zobrazit log..."
-#~ msgid "_Diff..."
-#~ msgstr "_Diff..."
-#~ msgid "Copy..."
-#~ msgstr "ZkopÃrovat..."
-#~ msgid "Diff..."
-#~ msgstr "Diff..."
-#~ msgid "_Find Symbol..."
-#~ msgstr "_Hledat symbol..."
-#~ msgid "<b>Global</b>"
-#~ msgstr "<b>GlobálnÃ</b>"
-#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti terminálu</b>"
-#~ msgid "<b>Tools</b>"
-#~ msgstr "<b>Nástroje</b>"
-#~ msgid "_Variable..."
-#~ msgstr "_PromÄ?nná..."
-#~ msgid "Gdb plugin."
-#~ msgstr "Zásuvný modul Gdb."
-#~ msgid "GtkSourceview editor"
-#~ msgstr "Editor GtkSourceview"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gtk-execute"
-#~ msgstr "Spustit"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Command Line Parameters"
-#~ msgstr "Parametry na pÅ?Ãkazovém Å?ádku"
-#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-#~ msgstr "Zadejte šestnáctkovou adresu nebo ji vyberte v datech"
-#~ msgid "Execute Program"
-#~ msgstr "Spustit program"
-#~ msgid "_Pass:"
-#~ msgstr "_Průchod:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctags executable:"
-#~ msgstr "NaÄ?Ãtám spustitelný soubor: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable adaptive indentation"
-#~ msgstr "Povolit automatické odsazovánÃ"
-#~ msgid "Pressing tab indents"
-#~ msgstr "Stisk tab odsazuje"
-#~ msgid "<b>Filter</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtr</b>"
-#~ msgid "<b>Branch:</b>"
-#~ msgstr "<b>Branch:</b>"
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtry</b>"
-#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
-#~ msgid "<b>Log message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
-#~ msgid "<b>Mode:</b>"
-#~ msgstr "<b>Mód:</b>"
-#~ msgid "<b>Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Revize: </b>"
-#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vyberte soubor, který pÅ?idat:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Makra:</b>"
-#~ msgid "<b>URL:</b>"
-#~ msgstr "<b>URL:</b>"
-#~ msgid "Icon choice"
-#~ msgstr "Volba ikony"
-#~ msgid "<b>Font:</b>"
-#~ msgstr "<b>PÃsmo:</b>"
-#~ msgid "<b>View</b>"
-#~ msgstr "<b>ZobrazenÃ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Repository: </b>"
-#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-#~ msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhranà pro promÄ?nnou nástroje"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-#~ msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhranà pro editor nástrojů"
-#~ msgid "<b>Session</b>"
-#~ msgstr "<b>SezenÃ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Calltips</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-#~ msgid "Fixed data-view"
-#~ msgstr "Pevný pohled na data"
-#~ msgid "Inheritance Graph"
-#~ msgstr "Graf dÄ?dÄ?nÃ"
-#~ msgid ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "No License"
-#~ msgstr ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "Žádná licence"
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "AdresáÅ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "NahoÅ?e\n"
-#~ "Dole\n"
-#~ "Vlevo\n"
-#~ "Vpravo"
-#~ msgid "Function Name"
-#~ msgstr "Název funkce"
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Potomek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% Time"
-#~ msgstr "Ä?as"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Self Seconds"
-#~ msgstr "Sekunda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiler"
-#~ msgstr "Soubory po:"
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Zvolte cÃl..."
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Obnovit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flat Profile"
-#~ msgstr "Datový soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Function Call Tree"
-#~ msgstr "Funkce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Called</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtr souborů</b>"
-#~ msgid "<b>Functions</b>"
-#~ msgstr "<b>Funkce</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
-#~ msgstr "<b>Skládánà kódu</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Hledat promÄ?nnou</b>"
-#~ msgid "<b>Symbols</b>"
-#~ msgstr "<b>Symboly</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
-#~ msgstr "<b>Propagace Ä?asu</b>"
-#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-#~ msgstr "Nepropaguj Ä?as pro tyto symboly:"
-#~ msgid "Do not show static functions"
-#~ msgstr "Nezobrazovat statické funkce"
-#~ msgid "Do not show these symbols:"
-#~ msgstr "Nezobrazovat tyto symboly"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
-#~ "4.5 of the gprof info page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadejte jednu specifikaci symbolu na Å?ádku.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sekce 4.5 informaÄ?nà stránky gprof popisuje specifikaci \n"
-#~ "symbolů."
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "Možnosti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profiling Options"
-#~ msgstr "Akce profilu"
-#~ msgid "Propagate time for all symbols"
-#~ msgstr "Propagovat Ä?es pro vÅ¡echny symboly"
-#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
-#~ msgstr "Propagovat Ä?as jen pro tyto symboly:"
-#~ msgid "Select Other Target..."
-#~ msgstr "Zvolit jiný cÃl..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Profiling Target"
-#~ msgstr "Zvolte cÃl ladÄ?nÃ"
-#~ msgid "Show all symbols"
-#~ msgstr "Zobrazit všechny symboly"
-#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
-#~ msgstr "Zobrazit funkce, které mÄ?ly být volány, ale nikdy nebyly"
-#~ msgid "Show only these symbols:"
-#~ msgstr "Zobrazit jen tyto symboly:"
-#~ msgid "Show uncalled functions"
-#~ msgstr "Zobrazit nevolané funkce"
-#~ msgid "Please, fix the configuration"
-#~ msgstr "Opravte konfiguraci prosÃm"
-#~ msgid ""
-#~ "Project name: %s\n"
-#~ "Project type: %s\n"
-#~ "Project path: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Název projektu: %s\n"
-#~ "Typ projektu: %s\n"
-#~ "Cesta k projektu: %s\n"
-#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-#~ msgstr "Tento průvodce vám pomůže importovat existujÃcà projekt do Anjuty."
-#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zadejte název projektu:</b>"
-#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zadejte základnà cestu k vašemu projektu:</b>"
-#~ msgid "Couldn't load glade file"
-#~ msgstr "Nelze nahrát soubor glade"
-#~ msgid "_Sample action"
-#~ msgstr "_Ukázková akce"
-#~ msgid "Sample action"
-#~ msgstr "Ukázková akce"
-#~ msgid "Sample file operations"
-#~ msgstr "Ukázkové operace se soubory"
-#~ msgid "SamplePlugin"
-#~ msgstr "UkázkovýZásuvnýModul"
-#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
-#~ msgstr "<b>Automatické doplÅ?ovánÃ</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-#~ msgid "<b>Code folding</b>"
-#~ msgstr "<b>Skládánà kódu</b>"
-#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
-#~ msgstr "<b>Styl zvýrazÅ?ovánÃ</b>"
-#~ msgid "<b>Misc options</b>"
-#~ msgstr "<b>Různé možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Other colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Jiné barvy</b>"
-#~ msgid "Add line number every:"
-#~ msgstr "PÅ?idat Ä?Ãslo Å?ádky každých:"
-#~ msgid "Add page header"
-#~ msgstr "PÅ?idat hlaviÄ?ku stránky"
-#~ msgid "Attributes:"
-#~ msgstr "Atributy:"
-#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-#~ msgstr "Automaticky doplÅ?ovat uzavÃracà tagy XML/HTML"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Barva pozadÃ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic Indentation"
-#~ msgstr "OdsazenÃ"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "TuÄ?né"
-#~ msgid "Calltip background:"
-#~ msgstr "Pozadà calltipu:"
-#~ msgid "Caret (cursor) color:"
-#~ msgstr "Barva kurzoru:"
-#~ msgid "Caret blink period in ms"
-#~ msgstr "Perioda blikánà kurzoru v milisekundách"
-#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
-#~ msgstr "Zvolit automatické doplÅ?ovánÃ, odpovÃdá-li jen jeden"
-#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
-#~ msgstr "Sbalit vÅ¡echna složenà kódu pÅ?i otevÅ?enà souboru"
-#~ msgid "Colors & Fonts"
-#~ msgstr "Barvy a pÃsma"
-#~ msgid "Colour"
-#~ msgstr "Barevný"
-#~ msgid "Compact folding"
-#~ msgstr "Kompaktnà skládánÃ"
-#~ msgid "Disable syntax highlighting"
-#~ msgstr "Zakázat zvýrazÅ?ovánà syntaxe"
-#~ msgid "Draw line below folded lines"
-#~ msgstr "Kreslit Ä?áru pod složenými Å?ádky"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge column"
-#~ msgstr "Sloupec na kraji"
-#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-#~ msgstr "Å ÃÅ?ka kurzoru editoru v pixelech"
-#~ msgid "Enable HTML tags folding"
-#~ msgstr "Povolit skládánà tagů HTML"
-#~ msgid "Enable automatic indentation"
-#~ msgstr "Povolit automatické odsazovánÃ"
-#~ msgid "Enable braces check"
-#~ msgstr "Povolit kontrolu složených závorek"
-#~ msgid "Enable code folding"
-#~ msgstr "Povolit skládánà kódu"
-#~ msgid "Enable comments folding"
-#~ msgstr "Povolit skládánà komentáÅ?ů"
-#~ msgid "Enable line wrap"
-#~ msgstr "Povolit lámánà Å?ádek"
-#~ msgid "Enable python comments folding"
-#~ msgstr "Povolit skládánà komentáÅ?ů pythonu"
-#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
-#~ msgstr "Povolit skládánà quoted Å?etÄ?zců pythonu"
-#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-#~ msgstr "Filtrovat pÅ?ebyteÄ?né znaky v režimu DOS"
-#~ msgid "Fold style:"
-#~ msgstr "Styl skládánÃ:"
-#~ msgid "Fonts and colors for editor"
-#~ msgstr "PÃsma a barvy editoru"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Barva popÅ?edÃ:"
-#~ msgid "Indent closing braces"
-#~ msgstr "Odsazovat uzavÃracà složené závorky"
-#~ msgid "Indent opening braces"
-#~ msgstr "Odsazovat otevÃracà složené závorky"
-#~ msgid "Indentation size in spaces:"
-#~ msgstr "Velikost odsazenà v mezerách:"
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "KurzÃva"
-#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
-#~ msgstr "Å ÃÅ?ka okraje s Ä?Ãsly Å?ádek v pixelech"
-#~ msgid "Maintain past Indentation"
-#~ msgstr "Udržovat minulé odsazenÃ"
-#~ msgid "Margin Fold visible"
-#~ msgstr "Skládánà na okraji viditelné"
-#~ msgid "Margin Linenum visible"
-#~ msgstr "Ä?Ãslo Å?ádku na okraji viditelné"
-#~ msgid "Margin Marker visible"
-#~ msgstr "ZnaÄ?ka na okraji viditelná"
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monochromatický"
-#~ msgid ""
-#~ "Plus/Minus\n"
-#~ "Arrows\n"
-#~ "Circular\n"
-#~ "Squares"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plus/mÃnus\n"
-#~ "Å ipky\n"
-#~ "Kruhové\n"
-#~ "Ä?tvercové"
-#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
-#~ msgstr "Stisk backspace ruÅ¡Ã odsazenÃ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
-#~ msgstr "Stisk tab odsazuje"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Zvolte styl zvýraznÄ?nÃ, který upravit:"
-#~ msgid "Selection background:"
-#~ msgstr "Pozadà výbÄ?ru:"
-#~ msgid "Selection foreground:"
-#~ msgstr "PopÅ?edà výbÄ?ru:"
-#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
-#~ msgstr "Odstranit mezery na konci Å?ádku pÅ?i uloženà souboru"
-#~ msgid "Use default"
-#~ msgstr "PoužÃvat výchozÃ"
-#~ msgid "View EOL chars"
-#~ msgstr "Zobrazovat znaky EOL"
-#~ msgid "View Indentation Guides"
-#~ msgstr "Zobrazovat vodÃtka odsazenÃ"
-#~ msgid "View Line Wrap"
-#~ msgstr "Zobrazovat lámánà Å?ádek"
-#~ msgid "View Whitespaces"
-#~ msgstr "Zobrazovat bÃlá mÃsta"
-#~ msgid "View indentation whitespaces"
-#~ msgstr "Zobrazovat bÃlá mÃsta odsazenÃ"
-#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
-#~ msgstr "PÅ?i hledánà záložek pokraÄ?ovat pÅ?es konec"
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "Soubor: %s"
-#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
-#~ msgstr "Nemohu zÃskat buffer textu pro tisk"
-#~ msgid "No file to print!"
-#~ msgstr "Neexistuje soubor, který tisknout!"
-#~ msgid "Scintilla Editor"
-#~ msgstr "Editor Scintilla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been changed.\n"
-#~ "Do you want to reload it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' na disku je novÄ?jÅ¡Ã než\n"
-#~ "aktuálnà buffer.\n"
-#~ "Chcete jej znovu naÄ?Ãst?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been changed.\n"
-#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' na disku je novÄ?jÅ¡Ã než\n"
-#~ "aktuálnà buffer.\n"
-#~ "Chcete jej znovu naÄ?Ãst?"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
-#~ "Do you confirm and close it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' byl smazán.\n"
-#~ "Potvrzujete, že jej chcete uzavÅ?Ãt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
-#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' již existuje.\n"
-#~ "Chcete jej nahradit tÃm, který ukládáte?"
-#~ msgid "Could not get file info"
-#~ msgstr "Nemohu zÃskat informace o souboru"
-#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-#~ msgstr "Tento soubor je pÅ?ÃliÅ¡ velký. Nemohu alokovat pamÄ?Å¥."
-#~ msgid "Could not open file"
-#~ msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor"
-#~ msgid "Error while reading from file"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà ze souboru"
-#~ msgid ""
-#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento soubor nevypadá jako textový soubor nebo kódovánà souboru nenà "
-#~ "podporováno. Zkontrolujte prosÃm, jestli je kódovánà souboru v seznamu "
-#~ "podporovaných kódovánÃ. Pokud nenÃ, pÅ?idejte ji v nastavenÃ."
-#~ msgid "Loading file..."
-#~ msgstr "NaÄ?Ãtá se soubor..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load file: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu naÄ?Ãst soubor: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detaily: %s"
-#~ msgid "File loaded successfully"
-#~ msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? naÄ?ten"
-#~ msgid "Saving file..."
-#~ msgstr "Soubor se ukládá..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-#~ msgstr "Nemohu uložit soubor: %s."
-#~ msgid "File saved successfully"
-#~ msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? uložen"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemohu naÄ?Ãst globálnà výchozà hodnoty a konfiguraÄ?nà soubory:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "To může způsobit nesprávné chovánà nebo nestabilitu.\n"
-#~ "Anjuta použije vestavÄ?ná (omezená) nastavenÃ"
-#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-#~ msgstr "<b>Možnosti Scratchboxu</b>\n"
-#~ msgid "Scratchbox directory:"
-#~ msgstr "AdresáÅ? Scratchboxu:"
-#~ msgid "Scratchbox target:"
-#~ msgstr "CÃl Scratchboxu:"
-#~ msgid "Scratchbox version:"
-#~ msgstr "Verze Scratchboxu:"
-#~ msgid "Scratchbox"
-#~ msgstr "Scratchbox"
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VýchozÃ\n"
-#~ "\n"
-#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
-#~ msgstr "<b>Otestovat program:</b>"
-#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgid "Select Tool:"
-#~ msgstr "Vyberte nástroj:"
-#~ msgid "Select Valgrind Target"
-#~ msgstr "Zvolte cÃl pro Valgrind"
-#~ msgid "Select debugging target"
-#~ msgstr "Zvolte cÃl ladÄ?nÃ"
-#~ msgid "Valgrind"
-#~ msgstr "Valgrind"
-#~ msgid ""
-#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "CÃl vybraný pro ladÄ?nà pomocà nástroje Valgrind nenà spustitelný. Zvolte "
-#~ "prosÃm jiný."
-#~ msgid ""
-#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
-#~ "Please create one first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento projekt nemá žádné platné spustitelné cÃle.\n"
-#~ "NejdÅ?Ãve prosÃm nÄ?jaký vytvoÅ?te."
-#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-#~ msgstr "Zvolte soubor, kam ukládat log nástroje Valgrind"
-#~ msgid "Open Valgrind log file"
-#~ msgstr "OtevÅ?Ãt log nástroje Valgrind"
-#~ msgid "_Valgrind"
-#~ msgstr "_Valgrind"
-#~ msgid "_Select Tool and Run..."
-#~ msgstr "Zvolit ná_stroj a spustit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Kill Execution"
-#~ msgstr "_ProvádÄ?nÃ"
-#~ msgid "_Load Log"
-#~ msgstr "_NaÄ?Ãst log"
-#~ msgid "S_ave Log"
-#~ msgstr "_Uložit log"
-#~ msgid "Edit Rules"
-#~ msgstr "Upravit pravidla"
-#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
-#~ msgstr "PoužÃt nástroj pro ladÄ?nà Valgrind"
-#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Hlavnà nastavenà pro Valgrind</b>"
-#~ msgid "Valgrind binary file path:"
-#~ msgstr "Cesta k binárnÃmu souboru Valgrind:"
-#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-#~ msgstr "Zvolte cestu k binárnÃmu souboru Valgrind..."
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhled"
-#~ msgid "lines above and below the target line."
-#~ msgstr "Å?ádky nad a pod cÃlovým Å?ádkem."
-
-# FIXME: s/retried/retrieve/
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu zÃskat informace o URI %s: %s"
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Nemohu vytvoÅ?it proces potomka '%s': %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosažen konec vstupnÃho souboru nebo doÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i analýze výstupu z "
-#~ "valgrind."
-#~ msgid "Process exited."
-#~ msgstr "Proces skonÄ?il."
-#~ msgid ""
-#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
-#~ "install Valgrind package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neexistuje spustitelný soubor nástroje Valgrind [%s]. Zkontrolujte prosÃm "
-#~ "nastavenà nebo nainstalujte balÃÄ?ek Valgrind."
-#~ msgid "Override default settings"
-#~ msgstr "PÅ?epsat výchozà nastavenÃ"
-#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-#~ msgstr "Zadejte <velikost>,<asoc>,<délku_Å?ádku>:"
-#~ msgid "Cachegrind"
-#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Function contains"
-#~ msgstr "Funkce obsahuje"
-#~ msgid "Object contains"
-#~ msgstr "Objekt obsahuje"
-#~ msgid "Source filename contains"
-#~ msgstr "Zdrojový soubor obsahuje"
-#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-#~ msgstr "Neplatný regulárnà výraz: '%s': %s"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "_Vyjmout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "Podporuje"
-#~ msgid "Edit in Custom Editor"
-#~ msgstr "Upravit ve vlastnÃm editoru"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Zobrazit"
-#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
-#~ msgstr "PÅ?estaÅ? zobrazovat chyby, pokud jich je moc"
-#~ msgid "Add time stamps to log messages"
-#~ msgstr "Do zpráv v logu pÅ?idávat Ä?asové otisky"
-#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr "PÅ?i ukonÄ?enà zavolat __libc_freeres() pÅ?ed kontrolou úniků pamÄ?ti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suppressions File:"
-#~ msgstr "Ã?roveÅ? komprese CVS:"
-#~ msgid "Helgrind"
-#~ msgstr "Helgrind"
-#~ msgid "Memcheck"
-#~ msgstr "Memcheck"
-#~ msgid "Memory leaks"
-#~ msgstr "Ã?niky pamÄ?ti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leak resolution:"
-#~ msgstr "SmÄ?r hledánÃ:"
-#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-#~ msgstr "OÅ¡etÅ?enà chyb, které generuje gcc 2.96"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "JÃt"
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Název pravidla:"
-#~ msgid "System call:"
-#~ msgstr "Systémové volánÃ: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i zapisovánà souboru: %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "VýchozÃ\n"
-#~ "Text pod ikonami\n"
-#~ "Text vedle ikon\n"
-#~ "Jen ikony\n"
-#~ "Jen text"
-#~ msgid ""
-#~ "Text\n"
-#~ "Icons\n"
-#~ "Text + Icons\n"
-#~ "Gnome toolbar setting\n"
-#~ "Tabs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Text\n"
-#~ "Ikony\n"
-#~ "Text a ikony\n"
-#~ "Nastavenà nástrojových lišt GNOME\n"
-#~ "Karty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Inheritance"
-#~ msgstr "DÄ?dÄ?nà rodiÄ?ovské tÅ?Ãdy:"
-#~ msgid "Sample Plugin"
-#~ msgstr "Ukázkový zásuvný modul"
-#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Ukázkový zásuvný modul pro Anjutu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-#~ msgstr "Alternativnà editor postavená na GtkSourceview"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-#~ msgid "Powerful debugging tool."
-#~ msgstr "Mocný ladÃcà nástroj."
-#~ msgid "Valgrind Plugin"
-#~ msgstr "Zásuvný modul Valgrind"
-#~ msgid "No message details"
-#~ msgstr "Žádnà podrobnosti o zprávÄ?"
-#~ msgid "Loaded: "
-#~ msgstr "NaÄ?teno: "
-#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
-#~ msgstr "Nelze Ä?Ãst '%s': %s"
-#~ msgid "No read permission for: %s"
-#~ msgstr "Chybà oprávnÄ?nà Ä?Ãst: %s"
-#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
-#~ msgstr "Nelze Ä?Ãst '%s': Chyba parsovánà XML"
-#~ msgid "Unable to create file: %s."
-#~ msgstr "Nemohu vytvoÅ?it soubor: %s."
-#~ msgid "Unable to complete file copy"
-#~ msgstr "Nemohu dokonÄ?it kopÃrovánà souboru"
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Revize: "
-#~ msgid "Command Line Parameters:"
-#~ msgstr "Parametry pÅ?Ãkazového Å?ádku:"
-#~ msgid "Program parameters"
-#~ msgstr "Parametry programu"
-#~ msgid "Modify Signal"
-#~ msgstr "Upravit signál"
-#~ msgid " Stop: "
-#~ msgstr " Zastavit: "
-#~ msgid " Print: "
-#~ msgstr " Vytisknout: "
-#~ msgid "Previous Help"
-#~ msgstr "PÅ?edchozà nápovÄ?da"
-#~ msgid "Go to previous help page"
-#~ msgstr "JÃt na pÅ?edchozà stránku nápovÄ?dy"
-#~ msgid "Next Help"
-#~ msgstr "NásledujÃcà nápovÄ?da"
-#~ msgid "Go to next help page"
-#~ msgstr "JÃt na následujÃcà stránku nápovÄ?dy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Knihy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "PÅ?epnout záložku"
-#~ msgid "_First Bookmark"
-#~ msgstr "P_rvnà záložka"
-#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?it na prvnà záložku v souboru"
-#~ msgid "_Last Bookmark"
-#~ msgstr "Pos_lednà záložka"
-#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?it na poslednà záložku v souboru"
-#~ msgid "Editor bookmarks"
-#~ msgstr "Záložky editoru"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "RozliÅ¡ovat velikost pÃsmen"
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Náhled pÅ?ed tiskem"
-#~ msgid "Failed to write data to file."
-#~ msgstr "Nemohu zapsat data do souboru."
-#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
-#~ msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovacà oblasti"
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nový"
-#~ msgid "/_Hide"
-#~ msgstr "/_Skrýt"
-#~ msgid "/_Show"
-#~ msgstr "/_Zobrazit"
-#~ msgid "/_Quit"
-#~ msgstr "/U_konÄ?it"
-#~ msgid "Todo List"
-#~ msgstr "Seznam úkolů"
-#~ msgid "Todo List Manager"
-#~ msgstr "Správce seznamu úkolů"
-#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
-#~ msgstr "Vámi vybraný soubor je odkaz a nemůže být do projektu zahrnut."
-#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
-#~ msgstr "NaÄ?ten projekt ... Inicializuji"
-#~ msgid "Loaded Project..."
-#~ msgstr "NaÄ?ten projekt..."
-#~ msgid "<b>Project description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Popis projektu:</b>"
-#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
-#~ msgstr "<b>Zvolte typ vyvÃjené aplikace</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Assistant"
-#~ msgstr "KouzelnÃk aplikace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Assistent"
-#~ msgstr "KouzelnÃk aplikace"
-#~ msgid "Basic Information"
-#~ msgstr "Základnà informace"
-#~ msgid "Enter the basic Project information"
-#~ msgstr "Zadejte základnà informace o projektu"
-#~ msgid "Project Type"
-#~ msgstr "Typ projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
-#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
-#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
-#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
-#~ msgstr ""
-#~ "KouzelnÃk aplikace vygeneruje základnà kostru projektu vÄ?etnÄ? vÅ¡ech "
-#~ "sestavovacÃch souborů. Zeptá se na detaily poÄ?áteÄ?nà struktury aplikace. "
-#~ "OdpovÃdejte prosÃm na otázky opatrnÄ?, protože nÄ?která nastavenà možná "
-#~ "nebude možné pozdÄ?ji zmÄ?nit."
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "popisek"
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use libglade for the UI"
-#~ msgstr "PoužÃt libglade pro uživatelské rozhranÃ"
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "NerozliÅ¡ovat velikost pÃsmen"
-#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
-#~ msgstr "_NásledujÃcà výskyt"
-#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
-#~ msgstr "Hledat dalÅ¡Ã výskyt aktuálnÃho slova"
-#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
-#~ msgstr "_PÅ?edchozà výskyt"
-#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
-#~ msgstr "Hledat pÅ?edchozà výskyt aktuálnÃho slova"
-#~ msgid "Directories to scan"
-#~ msgstr "AdresáÅ?e, kde hledat"
-#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
-#~ msgstr "Zadejte prosÃm název a alespoÅ? jeden adresáÅ?."
-#~ msgid "Anjuta tags files"
-#~ msgstr "Soubory tagů Anjuty"
-#~ msgid "Scanning package: %s"
-#~ msgstr "Skenuje se balÃÄ?ek: %s"
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "ProhlÞeÄ? symbolů"
-#~ msgid "No file details"
-#~ msgstr "Žádné podrobnosti o souboru"
-#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>Dostupné tagy API:</b>"
-#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?"
-#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?e do seznamu, kde hledat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create API tags"
-#~ msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load API tags from project configuration"
-#~ msgstr "Konfigurace projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Global Tags"
-#~ msgstr "Aktualizovat vše"
-#~ msgid "Goto _Definition"
-#~ msgstr "JÃt na de_finici"
-#~ msgid "Goto De_claration"
-#~ msgstr "JÃt na de_klaraci"
-#~ msgid "_Find Usage"
-#~ msgstr "_Hledat použitÃ"
-#~ msgid "Find usage of symbol in project"
-#~ msgstr "Hledat použità symbolu v projektu"
-#~ msgid "Symbol navigations"
-#~ msgstr "Navigace mezi symboly"
-#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Zásuvný modul pro prohlÞenà symbolů pro Anjutu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Build Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-
-# make has no Czech translation currently
-#, fuzzy
-#~ msgid "make: Entering directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Entering directory `%s'"
-# make has no Czech translation currently
-#, fuzzy
-#~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Leaving directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Leaving directory `%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autogenerate"
-#~ msgstr "Automaticky vygenerovat projekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run C_onfigure..."
-#~ msgstr "Spustit _configure ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run _Autogenerate..."
-#~ msgstr "Automaticky _generovat ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some files are not saved. Do you want to save all them before starting "
-#~ "the debugger?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' nenà uložen.\n"
-#~ "Chcete jej pÅ?ed zavÅ?enÃm uložit?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
-#~ msgstr "Nemohu uložit soubor: %s."
-#~ msgid "Refresh file manager tree"
-#~ msgstr "Obnovit strom správce souborů"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ZavÅ?Ãt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not obtain backup filename"
-#~ msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "NaÄ?Ãtám ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VFS file monitoring"
-#~ msgstr "Povolit profilovánÃ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Ctags executable"
-#~ msgstr "NaÄ?Ãtám spustitelný soubor: "
-
+msgstr "Min. poÄ?et znaků pro dokonÄ?ovánà "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]