[evolution/gnome-2-30] Updated Ukrainian translation



commit a02084ebc878158aa0a9124e56a02d62b44fdceb
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Wed Mar 31 10:57:24 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 347aa31..f909111 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 10:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:20+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ? длÑ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а	 Ð?айнÑ?а Ñ? Ñ?озкладÑ? на денÑ?."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? длÑ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а\t Ð?айнÑ?а Ñ? Ñ?озкладÑ? на денÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
@@ -3340,7 +3340,8 @@ msgstr "Ð?иÑ?е даÑ?а:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u и %d бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? замÑ?ненÑ? на коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а домен з адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и."
+msgstr ""
+"%u и %d бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? замÑ?ненÑ? на коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а домен з адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -11487,8 +11488,8 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ? виÑ?оÑ?и вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в». Це знаÑ?еннÑ? "
-"змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по веÑ?Ñ?икали."
+"Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ? виÑ?оÑ?и вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по веÑ?Ñ?икали."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
@@ -11513,10 +11514,10 @@ msgid ""
 "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
 "maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
-"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
-"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е "
-"Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли "
+"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
+"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в» не "
+"може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
@@ -11525,10 +11526,11 @@ msgid ""
 "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?ек поÑ?Ñ?кÑ?». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
-"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
-"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «РедакÑ?оÑ? Ñ?ек поÑ?Ñ?кÑ?» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е "
-"Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?ек поÑ?Ñ?кÑ?». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли "
+"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
+"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «РедакÑ?оÑ? Ñ?ек поÑ?Ñ?кÑ?» "
+"не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?к деÑ?алÑ? "
+"Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
@@ -11549,16 +11551,16 @@ msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в». Це знаÑ?еннÑ? "
-"змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
+"Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?ек поÑ?Ñ?кÑ?». Це знаÑ?еннÑ? "
-"змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
+"Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «РедакÑ?оÑ? Ñ?ек поÑ?Ñ?кÑ?». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
@@ -12008,10 +12010,9 @@ msgid ""
 "message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
 "message list."
 msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? вказÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? "
-"вÑ?дноÑ?но Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?. «0» (клаÑ?иÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? пÑ?д "
-"Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? поÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком "
-"повÑ?домленÑ?."
+"СÑ?илÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? вказÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? вÑ?дноÑ?но "
+"Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?. «0» (клаÑ?иÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? пÑ?д Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?. "
+"«1» (веÑ?Ñ?икалÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? поÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
@@ -12159,8 +12160,9 @@ msgid ""
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?, кÑ?ди маÑ? поÑ?Ñ?апиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? "
-"пÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и бÑ?де кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? або напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?."
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?, кÑ?ди маÑ? поÑ?Ñ?апиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на "
+"повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и бÑ?де кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? або "
+"напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
@@ -12168,8 +12170,9 @@ msgid ""
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? може вказаÑ?и, де маÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? його пÑ?дпиÑ? пÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на повÑ?домленнÑ?. "
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вказÑ?Ñ?, Ñ?и бÑ?де пÑ?дпиÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?и напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?."
+"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? може вказаÑ?и, де маÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? його пÑ?дпиÑ? пÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на "
+"повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вказÑ?Ñ?, Ñ?и бÑ?де пÑ?дпиÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?и напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? "
+"повÑ?домленнÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Variable width font"
@@ -13396,8 +13399,7 @@ msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?д
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?йÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? з некоÑ?екÑ?ноÑ? адÑ?еÑ?оÑ??"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? з некоÑ?екÑ?ноÑ? адÑ?еÑ?оÑ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
@@ -14050,7 +14052,8 @@ msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
 msgstr ""
-"У Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? лиÑ?е пÑ?иÑ?ованÑ? повÑ?домленнÑ?. Щоб Ñ?Ñ? побаÑ?иÑ?и вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ? Ð?иглÑ?д -> Ð?оказаÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? повÑ?домленнÑ?."
+"У Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? лиÑ?е пÑ?иÑ?ованÑ? повÑ?домленнÑ?. Щоб Ñ?Ñ? побаÑ?иÑ?и вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ? "
+"Ð?иглÑ?д -> Ð?оказаÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? повÑ?домленнÑ?."
 
 #: ../mail/message-list.c:4730
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -14262,10 +14265,10 @@ msgid ""
 "contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
 "contact list."
 msgstr ""
-"СÑ?илÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? визнаÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? "
-"вÑ?дноÑ?но Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в. «0» (клаÑ?иÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? "
-"попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? пÑ?д Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?Ñ?в. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?ний виглÑ?д) "
-"панелÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?Ñ?в."
+"СÑ?илÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? визнаÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? вÑ?дноÑ?но "
+"Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в. «0» (клаÑ?иÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? пÑ?д "
+"Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?Ñ?в. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?ний виглÑ?д) панелÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ñ?пиÑ?ком "
+"конÑ?акÑ?Ñ?в."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -15791,7 +15794,8 @@ msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? длÑ? авÑ?ономн
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в/каÑ?алогÑ?в длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в/каÑ?алогÑ?в длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
 msgid "Fl_ush Outbox"
@@ -16005,7 +16009,8 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?до
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
 msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
 msgid "All Messages"
@@ -16313,8 +16318,8 @@ msgid ""
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "Ð?озволÑ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и Evolution з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?. Таким Ñ?ином можна вÑ?дновлÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?, "
-"календаÑ?Ñ?, завданнÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ?а конÑ?акÑ?и. "
-"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дновленÑ? Ñ?акож оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е."
+"календаÑ?Ñ?, завданнÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ?а конÑ?акÑ?и. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дновленÑ? Ñ?акож оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -17106,8 +17111,8 @@ msgid ""
 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Чи вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?и Ñ?ипово зобÑ?аженнÑ? облиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?. Ð?еÑ?ед Ñ?им "
-"Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и зобÑ?аженнÑ?, Ñ?накÑ?е нÑ?Ñ?ого не вÑ?дбÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Чи вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?и Ñ?ипово зобÑ?аженнÑ? облиÑ?Ñ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?. Ð?еÑ?ед Ñ?им Ñ?Ñ?еба "
+"вÑ?Ñ?ановиÑ?и зобÑ?аженнÑ?, Ñ?накÑ?е нÑ?Ñ?ого не вÑ?дбÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
 msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
@@ -17131,7 +17136,8 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?_аÑ?и оÑ?обиÑ?Ñ?к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "Ð?кладаÑ?и невелике зобÑ?аженнÑ? ваÑ?ого облиÑ?Ñ?Ñ? до повÑ?домленÑ?, Ñ?о надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?кладаÑ?и невелике зобÑ?аженнÑ? ваÑ?ого облиÑ?Ñ?Ñ? до повÑ?домленÑ?, Ñ?о надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
 msgid "Failed Read"
@@ -18429,7 +18435,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и, Ñ?кÑ?о не Ñ?вÑ?мкнено Ñ?ежим гÑ?дка."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и, Ñ?кÑ?о не Ñ?вÑ?мкнено Ñ?ежим гÑ?дка."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
@@ -18591,15 +18598,16 @@ msgstr "Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? зад
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
-msgstr "Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? '%s'. Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ??"
+msgstr ""
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? '%s'. Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?идалений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? деÑ?кÑ? елеменÑ?и длÑ? даниÑ? повÑ?домленÑ?. "
-"Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? подÑ?Ñ??"
+"Ð?идалений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? деÑ?кÑ? елеменÑ?и длÑ? даниÑ? повÑ?домленÑ?. Ð?Ñ?йÑ?но "
+"Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? подÑ?Ñ??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
@@ -18614,8 +18622,8 @@ msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? деÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки длÑ? даниÑ? "
-"повÑ?домленÑ?. Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? деÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки длÑ? даниÑ? повÑ?домленÑ?. "
+"Ð?Ñ?йÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
 msgid ""
@@ -18625,11 +18633,14 @@ msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
 msgstr[0] ""
-"Ð?идÑ?лений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? подÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? "
+"подÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
 msgstr[1] ""
-"Ð?идÑ?лений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? подÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? "
+"подÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
 msgstr[2] ""
-"Ð?идÑ?лений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? подÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений календаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? "
+"подÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
@@ -18639,11 +18650,15 @@ msgid_plural ""
 "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
 "like to create new tasks anyway?"
 msgstr[0] ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? задаÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и "
+"новÑ? задаÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
 msgstr[1] ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? задаÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и "
+"новÑ? задаÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
 msgstr[2] ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? задаÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок задаÑ? вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и "
+"новÑ? задаÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е?"
+
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
@@ -18652,11 +18667,14 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. "
+"СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? попÑ?и вÑ?е?"
 msgstr[1] ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. "
+"СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки попÑ?и вÑ?е?"
 msgstr[2] ""
-"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки попÑ?и вÑ?е?"
+"Ð?идÑ?лений Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок вже мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?. "
+"СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки попÑ?и вÑ?е?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
 msgid "[No Summary]"
@@ -18993,8 +19011,8 @@ msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
 msgstr ""
-"Ð?авжди показÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ?инÑ? з пÑ?оÑ?Ñ?им Ñ?екÑ?Ñ?ом Ñ?а Ñ?обиÑ?и вкладеннÑ? з Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ин, "
-"за поÑ?Ñ?еби."
+"Ð?авжди показÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ?инÑ? з пÑ?оÑ?Ñ?им Ñ?екÑ?Ñ?ом Ñ?а Ñ?обиÑ?и вкладеннÑ? з Ñ?нÑ?иÑ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?ин, за поÑ?Ñ?еби."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
@@ -20623,8 +20641,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{0}\n"
 "\n"
-"ЯкÑ?о ви вибеÑ?еÑ?е пÑ?одовжÑ?ваÑ?и, ви можеÑ?е вÑ?Ñ?аÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до "
-"деÑ?киÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? даниÑ?.\n"
+"ЯкÑ?о ви вибеÑ?еÑ?е пÑ?одовжÑ?ваÑ?и, ви можеÑ?е вÑ?Ñ?аÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до деÑ?киÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? "
+"даниÑ?.\n"
 
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
 msgctxt "New"
@@ -21433,7 +21451,7 @@ msgstr "СÑ?оваÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "показаÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
 
@@ -21711,10 +21729,9 @@ msgid ""
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
 "like to try again, please click the \"Back\" button."
 msgstr ""
-"Evolution пеÑ?евÑ?Ñ?ив паÑ?амеÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?огÑ?ам: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е знайдено паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? можна "
-"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и. ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
-"кнопкÑ? «Ð?азад»."
+"Evolution пеÑ?евÑ?Ñ?ив паÑ?амеÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?огÑ?ам: Pine, "
+"Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е знайдено паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? можна Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и. "
+"ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?азад»."
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
@@ -21770,12 +21787,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr "Evolution Ñ? меÑ?ежномÑ? Ñ?ежимÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ? меÑ?ежномÑ? Ñ?ежимÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? авÑ?ономний "
+"Ñ?ежим."
 
 #
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr "Evolution Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до Ñ?обоÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до Ñ?обоÑ?и Ñ? "
+"меÑ?ежÑ?."
 
 #
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]