[evolution-data-server/gnome-2-30] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-30] Updated Polish translation
- Date: Tue, 30 Mar 2010 20:42:11 +0000 (UTC)
commit 58a6ce49cbff6763831dc60ed0754b9574a8593f
Author: Wadim Dziedzic <nikdo aviary pl>
Date: Tue Mar 30 18:45:13 2010 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 2290 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1214 insertions(+), 1076 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 679757c..6fca402 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzic aviary pl>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "Wczytywanie..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4553
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4717
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Pobieranie kontaktów (%d)... "
@@ -48,59 +48,54 @@ msgstr "Pobieranie kontaktów (%d)... "
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Aktualizowanie bufora kontaktów (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Użycie wyróżnionej nazwy (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821
msgid "Using Email Address"
msgstr "Użycie adresu e-mail"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1098
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponowne nawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia z serwerem LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1740
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodawanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1874
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Usuwanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modyfikowanie kontaktu na serwerze LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4414
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Pobieranie wyników wyszukiwania na LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
msgid "Error performing search"
msgstr "BÅ?Ä?d przy wyszukiwaniu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: brak UID wÅ?asnego kontaktu przechowywanego w gconf"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1967
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2152
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: brak źródÅ?a dla UID \"%s\" przechowywanego w gconf."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikalny ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "File Under"
msgstr "PodlegajÄ?cy plik"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Book URI"
msgstr "Adres URI ksiÄ?żki"
@@ -109,809 +104,869 @@ msgstr "Adres URI ksiÄ?żki"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Full Name"
msgstr "ImiÄ? i nazwisko"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Given Name"
msgstr "ImiÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Nickname"
msgstr "Przydomek"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 1"
msgstr "E-mail 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 4"
msgstr "E-mail 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mailer"
msgstr "Program pocztowy"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etykieta adresu domowego"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etykieta adresu do pracy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etykieta innego adresu"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon asystenta"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon sÅ?użbowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon sÅ?użbowy 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks sÅ?użbowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon zwrotny"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon w samochodzie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon firmowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon domowy 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks w domu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon komórkowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
msgstr "Inny telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
msgstr "Inny faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
msgstr "GÅ?ówny telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Jednostka organizacyjna"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Title"
msgstr "TytuÅ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Role"
msgstr "Rola"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
msgstr "Menedżer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
msgstr "Adres URL strony domowej"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
msgstr "Adres URL dziennika WWW"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:632
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Calendar URI"
msgstr "Adres URI kalendarza"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Adres URL informacji zajÄ?toÅ?ci"
# FIXME - co to jest ICS?
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Kalendarz ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Adres URL wideokonferencji"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
msgstr "ImiÄ? wspóÅ?maÅ?żonka"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
msgstr "Notka"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "1. kontakt domowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "2. kontakt domowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "3. kontakt domowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "1. kontakt domowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "2. kontakt domowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "3. kontakt domowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy ICQ"
# FIXME - rewizja?
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Last Revision"
msgstr "Ostatnia korekta"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
msgstr "Organizacja"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Address List"
msgstr "Lista adresowa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Home Address"
msgstr "Adres domowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Work Address"
msgstr "Adres sÅ?użbowy"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Other Address"
msgstr "Inny adres"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Category List"
msgstr "Lista kategorii"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
msgstr "ImiÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Email List"
msgstr "Lista e-mail"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista kontaktów AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Lista kontaktów GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Lista kontaktów Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista kontaktów Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista kontaktów MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Lista kontaktów ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Odbiera wiadomoÅ?ci w formacie HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Lista wyÅ?wietlanych adresów"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "Data urodzenia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certyfikat X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "1. kontakt domowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "2. kontakt domowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "3. kontakt domowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Lista Id Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
msgstr "Informacja geograficzna"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "1. kontakt domowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "2. kontakt domowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "3. kontakt domowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "1. kontakt sÅ?użbowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Name List"
msgstr "Lista nazw Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "SIP address"
msgstr "Adres SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista kontaktów bez nazwy"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "Pusty adres URI"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "Niepoprawne źródÅ?o"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "Nie można otworzyÄ? ksiÄ?żki"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? ksiÄ?żki"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "Nie można pobraÄ? kontaktu"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr "Puste zapytanie"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? użytkownika"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "Nie można dodaÄ? kontaktu"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "Nie można zmodyfikowaÄ? kontaktu"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? kontaktów"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Niepoprawne zapytanie"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "Nie można pobraÄ? zmian"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "Nie można dokoÅ?czyÄ? operacji"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Urodziny: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Rocznica: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nie można zapisaÄ? danych kalendarza: BÅ?Ä?dny adres URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nie można zapisaÄ? danych kalendarza"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tku pobierajÄ?cego zmiany"
# FIXME bufora czy cache?
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:673
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1105
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1403
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku bufora"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1118
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tka wypeÅ?niajÄ?cego bufor"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2144
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Wymagana odpowiedź: do "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2149
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Wymagana odpowiedź: Kiedy wygodnie"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:280
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Wczytywanie %s elementów"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:944
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1002
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Niepoprawny adres URI serwera"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1021
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1030
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1350
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1401
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:330
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Przekierowanie na niepoprawny adres URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:353
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
msgid "Bad file format."
msgstr "BÅ?Ä?dny format pliku."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:360
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
msgid "Not a calendar."
msgstr "To nie jest kalendarz."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nie można pobraÄ? danych pogodowych"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Pogoda: MgÅ?a"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Pogoda: Pochmurno"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Pogoda: Pochmurna noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Pogoda: Pochmurno"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Pogoda: Zachmurzone"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Pogoda: Przelotne deszcze"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Pogoda: Å?nieg"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Pogoda: SÅ?onecznie"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Pogoda: Bezchmurna noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Pogoda: SÅ?onecznie"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Pogoda: Burze"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Termin pozbawiony nazwy"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅ?y"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1173 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "HasÅ?o dla %s (użytkownik %s)"
@@ -920,95 +975,95 @@ msgstr "HasÅ?o dla %s (użytkownik %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "HasÅ?o dla %s aby wÅ?Ä?czyÄ? poÅ?rednika sieciowego dla użytkownika %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
msgid "Invalid argument"
msgstr "Niepoprawny argument"
# FIXME - jakieÅ? inne wersje?
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
msgid "Backend is busy"
msgstr "Mechanizm jest zajÄ?ty"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repozytorium jest rozÅ?Ä?czone"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
msgid "No such calendar"
msgstr "Nie ma takiego kalendarza"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? obiektu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "BÅ?Ä?dny obiekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
msgid "URI not loaded"
msgstr "Nie można wczytaÄ? adresu URI"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
msgid "URI already loaded"
msgstr "Adres URI jest już wczytany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnieÅ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany użytkownik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID obiektu już istnieje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ProtokóÅ? nie jest obsÅ?ugiwany"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacja zostaÅ?a anulowana"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:145
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nie można anulowaÄ? operacji"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "WystÄ?piÅ? wyjÄ?tek CORBA"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
@@ -1016,93 +1071,89 @@ msgstr "WystÄ?piÅ? wyjÄ?tek CORBA"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:584
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "No error"
msgstr "bez bÅ?Ä?du"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" nie wymaga argumentów"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" wymaga jednego argumentu"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy argument byÅ? napisem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby pierwszy argument byÅ? z datÄ?/czasem w formacie ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" wymaga dwóch argumentów"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby pierwszy argument byÅ? liczbÄ? okreÅ?lajÄ?cÄ? czas (time_t)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi argument byÅ? liczbÄ? caÅ?kowitÄ?"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi argument byÅ? liczbÄ? okreÅ?lajÄ?cÄ? czas (time_t)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi argument byÅ? napisem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1114,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"\"location\" (poÅ?ożenie) lub \"attendee\" (uczestnik) lub \"organizer"
"\" (organizator) lub \"classification\" (klasyfikacja)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" wymaga co najmniej jednego argumentu"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1128,50 +1179,176 @@ msgstr ""
"\"%s\" wymaga, aby wszystkie argumenty byÅ?y napisami, lub aby podany byÅ? "
"dokÅ?adnie jeden argument, bÄ?dÄ?cy faÅ?szem logicznym (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
msgid "Invalid range"
msgstr "Niepoprawny zakres"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
msgid "Unsupported field"
msgstr "NieobsÅ?ugiwane pole"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
msgid "Unsupported method"
msgstr "NieobsÅ?ugiwana metoda"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "NieobsÅ?ugiwana metoda uwierzytelniania"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nie jest dostÄ?pny"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
msgid "Offline mode unavailable"
msgstr "Tryb offline nie jest dostÄ?pny"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Przekroczono limit wielkoÅ?ci wyszukiwania"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Przekroczono limit czasu wyszukiwania"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Niepoprawne zapytanie"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Query refused"
msgstr "Zapytanie odrzucone"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:150
msgid "Invalid server version"
msgstr "Niepoprawna wersja serwera"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "Nie można pobraÄ? adresu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "Nie można pobraÄ? adresu e-mail alarmu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "Nie można pobraÄ? atrybutu ldap kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:555
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr "Nie można pobraÄ? informacji o harmonogramach kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:572
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "Nie można otworzyÄ? kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:591
+#, c-format
+msgid "Cannot refresh calendar"
+msgstr "Nie można odÅ?wieżyÄ? kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:627
+#, c-format
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? obiektu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
+#, c-format
+msgid "Cannot modify calendar object"
+msgstr "Nie można zmodyfikowaÄ? obiektu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:673
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? obiektu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:692
+#, c-format
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "Nie można odebraÄ? obiektów kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
+#, c-format
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "Nie można porzuciÄ? alarmu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
+#, c-format
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? obiektów kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "Nie można pobraÄ? Å?cieżki obiektu domyÅ?lnego kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "Nie można pobraÄ? Å?cieżki obiektu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:799
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "Nie można pobraÄ? listy obiektu kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:837
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "Nie można pobraÄ? listy zaÅ?Ä?czników"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
+#, c-format
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "Nie można dokoÅ?czyÄ? zapytania kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:877
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "Nie można pobraÄ? strefy czasowej kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#, c-format
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "Nie można dodaÄ? strefy czasowej kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr "Nie można ustawiÄ? domyÅ?lnej strefy czasowej kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "Nie można pobraÄ? zmian kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:983
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "Nie można pobraÄ? listy zajÄ?toÅ?ci kalendarza"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Niepoprawny adres URI"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr "Brak generatora mechanizmów dla \"%s\" z \"%s\""
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "Nie można zainstacjonowaÄ? mechanizmu"
+
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ten rodzaj szyfru obsÅ?uguje podpisywania"
@@ -1212,16 +1389,16 @@ msgstr "Nie można importowaÄ? kluczy z użyciem tego szyfru"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Nie można eksportowaÄ? kluczy z użyciem tego szyfru"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:135
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nie można utworzyÄ? Å?cieżki schowka"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:402
+#: ../camel/camel-data-cache.c:403
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? pozycji schowka: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:416
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamiÄ?ci"
@@ -1266,11 +1443,15 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do pracy bez poÅ?Ä?czenia"
#: ../camel/camel-disco-store.c:400
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:620
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:680
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:729
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do zakoÅ?czenia tej operacji konieczne jest poÅ?Ä?czenie z sieciÄ?"
@@ -1360,8 +1541,8 @@ msgstr "Niepoprawne argumenty funkcji (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "BÅ?Ä?d przy wykonywaniu wyszukiwania przez filtr: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:608
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:455
+#: ../camel/camel-folder-search.c:610
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1370,8 +1551,8 @@ msgstr ""
"BÅ?Ä?d w wyrażeniu wyszukiwania: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
-#: ../camel/camel-folder-search.c:618
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:465
+#: ../camel/camel-folder-search.c:620
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1380,72 +1561,73 @@ msgstr ""
"BÅ?Ä?d przy wykonywaniu wyrażenia wyszukiwania %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
+#: ../camel/camel-folder-search.c:812 ../camel/camel-folder-search.c:854
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:905
+#: ../camel/camel-folder-search.c:907
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nie jest dopuszczalne wewnÄ?trz %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
+#: ../camel/camel-folder-search.c:913 ../camel/camel-folder-search.c:920
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) wymaga pasujÄ?cego typu ciÄ?gu"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:945
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) oczekuje wyniku tablicowego"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:954
+#: ../camel/camel-folder-search.c:956
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogów"
-#: ../camel/camel-folder.c:683
+#: ../camel/camel-folder.c:689
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "NieobsÅ?ugiwana operacja: doÅ?Ä?czenie wiadomoÅ?ci: typ %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-folder.c:1400
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "NieobsÅ?ugiwana operacja: wyszukiwanie wedÅ?ug wyrażenia: typ %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#: ../camel/camel-folder.c:1441
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "NieobsÅ?ugiwana operacja: wyszukiwanie wedÅ?ug wyrażenia: dla %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
+#: ../camel/camel-folder.c:1482
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "NieobsÅ?ugiwana operacja: wyszukiwanie wedÅ?ug UID: dla %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1595
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
msgid "Moving messages"
msgstr "Przenoszenie wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1595
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiowanie wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
+#: ../camel/camel-folder.c:1944
msgid "Learning junk"
msgstr "Nauka rozpoznawania niechcianych"
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
+#: ../camel/camel-folder.c:1962
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Nauka rozpoznawania pożÄ?danych"
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
+#: ../camel/camel-folder.c:1982
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1456,15 +1638,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Nie można rozpoznaÄ? ID użytkownika gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nie można rozpoznaÄ? żÄ?dania podania hasÅ?a od GPG."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1473,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Należy podaÄ? kod PIN aby odblokowaÄ? klucz\n"
"SmartCard: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1482,96 +1664,91 @@ msgstr ""
"Należy podaÄ? ciÄ?g znaków odblokowujÄ?cy klucz dla\n"
"użytkownika: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Nieoczekiwana żÄ?danie programu GnuPG dla \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Nie można odblokowaÄ? tajnego klucza: podano 3 niepoprawne ciÄ?gi znaków."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od programu GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nie można zaszyfrowaÄ? wiadomoÅ?ci: nie podano poprawnych odbiorców."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1212 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1859 ../camel/camel-gpg-context.c:1904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nie można uruchomiÄ? gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nie można wygenerowaÄ? danych podpisujÄ?cych: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1553
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1569 ../camel/camel-gpg-context.c:1649
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 ../camel/camel-gpg-context.c:1780
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nie można uruchomiÄ? gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "To jest czÄ?Å?Ä? wiadomoÅ?ci podpisana cyfrowo"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1457 ../camel/camel-gpg-context.c:1463
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1484
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
+#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
+#: ../camel/camel-smime-context.c:947
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu wiadomoÅ?ci: niepoprawny format"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Nie można zweryfikowaÄ? podpisu wiadomoÅ?ci: nie można utworzyÄ? pliku "
"tymczasowego: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nie można wygenerowaÄ? danych szyfrujÄ?cych: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "To jest czÄ?Å?Ä? wiadomoÅ?ci zaszyfrowana cyfrowo"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1743
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? wiadomoÅ?ci: niepoprawny format"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1752
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? czÄ?Å?ci MIME: bÅ?Ä?d na poziomie protokoÅ?u"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1817 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
msgid "Encrypted content"
msgstr "Zaszyfrowana zawartoÅ?Ä?"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nie można przeanalizowaÄ? zawartoÅ?ci wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1860 ../camel/camel-gpg-context.c:1905
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
@@ -1679,40 +1856,40 @@ msgstr "BÅ?Ä?d przy kopiowaniu tymczasowego pliku z listami: %s"
msgid "parse error"
msgstr "bÅ?Ä?d skÅ?adniowy"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:678
+#: ../camel/camel-net-utils.c:817
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
msgid "cannot create thread"
msgstr "nie można utworzyÄ? wÄ?tku"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:678
+#: ../camel/camel-net-utils.c:682
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Wyszukiwanie: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Wyszukanie adresu nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Wyszukanie adresu nie powiodÅ?o siÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
+#: ../camel/camel-net-utils.c:821
msgid "Resolving address"
msgstr "Wyszukiwanie adresu"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
+#: ../camel/camel-net-utils.c:841
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Wyszukanie nazwy nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
+#: ../camel/camel-net-utils.c:844
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Wyszukanie nazwy nie powiodÅ?o siÄ?: %s"
@@ -1750,7 +1927,7 @@ msgstr "Nie można wczytaÄ? %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nie można wczytaÄ? %s: Brak kodu inicjujÄ?cego w module."
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅ?u \"%s\""
@@ -1845,17 +2022,17 @@ msgstr "Odpowiedź serwera zawiera niekompletne dane o autoryzacji"
msgid "Server response does not match"
msgstr "Niepotwierdzona odpowiedź serwera"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania "
"Kerberos 4."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -1863,11 +2040,11 @@ msgstr ""
"Podany mechanizm nie jest obsÅ?ugiwany przez okreÅ?lonÄ? metodÄ? "
"uwierzytelniania lub nie jest rozpoznawany przez implementacjÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Podany parametr nazwa_celu zostaÅ? niepoprawnie utworzony."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -1875,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"Podany parametr nazwa_celu zawiera niepoprawnÄ? nazwÄ? lub nazwÄ? "
"nieobsÅ?ugiwanego typu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -1883,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"Parametr input_token zawiera inne przyÅ?Ä?cza kanaÅ?ów w stosunku do podawanych "
"przez parametr input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -1891,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"Parametr input_token zawiera podpis niepoprawny, lub taki, który nie może "
"zostaÄ? zweryfikowany."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -1899,52 +2076,32 @@ msgstr ""
"Podane dane uwierzytelniania nie sÄ? poprawne dla inicjacji kontekstu, lub "
"uchwyt tych danych nie wskazuje na nie."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Podany uchwyt kontekstu nie odnosi siÄ? do poprawnego kontekstu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Sprawdzenie spójnoÅ?ci elementu input_token nie powiodÅ?o siÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Sprawdzenie spójnoÅ?ci danych uwierzytelniania nie powiodÅ?o siÄ?."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania sÄ? przeterminowane."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "NieobsÅ?ugiwana warstwa bezpieczeÅ?stwa."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania "
-"Kerberos 4."
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można pobraÄ? biletu Kerberosa:\n"
-"%s"
-
#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
@@ -1996,7 +2153,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP z użyciem nieznanego transportu"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP przed SMTP przy użyciu źródÅ?a nie bÄ?dÄ?cego typu pop"
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-search-private.c:147
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nie powiodÅ?a siÄ? kompilacja wyrażenia regularnego: %s: %s"
@@ -2016,7 +2173,7 @@ msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest nazwa komputera"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest Å?cieżka"
-#: ../camel/camel-session.c:307
+#: ../camel/camel-session.c:305
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2025,213 +2182,213 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyÄ? katalogu %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:479
+#: ../camel/camel-session.c:484
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "ProszÄ? podaÄ? hasÅ?o %s dla %s na serwerze %s."
-#: ../camel/camel-session.c:817
+#: ../camel/camel-session.c:832
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Sesja Camel nie obsÅ?uguje przekazywania wiadomoÅ?ci."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? certyfikatu dla \"%s\""
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:453
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wiadomoÅ?ci CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nie można utworzyÄ? danych podpisanych CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nie można zaÅ?Ä?czyÄ? danych podpisanych CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nie można zaÅ?Ä?czyÄ? danych CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nie można utworzyÄ? informacji podpisujÄ?cego CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
+#: ../camel/camel-smime-context.c:483
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? Å?aÅ?cucha certyfikujÄ?cego"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nie można dodaÄ? czasu podpisania CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Certyfikat szyfrujÄ?cy dla \"%s\" nie istnieje"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
+#: ../camel/camel-smime-context.c:530
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nie można dodaÄ? atrybutu SMIMEEncKeyPrefs"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
+#: ../camel/camel-smime-context.c:535
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nie można dodaÄ? atrybutu MS SMIMEEncKeyPrefs"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:540
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nie można dodaÄ? certyfikatu szyfrujÄ?cego"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nie można dodaÄ? informacji podpisujÄ?cego CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nie można utworzyÄ? kontekstu szyfratora"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Dodanie danych do szyfratora CMS nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Szyfrowanie danych nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:700
msgid "Unverified"
msgstr "Niezweryfikowany"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:702
msgid "Good signature"
msgstr "Poprawny podpis"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:704
msgid "Bad signature"
msgstr "NieprawidÅ?owy podpis"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:706
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "ZawartoÅ?Ä? sfaÅ?szowana lub naruszona podczas przekazu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Nie znaleziono certyfikatu podpisujÄ?cego"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Niewiarygodny certyfikat podpisujÄ?cy"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:712
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Nieznany algorytm podpisu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:714
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "NieobsÅ?ugiwany algorytm podpisu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-smime-context.c:716
msgid "Malformed signature"
msgstr "Niepoprawnie zbudowany podpis"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
+#: ../camel/camel-smime-context.c:718
msgid "Processing error"
msgstr "BÅ?Ä?d przetwarzania"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
+#: ../camel/camel-smime-context.c:772
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Brak podpisanych danych w podpisie"
# FIXME - jak tÅ?umaczyÄ? digest?
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
+#: ../camel/camel-smime-context.c:777
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Brak deklaracji w opakowanych danych"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nie można wyliczyÄ? deklaracji"
# c-format
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nie można ustawiÄ? podsumowaÅ? wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Zaimportowanie certyfikatu nie powiodÅ?o siÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:836
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"Certyfikat jest jedynÄ? wiadomoÅ?ciÄ?, nie można zweryfikowaÄ? certyfikatów"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:839
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Certyfikat jest jedynÄ? wiadomoÅ?ciÄ?, certyfikaty zaimportowane i zweryfikowane"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? streszczenia podpisu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "PodpisujÄ?cy: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekoder zakoÅ?czyÅ? pracÄ? z bÅ?Ä?dem"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nie można odnaleźÄ? wspólnego algorytmu szyfrowania caÅ?oÅ?ci"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nie można przydzieliÄ? miejsca dla klucza szyfrowania caÅ?oÅ?ci"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wiadomoÅ?ci CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nie można utworzyÄ? opakowanych danych CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? opakowanych danych CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? obiektu danych CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nie można utworzyÄ? informacji odbiorcy CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nie można dodaÄ? informacji odbiorcy CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nie można dodaÄ? danych do szyfratora"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅ?ci"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "importowanie kluczy: niezaimplementowane"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "eksportowanie kluczy: niezaimplementowane"
@@ -2279,123 +2436,7 @@ msgstr "Kosz"
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nie można uzyskaÄ? certyfikatu wydawcy"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Nie można uzyskaÄ? listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? podpisu certyfikatu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? podpisu listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Nie można odkodowaÄ? klucza publicznego wydawcy"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "BÅ?Ä?dny podpis certyfikatu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "BÅ?Ä?dny podpis listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Certyfikat nie jest jeszcze ważny"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certyfikat ulegÅ? przedawnieniu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) nie jest jeszcze ważna"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) wygasÅ?a"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "BÅ?Ä?d listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Brak pamiÄ?ci"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat bez Å?aÅ?cucha"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat w Å?aÅ?cuchu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Nie można lokalnie uzyskaÄ? certyfikatu wydawcy"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Nie można zweryfikowac podpisu arkusza"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Zbyt dÅ?ugi Å?aÅ?cuch certyfikatów"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certyfikat zostaÅ? unieważniony"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Nie poprawny oÅ?rodek certyfikacji (CA)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "Przekroczono dÅ?ugoÅ?Ä? Å?cieżki"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Nieznana przyczyna"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Niewiarygodny certyfikat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certyfikat odrzucony"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Nieodpowiedni podmiot/wydawca"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Nieodpowiedni AKID/SKID"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Nieodpowiedni AKID/numer seryjny wydawcy"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Użycie klucza nie obejmuje podpisywania certyfikatów"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "BÅ?Ä?d przy weryfikacji aplikacji"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2408,35 +2449,16 @@ msgstr ""
"Odcisk: %s\n"
"Podpis: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
msgid "GOOD"
msgstr "POPRAWNY"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
msgid "BAD"
msgstr "NIEPOPRAWNY"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Niepoprawny certyfikat od %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy pomimo tego zaakceptowaÄ? go?"
-
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2451,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy zaakceptowaÄ? go?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2460,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Problem z certyfikatem: %s\n"
"Wydawca: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2469,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Niepoprawna domena certyfikatu: %s\n"
"Wydawca: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2478,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Certyfikat ulegÅ? przedawnieniu: %s\n"
"Wydawca: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2492,17 +2514,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nie można zanalizowaÄ? adresu URL \"%s\""
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:577
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywaniu \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:654
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Brak wiadomoÅ?ci %s w %s."
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nie można skopiowaÄ? lub przenieÅ?Ä? wiadomoÅ?ci do katalogu wirtualnego"
@@ -2529,7 +2551,7 @@ msgstr "Nie można skopiowaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu kosza"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nie można skopiowaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu kosza"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2538,20 +2560,21 @@ msgstr ""
"Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
msgid "No such message"
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2560,12 +2583,12 @@ msgid "User canceled"
msgstr "Anulowane przez użytkownika"
# c-format
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2575,51 +2598,53 @@ msgstr "Anulowane przez użytkownika"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2530
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "WiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie bez podÅ?Ä?czenia."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2032
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
msgid "Could not get message"
msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:998
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytaÄ? zestawienia dla %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071
#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Wyszukiwanie usuniÄ?tych wiadomoÅ?ci %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1346
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Katalog kosza jest peÅ?ny. ProszÄ? go opróżniÄ?."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1580
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3065
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄ?cych dla nowych wiadomoÅ?ci w %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2384
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2427
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2415
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
@@ -2651,12 +2676,14 @@ msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci we wszystkich katalogach"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2673,6 +2700,7 @@ msgstr "Szukanie _niechcianych w nowych wiadomoÅ?ciach"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
@@ -2700,7 +2728,7 @@ msgstr "Dla dostÄ?pu do serwerów Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
@@ -2717,45 +2745,48 @@ msgstr ""
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Komputer lub użytkownik niedostÄ?pny w adresie URL"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2309
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Nie wprowadzono hasÅ?a."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "CzÄ?Å?Ä? funkcji może nie dziaÅ?aÄ? poprawnie z bieżÄ?cÄ? wersjÄ? serwera"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:331
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogów GroupWise w trybie bez podÅ?Ä?czenia."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:766
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Katalog nadrzÄ?dny nie może zawieraÄ? katalogów podrzÄ?dnych"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu GroupWise \"%s\" na \"%s\""
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "Serwer GroupWise %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "UsÅ?uga GroupWise dla %s na %s"
@@ -2787,27 +2818,32 @@ msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "Connection to Server"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie z serwerem"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_WÅ?asne polecenie do poÅ?Ä?czenia z serwerem"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
@@ -2815,12 +2851,14 @@ msgstr "Katalogi"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "WyÅ?w_ietlanie tylko subskrybowanych katalogów"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_Nadpisanie przestrzeni nazw katalogów podanej przez serwer"
@@ -2855,12 +2893,12 @@ msgstr "Brak strumienia wejÅ?ciowego"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ? poÅ?Ä?czenie: %s"
@@ -2900,66 +2938,69 @@ msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Zawsze sprawdza nowÄ? pocztÄ? w tym katalogu"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅ?ci w %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "Nieoczekiwany stan \"%s\" odpowiedzi po poleceniu APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Brak odpowiedzi na kontynuacjÄ? po poleceniu APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "Napotkano nieznany bÅ?Ä?d podczas polecenia APPEND."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
# c-format
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3989
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci z ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3990
msgid "No such message available."
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ten list jest obecnie niedostÄ?pny"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "NiepeÅ?na odpowiedź serwera: brak informacji dla wiadomoÅ?ci %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "NiepeÅ?na odpowiedź serwera: brak UID dla wiadomoÅ?ci %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie można odnaleźÄ? treÅ?ci wiadomoÅ?ci w odpowiedzi na FETCH."
@@ -2983,25 +3024,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ? w cache %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅ?ci w subskrybowanych katalogach"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
msgid "Namespace:"
msgstr "PrzestrzeÅ? nazw:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci w Odebranych na tym serwerze"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅ?ci pod kÄ?tem niechcianych treÅ?ci"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automatyczne synch_ronizowanie zdalnej poczty lokalnie"
@@ -3010,114 +3056,124 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:92
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "PrzeglÄ?danie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:108
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem IMAP nastÄ?pi przy użyciu hasÅ?a w "
"postaci czystego tekstu."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:201
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Serwer IMAP %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:203
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "usÅ?uga IMAP dla %s na %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nie jest dostÄ?pny"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2171
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Anulowano poÅ?Ä?czenie"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2216
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2238
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2217
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nie jest obsÅ?ugiwane"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2239
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Negocjacja SSL nie powiodÅ?a siÄ?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL nie jest dostÄ?pne w tej kopii"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia poleceniem \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:383
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:935
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Serwer IMAP-a %s nie obsÅ?uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Brak obsÅ?ugi typu uwierzytelniania %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2337
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3128,28 +3184,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:751
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest niepoprawna, ponieważ zawiera znak \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": katalog istnieje."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:759
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nieznany katalog nadrzÄ?dny: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ? poÅ?Ä?czenie"
@@ -3316,10 +3374,9 @@ msgstr ""
"postaci czystego tekstu."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie anulowane"
@@ -3334,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"serwer nie obsÅ?uguje STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "Negocjacja TLS nie powiodÅ?a siÄ?"
@@ -3483,37 +3540,33 @@ msgstr "Brak danych"
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serwer IMAP %s nieoczekiwanie przerwaÅ? poÅ?Ä?czenie: %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "Miejsce przechowywania wiadomoÅ?ci"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:86
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? podsumowania katalogu dla %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:94
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? bufora dla %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "Użycie opcji i_dle jeÅ?li serwer jÄ? obsÅ?uguje"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "Li_czba używanych buforowanych poÅ?Ä?czeÅ?"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"Eksperymentalny klient IMAP 4(.1)\n"
-"Jest to kod nieprzetestowany i bez wsparcia technicznego, lepiej użyÄ? "
-"zwykÅ?ego IMAP.\n"
-"!!! NIE UÅ»YWAJ W Å?RODOWISKU PRODUKCYJNYM !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2174
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z %s (port %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP na %s"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "Indeksowanie treÅ?ci wiadomoÅ?ci"
@@ -3597,55 +3650,55 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standardowy uniksowy katalog poczty mbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
"Lokalizacja nadrzÄ?dna miejsca przechowywania %s nie jest Å?cieżkÄ? bezwzglÄ?dnÄ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
"Lokalizacja nadrzÄ?dna miejsca przechowywania %s nie jest zwykÅ?ym katalogiem"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie majÄ? skrzynki odbiorczej"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokalny plik z listami %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu %s na %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? pliku \"%s\" z indeksem katalogu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? metapliku katalogu \"%s\": %s"
@@ -3654,19 +3707,20 @@ msgstr "Nie można usunÄ?Ä? metapliku katalogu \"%s\": %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nie można dodaÄ? wiadomoÅ?ci do zestawienia: przyczyna nieznana"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Anulowano doÅ?Ä?czenie wiadomoÅ?ci do katalogu Maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu w formacie maildir: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:261
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:312
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
@@ -3683,27 +3737,31 @@ msgstr ""
"Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s z katalogu %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:313
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Niepoprawna zawartoÅ?Ä? wiadomoÅ?ci"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "Nie można przenieÅ?Ä? wiadomoÅ?ci do katalogu docelowego"
+
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
@@ -3728,27 +3786,27 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "to nie katalog z listami w formacie maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nie można przeszukaÄ? katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu z listami ze Å?cieżki: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Sprawdzanie spójnoÅ?ci katalogu"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Wyszukiwanie nowych wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:723
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
@@ -3785,19 +3843,19 @@ msgstr "Katalog jest uszkodzony w sposób uniemożliwiajÄ?cy naprawÄ?."
msgid "Message construction failed."
msgstr "Utworzenie wiadomoÅ?ci nie powiodÅ?o siÄ?."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu o tej nazwie."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": to nie jest zwykÅ?y plik."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3806,46 +3864,46 @@ msgstr ""
"Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" nie jest zwykÅ?ym plikiem."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Nie zostaÅ? usuniÄ?ty."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? pliku podsumowania katalogu \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
msgid "Folder already exists"
msgstr "Katalog już istnieje"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Nowa nazwa katalogu jest niedozwolona."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy \"%s\": \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy \"%s\" na %s: %s"
@@ -3879,7 +3937,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ? tymczasowej skrzynki: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nie można zamknÄ?Ä? katalogu źródÅ?owego %s: %s"
@@ -3895,31 +3953,31 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ? katalogu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "NiezgodnoÅ?Ä? katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Nieudany zapis do tymczasowej skrzynki: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nieudany siÄ? zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s"
@@ -3949,22 +4007,22 @@ msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": nie jest katalogiem."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ? Å?cieżki katalogu MH: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ? kolejki \"%s\": %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykÅ?ym plikiem lub katalogiem"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "katalogu \"%s/%s\" nie istnieje."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3973,13 +4031,13 @@ msgstr ""
"Nie można otworzyÄ? katalogu \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
# y, c-format
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3988,30 +4046,30 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "\"%s\" nie jest plikiem skrzynki."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Miejsce przechowywania nie obsÅ?uguje katalogu Odebrane"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Plik %s z kolejkÄ? wiadomoÅ?ci"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Drzewo katalogów kolejek %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Nie można zmieniaÄ? nazw katalogów kolejek"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Nie można usuwaÄ? katalogów kolejek"
@@ -4038,26 +4096,26 @@ msgstr ""
"Nie można zsynchronizowaÄ? katalogu kolejki %s: %s\n"
"Katalog może byÄ? uszkodzony, zapisano kopiÄ? w \"%s\""
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny: UID w niepoprawnej postaci: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "WysÅ?anie nie powiodÅ?o siÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Nie można wysyÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci NNTP podczas pracy bez podÅ?Ä?czenia!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nie można kopiowaÄ? wiadomoÅ?ci z katalogu NNTP!"
@@ -4233,6 +4291,10 @@ msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci %d. z serwera POP"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "Miejsce przechowywania wiadomoÅ?ci"
+
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Pozostawianie wiadomoÅ?ci na serwerze"
@@ -4273,35 +4335,40 @@ msgstr ""
"użyciu protokoÅ?u APOP. Może on nie funkcjonowaÄ? dla wszystkich użytkowników, "
"nawet, jeÅ?li serwer teoretycznie obsÅ?uguje protokóÅ?."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nie można odczytaÄ? poprawnego przywitania z serwera POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS nie jest obsÅ?ugiwane przez serwer"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:263
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:282
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS nie jest dostÄ?pne w tej instalacji"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4310,23 +4377,24 @@ msgstr ""
"Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s: Brak obsÅ?ugi wymaganego "
"mechanizmu uwierzytelniania."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "Nie powiodÅ?o siÄ? logowanie SASL \"%s\" na serwerze POP %s: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "Nie powiodÅ?o siÄ? logowanie SASL \"%s\" na serwerze POP %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"Nie można zalogowaÄ? siÄ? na serwerze POP %s: bÅ?Ä?d na poziomie protokoÅ?u SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nie można przeprowadziÄ? uwierzytelnienia na serwerze POP %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4336,8 +4404,7 @@ msgstr ""
"Podejrzenie ataku przejÄ?cia tożsamoÅ?ci. ProszÄ? skontaktowaÄ? siÄ? z "
"administratorem."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:581
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4346,16 +4413,27 @@ msgstr ""
"Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s.\n"
"WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d przy wysyÅ?aniu hasÅ?a: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:591
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
msgstr ""
"Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s.\n"
-"WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d przy wysyÅ?aniu nazwy użytkownika: %s"
+"WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d przy wysyÅ?aniu nazwy użytkownika%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password%s"
+msgstr ""
+"Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP %s.\n"
+"WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d przy wysyÅ?aniu hasÅ?a%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:707
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
@@ -4760,7 +4838,7 @@ msgstr "OczekujÄ?ce"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4768,7 +4846,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
@@ -4776,7 +4854,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
@@ -4784,7 +4862,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
@@ -4802,8 +4880,8 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
@@ -4843,19 +4921,19 @@ msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4863,24 +4941,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -4892,54 +4970,58 @@ msgstr "Anonimowy dostÄ?p do serwera LDAP"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nie można dokonaÄ? uwierzytelnienia.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:338
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ikona kategorii"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+msgid "_No Image"
+msgstr "_Brak obrazu"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Istnieje już kategoria \"%s\" w konfiguracji. Użyj innej nazwy"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:641
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:646
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Ikona kategorii"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikona kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
msgid "Category _Name"
msgstr "_Nazwa kategorii"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Element(y) przynależÄ? do nastÄ?pujÄ?cych _kategorii:"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+msgid "Item(s) _belong to these categories:"
+msgstr "Elementy przynależÄ? do nastÄ?pujÄ?cych _kategorii:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_DostÄ?pne kategorie:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Tworzenie kategorii \"%s\""
@@ -4956,15 +5038,15 @@ msgstr "Kolor do renderowania"
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Wybór kontaktów z ksiÄ?żki adresowej"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:604
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
msgid "_Remove"
msgstr "_UsuÅ?"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Dowolna kategoria"
@@ -4994,7 +5076,6 @@ msgid "Cate_gory:"
msgstr "K_ategoria:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -5007,291 +5088,348 @@ msgid "_Search:"
msgstr "S_zukaj:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2494
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2511
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "_RozwiÅ? %s w wierszu"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2526
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_Skopiuj %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2519
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Wytnij %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2553
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Modyfikuj %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_UsuÅ? %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "Baza kluczy jest bezużyteczna: brak nazwy użytkownika lub hosta"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1116
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Klawisz Caps Lock jest wÅ?Ä?czony."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1238
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1239
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a na czas bieżÄ?cej sesji"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
msgid "_Remember this password"
msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1245
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a na czas bieżÄ?cej sesji"
-# FIXME - A może Wybór miejsca docelowego?
#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
msgid "Select destination"
-msgstr "Wybierz miejsce docelowe"
+msgstr "Wybór miejsca docelowego"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
msgid "_Destination"
msgstr "Miejsce _docelowe"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:954
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "HasÅ?o dla %s"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+msgid "Invalid connection"
+msgstr "BÅ?Ä?dne poÅ?Ä?czenie"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
-msgid "Enter password"
-msgstr "ProszÄ? podaÄ? hasÅ?o"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr "BÅ?Ä?dna odpowiedź z serwera"
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciciel"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+msgid "No response from the server"
+msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Redaktor wydania"
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
+msgid "Bad parameter"
+msgstr "BÅ?Ä?dny parametr"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktor"
+#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
+#~ msgstr "%s: brak UID wÅ?asnego kontaktu przechowywanego w gconf"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Autor wydania"
+#~ msgid "This is a digitally signed message part"
+#~ msgstr "To jest czÄ?Å?Ä? wiadomoÅ?ci podpisana cyfrowo"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#~ msgid "Kerberos 4"
+#~ msgstr "Kerberos 4"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Autor bez modyfikacji"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem przy wykorzystaniu "
+#~ "uwierzytelniania Kerberos 4."
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Recenzent"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można pobraÄ? biletu Kerberosa:\n"
+#~ "%s"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "WspóÅ?pracownik"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
+#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? certyfikatu wydawcy"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+#~ msgstr "Nie można uzyskaÄ? listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "Inny"
+#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
+#~ msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? podpisu certyfikatu"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ogólny bÅ?Ä?d"
+#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odszyfrowaÄ? podpisu listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje"
+#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
+#~ msgstr "Nie można odkodowaÄ? klucza publicznego wydawcy"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Rodzaj podanego katalogu jest nieprawidÅ?owy"
+#~ msgid "Certificate signature failure"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?dny podpis certyfikatu"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "BÅ?Ä?d We/Wy"
+#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?dny podpis listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Zbyt maÅ?o miejsca na utworzenie katalogu"
+#~ msgid "Certificate not yet valid"
+#~ msgstr "Certyfikat nie jest jeszcze ważny"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Katalog nie jest pusty"
+#~ msgid "Certificate has expired"
+#~ msgstr "Certyfikat ulegÅ? przedawnieniu"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Nie znaleziono podanego katalogu"
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+#~ msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) nie jest jeszcze ważna"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana na tym magazynie"
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+#~ msgstr "Lista unieważnionych certyfikatów (CRL) wygasÅ?a"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacja nie jest obsÅ?ugiwana"
+#~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?d listy unieważnionych certyfikatów (CRL)"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Podany rodzaj nie jest obsÅ?ugiwany na tym magazynie"
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Brak pamiÄ?ci"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Podany katalog nie może byÄ? modyfikowany lub usuniÄ?ty"
+#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+#~ msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat bez Å?aÅ?cucha"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Nie można uczyniÄ? katalogu wÅ?asnym potomkiem"
+#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
+#~ msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat w Å?aÅ?cuchu"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu o tej nazwie"
+#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+#~ msgstr "Nie można lokalnie uzyskaÄ? certyfikatu wydawcy"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Operacja nie może zostaÄ? wykonana w trybie bez podÅ?Ä?czenia"
+#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
+#~ msgstr "Nie można zweryfikowac podpisu arkusza"
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:639
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "Katalogi użytkownika %s"
+#~ msgid "Certificate chain too long"
+#~ msgstr "Zbyt dÅ?ugi Å?aÅ?cuch certyfikatów"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Katalogi osobiste"
+#~ msgid "Certificate Revoked"
+#~ msgstr "Certyfikat zostaÅ? unieważniony"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "Ulubione katalogi publiczne"
+#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
+#~ msgstr "Nie poprawny oÅ?rodek certyfikacji (CA)"
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
+#~ msgid "Path length exceeded"
+#~ msgstr "Przekroczono dÅ?ugoÅ?Ä? Å?cieżki"
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Globalna lista adresowa"
+#~ msgid "Invalid purpose"
+#~ msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "Elementy usuniÄ?te"
+#~ msgid "Certificate untrusted"
+#~ msgstr "Niewiarygodny certyfikat"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Szkice"
+#~ msgid "Certificate rejected"
+#~ msgstr "Certyfikat odrzucony"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "Dziennik"
+#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
+#~ msgstr "Nieodpowiedni podmiot/wydawca"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatnik"
+#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
+#~ msgstr "Nieodpowiedni AKID/SKID"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "WychodzÄ?ce"
+#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
+#~ msgstr "Nieodpowiedni AKID/numer seryjny wydawcy"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Elementy wysÅ?ane"
+#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
+#~ msgstr "Użycie klucza nie obejmuje podpisywania certyfikatów"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadania"
+#~ msgid "Error in application verification"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?d przy weryfikacji aplikacji"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "BÅ?Ä?dne poÅ?Ä?czenie"
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate from %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niepoprawny certyfikat od %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy pomimo tego zaakceptowaÄ? go?"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "BÅ?Ä?dna odpowiedź z serwera"
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
+#~ "instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksperymentalny klient IMAP 4(.1)\n"
+#~ "Jest to kod nieprzetestowany i bez wsparcia technicznego, lepiej użyÄ? "
+#~ "zwykÅ?ego IMAP.\n"
+#~ "!!! NIE UÅ»YWAJ W Å?RODOWISKU PRODUKCYJNYM !!!\n"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "Brak odpowiedzi z serwera"
+#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
+#~ msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia z serwerem POP na %s"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "BÅ?Ä?dny parametr"
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "HasÅ?o dla %s"
+
+#~ msgid "Enter password"
+#~ msgstr "ProszÄ? podaÄ? hasÅ?o"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "WÅ?aÅ?ciciel"
+
+#~ msgid "Publishing Editor"
+#~ msgstr "Redaktor wydania"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Redaktor"
+
+#~ msgid "Publishing Author"
+#~ msgstr "Autor wydania"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Non-editing Author"
+#~ msgstr "Autor bez modyfikacji"
+
+#~ msgid "Reviewer"
+#~ msgstr "Recenzent"
+
+#~ msgid "Contributor"
+#~ msgstr "WspóÅ?pracownik"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brak"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Inny"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Ogólny bÅ?Ä?d"
+
+#~ msgid "A folder with the same name already exists"
+#~ msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje"
+
+#~ msgid "The specified folder type is not valid"
+#~ msgstr "Rodzaj podanego katalogu jest nieprawidÅ?owy"
+
+#~ msgid "I/O error"
+#~ msgstr "BÅ?Ä?d We/Wy"
+
+#~ msgid "Not enough space to create the folder"
+#~ msgstr "Zbyt maÅ?o miejsca na utworzenie katalogu"
+
+#~ msgid "The folder is not empty"
+#~ msgstr "Katalog nie jest pusty"
+
+#~ msgid "The specified folder was not found"
+#~ msgstr "Nie znaleziono podanego katalogu"
+
+#~ msgid "Function not implemented in this storage"
+#~ msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana na tym magazynie"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operacja nie jest obsÅ?ugiwana"
+
+#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
+#~ msgstr "Podany rodzaj nie jest obsÅ?ugiwany na tym magazynie"
+
+#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+#~ msgstr "Podany katalog nie może byÄ? modyfikowany lub usuniÄ?ty"
+
+#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+#~ msgstr "Nie można uczyniÄ? katalogu wÅ?asnym potomkiem"
+
+#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
+#~ msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu o tej nazwie"
+
+#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+#~ msgstr "Operacja nie może zostaÄ? wykonana w trybie bez podÅ?Ä?czenia"
+
+#~ msgid "%s's Folders"
+#~ msgstr "Katalogi użytkownika %s"
+
+#~ msgid "Personal Folders"
+#~ msgstr "Katalogi osobiste"
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Mechanizm plikowy ksiÄ?żki adresowej Evolution"
+#~ msgid "Favorite Public Folders"
+#~ msgstr "Ulubione katalogi publiczne"
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Mechanizm plikowy i sieciowy kalendarza Evolution"
+#~ msgid "All Public Folders"
+#~ msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "UsÅ?uga kontroli interfejsu serwera danych Evolution"
+#~ msgid "Global Address List"
+#~ msgstr "Globalna lista adresowa"
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "UsÅ?uga dziennika serwera danych Evolution"
+#~ msgid "Deleted Items"
+#~ msgstr "Elementy usuniÄ?te"
-# FIXME - nie wiem czy tak może byÄ?, ale nic innego mi nie przychodzi do gÅ?owy
-#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" na ksiÄ?żce przed \"%s\""
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Szkice"
-#~ msgid "book busy"
-#~ msgstr "ksiÄ?żka zajÄ?ta"
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Dziennik"
-#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-#~ msgstr "WyjÄ?tek CORBA podczas wywoÅ?ania \"%s\""
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notatnik"
-#~ msgid "%s: there is no current operation"
-#~ msgstr "%s: brak bieżÄ?cej operacji"
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "WychodzÄ?ce"
-#~ msgid "%s: could not cancel"
-#~ msgstr "%s: nie można przerwaÄ?"
+#~ msgid "Sent Items"
+#~ msgstr "Elementy wysÅ?ane"
-# FIXME - nie wiem czy tak może byÄ?, ale nic innego mi nie przychodzi do gÅ?owy
-#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" na ksiÄ?żce po \"%s\""
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Zadania"
-#~ msgid "%s: canceled"
-#~ msgstr "%s: anulowano"
+#~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
+#~ msgstr "Mechanizm plikowy ksiÄ?żki adresowej Evolution"
-#~ msgid "%s: Invalid source."
-#~ msgstr "%s: Niepoprawne źródÅ?o."
+#~ msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
+#~ msgstr "Mechanizm plikowy i sieciowy kalendarza Evolution"
-#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-#~ msgstr "%s: brak dostÄ?pnych generatorów dla adresu URI \"%s\""
+#~ msgid "Evolution Data Server interface check service"
+#~ msgstr "UsÅ?uga kontroli interfejsu serwera danych Evolution"
-#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
-#~ msgstr "%s: Nie można utworzyÄ? obiektu EBookListener"
+#~ msgid "Evolution Data Server logging service"
+#~ msgstr "UsÅ?uga dziennika serwera danych Evolution"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]