[gnome-shell] completed Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] completed Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Wed, 31 Mar 2010 02:16:52 +0000 (UTC)
commit 5eafb293322cedca7918cb7a89428a073165fffe
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Mar 31 07:46:39 2010 +0530
completed Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8b1b1ab..32b3f78 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 06:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 07:46+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,190 +26,245 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਸ਼�ਲ"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਪਰਬੰਧ �ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:335
-msgid "Frequent"
-msgstr "��ਸਰ"
+#. **** Applications ****
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:852
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
-#: ../js/ui/appIcon.js:462
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�"
-#: ../js/ui/appIcon.js:475
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�"
-#: ../js/ui/appIcon.js:476
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ '� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
-#: ../js/ui/dash.js:283
-msgid "Find..."
-msgstr "���..."
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱ� ���ਨ ਲ� �ੱਥ� ਸ�ੱ��"
-#: ../js/ui/dash.js:400
-msgid "More"
-msgstr "ਹ�ਰ"
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਪਸੰਦ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ �ਿ�।"
-#: ../js/ui/dash.js:543
-msgid "(see all)"
-msgstr "(ਸਠਵ���)"
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+#| msgid "Remove from Favorites"
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s ਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਪਸੰਦ ਤ�� ਹ�ਾ�� �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
-#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
-msgid "APPLICATIONS"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+#: ../js/ui/dash.js:194
+#| msgid "Find..."
+msgid "Find"
+msgstr "���"
+
+#: ../js/ui/dash.js:507
+#| msgid "Search"
+msgid "Searching..."
+msgstr "��� �ਾਰ� ਹ�..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:521
+msgid "No matching results."
+msgstr "à¨?à©?à¨? ਨਤà©?à¨?ਾ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?।"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:783
-msgid "PLACES"
-msgstr "ਥਾਵਾ�"
+#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:579
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "ਥਾਵਾ� ਤ� �ੰਤਰ"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
-msgid "RECENT DOCUMENTS"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਡ���ਮ���"
+#: ../js/ui/dash.js:878 ../js/ui/docDisplay.js:488
+#| msgid "RECENT DOCUMENTS"
+msgid "RECENT ITEMS"
+msgstr "ਤਾ�਼ਾ ���ਮਾ�"
-#. **** Search Results ****
-#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
-msgid "SEARCH RESULTS"
-msgstr "��� ਨਤ���"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "��� ��ਸ��ਨਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../js/ui/dash.js:830
-msgid "PREFERENCES"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
+msgid "Enabled"
+msgstr "�ਾਲ� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
+msgid "Error"
+msgstr "�ਲਤ�"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
+msgid "Out of date"
+msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
+msgid "View Source"
+msgstr "ਸਰ�ਤ ਵ���"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
+msgid "Web Page"
+msgstr "ਵ�ੱਬ ਪ��਼"
+
+#: ../js/ui/overview.js:182
+msgid "Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:272
+#: ../js/ui/panel.js:385
msgid "Activities"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ���"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:464
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:616
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:619
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../js/ui/places.js:178
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:103
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "'%s' �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:151
msgid "Connect to..."
msgstr "...ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../js/ui/runDialog.js:96
+#: ../js/ui/runDialog.js:232
msgid "Please enter a command:"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਦਿ� ��:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:173
+#: ../js/ui/runDialog.js:374
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' �ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ:"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "ਰ��ਿ�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "�ਦਿੱ�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+msgid "Account Information..."
+msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ਬਾਹ�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਸੰਦ..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+msgid "Switch User"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲ�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ਲਾ����..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�..."
+
#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/widget.js:162
+#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../js/ui/widget.js:316
+#: ../js/ui/widget.js:317
msgid "Applications"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../js/ui/widget.js:341
+#: ../js/ui/widget.js:339
msgid "Recent Documents"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਡ���ਮ���"
-#: ../src/shell-global.c:812
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#, c-format
+msgid "%s has finished starting"
+msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਤਮ ਹ���"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr "'%s' ਤਿ�ਰ ਹ�"
+
+#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "�ੱ� ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� �ਿਰ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:815
+#: ../src/shell-global.c:971
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:818
+#: ../src/shell-global.c:976
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:821
+#: ../src/shell-global.c:981
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:824
+#: ../src/shell-global.c:986
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-status-menu.c:156
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:212
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�: %s"
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:227
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਰ�਼� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਨਹ�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:351
-#, c-format
-msgid "Can't logout: %s"
-msgstr "ਲਾ���� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:492
-msgid "Account Information..."
-msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�..."
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:502
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ਬਾਹ�"
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:510
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਸੰਦ..."
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:525
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�"
-
-#: ../src/shell-status-menu.c:535
-msgid "Switch User"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲ�"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#. Log Out
-#: ../src/shell-status-menu.c:546
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ਲਾ����..."
-
-#. Shut down
-#: ../src/shell-status-menu.c:557
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "ਬੰਦ �ਰ�..."
-
-#: ../src/shell-uri-util.c:87
+#: ../src/shell-uri-util.c:89
msgid "Home Folder"
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-uri-util.c:102
+#: ../src/shell-uri-util.c:104
msgid "File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
-#: ../src/shell-uri-util.c:248
+#: ../src/shell-uri-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "���"
@@ -218,10 +273,37 @@ msgstr "���"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-uri-util.c:298
+#: ../src/shell-uri-util.c:300
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Frequent"
+#~ msgstr "��ਸਰ"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ"
+
+#~ msgid "(see all)"
+#~ msgstr "(ਸਠਵ���)"
+
+#~ msgid "PLACES"
+#~ msgstr "ਥਾਵਾ�"
+
+#~ msgid "SEARCH RESULTS"
+#~ msgstr "��� ਨਤ���"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�: %s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� �ਰ�਼� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਨਹ�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
+
+#~ msgid "Can't logout: %s"
+#~ msgstr "ਲਾ���� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
+
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "�ਲ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]