[gparted] Updated Greek translation for gparted



commit 4a6c5c5028fa9df1edc2c5b128506544792682e2
Author: Dimitris Tsiolis <dimits7 gmail com>
Date:   Wed Mar 31 17:49:46 2010 +0300

    Updated Greek translation for gparted

 po/el.po |  891 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 547 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bdc5b57..7eb42d4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,13 +4,15 @@
 #
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2005, 2009.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Dimitris Tsiolis <dimits7 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 00:24+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gparted&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-22 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 22:26+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Tsiolis <dimits7 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,173 +24,183 @@ msgstr ""
 msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία, εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία και διαγÏ?αÏ?ή καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../gparted.desktop.in.in.h:2
+#. ==== GUI =========================
+#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:356
+#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1101
+#: ../src/Win_GParted.cc:1285
+msgid "GParted"
+msgstr "GParted"
+
+#: ../gparted.desktop.in.in.h:3
 msgid "GParted Partition Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν GParted"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56
-msgid "Free Space Preceding (MiB):"
+#: ../gparted.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "GNOME Partition Editor"
+msgid "Partition Editor"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:57
+#| msgid "Free Space Preceding (MiB):"
+msgid "Free space preceding (MiB):"
 msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οηγείÏ?αι (MiB):"
 
 #. add spinbutton_size
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65
-msgid "New Size (MiB):"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:66
+#| msgid "New Size (MiB):"
+msgid "New size (MiB):"
 msgstr "Î?έο μέγεθοÏ? (MiB):"
 
 #. add spinbutton_after
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72
-msgid "Free Space Following (MiB):"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:73
+#| msgid "Free Space Following (MiB):"
+msgid "Free space following (MiB):"
 msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί (MiB):"
 
 #. add checkbutton
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:82
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:83
 msgid "Round to cylinders"
 msgstr "ΣÏ?Ï?ογγÏ?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ε κÏ?λίνδÏ?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174
 msgid "Resize"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:169 ../src/Win_GParted.cc:226
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174 ../src/Win_GParted.cc:230
 msgid "Resize/Move"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? / Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:186
-msgid "Minimum Size: %1 MiB"
-msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?:  %1 MiB"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:191
+#| msgid "Minimum Size: %1 MiB"
+msgid "Minimum size: %1 MiB"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?: %1 MiB"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:187
-msgid "Maximum Size: %1 MiB"
-msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?:  %1 MiB"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:192
+#| msgid "Maximum Size: %1 MiB"
+msgid "Maximum size: %1 MiB"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?: %1 MiB"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:26
+#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:27
 msgid "Create partition table on %1"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?ίνακαÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like WARNING:  This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:46
+#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:47
 msgid "WARNING:  This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1"
 msgstr "ΠΡÎ?ΣÎ?ΧÎ?: Î?Ï?Ï?Ï? θα Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΨÎ?Î? Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? ΤÎ? Î?Î?ΣÎ?Î? %1"
 
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50
-msgid "Default is to create an msdos partition table."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?θμιÏ?η δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν msdos."
+#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:51
+#| msgid "Default is to create an msdos partition table."
+msgid "Default is to create an MS-DOS partition table."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?θμιÏ?η δημιοÏ?Ï?γεί Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν MS-DOS."
 
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:57
+#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:58
 msgid "Advanced"
 msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï?"
 
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:65
+#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:66
 msgid "Select new partition table type:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή νέοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν:"
 
-#. TO TRANSLATORS: looks like  Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk /dev/hda
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82
-msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?ημιοÏ?Ï?γία, Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥Î? Î?Î?Î?ΣΩΣ Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Ï?Ï?ο "
-"δίÏ?κο %1"
-
-#. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text  Choosing the Create button will ....
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35
-msgid "Create"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία"
-
-#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
+#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:36
 msgid "Paste %1"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?οÏ? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:32
 msgid "Information about %1"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο %1"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:48
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:49
 msgid "Warning:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?οÏ?ή:"
 
 #. filesystem
 #. file systems to choose from
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:108
-msgid "File System:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:152 ../src/Dialog_Partition_New.cc:112
+#| msgid "File System:"
+msgid "File system:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν:"
 
 #. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:439
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:452
 msgid "Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
 
 #. used
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:177
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:178
 msgid "Used:"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι:"
 
 #. unused
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:192
 msgid "Unused:"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι:"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:209
 msgid "Flags:"
 msgstr "ΣημαίεÏ?:"
 
 #. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:447
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:460
 msgid "Path:"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή:"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:239
 msgid "Status:"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:245
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:246
 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένο (είναι Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένη Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον μία λογική καÏ?άÏ?μηÏ?η)"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:247
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:248
 msgid "Active"
 msgstr "Î?νεÏ?γÏ?"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250
 msgid "Mounted on %1"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?Ï?ημένο Ï?Ï?ο %1"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:254
 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
 msgstr "Î?η αÏ?αÏ?Ï?ολημένο (Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν λογικέÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένεÏ?)"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256
 msgid "Not active"
 msgstr "Î?η ενεÏ?γÏ?"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:257
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:258
 msgid "Not mounted"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένο"
 
 #. Label
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:120
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:124
 msgid "Label:"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α:"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:278
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:279
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
 #. first sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:292
-msgid "First Sector:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:293
+#| msgid "First Sector:"
+msgid "First sector:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ομέαÏ?:"
 
 #. last sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:302
-msgid "Last Sector:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:303
+#| msgid "Last Sector:"
+msgid "Last sector:"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?ομέαÏ?:"
 
 #. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312 ../src/Win_GParted.cc:500
-msgid "Total Sectors:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:513
+#| msgid "Total Sectors:"
+msgid "Total sectors:"
 msgstr "ΣÏ?νολο Ï?ομέÏ?ν:"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition label on /dev/hda3
@@ -197,30 +209,30 @@ msgid "Set partition label on %1"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:27
 msgid "Create new Partition"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
 #. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices.   Create as: <optionmenu with choices>
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:74
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:78
 msgid "Create as:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?:"
 
 #. fill partitiontype menu
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79 ../src/OperationCreate.cc:73
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:73
 msgid "Primary Partition"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?α καÏ?άÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:80 ../src/OperationCreate.cc:76
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:76
 #: ../src/OperationDelete.cc:75
 msgid "Logical Partition"
 msgstr "Î?ογική καÏ?άÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:81 ../src/OperationCreate.cc:79
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:79
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένη καÏ?άÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:182
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:186
 msgid "New Partition #%1"
 msgstr "Î?έα καÏ?άÏ?μηÏ?η  #%1"
 
@@ -232,14 +244,10 @@ msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? / Î?εÏ?ακίνηÏ?η %1"
 msgid "Resize %1"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? %1"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:33
 msgid "Applying pending operations"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? εκκÏ?εμοÏ?ν"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:46
-msgid "Applying all listed operations."
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
-
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:48
 msgid ""
 "Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
@@ -325,12 +333,6 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
 msgid "GParted Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? GParted"
 
-#. ==== GUI =========================
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:356 ../src/Win_GParted.cc:69
-#: ../src/Win_GParted.cc:1061 ../src/Win_GParted.cc:1216
-msgid "GParted"
-msgstr "GParted"
-
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:357
 msgid "Libparted"
 msgstr "Libparted"
@@ -355,71 +357,75 @@ msgstr "ΠÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?ΡÎ?Î?Σ"
 msgid "N/A"
 msgstr "Î?/Î¥"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:27
+#: ../src/DialogFeatures.cc:28
 msgid "File System Support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:34 ../src/TreeView_Detail.cc:35
+#: ../src/DialogFeatures.cc:35 ../src/TreeView_Detail.cc:36
 msgid "File System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/DialogFeatures.cc:36
+msgid "Create"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία"
+
+#: ../src/DialogFeatures.cc:37
 msgid "Grow"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:37
+#: ../src/DialogFeatures.cc:38
 msgid "Shrink"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:38
+#: ../src/DialogFeatures.cc:39
 msgid "Move"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:39
+#: ../src/DialogFeatures.cc:40
 msgid "Copy"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:40
+#: ../src/DialogFeatures.cc:41
 msgid "Check"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:41 ../src/TreeView_Detail.cc:37
+#: ../src/DialogFeatures.cc:42 ../src/TreeView_Detail.cc:38
 msgid "Label"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:42
+#: ../src/DialogFeatures.cc:43
 msgid "Required Software"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενο λογιÏ?μικÏ?"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:56
+#: ../src/DialogFeatures.cc:57
 msgid "This chart shows the actions supported on file systems."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο διάγÏ?αμμα Ï?αίνονÏ?αι οι ενέÏ?γειεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για κάθε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"ΣÏ?ο διάγÏ?αμμα Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για κάθε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
 "αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:58
+#: ../src/DialogFeatures.cc:59
 msgid ""
 "Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature "
 "of file systems and limitations in the required software."
 msgstr ""
 "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι Ï?λεÏ? οι ενέÏ?γειεÏ? για Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν, εν μέÏ?ει "
 "λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?ο "
-"αÏ?αιÏ?οÏ?μενο λογιÏ?μικÏ?"
+"αÏ?αιÏ?οÏ?μενο λογιÏ?μικÏ?."
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:68
+#: ../src/DialogFeatures.cc:69
 msgid "Available"
 msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμα"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:74
+#: ../src/DialogFeatures.cc:75
 msgid "Not Available"
 msgstr "Î?η διαθέÏ?ιμα"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:82
+#: ../src/DialogFeatures.cc:83
 msgid "Legend"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?μνημα"
 
 #. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported.
-#: ../src/DialogFeatures.cc:95
+#: ../src/DialogFeatures.cc:96
 msgid "Rescan For Supported Actions"
 msgstr "Î?Ï?ανέλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν ενεÏ?γειÏ?ν"
 
@@ -427,376 +433,471 @@ msgstr "Î?Ï?ανέλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν ενεÏ?γ
 msgid "Manage flags on %1"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ημαιÏ?ν Ï?οÏ? %1"
 
+#. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
+#: ../src/DMRaid.cc:266
+#| msgid "create new %1 file system"
+msgid "create missing %1 entries"
+msgstr "δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
+#: ../src/DMRaid.cc:360
+msgid "delete affected %1 entries"
+msgstr "διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο %1 Ï?οÏ? εÏ?ηÏ?εάζονÏ?αι"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
+#: ../src/DMRaid.cc:383
+msgid "delete %1 entry"
+msgstr "διαγÏ?αÏ?ή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
+#: ../src/DMRaid.cc:433
+msgid "update %1 entry"
+msgstr "ενημέÏ?Ï?Ï?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %1"
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:185
+#: ../src/GParted_Core.cc:204 ../src/GParted_Core.cc:215
+#: ../src/GParted_Core.cc:225
 msgid "Scanning %1"
 msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? %1..."
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:205
+#: ../src/GParted_Core.cc:246
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?οÏ? %1..."
 
+#. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes because gparted only supports a size of 512 bytes.
+#: ../src/GParted_Core.cc:254
+msgid ""
+"Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes because gparted only "
+"supports a size of 512 bytes."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? %1 με μέγεθοÏ? λογικοÏ? Ï?ομέα %2 bytes εÏ?ειδή Ï?ο gparted "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο μέγεθοÏ? 512 bytes."
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:225
+#: ../src/GParted_Core.cc:290
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:261
+#: ../src/GParted_Core.cc:332
 msgid "unrecognized"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμα"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:342
+#: ../src/GParted_Core.cc:418
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
-msgstr "Î?ι καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να έÏ?οÏ?ν μήκοÏ? %1 Ï?ομέÏ?ν"
+msgstr "Î?ια καÏ?άÏ?μηÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει μήκοÏ? %1 Ï?ομέÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:350
+#: ../src/GParted_Core.cc:426
+#| msgid ""
+#| "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not "
+#| "valid"
 msgid ""
-"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
+"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr ""
-"Î? καÏ?άÏ?μηÏ?η δεν είναι έγκÏ?Ï?η αν οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενοι Ï?ομείÏ? (%1) είναι "
+"Î?ια καÏ?άÏ?μηÏ?η δεν είναι έγκÏ?Ï?η αν οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενοι Ï?ομείÏ? (%1) είναι "
 "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? Ï?ο μήκοÏ? (%2) Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:416
+#: ../src/GParted_Core.cc:492
 msgid "libparted messages"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:812
+#: ../src/GParted_Core.cc:908
+#| msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
+msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ακÏ?μη η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Linux Unified Key Setup."
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:989
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ακÏ?μη η διαÏ?είÏ?ιÏ?η λογικÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ν."
 
+#: ../src/GParted_Core.cc:1012
+msgid "BTRFS is not yet supported."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ακÏ?μα Ï?ο BTRFS."
+
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:819
+#: ../src/GParted_Core.cc:1019
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν! Î?ι Ï?ιθανέÏ? αιÏ?ίεÏ? είναι:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:821
+#: ../src/GParted_Core.cc:1021
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:823
+#: ../src/GParted_Core.cc:1023
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο GParted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:825
+#: ../src/GParted_Core.cc:1025
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν (μη μοÏ?Ï?οÏ?οιημένα)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:922
+#: ../src/GParted_Core.cc:1151
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ημείο Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:940
+#: ../src/GParted_Core.cc:1214
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:942
+#: ../src/GParted_Core.cc:1216
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Î?ξ αιÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ?, οÏ?ιÏ?μένεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? ίÏ?Ï?Ï? να μην είναι διαθέÏ?ιμεÏ?."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1051
+#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
+#: ../src/GParted_Core.cc:1221
+msgid ""
+"The following list of software packages is required for %1 file system "
+"support:  %2."
+msgstr ""
+"Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α λογιÏ?μικοÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? "
+"αÏ?Ï?είÏ?ν %1:  %2."
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:1292
 msgid "create empty partition"
 msgstr "δημιοÏ?Ï?γία κενήÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1119 ../src/GParted_Core.cc:2190
+#: ../src/GParted_Core.cc:1360 ../src/GParted_Core.cc:2476
 msgid "path: %1"
 msgstr "διαδÏ?ομή: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1120 ../src/GParted_Core.cc:2191
+#: ../src/GParted_Core.cc:1361 ../src/GParted_Core.cc:2477
 msgid "start: %1"
 msgstr "αÏ?Ï?ή: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1121 ../src/GParted_Core.cc:2192
+#: ../src/GParted_Core.cc:1362 ../src/GParted_Core.cc:2478
 msgid "end: %1"
 msgstr "Ï?έλοÏ?: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1122 ../src/GParted_Core.cc:2193
+#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/GParted_Core.cc:2479
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "μέγεθοÏ?: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1152 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
+#: ../src/GParted_Core.cc:1393 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1185
+#: ../src/GParted_Core.cc:1426
 msgid "delete partition"
 msgstr "διαγÏ?αÏ?ή καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1208
+#: ../src/GParted_Core.cc:1466
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1213
+#: ../src/GParted_Core.cc:1471
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %2 Ï?Ï? \"%1\""
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1289
+#: ../src/GParted_Core.cc:1550
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr ""
 "για να γίνει η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?αλαιÏ? και Ï?ο νέο μήκοÏ? να Ï?αÏ?Ï?ίζονÏ?αι"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1306
+#: ../src/GParted_Core.cc:1567
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "αναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? αλλαγήÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1335
+#: ../src/GParted_Core.cc:1596
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1337
+#: ../src/GParted_Core.cc:1598
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν δεξιά"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1340
+#: ../src/GParted_Core.cc:1601
 msgid "move file system"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1342
+#: ../src/GParted_Core.cc:1603
+#| msgid ""
+#| "new and old file system have the same position -- skipping this operation"
 msgid ""
-"new and old file system have the same position -- skipping this operation"
+"new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
+"operation"
 msgstr ""
-"Ï?ο νέο και Ï?ο Ï?αλαιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην ίδια θέÏ?η -- "
+"Ï?ο νέο και Ï?ο Ï?αλιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?οÏ?ν Ï?ην ίδια θέÏ?η. ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï? "
 "Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?ή η εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1361
+#: ../src/GParted_Core.cc:1622
 msgid "perform real move"
 msgstr "Ï?Ï?αγμαÏ?ική μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1403
+#: ../src/GParted_Core.cc:1664
 msgid "using libparted"
 msgstr "Ï?Ï?ήÏ?η libparted..."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1443
+#: ../src/GParted_Core.cc:1704
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr ""
 "για να γίνει αλλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει η Ï?αλαιά και η νέα αÏ?Ï?ή να Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?οÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1508
+#: ../src/GParted_Core.cc:1769
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "αλλαγή μεγέθοÏ?Ï? / μεÏ?ακίνηÏ?η καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1511
+#: ../src/GParted_Core.cc:1772
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? δεξιά"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1514
+#: ../src/GParted_Core.cc:1775
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1517
+#: ../src/GParted_Core.cc:1778
 msgid "grow partition from %1 to %2"
-msgstr "αÏ?ξηÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
+msgstr "αÏ?ξηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1520
+#: ../src/GParted_Core.cc:1781
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
-msgstr "μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
+msgstr "μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1523
+#: ../src/GParted_Core.cc:1784
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? δεξιά και αÏ?ξηÏ?ή Ï?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1526
+#: ../src/GParted_Core.cc:1787
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? δεξιά και μείÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1529
+#: ../src/GParted_Core.cc:1790
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και αÏ?ξηÏ?ή Ï?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1532
+#: ../src/GParted_Core.cc:1793
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και μείÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?ε %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1547
+#: ../src/GParted_Core.cc:1808
+#| msgid ""
+#| "new and old partition have the same size and position -- skipping this "
+#| "operation"
 msgid ""
-"new and old partition have the same size and position -- skipping this "
+"new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr ""
-"η νέα και η Ï?αλαιά καÏ?άÏ?μηÏ?η έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? και θέÏ?η -- Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι "
-"αÏ?Ï?ή η εÏ?γαÏ?ία"
+"η νέα και η Ï?αλιά καÏ?άÏ?μηÏ?η έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? και θέÏ?η. ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?ή η εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1557
+#: ../src/GParted_Core.cc:1818
 msgid "old start: %1"
 msgstr "Ï?αλαιά αÏ?Ï?ή: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1558
+#: ../src/GParted_Core.cc:1819
 msgid "old end: %1"
 msgstr "Ï?αλαιÏ? Ï?έλοÏ?: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1559
+#: ../src/GParted_Core.cc:1820
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "Ï?αλαιÏ? μέγεθοÏ?: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1614 ../src/GParted_Core.cc:2271
+#: ../src/GParted_Core.cc:1879 ../src/GParted_Core.cc:2557
 msgid "new start: %1"
 msgstr "νέα αÏ?Ï?ή: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1615 ../src/GParted_Core.cc:2272
+#: ../src/GParted_Core.cc:1880 ../src/GParted_Core.cc:2558
 msgid "new end: %1"
 msgstr "νέο Ï?έλοÏ?: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1616 ../src/GParted_Core.cc:2273
+#: ../src/GParted_Core.cc:1881 ../src/GParted_Core.cc:2559
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "νέο μέγεθοÏ?: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1640
+#: ../src/GParted_Core.cc:1917
 msgid "shrink file system"
-msgstr "μείÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "μείÏ?Ï?η μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1644
+#: ../src/GParted_Core.cc:1921
 msgid "grow file system"
-msgstr "αÏ?ξηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "αÏ?ξηÏ?η μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1647
+#: ../src/GParted_Core.cc:1924
 msgid "resize file system"
 msgstr "αλλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1650
-msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
+#: ../src/GParted_Core.cc:1927
+#| msgid ""
+#| "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
+msgid ""
+"new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr ""
-"Ï?ο νέο και Ï?ο Ï?αλαιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? -- Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι "
-"αÏ?Ï?ή η εÏ?γαÏ?ία"
+"Ï?ο νέο και Ï?ο Ï?αλιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ?. "
+"ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?ή η εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1685
+#: ../src/GParted_Core.cc:1962
 msgid "grow file system to fill the partition"
-msgstr "αÏ?ξηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?οκειμένοÏ? να καÏ?αλαμβάνει Ï?λη Ï?ην καÏ?άÏ?μηÏ?η"
+msgstr ""
+"αÏ?ξηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?οκειμένοÏ? να καÏ?αλαμβάνει Ï?λη "
+"Ï?ην καÏ?άÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1690
+#: ../src/GParted_Core.cc:1967
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr ""
 "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?ξηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1709
+#: ../src/GParted_Core.cc:1986
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "ο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? έÏ?ει μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1723
+#: ../src/GParted_Core.cc:2000
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? %1 Ï?Ï?ο %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1767
+#: ../src/GParted_Core.cc:2044
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "εκÏ?έλεÏ?η δοκιμήÏ? μÏ?νο ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1815
+#: ../src/GParted_Core.cc:2092
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "με Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1817
+#: ../src/GParted_Core.cc:2094
 msgid "read %1 sectors"
 msgstr "ανάγνÏ?Ï?η %1 Ï?ομέÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1817
+#: ../src/GParted_Core.cc:2094
 msgid "copy %1 sectors"
 msgstr "ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή %1 Ï?ομέÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1819
+#: ../src/GParted_Core.cc:2096
 msgid "finding optimal blocksize"
 msgstr "εÏ?Ï?εÏ?η βέλÏ?ιÏ?Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? μÏ?λοκ"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1856
+#: ../src/GParted_Core.cc:2133
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1872
+#: ../src/GParted_Core.cc:2149
 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
 msgstr "Το βέλÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? για Ï?α μÏ?λοκ είναι %1 Ï?ομείÏ? (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1889
+#: ../src/GParted_Core.cc:2166
 msgid "%1 sectors read"
 msgstr "Î?γινε ανάγνÏ?Ï?η %1 Ï?ομέÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1889
+#: ../src/GParted_Core.cc:2166
 msgid "%1 sectors copied"
 msgstr "Î?γινε ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή %1 Ï?ομέÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1900
-msgid "rollback last transaction"
-msgstr "εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?ναλλαγήÏ?"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2177
+#| msgid "rollback last transaction"
+msgid "roll back last transaction"
+msgstr "αναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?ναλλαγήÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1927
+#: ../src/GParted_Core.cc:2204
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
-"έλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο %1 για λάθη και (ει δÏ?ναÏ?Ï?ν) εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?ή "
+"έλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο %1 για λάθη και (αν γίνεÏ?αι) εÏ?ιδιÏ?Ï?θÏ?Ï?ή "
 "Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1935
+#: ../src/GParted_Core.cc:2212
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ελέγÏ?οÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1961
+#: ../src/GParted_Core.cc:2238
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï? %1 ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1983
+#: ../src/GParted_Core.cc:2269
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "νέοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2010
+#: ../src/GParted_Core.cc:2296
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "Î?γινε ανάγνÏ?Ï?η %1 αÏ?Ï? %2 (αÏ?ομένοÏ?ν %3)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2010
+#: ../src/GParted_Core.cc:2296
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "Î?γινε ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή %1 αÏ?Ï? %2 (αÏ?ομένοÏ?ν %3)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2016 ../src/GParted_Core.cc:2111
+#: ../src/GParted_Core.cc:2302 ../src/GParted_Core.cc:2397
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "Î?γινε ανάγνÏ?Ï?η %1 αÏ?Ï? %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2016 ../src/GParted_Core.cc:2111
+#: ../src/GParted_Core.cc:2302 ../src/GParted_Core.cc:2397
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "Î?γινε ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή %1 αÏ?Ï? %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2034
+#: ../src/GParted_Core.cc:2320
 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η %1 Ï?ομέÏ?ν με μέγεθοÏ? μÏ?λοκ %2 Ï?ομείÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2037
+#: ../src/GParted_Core.cc:2323
 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή %1 Ï?ομέÏ?ν με μέγεθοÏ? μÏ?λοκ %2 Ï?ομείÏ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2156
+#: ../src/GParted_Core.cc:2442
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? μÏ?λοκ Ï?Ï?ον Ï?ομέα %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2159
+#: ../src/GParted_Core.cc:2445
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ενÏ?Ï? μÏ?λοκ Ï?Ï?ον Ï?ομέα %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2169
+#: ../src/GParted_Core.cc:2455
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2216
+#: ../src/GParted_Core.cc:2502
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? νέοÏ? μεγέθοÏ?Ï? και θέÏ?ηÏ? Ï?οÏ? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2220
+#: ../src/GParted_Core.cc:2506
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή αÏ?Ï?ή: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2507
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?έλοÏ?: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2222
+#: ../src/GParted_Core.cc:2508
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? μέγεθοÏ?: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2346
-msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
+#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2650
+#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
+msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ομέα εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν %1 Ï?Ï?ο %2"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2686
+#| msgid "Error while writing block at sector %1"
+msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ον Ï?ομέα εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2692
+msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?η θέÏ?η 0x1c Ï?Ï?ο %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2699
+msgid "Error trying to open %1"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
+#: ../src/GParted_Core.cc:2709
+msgid ""
+"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν κÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?ομέÏ?ν Ï?ε %1 Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή εκκίνηÏ?ηÏ? "
+"Ï?οÏ? NTFS"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2711
+msgid "You might try the following command to correct the problem:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ενÏ?ολή για να διοÏ?θÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα:"
+
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:153
 msgid "_Undo Last Operation"
 msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:159
 msgid "_Clear All Operations"
 msgstr "_Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:164
 msgid "_Apply All Operations"
 msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -844,346 +945,392 @@ msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?
 msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %2 Ï?Ï? \"%1\""
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:85
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:86
 msgid "resize/move %1"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? / μεÏ?ακίνηÏ?η %1"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:88
+#| msgid ""
+#| "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
 msgid ""
-"new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
+"new and old partition have the same size and position.  Hence continuing "
+"anyway"
 msgstr ""
-"Î? νέα και η Ï?αλαιά καÏ?άÏ?μηÏ?η έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? και θέÏ?η -- Ï?Ï?νέÏ?εια "
-"οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
+"Î? νέα και η Ï?αλιά καÏ?άÏ?μηÏ?η έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? και θέÏ?η. ΣÏ?νεÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?νεÏ?ίζοÏ?με οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:91
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:92
 msgid "Move %1 to the right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %1 δεξιά"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:94
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:95
 msgid "Move %1 to the left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %1 αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:97
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:98
 msgid "Grow %1 from %2 to %3"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? %1 αÏ?Ï? %2 Ï?ε %3"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:100
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:101
 msgid "Shrink %1 from %2 to %3"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? %1 αÏ?Ï? %2 Ï?ε %3"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:103
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:104
 msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %1 δεξιά και αÏ?ξηÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï? %2 Ï?ε %3"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:106
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:107
 msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %1 δεξιά και μείÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï? %2 Ï?ε %3"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:109
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:110
 msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %1 αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και αÏ?ξηÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï? %2 Ï?ε %3"
 
-#: ../src/OperationResizeMove.cc:112
+#: ../src/OperationResizeMove.cc:113
 msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %1 αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και μείÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï? %2 Ï?ε %3"
 
 #. append columns
-#: ../src/TreeView_Detail.cc:34
+#: ../src/TreeView_Detail.cc:35
 msgid "Partition"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/TreeView_Detail.cc:36
+#: ../src/TreeView_Detail.cc:37
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/TreeView_Detail.cc:38
+#: ../src/TreeView_Detail.cc:39
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../src/TreeView_Detail.cc:39
+#: ../src/TreeView_Detail.cc:40
 msgid "Used"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../src/TreeView_Detail.cc:40
+#: ../src/TreeView_Detail.cc:41
 msgid "Unused"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../src/TreeView_Detail.cc:41
+#: ../src/TreeView_Detail.cc:42
 msgid "Flags"
 msgstr "ΣημαίεÏ?"
 
-#: ../src/Utils.cc:116
+#: ../src/Utils.cc:119
 msgid "unallocated"
 msgstr "αδιάθεÏ?α"
 
-#: ../src/Utils.cc:117
+#: ../src/Utils.cc:120
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?α"
 
-#: ../src/Utils.cc:118
+#: ../src/Utils.cc:121
 msgid "unformatted"
 msgstr "μη μοÏ?Ï?οÏ?οιημένα"
 
-#: ../src/Utils.cc:134
+#: ../src/Utils.cc:138
 msgid "used"
 msgstr "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../src/Utils.cc:135
+#: ../src/Utils.cc:139
 msgid "unused"
 msgstr "δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../src/Utils.cc:174
+#: ../src/Utils.cc:178
 msgid "%1 B"
 msgstr "%1 B"
 
-#: ../src/Utils.cc:179
+#: ../src/Utils.cc:183
 msgid "%1 KiB"
 msgstr "%1 KiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:184
+#: ../src/Utils.cc:188
 msgid "%1 MiB"
 msgstr "%1 MiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:189
+#: ../src/Utils.cc:193
 msgid "%1 GiB"
 msgstr "%1 GiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:194
+#: ../src/Utils.cc:198
 msgid "%1 TiB"
 msgstr "%1 TiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:330
+#: ../src/Utils.cc:334
 msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 msgstr "# ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ? αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? gparted. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διαγÏ?άÏ?εÏ?ε.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:339
+#: ../src/Utils.cc:343
 msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 msgstr ""
 "Î? εÏ?γαÏ?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ? αÏ?Ï?είο %1.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:348
+#: ../src/Utils.cc:352
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr ""
 "Î? εÏ?γαÏ?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %1.\n"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:136
+#: ../src/Win_GParted.cc:137
 msgid "_Refresh Devices"
 msgstr "Î?_νανέÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:142
+#: ../src/Win_GParted.cc:143
 msgid "_Devices"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:147
+#: ../src/Win_GParted.cc:148
 msgid "_GParted"
 msgstr "_GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:166
+#: ../src/Win_GParted.cc:167
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:171
+#: ../src/Win_GParted.cc:172
 msgid "Device _Information"
 msgstr "Πλ_ηÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:173
+#: ../src/Win_GParted.cc:174
 msgid "Pending _Operations"
 msgstr "Î?κκÏ?ε_μείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:174
+#: ../src/Win_GParted.cc:175
 msgid "_View"
 msgstr "ΠÏ?ο_βολή"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:178
+#: ../src/Win_GParted.cc:179
 msgid "_File System Support"
 msgstr "_Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:182
+#: ../src/Win_GParted.cc:183
 msgid "_Create Partition Table"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:184
+#: ../src/Win_GParted.cc:185
 msgid "_Device"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:188
+#: ../src/Win_GParted.cc:189
 msgid "_Partition"
 msgstr "_Î?αÏ?άÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:193
+#: ../src/Win_GParted.cc:194
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:201
+#: ../src/Win_GParted.cc:202
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:215
+#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
+#: ../src/Win_GParted.cc:214
+msgid "New"
+msgstr "Î?έο"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:219
 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εÏ?ιλεγμένο αδιάθεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:220
+#: ../src/Win_GParted.cc:224
 msgid "Delete the selected partition"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:239
+#: ../src/Win_GParted.cc:246
 msgid "Resize/Move the selected partition"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? / μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:248
+#: ../src/Win_GParted.cc:255
 msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:253
+#: ../src/Win_GParted.cc:260
 msgid "Paste the partition from the clipboard"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:265
+#: ../src/Win_GParted.cc:272
 msgid "Undo Last Operation"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:273
+#: ../src/Win_GParted.cc:280
 msgid "Apply All Operations"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:308
+#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
+#: ../src/Win_GParted.cc:302
+#| msgid "_View"
+msgid "_New"
+msgstr "_Î?έα"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:318
 msgid "_Resize/Move"
 msgstr "Î?_λλαγή μεγέθοÏ?Ï? / μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:332
+#: ../src/Win_GParted.cc:342
 msgid "_Format to"
 msgstr "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ε"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:341
+#: ../src/Win_GParted.cc:351
 msgid "Unmount"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:347
+#: ../src/Win_GParted.cc:357
 msgid "_Mount on"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:354
+#: ../src/Win_GParted.cc:364
 msgid "M_anage Flags"
 msgstr "Î?ια_Ï?είÏ?ιÏ?η Ï?ημαιÏ?ν"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:359
+#: ../src/Win_GParted.cc:369
 msgid "C_heck"
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:364
+#: ../src/Win_GParted.cc:374
 msgid "_Label"
 msgstr "Î?_Ï?ικέÏ?α"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:423
+#: ../src/Win_GParted.cc:436
 msgid "Device Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:431
+#: ../src/Win_GParted.cc:444
 msgid "Model:"
-msgstr "Î?Ï?νÏ?ελο:"
+msgstr "Î?ονÏ?έλο:"
 
 #. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:468
-msgid "DiskLabelType:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? δίÏ?κοÏ?:"
+#: ../src/Win_GParted.cc:481
+#| msgid "Partition"
+msgid "Partition table:"
+msgstr "ΠίνακαÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν:"
 
 #. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:476
+#: ../src/Win_GParted.cc:489
 msgid "Heads:"
 msgstr "Î?εÏ?αλέÏ?:"
 
 #. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:484
-msgid "Sectors/Track:"
+#: ../src/Win_GParted.cc:497
+#| msgid "Sectors/Track:"
+msgid "Sectors/track:"
 msgstr "ΤομείÏ?/Ï?Ï?οÏ?ιά:"
 
 #. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:492
+#: ../src/Win_GParted.cc:505
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "Î?Ï?λινδÏ?οι:"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:671
+#. sector size
+#: ../src/Win_GParted.cc:521
+#| msgid "Total Sectors:"
+msgid "Sector size:"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ομέα:"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:693
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:696
+#: ../src/Win_GParted.cc:718
 msgid "%1 operation pending"
 msgid_plural "%1 operations pending"
 msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %1 εÏ?γαÏ?ία"
 msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %1 εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:750
+#: ../src/Win_GParted.cc:772
 msgid "Quit GParted?"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο GParted;"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:756
+#: ../src/Win_GParted.cc:778 ../src/Win_GParted.cc:1885
 msgid "%1 operation is currently pending."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending."
 msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %1 εÏ?γαÏ?ία."
 msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %1 εÏ?γαÏ?ίεÏ?."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:782
+#: ../src/Win_GParted.cc:804
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:807
+#: ../src/Win_GParted.cc:829
 msgid "_Swapoff"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η swap"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:813
+#: ../src/Win_GParted.cc:835
 msgid "_Swapon"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η swap"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:971
+#: ../src/Win_GParted.cc:1033
 msgid "%1 - GParted"
 msgstr "%1 - GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1017
+#: ../src/Win_GParted.cc:1079
 msgid "Scanning all devices..."
-msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν..."
+msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1033
-msgid ""
-"The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
-"devices:"
+#: ../src/Win_GParted.cc:1124
+msgid "No devices detected"
+msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
+#: ../src/Win_GParted.cc:1205
+#| msgid "Create partition table on %1"
+msgid "No partition table found on device %1"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ίνακαÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή %1"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1210
+msgid "A partition table is required before partitions can be added."
 msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?ήναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να ξαναδιαβάÏ?ει Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?:"
+"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι έναÏ? Ï?ίνακαÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ιν να μÏ?οÏ?έÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν "
+"καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ?."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1040
-msgid ""
-"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount "
-"all mounted partitions on a device to get full access."
+#: ../src/Win_GParted.cc:1212
+#| msgid "Create partition table on %1"
+msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
 msgstr ""
-"Î?ξαιÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ? θα έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?Ï?έÏ?. "
-"Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? μιαÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? για να έÏ?εÏ?ε "
-"Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?ή."
+"Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν νέο Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο ανÏ?ικείμενο "
+"μενοÏ?:"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1084
-msgid "No devices detected"
-msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?θηκαν Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
+#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1215
+#| msgid "_Create Partition Table"
+msgid "Device --> Create Partition Table."
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή --> Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1244
+msgid "Unable to open GParted Manual help file."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ? GParted Manual"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1260
+msgid "Documentation is not available."
+msgstr "Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η δεν είναι διαθέÏ?ιμη."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1219
+#: ../src/Win_GParted.cc:1265
+msgid "This build of gparted is configured without documentation."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? gparted δεν Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1267
+msgid "Documentation is available at the project web site."
+msgstr "Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1288
 msgid "GNOME Partition Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Gnome"
 
 #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
 #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1235
+#: ../src/Win_GParted.cc:1304
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org> \n"
 "Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1277
+#: ../src/Win_GParted.cc:1346
 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
 msgstr ""
 "Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? %1 Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?εÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1285
+#: ../src/Win_GParted.cc:1354
 msgid ""
 "If you want more partitions you should first create an extended partition. "
 "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1196,50 +1343,60 @@ msgstr ""
 "καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? είναι και Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?εÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ?, ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?α να "
 "αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε μία Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?α καÏ?άÏ?μηÏ?η."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1472
+#: ../src/Win_GParted.cc:1491
+msgid "You have pasted into an existing partition."
+msgstr "Î?άναÏ?ε εÏ?ικÏ?λληÏ?η μέÏ?α Ï?ε μια Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α καÏ?άÏ?μηÏ?η."
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1498
+msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
+msgstr "Τα δεδομένα Ï?Ï?ο %1 θα Ï?αθοÏ?ν αν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1552
 msgid "Unable to delete %1!"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? %1!"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1479
+#: ../src/Win_GParted.cc:1559
 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? λογικέÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? με αÏ?ιθμÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?οÏ? %1"
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με, αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? λογικέÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? με αÏ?ιθμÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?οÏ? "
+"%1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1490
+#: ../src/Win_GParted.cc:1570
 msgid "Are you sure you want to delete %1?"
 msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο %1;"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1497
+#: ../src/Win_GParted.cc:1577
 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
 msgstr ""
 "Î?εÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή, αÏ?Ï?ή η καÏ?άÏ?μηÏ?η δε θα είναι Ï?λέον διαθέÏ?ιμη για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1500
+#: ../src/Win_GParted.cc:1580
 msgid "Delete %1 (%2, %3)"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή %1 (%2, %3)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1566
+#: ../src/Win_GParted.cc:1646
 msgid "Cannot format this file system to %1."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε %1."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1575
+#: ../src/Win_GParted.cc:1655
 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν %1 αÏ?αιÏ?εί καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %2."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1580
+#: ../src/Win_GParted.cc:1660
 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
 msgstr ""
 "Î?ια καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν %1 Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενο μέγεθοÏ? είναι %"
 "2."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1665
+#: ../src/Win_GParted.cc:1745
 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
 msgstr ""
 "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?μηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ημεία "
 "Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1667
+#: ../src/Win_GParted.cc:1747
 msgid ""
 "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
 "advised to unmount them manually."
@@ -1247,76 +1404,96 @@ msgstr ""
 "Î?αÏ?ά Ï?άÏ?α Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν και άλλεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένεÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α "
 "Ï?ημεία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλείÏ?θε να Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1717
+#: ../src/Win_GParted.cc:1797
 msgid "Deactivating swap on %1"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η swap Ï?Ï?ο %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1717
+#: ../src/Win_GParted.cc:1797
 msgid "Activating swap on %1"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η swap Ï?Ï?ο %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1724
+#: ../src/Win_GParted.cc:1804
 msgid "Could not deactivate swap"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? swap"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1724
+#: ../src/Win_GParted.cc:1804
 msgid "Could not activate swap"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? swap"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1740
+#: ../src/Win_GParted.cc:1820
 msgid "Unmounting %1"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1745
+#: ../src/Win_GParted.cc:1825
 msgid "Could not unmount %1"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1774
+#: ../src/Win_GParted.cc:1854
 msgid "mounting %1 on %2"
 msgstr "Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? %1 Ï?Ï?ο %2"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1781
+#: ../src/Win_GParted.cc:1861
 msgid "Could not mount %1 on %2"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? %1 Ï?Ï?ο %2"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1807
+#: ../src/Win_GParted.cc:1898
+msgid ""
+"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
+msgstr ""
+"Î?εν μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γηθεί νέοÏ? Ï?ίνακαÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν ενÏ? εκκÏ?εμοÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1900
+msgid ""
+"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
+"new partition table."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο μενοÏ? \"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία\" για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ή να εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε "
+"Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ιν να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν νέο Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1915
 msgid "Error while creating partition table."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ίνακα καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1920
+#: ../src/Win_GParted.cc:2028
 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
-msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? εκκÏ?εμοÏ?ν;"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? εκκÏ?εμοÏ?ν;"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1925
-msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
+#: ../src/Win_GParted.cc:2034
+msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 msgstr ""
-"ΣÏ?νιÏ?Ï?άÏ?αι να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημανÏ?ικÏ?ν Ï?αÏ? δεδομένÏ?ν "
-"Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+"Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?εί δÏ?νηÏ?ικά να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1926
+#: ../src/Win_GParted.cc:2036
+#| msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
+msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
+msgstr ""
+"ΣαÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λεÏ?οÏ?με να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?Ï?ν Ï?ημανÏ?ικÏ?ν Ï?αÏ? "
+"δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2038
 msgid "Apply operations to device"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
 #. create mount point...
-#: ../src/jfs.cc:140 ../src/xfs.cc:152 ../src/xfs.cc:244 ../src/xfs.cc:251
+#: ../src/jfs.cc:141 ../src/xfs.cc:153 ../src/xfs.cc:245 ../src/xfs.cc:252
 msgid "create temporary mount point (%1)"
 msgstr "δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? (%1)"
 
-#: ../src/jfs.cc:147 ../src/xfs.cc:159 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:267
+#: ../src/jfs.cc:148 ../src/xfs.cc:160 ../src/xfs.cc:259 ../src/xfs.cc:268
 msgid "mount %1 on %2"
 msgstr "Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? %1 Ï?Ï?ο %2"
 
-#: ../src/jfs.cc:156
+#: ../src/jfs.cc:157
 msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
 msgstr ""
 "εκ νέοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? %1 Ï?Ï?ο %2 με Ï?η Ï?ημαία \"αλλαγή μεγέθοÏ?Ï?\" "
 "ενεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
-#: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312
+#: ../src/jfs.cc:175 ../src/xfs.cc:182 ../src/xfs.cc:292 ../src/xfs.cc:313
 msgid "unmount %1"
 msgstr "αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? %1"
 
-#: ../src/jfs.cc:194 ../src/xfs.cc:201 ../src/xfs.cc:332 ../src/xfs.cc:355
+#: ../src/jfs.cc:195 ../src/xfs.cc:202 ../src/xfs.cc:333 ../src/xfs.cc:356
 msgid "remove temporary mount point (%1)"
 msgstr "αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ημείοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? (%1)"
 
@@ -1330,25 +1507,51 @@ msgid ""
 "vast amounts of data, only root may run it."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ειδή Ï?ο GParted είναι εξαιÏ?εÏ?ικά ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?γαλείο Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αÏ?Ï?Ï?έÏ?ει "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?, μÏ?νο ο root εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?ο "
-"εκÏ?ελεί."
+"Ï?ίνακεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν και δεδομένα, μÏ?νο ο root εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?ο εκÏ?ελεί."
 
 #. simulation..
-#: ../src/ntfs.cc:124
+#: ../src/ntfs.cc:125
 msgid "run simulation"
-msgstr "εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?μοίÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. real resize
-#: ../src/ntfs.cc:131
+#: ../src/ntfs.cc:132
 msgid "real resize"
 msgstr "Ï?Ï?αγμαÏ?ική αλλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
 
 #. grow the mounted file system..
-#: ../src/xfs.cc:167
+#: ../src/xfs.cc:168
 msgid "grow mounted file system"
 msgstr "αÏ?ξηÏ?η μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. copy file system..
-#: ../src/xfs.cc:275
+#: ../src/xfs.cc:276
 msgid "copy file system"
 msgstr "ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?ημιοÏ?Ï?γία, Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥Î? Î?Î?Î?ΣΩΣ Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Ï?Ï?ο "
+#~ "δίÏ?κο %1"
+
+#~ msgid "Applying all listed operations."
+#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
+
+#~ msgid "DiskLabelType:"
+#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? δίÏ?κοÏ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
+#~ "devices:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?ήναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να ξαναδιαβάÏ?ει Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because of this you will only have limited access to these devices. "
+#~ "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ξαιÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?οÏ? θα έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? αÏ?Ï?έÏ?. "
+#~ "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένεÏ? καÏ?αÏ?μήÏ?ειÏ? μιαÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? για να "
+#~ "έÏ?εÏ?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?ή."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]