[kupfer] Update polish translation



commit 8583d184e9f3a4e1ac5d599f0b143ef2b449e8bf
Author: Karol BÄ?dkowski <karol bedkowski gmail com>
Date:   Tue Mar 30 17:13:15 2010 +0200

    Update polish translation

 po/pl.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1e24fc9..a81297c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 20:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 17:10+0200\n"
 "Last-Translator: Maciej Kwiatkowski <kfiadeg gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie ikony w obszarze powiadamiania"
 msgid "Start automatically on login"
 msgstr "Automatycznie uruchamianie po zalogowaniu"
 
+msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
+msgstr "WÅ?Ä?cz jedno-klawiszowe komendy (Spacja, /, kropka, przecinek, itd)"
+
 msgid "User credentials"
 msgstr "Dane użytkownika"
 
@@ -83,21 +86,15 @@ msgstr "_HasÅ?o:"
 msgid "_User:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Set keybinding</span>\n"
-"\n"
-"Please press expected key"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ustaw klawisz skrótu</span>\n"
-"\n"
-"ProszÄ? nacisnÄ?Ä? klawisz"
-
-msgid "Get key"
-msgstr "Pobierz klawisz"
-
 msgid "Keybinding could not be bound"
 msgstr "Przypisanie klawisza nie powiodÅ?o siÄ?"
 
+msgid "Please press desired key combination"
+msgstr "ProszÄ? nacisnÄ?Ä? kombinacjÄ? klawiszy."
+
+msgid "Set Keyboard Shortcut"
+msgstr "Wybór klawisza skrótu"
+
 msgid "do not present main interface on launch"
 msgstr "nie pokazuj gÅ?ównego okna po uruchomieniu"
 
@@ -150,32 +147,41 @@ msgstr "Pisz aby przeszukaÄ? %s"
 msgid "No action"
 msgstr "Brak akcji"
 
-msgid "Show main interface"
+msgid "Show Main Interface"
 msgstr "WyÅ?wietlenie gÅ?ównego interfejsu"
 
-msgid "Toggle text mode"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu tekstowego"
+msgid "Show with Selection"
+msgstr "WyÅ?wietlenie zaznaczenia"
 
-msgid "Switch to source"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie do źródÅ?a"
+msgid "Alternate Activate"
+msgstr "Alternatywna aktywacja"
 
-msgid "Reset all"
-msgstr "Zresetowanie"
+msgid "Comma Trick"
+msgstr "Trik z kropkÄ?"
 
-msgid "Select selected file"
-msgstr "Wybranie wybranego pliku"
+msgid "Compose Command"
+msgstr "Komponuj"
 
-msgid "Select selected text"
-msgstr "Wybranie zaznaczonego tekstu"
+msgid "Reset All"
+msgstr "Resetuj wszystko"
 
-msgid "Select quit"
-msgstr "Wybranie wyjÅ?cia"
+msgid "Select Quit"
+msgstr "Przejdź do \"ZakoÅ?cz\""
 
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktywuj"
+msgid "Select Selected File"
+msgstr "Przejdź do wybranego pliku"
+
+msgid "Select Selected Text"
+msgstr "Przejdź do zaznaczonego tekstu"
+
+msgid "Show Help"
+msgstr "WyÅ?wietl pomoc"
+
+msgid "Switch to First Pane"
+msgstr "Przejdź do pierwszego panelu"
 
-msgid "Compose action"
-msgstr "Komponowanie akcji"
+msgid "Toggle Text Mode"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cz tryb tekstowy"
 
 #. TRANS: Plugin info fields
 msgid "Description"
@@ -220,14 +226,14 @@ msgstr "Ustaw nazwÄ? i hasÅ?o użytkownika"
 msgid "Choose a Directory"
 msgstr "Wybór katalog"
 
-msgid "Reset all keybindings to default values?"
+msgid "Reset all shortcuts to default values?"
 msgstr "Czy przywróciÄ? wszystkie skróty klawiszowe do ich domyÅ?lnych wartoÅ?ci?"
 
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
 
-msgid "Key"
-msgstr "Klawisz"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
 
 #. TRANS: Don't translate literally!
 #. TRANS: This should be a list of all translators of this language
@@ -280,6 +286,10 @@ msgid "Could not to carry out '%s'"
 msgstr "Nie można wykonaÄ? '%s'"
 
 #, python-format
+msgid "\"%s\" produced a result"
+msgstr "\"%s\" zwróciÅ? rezultat"
+
+#, python-format
 msgid "No permission to run \"%s\" (not executable)"
 msgstr "Brak uprawieÅ? do uruchomienia \"%s\" (plik niewykonywalny)"
 
@@ -481,6 +491,12 @@ msgstr "Ostatnie polecenie"
 msgid "Internal Kupfer Objects"
 msgstr "Obiekty wewnÄ?trzne Kupfera"
 
+msgid "Last Result"
+msgstr "Ostatni wynik"
+
+msgid "Command Results"
+msgstr "Wynik polecenia"
+
 msgid "Applications"
 msgstr "Programy"
 
@@ -654,6 +670,10 @@ msgstr "Tworzy skompresowane archiwum z katalogu"
 msgid "Create Archive In..."
 msgstr "Utwórz archiwum w..."
 
+#. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
+
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "ZakÅ?adki Firefoksa"
 
@@ -962,6 +982,9 @@ msgstr "Lista okien"
 msgid "All windows on all workspaces"
 msgstr "Wszystkie okna ze wszystkich obszarów roboczych"
 
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj"
+
 msgid "Shade"
 msgstr "ZwiÅ?"
 
@@ -1900,6 +1923,27 @@ msgstr "Strony Zima"
 msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
 msgstr "Strony w notatnikach Zima"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Set keybinding</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please press expected key"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ustaw klawisz skrótu</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ProszÄ? nacisnÄ?Ä? klawisz"
+
+#~ msgid "Get key"
+#~ msgstr "Pobierz klawisz"
+
+#~ msgid "Compose action"
+#~ msgstr "Komponowanie akcji"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Klawisz"
+
 #~ msgid "<b>Keybindings</b>"
 #~ msgstr "<b>Skróty klawiszowe</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]