[solang] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [solang] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 29 Mar 2010 12:43:44 +0000 (UTC)
commit 5f721d09da078fb635b38a41aab34e24d22bad5c
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Mar 29 14:43:39 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0d3a2de..8ebed7d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=solang&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,66 +32,70 @@ msgstr "Urejajte, obÄ?udujte in kažite vaÅ¡e fotografije"
msgid "Photo Manager"
msgstr "Upravljalnik fotografij"
-#: ../src/application/main-window.cpp:226
+#: ../src/application/main-window.cpp:224
msgid "_Photo"
msgstr "_Fotografija"
-#: ../src/application/main-window.cpp:235
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
+#: ../src/application/main-window.cpp:233
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:194
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/application/main-window.cpp:240
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
+#: ../src/application/main-window.cpp:238
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
msgid "_Add to Export Queue"
msgstr "_Dodaj v Ä?akalno vrsto izvoza"
-#: ../src/application/main-window.cpp:247
+#: ../src/application/main-window.cpp:245
msgid "_Clear Export Queue"
msgstr "_PoÄ?isti Ä?akalno vrsto izvoza"
-#: ../src/application/main-window.cpp:252
+#: ../src/application/main-window.cpp:250
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/application/main-window.cpp:256
+#: ../src/application/main-window.cpp:254
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../src/application/main-window.cpp:257
+#: ../src/application/main-window.cpp:255
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico v trenutnem oknu"
-#: ../src/application/main-window.cpp:263
+#: ../src/application/main-window.cpp:261
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Vrstica stanja"
-#: ../src/application/main-window.cpp:264
+#: ../src/application/main-window.cpp:262
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Pokaži ali skrij vrstico stanja v trenutnem oknu"
-#: ../src/application/main-window.cpp:271
+#: ../src/application/main-window.cpp:269
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Cel zaslon"
-#: ../src/application/main-window.cpp:272
+#: ../src/application/main-window.cpp:270
msgid "Show the current photo in full screen mode"
msgstr "Pokaži trenutno fotografijo v celozaslonskem naÄ?inu"
-#: ../src/application/main-window.cpp:289
+#: ../src/application/main-window.cpp:287
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../src/application/main-window.cpp:593
+#: ../src/application/main-window.cpp:292
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:597
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME"
#. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:624
+#: ../src/application/main-window.cpp:628
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../src/application/main-window.cpp:629
+#: ../src/application/main-window.cpp:633
msgctxt "Project website"
msgid "%1 Website"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e %1"
@@ -168,27 +172,27 @@ msgstr "Odstranitev izbranih filtrov iz tega seznama"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:100
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
msgid "_Tags"
msgstr "_Oznake"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:110
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "Ustvari _novo oznako ..."
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:112
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:117
msgid "_Edit Selected Tag..."
msgstr "_Uredi izbrano oznako ..."
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:119
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:124
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "_Izbriši izbrano oznako"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:130
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "_Pripni oznako izboru"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:132
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:137
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "_Odstrani oznako iz izbora"
@@ -375,71 +379,67 @@ msgstr "Vrtenje v nasprotni smeri urinega kazalca ..."
msgid "Rotating..."
msgstr "Vrtenje ..."
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:143
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:144
msgid "_CD/DVD..."
msgstr "_CD/DVD..."
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:185
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:186
msgid "Export to CD/DVD"
msgstr "Izvozi na CD/DVD"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:96
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:95
msgid "Exporting photos"
msgstr "Izvažanje fotografij"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:205
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:181
msgid "Select Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:214
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:190
msgid "_Folder..."
msgstr "_Mapa ..."
+#: ../src/exporter/exporter.cpp:192
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Ustvarjanje arhiva"
+
#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:33
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Cilj:"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
-msgid "_Detect duplicates"
-msgstr "_Zaznaj dvojnike"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:45
msgid "_Create an archive"
msgstr "Ustvari _arhiv"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:64
msgctxt "A group of UI controls"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgid "Destination"
+msgstr "Cilj"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:78
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:80
msgctxt "A group of UI controls"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:105
msgid "_Export"
msgstr "_Izvozi"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:207
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:304
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaprojekcija"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
msgid "Start a slideshow view of the photos"
msgstr "ZaÄ?etek ogleda diaprojekcije fotografij "
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:153
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:217
msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
msgstr "PoveÄ?aj ali skrÄ?i sliÄ?ice"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:239
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:317
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:453
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:462
@@ -447,32 +447,32 @@ msgstr "PoveÄ?aj ali skrÄ?i sliÄ?ice"
msgid "_Zoom In"
msgstr "Pov_eÄ?aj"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:240
msgid "Enlarge the thumbnails"
msgstr "PoveÄ?anje sliÄ?ic"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:251
msgid "_Zoom Out"
msgstr "Po_manjšaj"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:252
msgid "Shrink the thumbnails"
msgstr "SkrÄ?enje sliÄ?ic"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:263
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:312
msgid "_Go"
msgstr "Po_jdi"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:204
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:268
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Predhodna stran"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:269
msgid "Go to the previous page in the collection"
msgstr "Pojdi na predhodno stran v zbirki"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:272
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:378
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:169
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:213
@@ -480,15 +480,15 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:220
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:284
msgid "_Next Page"
msgstr "_Naslednja stran"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:285
msgid "Go to the next page in the collection"
msgstr "Pojdi na naslednjo stran v zbirki"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:224
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:288
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:393
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:178
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:222
@@ -496,19 +496,19 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:235
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:299
msgid "_First Page"
msgstr "P_rva stran"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:300
msgid "Go to the first page in the collection"
msgstr "Pojdi na prvo stran v zbirki"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:248
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:312
msgid "_Last Page"
msgstr "_Zadnja stran"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:313
msgid "Go to the last page in the collection"
msgstr "Pojdi na zadnjo stran v zbirki"
@@ -650,3 +650,9 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Last"
msgstr "Zadnja"
+#~ msgid "_Detect duplicates"
+#~ msgstr "_Zaznaj dvojnike"
+#~ msgctxt "A group of UI controls"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Splošno"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]