[network-manager-openvpn] Updated Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Russian translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 22:25:34 +0000 (UTC)
commit bbfb879e1ec592f256ef57ce95578cfa0906d6c0
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Mon Mar 29 00:25:32 2010 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8dc9c70..e7aee0e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of network-manager-openvpn.master.ru.po to Russian
# Russian translation of NetworkManager openvpn
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007.
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2007, 2008.
-# Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>, 2009
+# Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openvpn trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:49+0600\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 15:01+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
msgid "_Password:"
@@ -51,64 +54,88 @@ msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?а"
msgid "_Save password in keyring"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?олÑ? на бÑ?елоке"
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:94
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ной Ñ?аÑ?Ñ?ной Ñ?еÑ?и '%s' Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?."
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:95
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:149
+#: ../auth-dialog/main.c:116
msgid "Certificate pass_word:"
msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а:"
-#: ../auth-dialog/main.c:163
+#: ../auth-dialog/main.c:130
msgid "Certificate password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а:"
-#: ../properties/auth-helpers.c:160
+#: ../properties/auth-helpers.c:207
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:179
+#: ../properties/auth-helpers.c:226
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е ваÑ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:197
+#: ../properties/auth-helpers.c:244
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е ваÑ? лиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:250
+#: ../properties/auth-helpers.c:302
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кий клÑ?Ñ? OpenVPN..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:901
-#: ../properties/auth-helpers.c:1054
+#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1057
+#: ../properties/auth-helpers.c:1311
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../properties/auth-helpers.c:654
+#: ../properties/auth-helpers.c:769
+msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? PEM или PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:770
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:714
+#: ../properties/auth-helpers.c:830
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие клÑ?Ñ?и OpenVPN (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:823 ../properties/auth-helpers.c:893
+#: ../properties/auth-helpers.c:974 ../properties/auth-helpers.c:1049
msgid "Default"
msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
-#: ../properties/auth-helpers.c:903
+#: ../properties/auth-helpers.c:1059
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:905
+#: ../properties/auth-helpers.c:1061
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
+#: ../properties/auth-helpers.c:1063
+msgid "SHA-224"
+msgstr "SHA-224"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1067
+msgid "SHA-384"
+msgstr "SHA-384"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1069
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1071
+msgid "RIPEMD-160"
+msgstr "RIPEMD-160"
+
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -147,6 +174,15 @@ msgstr "<b>Ð?бÑ?ие</b>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
msgid ""
+"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к Ñ?еÑ?веÑ?ам, Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? заданнÑ?м "
+"обÑ?екÑ?ом.\n"
+"Ð?Ñ?имеÑ?: /CN=myvpn.company.com</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+msgid ""
"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
@@ -157,103 +193,127 @@ msgstr ""
"не Ñ?веÑ?енÑ?, какое знаÑ?ение иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м "
"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом.</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_Ð?ополниÑ?елÑ?но..."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
msgid "CA Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
msgid "Cipher:"
msgstr "ШиÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Ð?бÑ?ие"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? HMAC"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "Key Direction:"
msgstr "Ð?апÑ?авление клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Key File:"
msgstr "Ð?апÑ?авление клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Local IP Address:"
msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й IP-адÑ?еÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? OpenVPN"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? лиÑ?ного клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Private Key:"
msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "УдалÑ?ннÑ?й IP-адÑ?еÑ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?иÑ?Ñ? макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?егменÑ?а TCP (MSS) Ñ?Ñ?ннелÑ?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "Security"
msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "Show passwords"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?оли"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
msgid "Static Key:"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кий клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Subject Match:"
+msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Ñ?овпадениÑ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "TLS Authentication"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?ие L_ZO"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во TA_P"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оединение _TCP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? _Ñ?Ñ?агменÑ?а UDP:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й инÑ?еÑ?вал _пеÑ?еÑ?оглаÑ?ованиÑ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?леменÑ?а пеÑ?едаÑ?и (MTU):"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой _поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?за:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
msgid "User Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
msgid "User name:"
msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
msgid "_Gateway:"
msgstr "_ШлÑ?з:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]