[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 6 May 2010 18:46:06 +0000 (UTC)
commit 14bff138758f3661b130f782b607a383cf82bb79
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu May 6 20:46:00 2010 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 34bc1d5..9568e66 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# translation of gtranslator.help.HEAD.po to Español
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 06:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -407,16 +408,16 @@ msgstr ""
"El área de mensaje muestra todos los mensajes en el archivo PO y su estado. "
"Es posible ir a un mensaje especÃfico pulsando directamente sobre él. "
"También puede moverse a través de los mensajes con los botones de la barra "
-"de herramientas: <emphasis>adelante</emphasis> y "
-"<menuchoice>atrás<guisubmenu>. En el menú, usando </"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ir</guimenuitem></menuchoice>Siguiente difuso</"
-"guimenuitem></menuchoice> e <menuchoice><guisubmenu>Ir</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Anterior difuso</guimenuitem></menuchoice> es "
-"posible moverse directamente entre los mensajes difusos, y usando "
-"<menuchoice><guisubmenu>Ir</guisubmenu><guimenuitem>Siguiente sin traducir</"
-"guimenuitem></menuchoice> e <menuchoice><guisubmenu>Ir</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Anterior sin traducir</guimenuitem></menuchoice> es "
-"posible moverse directamente entre los mensajes sin traducir."
+"de herramientas: <emphasis>adelante</emphasis> y <emphasis>atrás</emphasis>. "
+"En el menú, usando <menuchoice><guisubmenu>Ir</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Siguiente difuso</guimenuitem></menuchoice> e "
+"<menuchoice><guisubmenu>Ir</guisubmenu><guimenuitem>Anterior difuso</"
+"guimenuitem></menuchoice> es posible moverse directamente entre los mensajes "
+"difusos, y usando <menuchoice><guisubmenu>Ir</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Siguiente sin traducir</guimenuitem></menuchoice> e "
+"<menuchoice><guisubmenu>Ir</guisubmenu><guimenuitem>Anterior sin traducir</"
+"guimenuitem></menuchoice> es posible moverse directamente entre los mensajes "
+"sin traducir."
#: C/gtranslator.xml:304(title)
msgid "Saving PO file"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]