[goffice] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated French translation
- Date: Tue, 30 Mar 2010 13:42:19 +0000 (UTC)
commit 69728558ee7e65832ad64f19b4144beebc98b9c1
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Mar 30 15:41:27 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 1057 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 507 insertions(+), 550 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 75e4905..f98badd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# French translation of gnumeric.
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is under the same license as the gnumeric package.
+# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is under the same license as the goffice package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
# Fabrice Bellet <Fabrice Bellet imag fr>, 1999.
@@ -8,14 +8,16 @@
# Olivier Jousselin <oj marylou fr>, 2001-2003.
# Gérard Baylard <gerard b bbox fr>, 2009.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 18:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 19:32+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgoffice&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Définit la portée de la sauvegarde"
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
msgstr ""
"Une sauvegarde qui écraserait des anciens fichiers de ce type est désactivée "
-"par sûreté"
+"par sûreté."
#: ../goffice/app/file.c:697
msgid ""
@@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "URI"
#: ../goffice/app/go-doc.c:137
msgid "The URI associated with this document."
-msgstr "L'URI associé à ce document."
+msgstr "L'URI associé à ce document."
#: ../goffice/app/go-doc.c:141
msgid "Dirty"
@@ -136,17 +138,17 @@ msgstr "Nom du fichier module non fourni."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr "Le module « %s » à une liste de dépendances incohérente."
+msgstr "Le module « %s » à une liste de dépendances incohérente."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr "Le module « %s » a une dépendance nulle non valide."
+msgstr "Le module « %s » a une dépendance nulle non valide."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr "Le module « %s » a une dépendance inconnue « %s »."
+msgstr "Le module « %s » a une dépendance inconnue « %s »."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
#, c-format
@@ -154,7 +156,7 @@ msgid ""
"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
"version %s."
msgstr ""
-"Le module « %s » a été construit avec la version %s de %s, mais cet "
+"Le module « %s » a été construit avec la version %s de %s, mais cet "
"exécutable fournit la version %s."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier module « %s »."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr "Le module « %s » ne contient pas le symbole « go_plugin_header »."
+msgstr "Le module « %s » ne contient pas le symbole « go_plugin_header »."
#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
#, c-format
@@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "Pas d'attribut « type » pour l'élément « service »."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
-msgstr "Type de service inconnu : %s"
+msgstr "Type de service inconnu : %s."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
msgid "Error reading service information."
@@ -289,148 +291,148 @@ msgstr ""
"Il faut charger le service avant de l'activer (PLUGIN_ALWAYS_LOAD est "
"activé), mais le chargement a échoué."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:333
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
#, c-format
msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
msgstr ""
"Le fichier contient des informations de greffon avec un identifiant non "
"valide (%s), %s attendu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:337
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
msgid "Couldn't read plugin info from file."
msgstr "Impossible de lire les infos du greffon dans le fichier."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:482
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
msgid "Unknown name"
msgstr "Nom inconnu"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:577
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
msgstr "Type de chargeur « %s » non supporté."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:585
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
msgstr "Erreur lors de la préparation du chargeur « %s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:663
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
msgstr "Erreur lors de la lecture des informations sur le service n° %d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:743
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
msgstr "Impossible de lire le fichier d'informations sur le greffon (« %s »)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr ""
"Le fichier « %s » n'est pas un fichier valide d'informations sur greffon."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:833
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
#, c-format
msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture des services pour le greffon avec l'identifiant « %"
"s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:844
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
#, c-format
msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr "L'identifiant du greffon contient des caractères non valides (%s)"
+msgstr "L'identifiant du greffon contient des caractères non valides (%s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:848
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "Nom de greffon inconnu."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:852
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
#, c-format
msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
msgstr ""
"Aucun chargeur défini ou identifiant de chargeur non valide pour le greffon "
"d'identifiant « %s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:858
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
msgid "Plugin has no id."
msgstr "Le greffon n'a pas d'identifiant."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:899
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "Erreur d'initialisation du chargeur de greffon (\"%s\")."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:930 ../goffice/app/go-plugin.c:1089
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Dépendances en boucle du greffon détectées."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:954
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Impossible d'activer le greffon d'identifiant « %s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:960 ../goffice/app/go-plugin.c:1135
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver le greffon d'identifiant « %s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "Erreur lors de l'activation des dépendances du greffon."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:981
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "Erreur lors de l'activation du service n° %d du greffon."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1034
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "Erreur lors de la désactivation du service n° %d du greffon."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1101 ../goffice/app/go-plugin.c:1122
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "Impossible de charger le chargeur de greffon."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1129
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
#, c-format
msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Impossible de charger le greffon d'identifiant « %s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "Erreur lors du chargement des dépendances du greffon."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1332
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr ""
"Erreurs lors de la lecture des informations du greffon à partir du fichier « %"
"s »."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1451
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Impossible d'activer le greffon « %s » (ID : %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1486
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Impossible de désactiver le greffon « %s » (ID : %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1611 ../goffice/app/go-plugin.c:1768
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1849
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1778
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1859
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr ""
"Erreurs lors de la lecture des informations sur les greffons disponibles."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1635
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr "Erreur lors de la désactivation des greffons supprimés du disque."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -442,11 +444,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devez redémarrer ce programme maintenant."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1791 ../goffice/app/go-plugin.c:1871
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1801 ../goffice/app/go-plugin.c:1881
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Erreurs lors de l'activation des greffons."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1798 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1808 ../goffice/app/go-plugin.c:1888
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Erreurs lors de l'initialisation du système de greffons."
@@ -458,10 +460,94 @@ msgstr "exec-main-loop"
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "Exécute la boucle principale de l'itération"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:222
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:407 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:203
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:399 ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
+msgid "xc"
+msgstr "xc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+msgid "The arc center x coordinate"
+msgstr "L'abscisse x du centre de l'arc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+msgid "yc"
+msgstr "yc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+msgid "The arc center y coordinate"
+msgstr "L'ordonnée y du centre de l'arc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
+msgid "xr"
+msgstr "xr"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+msgid "The arc x radius"
+msgstr "Le rayon x de l'arc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+msgid "yr"
+msgstr "yr"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+msgid "The arc y radius"
+msgstr "Le rayon y de l'arc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
+msgid "ang1"
+msgstr "ang1"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
+msgid "The arc start angle"
+msgstr "L'angle de départ de l'arc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
+msgid "ang2"
+msgstr "ang2"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
+msgid "The arc end angle"
+msgstr "L'angle d'arrivée de l'arc"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354 ../goffice/canvas/goc-text.c:440
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
+msgid "The rotation around center position"
+msgstr "La rotation autour du point central"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
+msgstr "Le type d'arc : arc, corde ou camembert"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+msgid "Start Arrow"
+msgstr "Flèche à l'origine"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+msgid "Arrow for line's start"
+msgstr "Flèche à l'origine du trait"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+msgid "End Arrow"
+msgstr "Flèche à l'extrémité"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+msgid "Arrow for line's end"
+msgstr "Flèche à l'extrémité du trait"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:428 ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -470,10 +556,10 @@ msgstr "x"
msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "L'abscisse horizontale du centre du cercle"
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:228
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:209
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:405 ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:434 ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -489,63 +575,67 @@ msgstr "Rayon"
msgid "The circle radius"
msgstr "Le rayon du cercle"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
"L'abscisse du sommet de gauche de l'ellipse (ou de droite en mode droite à "
"gauche)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
msgid "The ellipse top position"
msgstr "L'ordonnée du sommet supérieur de l'ellipse "
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:234 ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:215 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
msgid "The ellipse width"
msgstr "La largeur de l'ellipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240 ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:420 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:221 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
msgid "The ellipse height"
msgstr "La hauteur de l'ellipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:408
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+msgid "The rotation around top left position"
+msgstr "La rotation autour du point supérieur gauche"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
msgid "The graph left position"
msgstr "L'abscisse du côté gauche du graphique"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:414
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
msgid "The graph top position"
msgstr "L'ordonnée du côté haut du graphique"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "Le « GogGraph » que cet objet affiche"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
msgid "Renderer"
msgstr "Générateur de rendu"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
msgid "The GogRenderer being displayed"
msgstr "Le « GogRenderer » affiché"
@@ -557,19 +647,19 @@ msgstr "Le décalage horizontal du groupe"
msgid "The group vertical offset"
msgstr "Le décalage vertical du groupe"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:238
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
msgid "Canvas"
msgstr "Trame"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "L'objet trame sur lequel l'item est disposé"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:244 ../goffice/graph/gog-view.c:584
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Le groupe auquel appartient l'item"
@@ -605,22 +695,6 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "L'ordonnée y de l'extrémité du trait"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-msgid "Start Arrow"
-msgstr "Flèche à l'origine"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:348
-msgid "Arrow for line's start"
-msgstr "Flèche à l'origine du trait"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
-msgid "End Arrow"
-msgstr "Flèche à l'extrémité"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:354
-msgid "Arrow for line's end"
-msgstr "Flèche à l'extrémité du trait"
-
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
msgid "The image left position"
msgstr "L'abscisse du côté gauche de l'image"
@@ -645,125 +719,176 @@ msgstr "Bitmap"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "Le « GdkPixbuf » à afficher"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:210 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
msgid "points"
msgstr "points"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
msgid "The polyline vertices"
msgstr "Les coordonnées des sommets de segments formant la ligne brisée"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
+msgid "Use spline"
+msgstr "Utiliser une spline"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr "Utiliser comme ligne une spline cubique de Bézier"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
msgid "The polygon vertices"
msgstr "Les coordonnées des sommets d'un polygone"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:204
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
+msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
+msgstr "Utiliser comme contour une spline cubique fermée de Bézier"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
+msgid "Fill rule"
+msgstr "Règle de remplissage"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
+msgstr "Définit la règle de remplissage à non-nul ou pair-impair"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+msgid "sizes"
+msgstr "tailles"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
+msgid ""
+"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
+"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
+"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
+msgstr ""
+"Si défini, le polygone est partagé en plusieurs polygones selon les tailles "
+"indiquées. Chaque taille doit valoir au moins 3. Les valeurs suivant une "
+"valeur non valide sont éliminées. La définition de la propriété « point » "
+"réinitialise les tailles."
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
"L'abscisse du côté gauche du rectangle (ou droit en mode droite à gauche)"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rectangle top position"
msgstr "L'ordonnée du côté supérieur du rectangle"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:216
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
msgid "The rectangle width"
msgstr "La largeur du rectangle"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:222
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
msgid "The rectangle height"
msgstr "La hauteur du rectangle"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:156
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
+msgid "The rectangle type"
+msgstr "Le type de rectangle"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
+msgid "rx"
+msgstr "rx"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
+msgid "The round rectangle rx"
+msgstr "Rayon horizontal rx du rectangle arrondi"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
+msgid "ry"
+msgstr "ry"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
+msgid "The round rectangle ry"
+msgstr "Rayon vertical ry du rectangle arrondi"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:157
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:196
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Un pointeur sur un objet « GOStyle »"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
msgid "Scale line width"
msgstr "Mise à l'échelle de l'épaisseur de trait"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr ""
"Définit s'il convient de mettre à l'échelle l'épaisseur de trait lors d'un "
"zoom"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:400
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
msgid "The text horizontal position"
msgstr "La position horizontale du texte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:406
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
msgid "The text position"
msgstr "La position du texte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:411 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:412
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "La rotation autour du point d'ancrage"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:417 ../goffice/graph/gog-object.c:621
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:418
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Le point d'ancrage du texte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:423 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:424
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
msgid "The text to display"
msgstr "Le texte à afficher"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:427
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:427
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
msgstr "La liste des attributs telle un « PangoAttrList »"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
msgid "Clip"
msgstr "Découpe"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:433
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
msgid "Whether to clip or not"
msgstr "Définit s'il faut faire une découpe ou non"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
msgid "Clip width"
msgstr "Largeur de la découpe"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:439
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
msgid "Clip width for the text"
msgstr "Largeur de découpe du texte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
msgid "Clip height"
msgstr "Hauteur de découpe"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:445
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
msgid "Clip height for the text"
msgstr "Hauteur de découpe du texte"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:450
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:479
msgid "Wrap width"
msgstr "Largeur de l'enveloppe"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:451
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Largeur de l'enveloppe du texte"
@@ -821,7 +946,7 @@ msgstr "Espace après"
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:609
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
@@ -972,7 +1097,7 @@ msgstr "Identifiants des axes orthogonaux"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
msgid "Which axis to cross"
-msgstr "Définit quels sont les axes orhogonaux"
+msgstr "Définit quels sont les axes orthogonaux"
# Un concept analogue a été traduit ainsi dans Glade. Je préférerais marge d'axe.
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
@@ -1059,7 +1184,7 @@ msgstr "� l'_extérieur"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Rotation"
+msgstr "_Rotation :"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
msgid "_Show Labels"
@@ -1112,8 +1237,8 @@ msgstr "Discret"
msgid "Discrete mapping"
msgstr "�chelle discrète"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:85
-#: ../goffice/utils/go-line.c:296 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
+#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
@@ -1139,19 +1264,19 @@ msgstr "M_aximum"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
msgid "Categories between _ticks"
-msgstr "Valeurs entre deux graduations"
+msgstr "Valeurs entre deux gradua_tions"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
msgid "Categories between _labels"
-msgstr "Valeurs entre deux étiquettes"
+msgstr "Va_leurs entre deux étiquettes"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr "Graduations principales"
+msgstr "Graduations _principales"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr "Graduations secondaires"
+msgstr "Graduations seco_ndaires"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
@@ -1178,11 +1303,6 @@ msgstr "Ligne d'axe"
msgid "Label"
msgstr "Titre"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Type numérique de cet axe"
@@ -1393,9 +1513,9 @@ msgid "Dis_play:"
msgstr "A_ffichage :"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:51 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1419,21 +1539,21 @@ msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
# Positif ou positive ?
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
msgid "Positive"
msgstr "Positive"
# Négatif ou Négative ?
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:69
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
msgid "Negative"
msgstr "Négative"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:70
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
msgid "°"
msgstr "°"
@@ -1475,7 +1595,7 @@ msgid "Logical graph width, in points"
msgstr "Largeur logique du graphique, en points"
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
-msgid "Logical graph heigth, in points"
+msgid "Logical graph height, in points"
msgstr "Hauteur logique du graphique, en points"
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
@@ -1538,44 +1658,44 @@ msgstr "_Insérer"
msgid "_Plot Type"
msgstr "Type de _tracé"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
msgid "Allow markup"
msgstr "Autoriser le balisage"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:128
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
msgid "Support basic html-ish markup"
msgstr "Prend en charge un balisage basique de type html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:190
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
msgid "_Text:"
msgstr "_Texte :"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:195 ../goffice/graph/gog-series.c:515
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:349 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:370
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
msgid "Regression Equation"
msgstr "�quation de régression"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:409
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
msgid "Show equation"
msgstr "Afficher les équations"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:410
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Afficher l'équation sur le graphique"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:415
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
msgid "Show coefficient"
msgstr "Afficher les coefficients"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Afficher le coefficient de corrélation sur le graphique"
@@ -1585,7 +1705,7 @@ msgstr "Taille des échantillons en points"
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
msgid "size of the swatches in pts."
-msgstr "taille des échantillons en points"
+msgstr "taille des échantillons en points."
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
msgid "Swatch Padding pts"
@@ -1593,7 +1713,7 @@ msgstr "Marge de l'échantillon en points"
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
msgid "padding between the swatches in pts."
-msgstr "marge entre les échantillons en points"
+msgstr "marge entre les échantillons en points."
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
@@ -1634,7 +1754,7 @@ msgstr "Largeur en colonnes :"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
msgid "_Alignment:"
-msgstr "A_lignement :"
+msgstr "A_lignement :"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
@@ -1717,43 +1837,43 @@ msgstr "Fin"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:552 ../goffice/graph/gog-object.c:597
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
msgid "Object ID"
msgstr "ID de l'objet"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
msgid "Object numerical ID"
msgstr "ID numérique de l'objet"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Position et taille de l'objet, en pourcentage de la taille du parent"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
msgid "Compass"
msgstr "Boussole"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Marqueurs de positionnement automatique à l'aide de la boussole"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
msgid "Alignment flag"
msgstr "Marqueur d'alignement"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:615 ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
msgid "Is position manual"
msgstr "Définit si le positionnement est manuel"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Point d'ancrage pour le positionnement manuel"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:627 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Définit si l'objet peut être caché"
@@ -2002,11 +2122,11 @@ msgstr "Index de la donnée élémentaire correspondante"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
-msgstr "Dérivée au premier point de la spline encastrée"
+msgstr "Dérivée au premier point de la spline encastrée."
#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
-msgstr "Dérivée au dernier point de la spline encastrée"
+msgstr "Dérivée au dernier point de la spline encastrée."
#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
msgid "Point"
@@ -2866,7 +2986,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
msgid "_Don't show 1xs"
-msgstr "Ne pas afficher 1xs"
+msgstr "Ne _pas afficher 1xs"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
msgid "_Engineering notation"
@@ -2944,587 +3064,587 @@ msgstr "Australie"
#. * Note: lots of people get very emotional over this. Please
#. * err on the safe side, if any.
#.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
msgid "United States/English (C)"
msgstr "Ã?tats-Unis/Anglais (C)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
msgstr "Afrique du Sud, Afrikaans (af_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
msgstr "Ã?thiopie/Amharic (am_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
msgstr "Ã?mirats Arabes Unis (ar_AE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
msgid "Bahrain (ar_BH)"
msgstr "Bahreïn (ar_BH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
msgid "Algeria (ar_DZ)"
msgstr "Algérie (ar_DZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
msgid "Egypt (ar_EG)"
msgstr "Ã?gypte (ar_EG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
msgid "India/Arabic (ar_IN)"
msgstr "Inde/Arabe (ar_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
msgid "Iraq (ar_IQ)"
msgstr "Irak (ar_IQ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
msgid "Jordan (ar_JO)"
msgstr "Jordanie (ar_JO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
msgid "Kuwait (ar_KW)"
msgstr "Koweït (ar_KW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
msgid "Lebanon (ar_LB)"
msgstr "Liban (ar_LB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
msgid "Libya (ar_LY)"
msgstr "Libye (ar_LY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
msgid "Morocco (ar_MA)"
msgstr "Maroc (ar_MA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
msgid "Oman (ar_OM)"
msgstr "Oman (ar_OM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
msgid "Qatar (ar_QA)"
msgstr "Qatar (ar_QA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
msgstr "Arabie Saoudite (ar_SA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
msgid "Sudan (ar_SD)"
msgstr "Soudan (ar_SD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
msgid "Syria (ar_SY)"
msgstr "Syrie (ar_SY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
msgid "Tunisia (ar_TN)"
msgstr "Tunisie (ar_TN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
msgid "Yemen (ar_YE)"
msgstr "Yemen (ar_YE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
msgstr "Azerbaidjan (az_AZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
msgid "Belarus (be_BY)"
msgstr "Biélorussie (be_BY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
msgid "Bulgaria (bg_BG)"
msgstr "Bulgarie (bg_BG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
msgid "Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bangladesh (bn_BD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
msgid "India/Bengali (bn_IN)"
msgstr "Inde/Bengali (bn_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
msgid "France/Breton (br_FR)"
msgstr "France/Breton (br_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
msgstr "Bosnie Herzégovine (bs_BA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
msgstr "Espagne/Catalan (ca_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
msgstr "Tchèquie (cs_CZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
msgstr "Grande Bretagne/Gallois (cy_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
msgid "Denmark (da_DK)"
msgstr "Danemark (da_DK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
msgid "Austria (de_AT)"
msgstr "Autriche (de_AT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
msgid "Belgium/German (de_BE)"
msgstr "Belgique/Allemand (de_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
msgid "Switzerland/German (de_CH)"
msgstr "Suisse/Allemand (de_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
msgid "Germany (de_DE)"
msgstr "Allemagne (de_DE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
msgstr "Luxembourg/Allemand (de_LU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
msgid "Greece (el_GR)"
msgstr "Grèce (el_GR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
msgid "Australia (en_AU)"
msgstr "Australie (en_AU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
msgid "Botswana (en_BW)"
msgstr "Botswana (en_BW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
msgid "Canada/English (en_CA)"
msgstr "Canada/Anglais (en_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
msgid "Great Britain (en_GB)"
msgstr "Grande Bretagne (en_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
msgstr "Hong Kong/Anglais (en_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
msgid "Ireland (en_IE)"
msgstr "Irlande (en_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
msgid "India/English (en_IN)"
msgstr "Inde/Anglais (en_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
msgid "New Zealand (en_NZ)"
msgstr "Nouvelle Zélande (en_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
msgid "Philippines (en_PH)"
msgstr "Philippines (en_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
msgid "Singapore/English (en_SG)"
msgstr "Singapour/Anglais (en_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
msgid "United States/English (en_US)"
msgstr "Ã?tats-Unis/Anglais (en_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
msgid "South Africa/English (en_ZA)"
msgstr "Afrique du Sud (en_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
msgstr "Zimbabwe (en_ZW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
msgid "Esperanto (eo_EO)"
msgstr "Esperanto (eo_EO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
msgid "Argentina (es_AR)"
msgstr "Argentine (es_AR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
msgid "Bolivia (es_BO)"
msgstr "Bolivie (es_BO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
msgid "Chile (es_CL)"
msgstr "Chili (es_CL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
msgid "Colombia (es_CO)"
msgstr "Colombie (es_CO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
msgid "Costa Rica (es_CR)"
msgstr "Costa Rica (es_CR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
msgid "Dominican Republic (es_DO)"
msgstr "République dominicaine (es_DO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
msgid "Ecuador (es_EC)"
msgstr "Ã?quateur (es_EC)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
msgid "Spain (es_ES)"
msgstr "Espagne (es_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
msgid "Guatemala (es_GT)"
msgstr "Guatémala (es_GT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
msgid "Honduras (es_HN)"
msgstr "Honduras (es_HN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
msgid "Mexico (es_MX)"
msgstr "Mexique (es_MX)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
msgid "Nicaragua (es_NI)"
msgstr "Nicaragua (es_NI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
msgid "Panama (es_PA)"
msgstr "Panama (es_PA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
msgid "Peru (es_PE)"
msgstr "Pérou (es_PE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
msgid "Puerto Rico (es_PR)"
msgstr "Puerto Rico (es_PR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
msgid "Paraguay (es_PY)"
msgstr "Paraguay (es_PY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
msgid "El Salvador (es_SV)"
msgstr "El Salvador (es_SV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
msgid "United States/Spanish (es_US)"
msgstr "Ã?tats-Unis/Espagnol (es_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
msgid "Uruguay (es_UY)"
msgstr "Uruguay (es_UY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
msgid "Venezuela (es_VE)"
msgstr "Vénézuéla (es_VE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
msgid "Estonia (et_EE)"
msgstr "Estonie (et_EE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
msgstr "Espagne/Basque (eu_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
msgid "Iran (fa_IR)"
msgstr "Iran (fa_IR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
msgstr "Finlande/Finnois (fi_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
msgstr "�les Féroé (fo_FO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
msgid "Belgium/French (fr_BE)"
msgstr "Belgique/Français (fr_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
msgid "Canada/French (fr_CA)"
msgstr "Canada/Français (fr_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
msgstr "Suisse/Français (fr_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
msgid "France (fr_FR)"
msgstr "France (fr_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
msgstr "Irlande/Gaëlique (ga_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
msgstr "Grande Bretagne/Gaëlique �cossais (gd_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "Espagne/Galicien (gl_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
msgstr "Grande Bretagne/Gaëlique Manx (gv_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
msgid "India/Hindu (hi_IN)"
msgstr "Inde/Hindou (hi_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
msgid "Croatia (hr_HR)"
msgstr "Croatie (hr_HR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
msgid "Hungary (hu_HU)"
msgstr "Hongrie (hu_HU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
msgid "Armenia (hy_AM)"
msgstr "Arménie (hy_AM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
msgid "(i18n)"
msgstr "(i18n)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
msgid "Indonesia (id_ID)"
msgstr "Indonésie (id_ID)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
msgid "Iceland (is_IS)"
msgstr "Islande (is_IS)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
msgid "(iso14651_t1)"
msgstr "(iso14651_t1)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
msgstr "Suisse/Italien (it_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
msgid "Italy (it_IT)"
msgstr "Italie (it_IT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
msgstr "Israël/Hébreu (iw_IL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
msgid "Japan (ja_JP)"
msgstr "Japon (ja_JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
msgid "Georgia (ka_GE)"
msgstr "Géorgie (ka_GE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
msgid "Greenland (kl_GL)"
msgstr "Groënland (kl_GL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
msgid "Korea (ko_KR)"
msgstr "Corée (ko_KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
msgstr "Grande Bretagne/Cornish (kw_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
msgid "Lithuania (lt_LT)"
msgstr "Lithuanie (lt_LT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
msgid "Latvia (lv_LV)"
msgstr "Latvie (lv_LV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
msgstr "Nouvelle Zélande/Maori (mi_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
msgid "Macedonia (mk_MK)"
msgstr "Macédoine (mk_MK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
msgid "India/Marathi (mr_IN)"
msgstr "Inde/Marathi (mr_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
msgid "Malaysia (ms_MY)"
msgstr "Malaisie (ms_MY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
msgid "Malta (mt_MT)"
msgstr "Malte (mt_MT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
msgstr "Belgique/Flamand (nl_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
msgid "The Netherlands (nl_NL)"
msgstr "Pays-Bas (nl_NL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
msgstr "Norvège/Nynorsk (nn_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
msgstr "Norvège/Bokmal (no_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
msgid "France/Occitan (oc_FR)"
msgstr "France/Occitan (oc_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
msgid "Poland (pl_PL)"
msgstr "Pologne (pl_PL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
msgid "Brazil (pt_BR)"
msgstr "Brésil (pt_BR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
msgid "Portugal (pt_PT)"
msgstr "Portugal (pt_PT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
msgid "Romania (ro_RO)"
msgstr "Roumanie (ro_RO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
msgid "Russia (ru_RU)"
msgstr "Russie (ru_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
msgstr "Ukraine/Russe (ru_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
msgid "Norway/Saami (se_NO)"
msgstr "Norvège/Saami (se_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
msgid "Slovakia (sk_SK)"
msgstr "Slovaquie (sk_SK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
msgid "Slovenia (sl_SI)"
msgstr "Slovènie (sl_SI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
msgid "Albania (sq_AL)"
msgstr "Albanie (sq_AL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
msgstr "Yougoslavie (sr_YU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
msgstr "Finlande/Suédois (sv_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
msgid "Sweden (sv_SE)"
msgstr "Suède (sv_SE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
msgid "India/Tamil (ta_IN)"
msgstr "Inde/Tamil (ta_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
msgid "India/Telugu (te_IN)"
msgstr "Inde/Telugu (te_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
msgstr "Tadjikistan (tg_TJ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
msgid "Thailand (th_TH)"
msgstr "Thaïlande (th_TH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
msgid "Eritrea (ti_ER)"
msgstr "Erythrée (ti_ER)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
msgstr "Ã?thiopie/Tigrinya (ti_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
msgstr "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
msgid "Turkey (tr_TR)"
msgstr "Turquie (tr_TR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
msgstr "Russie/Tatar (tt_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
msgid "Ukraine (uk_UA)"
msgstr "Ukraine (uk_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
msgid "Pakistan (ur_PK)"
msgstr "Pakistan (ur_PK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
msgstr "Ouzbékistan (uz_UZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
msgid "Vietnam (vi_VN)"
msgstr "Vietnam (vi_VN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
msgstr "Belgique/Wallon (wa_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
msgstr "Ã?tats-Unis/Yiddish (yi_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
msgid "China (zh_CN)"
msgstr "Chine (zh_CN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
msgstr "Hong Kong/Chinois (zh_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
msgstr "Singapour/Chinois (zh_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Taiwan (zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:446
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
msgid "Current Locale: "
msgstr "Localisation courante :"
@@ -3546,35 +3666,35 @@ msgstr "<b>Orientation</b>"
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
msgid "A_ngle:"
-msgstr "A_ngle :"
+msgstr "A_ngle :"
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:554 ../goffice/utils/go-style.c:152
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555 ../goffice/utils/go-style.c:152
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:589
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:594
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:638
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
msgid "Select an Image"
msgstr "Sélectionner une image"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:717
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:787
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3582,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"L'extension donnée ne correspond pas au type de fichier choisi. Voulez-vous "
"malgré tout utiliser ce nom ?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1004
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3591,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"est un nom de répertoire"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1008
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3600,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'enregistrer dans\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1018
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4465,87 +4585,87 @@ msgstr "Hauteur d'image en pixels"
msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
msgstr "Objet « GdkPixbuf » à partir duquel la « GOImage » est construite"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:53 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
msgid "Solid"
msgstr "Plein"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:55
+#: ../goffice/utils/go-line.c:88
msgid "Dot"
msgstr "Pointillé"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:57
+#: ../goffice/utils/go-line.c:90
msgid "Dash dot"
msgstr "Tiret point"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:59
+#: ../goffice/utils/go-line.c:92
msgid "Dash dot dot"
msgstr "Tiret 2 points"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:61
+#: ../goffice/utils/go-line.c:94
msgid "Dash dot dot dot"
msgstr "Tiret 3 points"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:63
+#: ../goffice/utils/go-line.c:96
msgid "Short dash"
msgstr "Tireté court"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:65
+#: ../goffice/utils/go-line.c:98
msgid "Dash"
msgstr "Tireté"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:67
+#: ../goffice/utils/go-line.c:100
msgid "Long dash"
msgstr "Tireté long"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:69
+#: ../goffice/utils/go-line.c:102
msgid "Very long dash"
msgstr "Tirets très longs"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:71
+#: ../goffice/utils/go-line.c:104
msgid "Long dash dash"
msgstr "Tiret-long tiret-court"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:73
+#: ../goffice/utils/go-line.c:106
msgid "Long dash dash dash"
msgstr "Tiret-long 2 tirets-courts"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:87
+#: ../goffice/utils/go-line.c:120
msgid "Bezier cubic spline"
msgstr "Spline cubique de Bézier"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:89
+#: ../goffice/utils/go-line.c:122
msgid "Closed Bezier cubic spline"
msgstr "Spline cubique fermée de Bézier"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:91
+#: ../goffice/utils/go-line.c:124
msgid "Natural cubic spline"
msgstr "Spline cubique naturelle"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:93
+#: ../goffice/utils/go-line.c:126
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
msgstr "Spline cubique avec extrapolation parabolique"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:95
+#: ../goffice/utils/go-line.c:128
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
msgstr "Spline cubique avec extrapolation cubique"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:97
+#: ../goffice/utils/go-line.c:130
msgid "Clamped cubic spline"
msgstr "Spline cubique encastrée"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:99
+#: ../goffice/utils/go-line.c:132
msgid "Step at start"
msgstr "Pas au départ"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:101
+#: ../goffice/utils/go-line.c:134
msgid "Step at end"
msgstr "Pas à l'arrivée"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:103
+#: ../goffice/utils/go-line.c:136
msgid "Step at center"
msgstr "Pas au centre"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:105
+#: ../goffice/utils/go-line.c:138
msgid "Step to mean"
msgstr "Pas en moyenne"
@@ -4787,7 +4907,7 @@ msgstr "Tai_lle :"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
msgid "St_yle:"
-msgstr "Style :"
+msgstr "St_yle :"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
msgid "Unicolor gradient"
@@ -4803,7 +4923,7 @@ msgstr "_Direction :"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
msgid "_Fill:"
-msgstr "Remplissage :"
+msgstr "Re_mplissage :"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
msgid "_Fit:"
@@ -4863,7 +4983,7 @@ msgstr "Parenthèses non balancées."
#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
msgid "Unmatched \\{."
-msgstr "\\{ non fermée"
+msgstr "\\{ non fermée."
#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
msgid "Invalid contents of \\{\\}."
@@ -4924,7 +5044,7 @@ msgstr "Texte à rechercher"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
msgid "The text to search for"
-msgstr "Le texte à rechercher"
+msgstr "Le texte à rechercher"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
msgid "Replacement Text"
@@ -4948,7 +5068,7 @@ msgstr "Ignorer la casse"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr "Ignorer la casse des caractères"
+msgstr "Ignore la casse des caractères"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
msgid "Preserve Case"
@@ -4956,7 +5076,7 @@ msgstr "Préserver la casse"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr "Préserver la casse des caractères"
+msgstr "Préserve la casse des caractères"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
msgid "Match Words"
@@ -4964,7 +5084,7 @@ msgstr "Mots entiers"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
msgid "Match whole words only."
-msgstr "Rechercher uniquement des mots entiers"
+msgstr "Recherche uniquement des mots entiers"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
@@ -4991,11 +5111,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "Ã?tiquettes"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:276
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
-#: ../tests/go-demo.ui.h:35
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
@@ -5055,13 +5174,13 @@ msgstr "Propriétés"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:361
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
msgid "Gap percentage"
msgstr "Pourcentage d'espacement"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:362
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
msgstr ""
"La marge entre chaque groupe de données, en pourcentage de leur largeur"
@@ -5227,7 +5346,7 @@ msgstr "Aire"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
msgid "Area plot."
-msgstr "Aires de tracé"
+msgstr "Aires de tracé."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
msgid "Areas"
@@ -5255,15 +5374,15 @@ msgstr "Lignes min-max horizontales"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr "Barres de projection horizontales"
+msgstr "Barres de projection horizontales."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
msgid "Horizontal min max lines with markers."
-msgstr "Lignes min-max horizontales avec marques d'extrémité"
+msgstr "Lignes min-max horizontales avec marques d'extrémité."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr "Lignes min-max horizontales"
+msgstr "Lignes min-max horizontales."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
msgid "Line"
@@ -5331,7 +5450,7 @@ msgstr "Courbes en pourcentage"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
msgid "Percentage area plot."
-msgstr "Tracé d'aires en pourcentages"
+msgstr "Tracé d'aires en pourcentages."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
msgid "Percentage line plot with markers."
@@ -5355,7 +5474,7 @@ msgstr "Lignes empilées"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
msgid "Stacked area plot."
-msgstr "Aires empilées"
+msgstr "Aires empilées."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
msgid "Stacked line plot with markers."
@@ -5399,11 +5518,11 @@ msgstr "Barres de projection verticales."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
msgid "Vertical min max lines with markers."
-msgstr "Lignes verticales min-max avec marques d'extrémité"
+msgstr "Lignes verticales min-max avec marques d'extrémité."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
msgid "Vertical min max lines."
-msgstr "Lignes min-max verticales"
+msgstr "Lignes min-max verticales."
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
msgid "Area plotting engine"
@@ -5415,7 +5534,7 @@ msgstr "Moteur de dessin barres/colonnes"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr "Graphes : barres/colonnes/courbes/surfaces"
+msgstr "Graphes : barres/colonnes/courbes/surfaces"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
msgid "Default 1.5d plot types"
@@ -5447,7 +5566,7 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "Distribution :"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:367
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -5470,26 +5589,26 @@ msgstr "_Disposition"
msgid "Box-Plot"
msgstr "Box-Plot"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:368
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
msgstr ""
"Définit si le tracé de la boîte doit être vertical au lieu d'horizontal"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:373
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
msgid "Outliers"
msgstr "Hors fourchette :"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:374
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
msgstr ""
"Définit si les valeurs hors fourchette doivent être prises en compte et "
"affichées"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:379
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
msgid "Radius ratio"
msgstr "Rapport de rayon"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:380
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
msgid ""
"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
"rectangle width"
@@ -5510,7 +5629,7 @@ msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:253
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
@@ -5522,27 +5641,27 @@ msgstr "Distribution"
msgid "ProbabilityPlot"
msgstr "ProbabilityPlot"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
msgstr "Un pointeur sur la distribution GO utilisée par ce tracé"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:259
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
msgid "Shape parameter"
msgstr "Paramètre de forme"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
msgid "Name of the first shape parameter if any"
msgstr "Nom du premier paramètre de forme s'il existe"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:265
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
msgid "Second shape parameter"
msgstr "Second paramètre de forme"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
msgid "Name of the second shape parameter if any"
msgstr "Nom du deuxième paramètre de forme s'il existe"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:583
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
msgid "Regression line"
msgstr "Courbe de régression"
@@ -5556,7 +5675,7 @@ msgstr "HBoxPlots"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
msgid "Histogram."
-msgstr "Histogramme"
+msgstr "Histogramme."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
@@ -5588,7 +5707,7 @@ msgstr "Tracé de boîte verticale montrant les valeurs hors-fourchette."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr "Tracé de boîte verticale"
+msgstr "Tracé de boîte verticale."
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
msgid "Box-plot plotting engine"
@@ -5914,7 +6033,7 @@ msgstr "Radar surfacique"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
msgid "Area radar plot."
-msgstr "Tracé de radar surfacique"
+msgstr "Tracé de radar surfacique."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Colored Polar"
@@ -6075,7 +6194,7 @@ msgstr "Surface"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
msgid "Surface plot."
-msgstr "Tracer de surface"
+msgstr "Tracé de surface."
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
msgid "XYZContour"
@@ -6503,7 +6622,7 @@ msgstr "Courbe de régression logarithmique"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
msgid "Polynomial"
-msgstr "Polynome"
+msgstr "Polynôme"
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
msgid "Polynomial regression curve"
@@ -6643,165 +6762,3 @@ msgstr "Moteur de lissage exponentiel"
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr "Courbe lissée en moyenne mobile"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:1
-msgid "10:"
-msgstr "10Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:2
-msgid "11:"
-msgstr "11Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:3
-msgid "12:"
-msgstr "12Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:4
-msgid "13:"
-msgstr "13Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:5
-msgid "14:"
-msgstr "14Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:6
-msgid "15:"
-msgstr "15Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:7
-msgid "16:"
-msgstr "16Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:8
-msgid "17:"
-msgstr "17Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:9
-msgid "18:"
-msgstr "18Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:10
-msgid "19:"
-msgstr "19Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:11
-msgid "1:"
-msgstr "1Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:12
-msgid "20:"
-msgstr "20Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:13
-msgid "2:"
-msgstr "2Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:14
-msgid "3:"
-msgstr "3Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:15
-msgid "4:"
-msgstr "4Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:16
-msgid "5:"
-msgstr "5Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:17
-msgid "6:"
-msgstr "6Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:18
-msgid "7:"
-msgstr "7Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:19
-msgid "8:"
-msgstr "8Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:20
-msgid "9:"
-msgstr "9Â :"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:21
-msgid "Angles"
-msgstr "Angles"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:22
-msgid "Click \"Regenerate Charts\" if you change the data."
-msgstr "Cliquez sur « Redessiner » si vous modifiez les données"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:23
-msgid "Indexs"
-msgstr "Index"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:24
-msgid "Legends"
-msgstr "Légendes"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:25
-msgid "Legends can not be changed"
-msgstr "Les légendes ne peuvent pas être modifiées"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:26
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:27
-msgid ""
-"Only used for:\n"
-"GogHistogramPlot, GogXYPlot, GogBubblePlot,\n"
-"GogXYColorPlot, GogContourPlot, GogSurfacePlot"
-msgstr ""
-"Utilisé uniquement pour :\n"
-"GogHistogramPlot, GogXYPlot, GogBubblePlot,\n"
-"GogXYColorPlot, GogContourPlot, GogSurfacePlot"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:30
-msgid "Only used for: GogContourPlot, GogSurfacePlot"
-msgstr "Utilisé uniquement pour : GogContourPlot, GogSurfacePlot"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:31
-msgid "Only used for: GogDropBarPlot, GogMinMaxPlot"
-msgstr "Utilisé uniquement pour : GogDropBarPlot, GogMinMaxPlot"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:32
-msgid "Only used for: GogPolarPlot"
-msgstr "Utilisé uniquement pour : GogPolarPlot"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:33
-msgid "Regenerate Charts"
-msgstr "Redessiner"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:34
-msgid "Starts"
-msgstr "Débuts"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:37
-msgid "fifth"
-msgstr "cinquième"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:38
-msgid "first"
-msgstr "premier"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:39
-msgid "fourth"
-msgstr "quatrième"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:40
-msgid "second"
-msgstr "deuxième"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:41
-msgid "sixth"
-msgstr "sixième"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:42
-msgid "third"
-msgstr "troisième"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]