[evolution] Updated Oriya Translation



commit aa3e354b6ab3daef7bb7829ae32aec1bac64e5fa
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue May 11 13:42:14 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |21896 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 11573 insertions(+), 10323 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 83e733c..5dde6fa 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution.gnome-2-30.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#: ../shell/main.c:605
+#: ../shell/main.c:479
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-30.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 19:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 13:22+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -48,314 +49,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution ଠି�ଣା ବହି"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ି"
-msgstr[1] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ଡି� ��ି"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "ସମ�ପର��:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution ମିନି�ାର�ଡ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has alarms."
-msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି।"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି।"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "�ହା ���ି� ସଭା ���।"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: %s ସାରା�ଶ ���।"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: �ହାର ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�।"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302
-msgid "calendar view event"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ ��ଣା"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ଫ��ସ�� ନି�ନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ନ�ତନ ନିଯ���ତି"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିବସ ��ଣା"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ନ�ତନ ସଭା"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "��ି�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "ଦିନ�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
-msgstr[1] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "�ଥିର� ��ଣସି ��ଣା ନାହି�।"
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "ଦିନ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1614
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "ନ�ମ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ି"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଧାନ ପ�ି"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "ଡ���ବା ବ�ନ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "�ଠାର� ଦବାନ�ତ�, �ପଣ �ଧି� ��ଣା ପା� ପାରିବ�।"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "ମାସ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "�ଧି� �ିମ�ବା ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "ପପ-�ପ"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "���ି� ନିର�ଭର��� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
-msgid "edit"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "�ହି ���ଷ�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
-msgstr "�ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "���ଷ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "ସମ�ପ�ରସାରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସମ�ପ�ରସାରିତ �ରିଥା�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "ସ�����ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସ�����ିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "ସାରଣ� ���ଷ"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579
-msgid "click to add"
-msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
-msgstr "ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର: %s ର� %s ��"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "ସମ�ମଳିତ ବ�ନ"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -413,55 +106,49 @@ msgid ""
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
 "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
+"ବର�ତ�ତମାନ �ପଣ Evolution ର� ��ବଳ GroupWise ତନ�ତ�ର ଠି�ଣା ବହି�� �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ�। ଦ�ା�ରି "
+"�ନ�� �ି�ି GroupWise ମ�ଲ ��ରାହ��� GroupWise ପ�ନପ�ନି� ସମ�ପର�� �ବ� ବ����ତି�ତ ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� "
+"ପା�ଲା ପର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା '{0}' �� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "{0} �� {1} ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ପ�ରସ�ତ�ତି:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ବ�ଧ ବିବରଣି�ା ସ��ନା ସହିତ �ତ�ତର ଦ�ଲାନାହି�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "ସ�ବ� ସ�ସ��ରଣ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ�ବ� ସହିତ �ି�ି ��ଣ ସଠି� ର�ପର� �ାର�ଯ�ଯ �ରି ନ ପାର�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�ି �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ���ଲା।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "�ପଣ ବା�ିଥିବା ପ�ରତି�ବି�ି ବଡ଼��ି। �ପଣ �ହାର ��ାର ବଦଳା� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -471,15 +158,15 @@ msgstr ""
 "�ରିନପାର� �ଥବା �ହା ଭ�ଲ ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�ପାର�। ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର ପା�� �ପଣ���ର "
 "ପ�ରଶାସ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ଲି ହ�ଲାନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ବ� ନି��ର� ��ଣସି ପରାମର�ଶିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -487,31 +174,31 @@ msgstr ""
 "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ବ��� ପହ���ି ହ�ବନାହି� �ିମ�ବା ସ�ବ� ନାମ�� ସଠି� ଭାବର� ବନାନ �ରାଯା� ନାହି� "
 "�ିମ�ବା �ପଣ��� ନ��ୱର�� ସ�ଯ���ି ��ାମି ହ��ଯା��ି।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�ି �ିରସ�ଥା�� ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "ସ�ବ��ି LDAPv3 ବିବରଣି�ା ସ��ନା�� ସମର�ଥ �ର�ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} �� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "�ପଣ �ପଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ ମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -519,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ସମ�ପର���� ���ି� ଠି�ଣାର� �ନ�� ���ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ର��ନ�ତି �ିନ�ତ� �ହା�� "
 "�ତ�ସର� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ପରିବର�ତ�ତ� �ପଣ ���ି� ନ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -528,1020 +215,442 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
 "ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା ବହିର� ସମ�ପର����ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� �ନ�ମତି ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "�ପଣ �ହି ସମ�ପର��ର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। �ପଣ �ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "ପ�ନର��ାଳନ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ {0} ପା�� �ପଣ���ର ସମ�ପର�� �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "_Discard"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Do not save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Resize"
 msgstr "��ାର ବଦଳନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "ଯ�ପରି ��ି ସ�ହିପରି ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:591
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଳ�ନ ଠି�ଣା:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "�ାଳ�ର ଠି�ଣା ପ�ର��� �ଣ�ଡ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "ସମ�ପର�� (_o)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ପ�ର��ରି�ା�� �ଠାର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583
-msgid "Contacts"
-msgstr "ସମ�ପର��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଠି�ଣା ପପ-�ପ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଠି�ଣା ପ�ରଦର�ଶ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ାର�ଡ ପ�ରଦର�ଶ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ପାଦାନ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର ପରି�ାଳନା ବ�ଯବସ�ଥା ନି�ନ�ତ�ରଣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution ଫ�ଲଡର ସ�ଯ��ନା ବିନ�ଯାସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "�ପଣ���ର �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ଠାର� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1517
-msgid "On This Computer"
-msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Personal"
-msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "ସମ�ପର�� (_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା (_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ଯ��ନା �ିମ�ବା ଫ�ଲଡର�� �ନ�ନ�ନ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
-"LDAP ସର�ଭର SSL�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
-"LDAP ସର�ଭର TLS�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସର�ଭର SSL �ିମ�ବା TLS �� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।�ହା ମାନ� "
-"ହ���ି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� �ସ�ର��ଷିତ ହ�ବ, �ବ� �ପଣ ସ�ର��ଷା ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବ�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "�ଧାର"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "ପ�ର�ାର (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "�ଫଲା�ନ �ାର�ଯ�ଯ�ଳାପ ପା�� ପ�ସ�ତି�ା ବିଷ� ବସ�ତ��� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�ହା ହ���ି LDAP ସର�ଭରର� ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା���ି Evolution ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିଥା�। "
-"ମାନ� ସ�ଯ��ି��ର ���ି� ତାଲି�ା ପ�ରଦାନ �ରାଯା��ି। ���� ସ�ଯ��ି���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ ତାହା ପା�� "
-"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"�ହା ହ���ି �ପଣ���� ବ�ଧି��ତ �ରିବା ପା�� Evolution ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ପଦ�ଧତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ହା�� "
-"\"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� ����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� "
-"�ରିଥା�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ "
-"�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। \"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର "
-"ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର "
-"ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2545
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Server Information"
-msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029
-msgid "Authentication"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1024
-msgid "Searching"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035
-msgid "Downloading"
-msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ��ଣଧର�ମ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110
-msgid "Migrating..."
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି ..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "`%s' ର ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP ସ�ବ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ବିନ�ଯାସ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତନ "
-"ହ���ି।\n"
-"\n"
-"ଦ�ା�ରି Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ସମ�ପର����ଡ଼ି�ର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ି�ି ଫ�ନ ��ରମ ସ����ା ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolutionର Palm Sync changelog �ବ� ମାନ�ିତ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା��ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର Pilot Sync ତଥ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ ହ�ବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ବଦଳାନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_N)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� ... (_R)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/em-folder-view.c:1341
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "ସମ�ପର�� �ତ�ସ ���"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP ସ�ବ��� ����ାତ ଭାବର� �ଭି�ମ �ର���ି"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ଦ�ର���ଯ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "URI��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ା ପା�� EFolderList XML"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "URI��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ା ପା��  EFolderList XML।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"�ାର�ଡ �ବ� ତାଲି�ା ଦ�ଶ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବ� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର�,ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ର �ବସ�ଥାନ, "
-"ପି�ସ�ଲର�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "ଠି�ଣା ସହିତ ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr "Evolution ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ା�ପ ହ�ବା�� ଥିବା ���ଷର ସ���ଯା।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "ନାମ ��ନ ସ�ଳାପର� ଶ�ଷଥର ବ��ବହ�ତ ଫ�ଲଡର ପା�� URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI ପା�� ବ���ିତ ନାମ ସ�ଳାପର� �ନ�ତିମ ବ�ଯବହ�ତ ଫ�ଲଡର।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ଫଳ� �ବସ�ଥିତି"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "ଭରଣର� ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ତାଲି�ାର ନାମ ସହିତ ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ଦର�ଶା���ି �ି ନାହି�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାଯିବ�ି ନାହି�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ପା�� ସର�ବଦା ଠି�ଣା ଦର�ଶାନ�ତ� (_s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� �ବଲ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "à­§"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "à­«"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>ବ�ଧି�ରଣ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>�ହରଣ �ର���ି</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>ସନ�ଧାନ �ର���ି</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-"����ାତ ଭାବର�\n"
-"�ମ�ଲ ଠି�ଣା ବ��ବହାର �ରି\n"
-"ପ�ର��ଯାତ ନାମ (DN) �� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "ସ�ମା ପହ���ିବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ହି ବହି�� ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_r)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "�ପଣ���� ସ�ବ�ର� ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବା ପା�� Evolution �ହି �-ଡା� ଠି�ଣା�� ବ�ଯବହାର �ରିବ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ଲ��ନ (_g):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"��\n"
-"�ପ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"SSL ସ���ପ�ତ �ରଣ\n"
-"TLS ସ���ପ�ତ �ରଣ\n"
-"��ଣସି ସ���ପ�ତ �ରଣ ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "�ଧାର ���ନ�ତ� (_b):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ� (_f):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ �ଧାର�ି ହ���ି ଭରଣର �ିହ�ନିତ ନାମ (DN) ଯ���ଠି ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। "
-"ଯଦି �ପଣ �ହା�� �ାଲି ର�ନ�ତି, ତ�ବ� ସନ�ଧାନ �ାର�ଯ�� ଡିର�����ର� ��ର�ର ମ�ଳର� "
-"�ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "�ହା �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ। �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ, \"ldap.mycompany.com\"।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"�ହି ହ���ି �ହରଣ �ରାଯା�ଥିବା ଭରଣର ସର�ବାଧି� ସ����ା। �ହି ସ����ା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ ବିନ��ାସ �ରିବା "
-"ଦ�ୱାରା �ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି ମନ�ଥର ହ��ପାର�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"�ପଣ��� Evolution ଫ�ଲଡର ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯିବା�� ଥିବା ସର�ଭରର ନାମ। �ହା ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ�� "
-"ପା��।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "�ହରଣ ସ�ମା (_D):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "ସମ�ଭାବ�ଯ ସନ�ଧାନ �ଧାର�� ���ନ�ତ� (_F)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "ଲ��ନ ପଦ�ଧତି (_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "ସ�ଯ��ି�� (_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "ସ�ବ� (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ସମ� ସମାପ�ତି (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଯ���� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "�ାର�ଡ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "ମିନି�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>�-ଡା�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>ମ�ଳସ�ଥାନ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>ତତ��ାଳ ସନ�ଦ�ଶ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>ବିବିଧ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>�ନ�ଯାନ�ଯ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>��ଲିଫ�ନ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>��ବ�ବ ଠି�ଣା</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+msgid "Anniversary"
+msgstr "ବାର�ଷି��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯ</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:112
+msgid "Birthday"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "ବିଭା�... (_t)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Calendar:"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "Email"
+msgstr "�-ଡା�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Free/Busy:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ (_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_N) ..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Home Page:"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠ (_H):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>ତତ��ାଳ ସନ�ଦ�ଶ</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "�ିଠି ପଠା�ବା ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscelleneous"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ବିବିଧ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ଡା� ନାମ (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+msgid "Notes"
+msgstr "�ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+msgid "Other"
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 msgid "Telephone"
 msgstr "��ଲିଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "_Video Chat:"
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "ଭିଡି� �ପସପ (_V):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>��ବ�ବ ଠି�ଣା</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "_Web Log:"
+msgid "Web Log:"
+msgstr "��ବ�ବ ଲ� (_W):"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
+msgid "Work"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
 msgid "_Address:"
 msgstr "ଠି�ଣା (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "ବାର�ଷି�� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "ସହ�ାର� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_City:"
 msgstr "ସହର (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
 msgid "_Company:"
 msgstr "�ମ�ପାନ� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 msgid "_Country:"
 msgstr "ଦ�ଶ (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_Department:"
 msgstr "ବିଭା� (_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_File under:"
 msgstr "ଫା�ଲ�� �ହା �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠ (_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ପରି�ାଳ� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Notes:"
-msgstr "�ିପ�ପଣ� (_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� (_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "ପି.�. ବା��ସ (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Profession:"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��ବନସାଥ� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "ରା��ଯ/ପ�ରଦ�ଶ (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ (_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML ଡା� ପା�ବା ପା�� �ାହି�ଥା� (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 msgid "_Web Log:"
-msgstr "��ବ�ବ ଲ� (_W):"
+msgstr "ୱ�ବ ଲ� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "����ଠାର� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�ିପ/ପ�ଷ��ାଲ ��ଡ (_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:320
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
+#: ../widgets/text/e-text.c:3442
 msgid "Editable"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ଯ���ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-msgid "Other"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Source Book"
 msgstr "�ତ�ସ ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
 msgid "Target Book"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "ଲି�ନ�� ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�ବଶ�ଯ��� ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
 msgid "Changed"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସମ�ପାଦ� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
 msgid "_No image"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରତି�ବି ନାହି� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1549,199 +658,198 @@ msgstr ""
 "ସମ�ପର�� ତଥ�ଯ�ି �ବ�ଧ ���:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ���ି� �ବ�ଧ ପଦ�ଧତି ���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ର� ���ି� �ବ�ଧ ପଦ�ଧତି ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ାଲି ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ�ପର��।"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "ଶ���ର-ଯ�� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
 msgid "_Full name"
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-ଡା� (_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ\n"
-"(%s) ସମ�ପର�� ତାଲି�ା�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
-"ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ\n"
-"(%s) ସମ�ପର���� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
 msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
-"ସମ�ପର�� ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
 msgstr ""
-"\n"
-"ଶ�ର�ମାନ\n"
-"ଶ�ର�ମତ�\n"
-"��ମାର�\n"
-"��ମାର�\n"
-"ଡ଼."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "ପ�ରା ନାମ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "is"
+msgid "Miss"
+msgstr "���"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "ପ�ରଥମ (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "�ନ�ତିମ (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "ମଧ�ଯମ (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "�ପସର�� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>ସଦସ��ମାନ�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
-msgid "Select..."
-msgstr "��ନ �ରନ�ତ�..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Members"
+msgid "Members"
+msgstr "ସଦସ�ଯ (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ଠ��� ଡା� ପଠା�ବା ପ�ର�ବର� ଠି�ଣା ମାନ���� ଲ����ା�ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "ତାଲି�ା ନାମ (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "��ନ �ରନ�ତ� (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "���ି� �-ଡା� ଠି�ଣା�� �ା�ପ �ରନ�ତ� �ବ� ���ି� ସମ�ପର���� ନିମ�ନଲି�ିତ ତାଲି�ା ନି���� �ାଣି �ଣନ�ତ� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସଦସ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
 msgid "_Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+msgid "Error adding list"
+msgstr "ତାଲି�ା ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "ତାଲି�ା ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+msgid "Error removing list"
+msgstr "ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
 msgid "Book"
 msgstr "ପ�ସ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
 msgid "Is New List"
 msgstr "ନ�ତନ ତାଲି�ା ���"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ସମ�ପର��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "ବିର�ଧ� ସମ�ପର��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "ନ�ଲି ସମ�ପର�� ମିଳିଲା"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -1749,15 +857,15 @@ msgstr ""
 "�ହି ସମ�ପର��ର ପରିବର�ତ�ତିନ �-ଡା� �ିମ�ବା ନାମ ପ�ର�ବର� �ହି ଫ�ଲଡରର� ରହି�ି।\n"
 "�ପଣ ତଥାପି �ହାର� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହା�ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� ସମ�ପର��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -1765,70 +873,73 @@ msgstr ""
 "�ହି ସମ�ପର��ର ପରିବର�ତ�ତିତ �-ଡା� �ିମ�ବା ନାମ ପ�ର�ବର� �ହି ଫ�ଲଡରର� ରହି�ି।\n"
 "�ପଣ ତଥାପି �ହାର� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହା�ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
 msgid "_Merge"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810
-msgid "Email"
-msgstr "�-ଡା�"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 msgid "Any field contains"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି ��ଷ�ତ�ର �ହା�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
 msgid "Name contains"
 msgstr "ନାମ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
 msgid "No contacts"
 msgstr "��ଣସି ସମ�ପର�� ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d ସମ�ପର��"
 msgstr[1] "%d ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "ପ�ସ�ତ� ଦ�ର�ଶ�ଯ ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
 msgid "Query"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "ପ�ସ�ତ� ଦ�ର�ଶ�ଯ ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3309
 msgid "Model"
 msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
 
@@ -1836,112 +947,131 @@ msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ାର�ଡର� ସ�ଶ�ଧନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
-msgid "Name begins with"
-msgstr "ନାମ �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-msgid "Source"
-msgstr "�ତ�ସ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "ପ�ର�ାର"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ାର�ଯ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all contacts"
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� (_N) ..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
+#, fuzzy
+#| msgid "Select View: %s"
+msgid "Shell View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ ବା�ନ�ତ�: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା (_L) ..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+msgid "Source"
+msgstr "�ତ�ସ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
+"ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "ସମ�ପର�� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
+"ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ���� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact list (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ\n"
+"(%s) ସମ�ପର�� ତାଲି�ା�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
+"ସମ�ପର�� ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "��ଷ�ଠ��� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
+"ସମ�ପର�� ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ\n"
+"(%s) ସମ�ପର���� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y) ..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ପଠାନ�ତ� (_v) ..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "�ା�ନ�ତ� (_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
-#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../mail/em-folder-view.c:1326
-#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_a)"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Any Category"
-msgstr "ଯ� ��ଣସି ବିଭା�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+#| "Do you really want to display this contact?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
+"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର���� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "�ମ�ଳ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର�"
 
@@ -1970,8 +1100,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ାର ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1979,7 +1108,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "ବିଭା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "�ମ�ପାନ� "
 
@@ -2028,22 +1157,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ପତ�ରି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ମ�ବା�ଲ ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "ଡା� ନାମ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
@@ -2072,14 +1201,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ର�ଡି�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
 msgid "Role"
 msgstr "ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "��ବନସାଥ�"
 
@@ -2098,6 +1226,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "��ଲ���ସ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:825
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
@@ -2107,34 +1236,32 @@ msgstr "���"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
 msgid "Web Site"
-msgstr "��ବ�ବ ସା��"
+msgstr "ୱ�ବ ସା��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
 msgid "Width"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
 msgid "Height"
 msgstr "����ତା"
 
@@ -2159,11 +1286,11 @@ msgstr "ପାଠ�ଯ ନମ�ନା"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ��ଷ�ତ�ର ନାମ ଦ�ର���ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ପ�ରସ�ଥ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2173,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2187,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦ��ଥର ଦବାନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2201,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦ��ଥର ଦବାନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2211,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ସମ�ପର�� ପା�� ���ନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2221,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ହି ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ବସ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
 msgid "Adapter"
 msgstr "�ଡ�ପ��ର"
 
@@ -2234,7 +1361,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ �-ଡା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �-ଡା�"
 
@@ -2246,230 +1373,285 @@ msgstr "��ିତ"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution ଠି�ଣା ବହି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ପା��� ନ�ତନ ସ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ି"
+msgstr[1] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ି"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "ସମ�ପର��:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution ମିନି�ାର�ଡ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy things to the clipboard."
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "ପା��� ନ�ତନ ସ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert a mail message to a task."
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(ନ��ସା)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "ନ��ସା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 msgid "Address"
 msgstr "ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
-msgstr "��ବ�ବ ଲ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587
-msgid "Birthday"
-msgstr "�ନ�ମଦିନ"
+msgstr "ୱ�ବ ଲ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ବାର�ଷି��"
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:346 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+msgid "Personal"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "ବ�ଲ��"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "ମ�ଲ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ� %s"
+
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
 msgid "Success"
 msgstr "ସଫଳତା"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Backend busy"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ବ�ଯସ�ତ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Repository offline"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର �ଫ-ଲା�ନ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ନ�ପଲବ�ଧ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "��ଣସି ସ�ବ-ସମ�ପର�� ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା� ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact not found"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "ସମ�ପର�� ପରି�� ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571
+#. To Translators: This is task status
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "No such source"
 msgstr "ସ�ପରି ��ଣସି �ତ�ସ ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Other error"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତ�ର��ି"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ସ�ସ��ରଣ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2479,7 +1661,7 @@ msgstr ""
 "�ରାଯା�ନାହି� �ଥବା �ପର�ଯ��ନ�ତ �ହରଣ �ରାଯା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରିବା ପା�� "
 "ଠି�ଣା ବହି�� �ନଲା�ନ ଧାରାର� ଥର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2488,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଯା����ରନ�ତ� ଯ� ପଥ %s �ବସ�ଥିତ �ବ� ସ�ହି �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� "
 "�ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ସ�� �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -2496,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "Evolutionର �ହି ସ�ସ��ରଣର� LDAP ସମର�ଥନ ନାହି�। LDAP �� Evolution ର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� "
 "LDAP-ସ��ରି� Evolution ପ��ା����� ନିଶ��ିତ ଭାବର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2504,11 +1686,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି ���ି� ଭ�ଲ URI ଭରଣ ହ���ି, �ଥବା ସର�ଭର�ି "
 "�ପହ��� ���।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି ସନ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2520,210 +1702,113 @@ msgstr ""
 "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ଯନ�ତ�ର�ି �ତ��ଧି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ିମ�ବା ଫଳାଫଳ ସ�ମା��\n"
 "ଡ଼ିର�����ର� ସର�ଭର ପସନ�ଦର� �ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
-"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା "
-"ବହି�� ବିନ��ାସିତ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
+"�ହି ପ�ରଶ�ନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା ସମ� ସର�ଭର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରି�ି �ିମ�ବା ସ�ମା�ି �ହି ଠି�ଣା ବହି�� ବିନ��ାସିତ "
+"ହ���ି।  ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ�ି\n"
 "�ଧି� ବିଶିଷ�� �ଥବା ସମ� ସ�ମା�� ଡିର�����ର� ସର�ଭରର\n"
 "ପସନ�ଦର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିଥା�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ପ�ର�ଷ�ଠଭା� �ହି ପ�ରଶ�ନ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ପ�ର�ଷ�ଠଭା� �ହି ପ�ରଶ�ନ�� ସ�ସାଧନ �ରିବାର� ମନା �ରିଦ�ଲା।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ପ�ରା �ଲାନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "ତାଲି�ା ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "ସମ�ପର�� ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "ତାଲି�ା ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "ସମ�ପର�� ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "ସମ�ପର�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
-"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର���� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] ""
-"%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
-"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s ପ�ର�ବର� ରହି�ି\n"
-"�ପଣ �ହା�ି ନବଲି�ନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "ସମ�ପର��"
-msgstr[1] "ସମ�ପର�� ମାନ"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
 msgid "list"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
 msgid "Move contact to"
 msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର���� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର�� ମାନ���� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର�� ମାନ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "��ାଧି� vCards"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s ପା�� vCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ପ�ରଶ�ନ ପ�ାର��ି ..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "�ାର�ଡ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "��ତ �ର���ି ..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "���ଲ�� CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "���ଲ�� CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ମ��ିଲା CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ମ��ିଲା CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ତଥ�ଯ ବିନିମ� ଶ�ଳ� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution VCard ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ଲି ପାରିବ ନାହି�"
@@ -2770,36 +1855,60 @@ msgstr "���ି� ନିର��ମ ଫା�ଲର� ତାଳହ�ନ
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ସ���ଯା"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "ପାଠ�ଯ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ତ�ର��ି, ବ�ଯବହାର ବିଧି�� ଦ��ିବା ପା�� ଦ�ା�ରି --help ବି�ଲ�ପ�� ବ�ଯବହାର "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "��ବଳ csv �ିମ�ବା vcard ଶ�ଳ��� ସହା�ତା ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "ତାଳହ�ନ ଧାରାର�, ନିର��ମ ���ି� ଫା�ଲ ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "ସାଧାରଣ ଧାରାର�, ସ�ଠାର� ��ାର ବି�ଲ�ପର ��ଣସି �ବଶ�ଯ�ତା ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "�ନି�ନ�ତ�ରିତ ତ�ର��ି"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP ସ�ବ��� ����ାତ ଭାବର� �ଭି�ମ �ର���ି"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"���ାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ଶ��ର ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ବା�ନ�ତ�।"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -2807,24 +1916,24 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
+"'{0}' �ି ��ବଳ ପଠନ�� ��� �ବ� �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିହ�ବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
-"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� "
+"ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ "
-"�ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର "
+"ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -2869,96 +1978,102 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "'{0}' ନାମ� ନିଯ���ତି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "'{0}' ନାମ� ନିଯ���ତି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo '{0}' �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "�ହି {0} ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo '{0}'�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "�ହି {0} �ାର�ଯ��ସ����� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "�ହି ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgstr "�ହି ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� ବିନା ସାରା�ଶର� ପଠା�ବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ��ସ����� ବିନା ସାରା�ଶର� ପଠା�ବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Calendar repository is offline."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ସ���ରହାଳ� �ଫ-ଲା�ନ ��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "��ଣା ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '{0}'�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "memo ତାଲି�ା '{0}' �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "�ାର�ଯ��ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବ� �ି '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� ନାହି� (_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ ସା��ଷାତ�ାର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "ସମ�ପାଦ��� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
@@ -2966,372 +2081,281 @@ msgstr ""
 "�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା��� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ହି �ାର�ଯ��ଭାର ��ରହଣ "
 "�ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ଯିବ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ତ�ତର ଦ�ବା ପା�� �ନ�ମତି "
 "ଦି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "memo ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ାର�ଯ��ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Error on '{0}'"
 msgstr "'{0}'ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା "
-"ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି "
+"�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି"
-"�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି "
+"�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି��"
-"�ପସାରଣ �ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି���ପସାରଣ "
+"�ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "No response from the server."
 msgstr "ସର�ଭରର� ��ଣସି �ତ�ତର ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "ନିଯ���ତି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "Memo ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
-msgstr ""
-"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
+msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର ���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
-msgstr ""
-"�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର "
-"�ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
+msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର �ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା "
-"ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� "
+"ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
-msgstr ""
-"�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
-"�ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
+msgstr "�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସର�ଭର ସହିତ �ି�ି ବିଶ�ଷ��ଣ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନପାର�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ବିଦା� ନ���ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�ି �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ���ଲା।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution memo �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦହ���ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution �ାର�ଯ����ଡ଼ି� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି�� �ିହ�ନ� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� memo ତାଲି�ା�ି �ିହ�ନ� ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� �ାର�ଯ��ତାଲି�ା�ି �ିହ�ନ� ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "memo ତାଲି�ା�� ସଦା ସର�ବଦା ପା�� �ଢ଼ାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ��ତାଲି�ା�� ସଦା ସର�ବଦା ପା�� �ଢ଼ାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Unable to load the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "�ହି memo ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "�ହି memo ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ�� ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ପା�� �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ ସା��ଷାତ�ାର �ମନ�ତ�ରଣ ପତ�ର ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ��ସ��� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ �ଦ��ତିତ ସା��ଷାତ�ାର ସ��ନା ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ �ଦ��ତିତ �ାର�ଯ��ସ��� ସ��ନା ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
-"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� "
-"�ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
+"ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "�ପଣ �ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ର��ଷିତ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "�ପଣ �ହି �ାର�ଯ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାର�ଯ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "�ପଣ �ହି memo ପା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ପ�ନର��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ�ପଣ���ର ���ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���ର memo �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହ�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���ର �ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହ�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �� ସ�ର��ଷଣ �ର (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}।"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:249
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "��ାଧି� ଦିନ ��ଣା��ଡି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1010
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "evolution-data-server �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "pilotର ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:229
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1093
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1138
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2536
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242
-msgid "Calendars"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "�ପଣ���ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�, ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ��ତାଲି�ା �ଠାର� ��ି"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ��"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର ବିନ��ାସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର Calendar ନିର��ଣ�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରଦର�ଶ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର/�ାର�ଯ�� ସମ�ପାଦ�"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolutionର ���ାଲ�ଣ�ଡର �ପାଦାନ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolutionର Memos �ପାଦାନ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolutionର �ାର�ଯ�� �ପାଦାନ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Memos (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:566
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
-msgid "Memos"
-msgstr "Memos"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1991
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C)"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସତର�� ଧ�ବନ� ସ�ବା"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -3339,95 +2363,107 @@ msgstr[0] "ମିନି�"
 msgstr[1] "ମିନି�"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "hours"
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ଣ��ା"
 msgstr[1] "�ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
 msgid "Start time"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "ନି����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
 msgid "Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି �ବଧି (_t):"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hours"
+msgstr "�ଣ��ା"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "minutes"
+msgstr "ମିନି�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
 msgid "No description available."
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
 msgid "No location information available."
 msgstr "��ଣସି �ବସ�ଥାନ ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3439,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 "�ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି।  Evolution\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ସାଧାରଣ ସ�ମରଣ�ାର� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3456,20 +2492,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ ନିଶ��ିତ�ି �ପଣ �ହି ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ହି ପ�ର���ରାମ ବିଷ�ର� ମ�ତ� ପ�ନର�ବାର ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "ବ�ନ�ବ��� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ସ�ବା �ାର�ାନା�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�, ହ��ତ �ହା ପ�ର�ବର� �ାଲ���ି..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ�"
@@ -3508,7 +2534,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "ସତର�� ପ�ର���ରାମ"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "ସ�ଥିତିପ�ିର� ତ�ର��ି ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଲା��ଥିବା ସମ� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
@@ -3529,25 +2555,25 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା�� �ାଲ��ରିବା ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "Evolution ର� ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "ସମ� ପ�ିର� Marcus Bains Line ����ିବା ପା�� ର��� (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପା�� �ାଲି)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� Marcus Bains Line ����ିବା ପା�� ର���।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହାନ�ତ�� �ାପିର�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "expunge�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr "ନ�ତନ ��ଣା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଣନା। -1 ମାନ� ସବ�ଦିନପା��।"
+
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "ଯ��� ଦିନ �ାର�ଯ��ର �ରମ�ଭ �ବ� ସମାପ�ତି�� ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
@@ -3557,143 +2583,173 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ସ�ମାର�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ନରାବ�ତ�ତି �ଣନା"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ମ�ଲ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା �ଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��ଣା �ନ�ପାତ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��ଣା ସ�ୱ���ତା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସର�ଭର URLs"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ନମ�ନା URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର.ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ପାତ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �����ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ମ�ଲ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) ସମାପ�ତ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) �ରମ�ଭ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "ଦିନ �ବ� �ାର�ଯ�� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ନ�ତରାଳ, ମିନ�ର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସତର�� ସ��ନା ସମ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "ନାମପ�ି ଯାହା ପ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ� ହ��ଥିବା ��ିତ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ପ�ର�ାଶନ ପା�� URL��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
-"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� "
-"ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
+"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� "
+"ସ����ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply style:"
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ଶ�ଳ� (_R):"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ ପା�� ���ର ସ����ା। "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ାର�ଯ��ସ����� ଲ��ା�ବା ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ���ର ସ����ା।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ବ��ା �ାର�ଯ�� ର���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ ମାସ "
+"ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3701,485 +2757,376 @@ msgstr ""
 "ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
 "�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା "
-"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr "ର ମଧ�ଯର� ତାଲି�ା �ବ� ���� ପି��ସ�ଲ."
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� ମ�ମ� ତାଲି�ା"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "��ତାବନ���ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା �ାଲ�ଥିବା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ୱନି ପା�� ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ ଦ�ୱାରା �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� RSVP ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ ସମ� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ��ର�ର� ପ�ରଦର�ଶ� ��ତାବନ���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ଥିବା ଦ�ଶ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��ସ���/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� �ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "ଦିନ �ବ� ତାରି� ପ�ରଦର�ଶି�ାର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "ତାରି� ପଥପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ����ା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି "
-"'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
+"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି 'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� "
+"ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "��ିର ର���ର� ବା�ିଥିବା �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "��ିର ର���ର� ବା�ିଥିବା �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
-"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� "
-"ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
+"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� ପରିସର "
+"ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,"
-"\"America/New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
+"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,\"America/"
+"New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ�� ପା�� ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। "
-"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� 2।"
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� "
+"ପା�� 2।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time divisions"
 msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "ଶ�ଷଥର ବା�ିଥିବା ��ତାବନ�ର ସମ�, t ସମ�ର� (_t)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Timezone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) "
-"ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
+msgstr "���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ବିଶ �ଣ��ା ସମ� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ���ାଲ�ଣ�ଡରର URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ମ�ମ� ତାଲି�ାର URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") �ାର�ଯ�� ତାଲି�ାର URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର�ତ�ତା, \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ଲ��ା�ବା�� ଥିବା �ାର�ଯ���� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��� \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ�ମଣ�ଡଳ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution ର� ବ���ିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ ପରିବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ଫଳ� �ବସ�ଥିତି"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Week start"
 msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ସପ�ତାହ, ରବିବାର (0) ର� ଶନିବାର (6)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବି���ପ�ତି ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ �ି ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ରାଯିବ �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr ""
-"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର "
-"�ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
+"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର �ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� "
+"ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ତିମ ସମ��� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� Marcus Bains Line (ପ�ର�ଳିତ ସମ�ର�) ����ାଯିବ �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦ�ଶ��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ା�ବା �ଥା �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ�� ��ାନ�ତ�, ମାସର� ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା ସ�� �ରିବ� �ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ ବ��ବହାର �ରିବା ପରିବର�ତ�ତ� �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "ସପ�ତାହ ସ����ା�� ଦିବସ �ବ� �ାର���� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "ତାରି� ସ���ାଳ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Work days"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Summary contains"
-msgstr "ସାର�ଶ ବିଷ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Description contains"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ବିଷ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Category is"
-msgstr "ବିଭା� �ହା ���"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Comment contains"
-msgstr "ମନ�ତବ�ଯ ବିଷ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-msgid "Location contains"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ ବିଷ�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର �ାର�ଯ��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "ସ��ରି� �ାର�ଯ�ଯପନ�ଥା"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସହିତ �ାର�ଯ��"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "ସ��ରି� ନିଯ���ତି"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର ସା��ଷାତ�ାର"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
-"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ���� ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "ଦିନ"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150
-msgid "On The Web"
-msgstr "ୱ�ବର�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "ପାଣିପା�"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ନ�ନ�ନ �ରିବା ସମ�ର� ବିଫଳ।"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� '%s' ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
-msgid "New appointment"
-msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
-msgid "New meeting"
-msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
-msgid "New calendar"
-msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "ଦିବସ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "ମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
@@ -4208,18 +3155,19 @@ msgstr "ବିଭା�"
 msgid "Classification"
 msgstr "ବିଭା���ରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:571 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ପନ��"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
@@ -4240,8 +3188,9 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
@@ -4250,20 +3199,21 @@ msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 msgid "Organizer"
 msgstr "ସ���ଠ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:569 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-cal-model.c:567
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�ତା"
 
@@ -4272,7 +3222,7 @@ msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�ତା"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "ସାର�ଶ"
 
@@ -4301,459 +3251,496 @@ msgstr "���"
 msgid "is not"
 msgstr "��� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ��ଲିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ��ଲିବା ସମ�ର� ପଦ�ଧତି ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ��ର�� ��ଲିବା ପା�� �ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1270
-msgid "Unknown error"
-msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "���ି� ସତର���� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "���ି� ଶବ�ଦ ବ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "���ି� ପ�ର���ରାମ�� �ାଳନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "���ି� �-ଡା� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>ସତର�� ଧ�ବନ�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ବି�ଲ�ପ</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି �ରନ�ତ�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alarm"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "_Options"
+msgid "Options"
+msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Repeat</b>"
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି �ରନ�ତ�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "ସ�ବତନ�ତ�ର�ର (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "ପ�ର���ରାମ (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ପ�ନର�ବାର ବ�ାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ଧ�ବନ� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
-msgstr ""
-"ପ�ର�ବର�\n"
-"ପର�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Later"
+msgid "after"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "is before"
+msgid "before"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ���"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgid "day(s)"
+msgstr "ଦିନ"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "days"
+msgstr "ଦିନ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "New appointment"
+msgid "end of appointment"
+msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
 msgid "extra times every"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସମ� ପ�ରାପ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"ମିନି�\n"
-"�ଣ��ା\n"
-"ଦିନ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"ମିନି�\n"
-"�ଣ��ା\n"
-"ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "�ଣ��ା"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"ସା��ଷାତ�ାରର ପ�ରାରମ�ଭ\n"
-"ସା��ଷାତ�ାରର ସମାପ�ତି"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "location of appointment"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ/��ର�ର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର ସ�ବତ� ପ�ରଦର�ଶନ�� ପରାମର�ଶ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:637
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+msgid "Select..."
+msgstr "��ନ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Time zone:"
+msgid "Time and date:"
+msgstr "ସମ� �ବ� ତାରି�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
+#, fuzzy
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date only:"
+msgstr "��ବଳ ତାରି�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
+#| "i>"
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(���ି� ଦିନର ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶାଯା��ି)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"୬୦ ମିନି�\n"
-"୩୦ ମିନି�\n"
-"୧୫ ମିନି�\n"
-"୧୦ ମିନି�\n"
-"୦୫ ମିନି�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "05 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସତର�� ଧ�ବନ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ�ବ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସାଧାରଣ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "60 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସମ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alerts"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ଦିନ/ତାରି� ଶ�ଳ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "ଦିବସ ସମାପ�ତି (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Day"
+msgid "Days"
+msgstr "ଦିନ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ�ବ�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "��ବଳ ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "ଶ���ରବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"ମିିନି�\n"
-"�ଣ��ା\n"
-"ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "Hours"
+msgstr "�ଣ��ା"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "Minutes"
+msgstr "ମିନି�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "ସ�ମବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"ସ�ମବାର\n"
-"ମ���ଳବାର\n"
-"ବ�ଧବାର\n"
-"��ର�ବାର\n"
-"ଶ���ରବାର\n"
-"ଶନିବାର\n"
-"ରବିବାର"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Pick a color"
 msgstr "���ି� ର��� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "S_un"
 msgstr "ରବି (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "ଶନିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "ଦ�ୱିତି� ��ଷ�ତ�ର (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା ପା�� ��ଯାଲଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "ରବିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "��ି �ାର�ଯ�ଯ ସମାପ�ତ �ରିବାର �ନ�ତିମ ଦିବସ (_a):"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "T_hu"
 msgstr "��ର� (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "Template:"
 msgstr "�ା���:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ର�ବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
+msgid "Time"
+msgstr "ସମ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 msgid "Time format:"
 msgstr "ସମ� ପ�ରାର�ପ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ମ���ଳବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ବ�ଧବାର"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "ସପ�ତାହ �ହି ବାରର� �ରମ�ଭ ହ�� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଦିବସ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "୧୨ �ଣ��ା (ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ) (_1)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "_24 hour"
 msgstr "୨୪ �ଣ��ା (_2)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହ ଶ�ଷ�� �ାପନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ଦିନ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା� (_D):"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_Fri"
 msgstr "ଶ���ର (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ାର�ଯ�ଯ�� ପର� ଲ�����ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Mon"
 msgstr "ସ�ମ (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ (_O):"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Sat"
 msgstr "ଶନି (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ତିମ ସମ��� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ (_T):"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Tue"
 msgstr "ମ���ଳ (_T)"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Wed"
 msgstr "ବ�ଧ (_W)"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ପ�ରତ���� ବାର�ଷି�/�ନ�ମଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବର�"
 
@@ -4761,6 +3748,19 @@ msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବ
 msgid "Type:"
 msgstr "ପ�ର�ାର:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+msgid "_Type:"
+msgstr "ପ�ର�ାର (_T):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "ନାମ (_N):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ସ����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
@@ -4777,10 +3777,6 @@ msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାପନ 
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "ର��� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
@@ -4858,249 +3854,272 @@ msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରି
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
 msgid " to "
 msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
 msgid " (Completed "
 msgstr " (ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
 msgid "Completed "
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
 msgid " (Due "
 msgstr " (Due "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
 msgid "Due "
 msgstr "ବା�ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ସଭା - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ବ�ା�� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:969
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut the selection"
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "ବ�ା�� �ା�ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018
 msgid "_Classification"
 msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1032 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
 msgid "_Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "_Options"
 msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2089
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
+#: ../composer/e-composer-actions.c:279
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
 msgid "_Categories"
 msgstr "ବିଭା� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "_Private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ପ�ତ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ଭ�ମିର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
 msgid "_Type Field"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
-#: ../composer/e-composer-private.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1693
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
 msgid "Attach"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1748
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save"
+msgid "Save"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2965
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2933
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2995
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
 msgid "Could not open source"
 msgstr "�ତ�ସ�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "�ହି ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)?"
 
@@ -5152,281 +4171,313 @@ msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ���ାପନ��
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "ସମ�ପର��..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
 msgid "_Alarms"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "�ହି ��ଣା ପା�� ସତର�� ସ��ନା�� ସ���ରିବା �ିମ�ବା ନ�ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ପ�ନରାବ�ତ�ତି (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "�ହା�� ���ି� ପ�ନରାବ�ତ�ତି ��ଣା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "�ନ�ନତ ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିନର ��ଣା (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "ସାରା ଦିନର ��ଣା�� ପା�ବା ପା�� ��ପ� ହ��ଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "ସମ��� ବ��ସ�ତ ଭାବର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "ସମ��� ବ��ସ�ତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ� ହ��ଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା�� ପ�ରଶ�ନ ମ���ତ / ବ��ସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "��ଣା�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିହ�ବ ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ସ���ଠ� ନ�ହ�ନ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�ହି ��ଣାର ସତର��ଧ�ବନ� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "ସ���ଠ� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରତିନିଧ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "ଶ�ର�ତା (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "ବ���ିତ ��������ର �ବ� �� �ାତା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "���ି� ����� �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି �ବଶ���।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
-msgid "_Add "
-msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "�ପଣ %s ବଦଳର� �ାର�ଯ���ର��ନ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 msgstr[1] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 msgstr[1] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
 msgid "Customize"
 msgstr "����ାର�ପଣ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "%d day before appointment"
+#| msgid_plural "%d days before appointment"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "%d hour before appointment"
+#| msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "%d minute before appointment"
+#| msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "ଶ�ର�ତା... (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "��ଣା ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "ସାରା�ଶ (_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "ସମ� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth"
+msgid "for"
+msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "for\n"
+#| "until"
+msgid "until"
 msgstr ""
 "ପା��\n"
 "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
 msgid "Memo"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2246
+#: ../mail/em-format-html.c:2305 ../mail/em-format-html.c:2329
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "To"
 msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "�ଠା�� (_o):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "ସମ�ହ (_G):"
 
@@ -5450,37 +4501,37 @@ msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� �ାର�ଯ�
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ମ�ମ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "��ବଳ �ହି ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ହା �ବ� �ହା ପ�ର�ବର ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ହା �ବ� ଭବିଷ�ଯତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର� ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନ ହ���ି ଯାହା���ି Evolution ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି� ତାରି� �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନର ସମାପ�ତ ସମ� ��ଣା �ରମ�ଭ ହ�ବା ପ�ର�ବର� ଥିଲା"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
 msgid "on"
 msgstr "�ାଲ�"
 
@@ -5488,7 +4539,7 @@ msgstr "�ାଲ�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
 msgid "first"
 msgstr "ପ�ରଥମ"
 
@@ -5497,7 +4548,7 @@ msgstr "ପ�ରଥମ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
 msgid "second"
 msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
@@ -5505,7 +4556,7 @@ msgstr "ଦ�ବିତ��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
 msgid "third"
 msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
@@ -5513,21 +4564,31 @@ msgstr "ତ�ର�ତ��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
 msgid "fourth"
 msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#, fuzzy
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "ପ���ମ"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
 msgid "last"
 msgstr "�ନ�ତିମ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
 msgid "Other Date"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତାରି�"
 
@@ -5535,7 +4596,7 @@ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତାରି�"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "ପ�ରଥମର� ଦଶମ"
 
@@ -5543,7 +4604,7 @@ msgstr "ପ�ରଥମର� ଦଶମ"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "��ାଦଶର� ବି�ଶତମ"
 
@@ -5551,196 +4612,267 @@ msgstr "��ାଦଶର� ବି�ଶତମ"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "��ବି�ଶର� ��ତି�ଶ"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 msgid "day"
 msgstr "ଦିନ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1242
 msgid "on the"
 msgstr "�ହା �ପର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
 msgid "occurrences"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2122
 msgid "Add exception"
 msgstr "ବ��ତି��ରମ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2163
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� ���ି� ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
 msgid "Modify exception"
 msgstr "ବ��ତି��ରମ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2213
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "�ରସାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2352
 msgid "Date/Time"
 msgstr "ଦିନ/ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>ବ�ଯତି��ରମ</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>ପ�ର�ବାବଲ��ନ</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>ପ�ନ�ପ�ନି�</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>ବ�ଯତି��ରମ</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା� (_u)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "forever"
+msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Month"
+msgid "month(s)"
+msgstr "ମାସ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgid "week(s)"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+msgid "year(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "�ହି ��ମା ସହିତ ମ�ର ସତର�� ସ��ନା ପଠନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ସ���ତ �ରନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
 msgid "Web Page"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ବିବିଧ</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସ�ଥିତି</span>"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1132 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
+msgid "In Progress"
+msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1130 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "ଧ�ର"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1315 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1131
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ ପ�ରତିଶତ (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "ସ�ଥିତି (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Priority:"
 msgstr "���ରାଧି�ାର (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା (_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "ସ�ଥିତି ବିବରଣ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ାର�ଯ��ର �ବସ�ଥିତି ବିବରଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ଥବା ଦ��ିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
 msgid "_Task"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବିବରଣ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "�ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "ସ���ଠ� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s' ର� �ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "�ପସ�ଥିତ... (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "ବିଭା�... (_i)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "ଦ�� ତାରି� (_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ:"
 
@@ -5820,131 +4952,55 @@ msgstr "%s %s ର�"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "���ି� ��ଣା ��ରି�ର ପ�ର�ାର ପା�� %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-msgid "I_mport"
-msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
-msgid "Web Page:"
-msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "ସାରା�ଶ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
 msgid "Status:"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565
-msgid "In Progress"
-msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "ସମାପ�ତ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "���ରାଧି�ାର:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "ବ�ର�ହତ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Description:"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "ଧ�ର"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+msgid "Web Page:"
+msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "ସ�ଷ��ିହ��ଥିବା"
 
@@ -5964,17 +5020,16 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 msgid "Free"
 msgstr "ମ���ତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
 msgid "Busy"
 msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -5984,209 +5039,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "ନା�"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:551
+#: ../shell/e-shell.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "ବିନିମ� ବିନ�ଯାସ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:389 ../calendar/gui/gnome-cal.c:552
+#: ../shell/e-shell.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Autocompletion Settings"
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ବିନ�ଯାସ"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:573 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:448
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1317
 msgid "Recurring"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1319
 msgid "Assigned"
 msgstr "ନ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2225
 #, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "ସ���ଠ�: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "Start: "
-msgstr "�ରମ�ଭ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-msgid "Due: "
-msgstr "ଦ��: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
-msgid "0%"
-msgstr "à­¦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
-msgid "10%"
-msgstr "୧୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "20%"
-msgstr "୨୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "30%"
-msgstr "à­©à­¦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "40%"
-msgstr "୪୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "50%"
-msgstr "à­«à­¦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "60%"
-msgstr "୬୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "70%"
-msgstr "à­­à­¦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "80%"
-msgstr "୮୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "90%"
-msgstr "୯୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "100%"
-msgstr "୧୦୦%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655
-msgid "Updating objects"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New _Task"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�... (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "P_rint..."
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_r)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "�ା�ନ�ତ� (_u)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% ସମାପ�ତ"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
@@ -6201,7 +5132,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "���ରାଧି�ାର"
 
@@ -6209,153 +5140,121 @@ msgstr "���ରାଧି�ାର"
 msgid "Start date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Moving items"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-msgid "Copying items"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
-msgid "_Current View"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦ�ର�ଶ�ଯ (_C)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "��ିର ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ� (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�... (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Reply"
-msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste text from the clipboard"
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+msgid "Updating objects"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2205
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
 msgid "Accepted"
 msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2211
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
 msgid "Declined"
 msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
 msgid "Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "Delegated"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ରିବା �ବଶ���"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "ସ���ଠ�: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ସମ�: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6368,12 +5267,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i ମିନି� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -6383,48 +5282,73 @@ msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1681
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1883
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1900
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:990
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1916
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1116 ../calendar/gui/e-week-view.c:750
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 ../calendar/gui/e-week-view.c:753
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "�ପରାହ�ନ"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2613
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "ସପ�ତାହ %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "ହ�। (��ିଳ �ବ�ର�ତି)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "ପ�ରତି ଦିନ"
 msgstr[1] "ପ�ରତି %d ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "ପ�ରତି ସପ�ତାହ"
 msgstr[1] "ପ�ରତି %d ସପ�ତାହ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6432,35 +5356,35 @@ msgstr[0] "ପ�ରତି ସପ�ତାହର�"
 msgstr[1] "ପ�ରତି %d ସପ�ତାହର�"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " �ବ� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "�ହାର %s ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "�ହାର %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "ପ�ରତି ମାସ"
 msgstr[1] "ପ�ରତି %d ମାସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "ପ�ରତି ବର�ଷ"
 msgstr[1] "ପ�ରତି %d ବର�ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6468,64 +5392,70 @@ msgstr[0] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
 msgstr[1] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", �ହି ଦିନର� ସମାପ�ତ ହ�ବ"
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
 msgid "An unknown person"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ବ�ଯ��ତି"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr "<br> ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ସ��ନା, �ବ� ତାପର� ନିମ�ନ ତାଲି�ାର� ���ି� �ାର�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� ���ାଲ�ଣ�ଡରର� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମିଳ�ନାହି�"
 
@@ -6710,199 +5640,197 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବ�ଧ �ାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର� ଦ�ଶ��ମାନ �ାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "�ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ�ଧ ��� �ବ� �ହା�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "�ହି �ତ�ତର�ି �ଣ� ପ�ର�ଳିତ ��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା�ର� �ସିନାହି�।  ��ଶ��ରହଣ�ାର� ଭାବର� ଯ���ରିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "���ି� �ବ�ଧ ସ�ଥିତି ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ଶ�ର�ତା ସ�ଥିତି �ଦ��ତନ\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନଥିବା ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "ବସ�ତ� ପଠାଯା��ି!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
 msgid "Update"
 msgstr "�ପଡ�� �ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "��ରହଣ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "ହ�ରାସ �ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ତ�ତରଦାତା ସ�ଥିତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--��--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "ତାରି�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "ସ���ଠ�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "ସର�ଭର ସନ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
-msgid "Attendees"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "ବ����ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "ସମ�ହ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "ସାଧନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "���ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର�ନଥିବା ବ����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "�ାର���ଯ �ବଶ���"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ଶ�ର�ତା                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "�ାର�ଯ��ରତ"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -6910,78 +5838,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "No Information"
 msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "ଶ�ର�ତା (_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
 msgid "O_ptions"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ_��ଡି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��ବଳ �ାର�ଯ��ରତ ସମ� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "����ରିବା ଦ��ା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
 msgid "_Autopick"
 msgstr "ସ�ୱ�� �ଠାଣ (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� �ତ�ସ��ଡ଼ି� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
 msgid "_Required people"
 msgstr "ବ����ତି �ବଶ�ଯ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ �ବଶ��� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
 msgid "_End time:"
 msgstr "ସମାପ�ତି ସମ� (_E):"
 
@@ -7009,150 +5937,404 @@ msgstr "ଭାଷା"
 msgid "Member"
 msgstr "ସଦସ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "��ିତ Memos�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:456
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+msgid "Memos"
+msgstr "Memos"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+msgid "Start: "
+msgstr "�ରମ�ଭ:"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+msgid "Due: "
+msgstr "ଦ��: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡ�� �ା�ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଲ�ାନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "���ି� memo ଯ���ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%sର� ତ�ର��ି:\n"
-" %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "0%"
+msgstr "à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:811
-msgid "Loading memos"
-msgstr "memo ଧାରଣ �ର���ି"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+msgid "10%"
+msgstr "୧୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:902
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%sର� memos ��ଲ���ି"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+msgid "20%"
+msgstr "୨୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+msgid "30%"
+msgstr "à­©à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାରଣ �ର���ି"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+msgid "40%"
+msgstr "୪୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s ଠାର� �ାର�ଯ�� ��ଲ���ି"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+msgid "50%"
+msgstr "à­«à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ର���ି..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+msgid "60%"
+msgstr "୬୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355
-msgid "Expunging"
-msgstr "�ା����ି"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+msgid "70%"
+msgstr "à­­à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+msgid "80%"
+msgstr "୮୦%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+msgid "90%"
+msgstr "୯୦%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
+msgid "100%"
+msgstr "୧୦୦%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:418
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ାର�ଯ�� ଲ�ାନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
-msgid "_Custom View"
-msgstr "����ାର�ପଣ ଦ�ଶ�ଯ (_C)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+msgid "It has alarms."
+msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି।"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "����ାର�ପଣ ଦ�ଶ�ଯ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "�ହା ���ି� ସଭା ���।"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ.ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ� (_D)..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: %s ସାରା�ଶ ���।"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: �ହାର ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�।"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+msgid "calendar view event"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ ��ଣା"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ଫ��ସ�� ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Appointment"
+msgstr "ନ�ତନ ନିଯ���ତି"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିବସ ��ଣା"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ନ�ତନ ସଭା"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Today"
+msgstr "��ି�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "Go to Date"
+msgstr "ଦିନ�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
+msgstr[1] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+msgid "It has no events."
+msgstr "�ଥିର� ��ଣସି ��ଣା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "%sର� ନିଯ���ତି ଧାରଣ �ର���ି"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%sର� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର���ି"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "ଦିନ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "ନ�ମ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:986
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:993
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:999
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1002
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1030
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1037
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1040
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "ଡ���ବା ବ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "�ଠାର� ଦବାନ�ତ�, �ପଣ �ଧି� ��ଣା ପା� ପାରିବ�।"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "%sର� memos ଧାରଣ �ର���ି"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "ମାସ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�ଧି� �ିମ�ବା ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2299
 msgid "Purging"
 msgstr "ନିର�ମଳ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Member"
+msgid "December"
+msgstr "ସଦସ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk"
+msgid "June"
+msgstr "Junk"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "March"
+msgstr "���ନ�ତ�"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Monday"
+msgid "May"
+msgstr "ସ�ମବାର"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Member"
+msgid "November"
+msgstr "ସଦସ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Other"
+msgid "October"
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Member"
+msgid "September"
+msgstr "ସଦସ�ଯ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�ଣ� ����� ସ���ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� ଶ�ର�ତା �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Event information"
 msgstr "��ଣା ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Task information"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
 msgid "Calendar information"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
@@ -7160,19 +6342,19 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
-msgstr "ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
+msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
 #. Translators: This is part of the subject
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
+msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
 
 #. Translators: This is part of the subject
 #. * line of a meeting request or update email.
@@ -7181,7 +6363,7 @@ msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତିପ�ରାପ
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "�ସ�ବ���ତ"
@@ -7190,7 +6372,7 @@ msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
@@ -7198,7 +6380,7 @@ msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
@@ -7206,15 +6388,15 @@ msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
@@ -7222,434 +6404,230 @@ msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "�ଣ�-ପ�ରସ�ତାବ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା (%s to %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "�ପଣ ସ�ହି ��ଣାର �ଣ� ଶ�ର�ତା ହ��ଥିବ�।"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
-msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d ବ���ିତ"
-msgstr[1] ", %d ବ���ିତ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:611
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି।"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:741
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ ପା�� ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା '%s'��  ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:754
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:864
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Memo �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "New memo"
-msgstr "ନ�ତନ memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Memo (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "ନ�ତନ memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "New shared memo"
-msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "ସହଭା�� memo (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "New memo list"
-msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Memo ତାଲି�ା (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"Evolution �ାର�ଯ�ଯ ଫ�ଲଡରର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠ�� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର ଫ�ଲଡରର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠ�� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "evolution/config.xmldb ର� ପ�ର�ଣା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର `%s' �� ସ�ଥାନାନ�ତିରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "�ାର�ଯ�� `%s'�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "�ିପ�ପଣ�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "�ପଣ ସ�ହି ��ଣାର �ଣ� ଶ�ର�ତା ହ��ଥିବ�।"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "ପ�ରଥମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "ପ���ମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "ଷଷ�ଠ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "ସପ�ତମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "�ଷ��ମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "ନବମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "ଦଶମ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "��ାଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "ଦ�ବାଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "ତ�ର��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "�ତ�ର�ଦ�ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "ପ���ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "ଷଡ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "ସପ�ତଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "�ଷ��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "�ନବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "ଦ�ବିବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "ତ�ର��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "�ତ�ର�ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "ପ���ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "ଷଡବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "ସପ�ତବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "�ଷ��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "ନବବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "Su"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "Tu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "We"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "Th"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2488
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
 msgid "Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
 msgid "Task"
 msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ସାରା�ଶ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2538
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି�ଣ: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2578
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2592
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "���ରାଧି�ାର: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2607
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ଶତ�ଡା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2632
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "ବିଭା�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2643
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 msgid "Contacts: "
 msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-msgid "_New Task List"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା (_N)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ାର�ଯ��"
-msgstr[1] "%d �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ ବିଫଳ ହ���ି।"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ନିର�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgid "New task"
-msgstr "ନ��  �ାର���ଯ"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116
-msgid "Create a new task"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-msgid "New assigned task"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ��"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ�ଯ (_d)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgid "New task list"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା (_k)"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"�ହି ପ�ର����ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନିତ ସମସ�ତ �ାର�ଯ���� ସବ�ଦିନ ପା�� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
-"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସ��ଷମ ହ�ବ� ନାହି�।।\n"
-"\n"
-"ପ�ର��ତର� �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଲିଭାନ�ତ�?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -7676,8 +6654,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "ନିଯ���ତି �ବ� ସା��ଷାତ�ାର"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
 
@@ -7701,11 +6679,11 @@ msgstr "vCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.vcf)"
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "ପ�ି�ା ��ଣା��ଡି�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଦ�ଧିମାନ �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
@@ -7939,7 +6917,7 @@ msgstr "�ଫ�ର��ା/��ଯ�ନିସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:77
 msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ବିଣ�ଡହ��"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ୱିଣ�ଡହ��"
 
 #: ../calendar/zones.h:78
 msgid "America/Adak"
@@ -8258,7 +7236,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "�ମ�ରି�ା/ନସ�"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ଯ�_�ର��"
 
@@ -8408,7 +7386,7 @@ msgstr "�ମ�ରି�ା/ହ�ବା��ହ�ର�ସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:194
 msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ବିନ�ପ��"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ୱିନ�ପ��"
 
 #: ../calendar/zones.h:195
 msgid "America/Yakutat"
@@ -8448,7 +7426,7 @@ msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସା�ଥ_ପ�ଲ"
 
 #: ../calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସ�ଯ���ବା"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସ�ଯ�ୱା"
 
 #: ../calendar/zones.h:205
 msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -8828,7 +7806,7 @@ msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ବ�ର���ନ_ହିଲ"
 
 #: ../calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଡାର��ବିନ"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଡାରୱିନ"
 
 #: ../calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Hobart"
@@ -9044,7 +8022,7 @@ msgstr "��ର�ପ/ଭିଲନି�ସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:353
 msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "��ର�ପ/��ବାରସ�"
+msgstr "��ର�ପ/ୱାରସ�"
 
 #: ../calendar/zones.h:354
 msgid "Europe/Zagreb"
@@ -9184,7 +8162,7 @@ msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମାର��ସାସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମିଡ��ବ�"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମିଡୱ�"
 
 #: ../calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Nauru"
@@ -9248,268 +8226,298 @@ msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତ�ର��"
 
 #: ../calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବ��"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱ��"
 
 #: ../calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବାଲିସ"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱାଲିସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:406
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାପ"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ ��ଲି ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�-ହ�ନ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+msgid "Save as..."
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� ... (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:300
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା��ଦର�ଶନ (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:309
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:314
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ନ�� ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�... (_A)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� �� �ଲ�ା ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save as draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:152
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
 msgid "S_end"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "Send this message"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "New _Message"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
-msgid "_Security"
-msgstr "ସ�ର��ଷା (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ସ���ପ�ତ (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP ହସ�ତା��ଷର (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "�ପଣ���ର PGP �ି ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତ��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରାଥମି�ତା ଦି�ନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରାଥମି�ତା�� ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ�ି ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ପ�ର�ରଣ ବି���ପ�ତି ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ସ���ପ�ତ (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME ହସ�ତା��ଷର (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Bcc ��ଷ�ତ�ର (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ଷ�ତ�ର�ି ��ପ� ହ���ି �ି ନାହି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Cc ��ଷ�ତ�ର (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ����ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "_From Field"
 msgstr "ଠାର� ��ଷ�ତ�ର (_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "ପ�ର�ର� ��ନ�ର�ତ�ତା�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Show"
+msgstr "ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ��� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "��ରାହ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ନହ�� ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "ର� (_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "From"
+msgstr "ଠାର�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:941
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
 msgid "_To:"
 msgstr "�ଠା�� (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Cc (_C):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:962
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ବି_ଷ�:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�।"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ିବା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:169
+#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selection"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Latest Information"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Search for the Contact."
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ସମ�ପର�� ପା�� ���ନ�ତ�।"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for an iPod failed"
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:301
 msgid "Save draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର �ହି �ାତା ପା�� ସ�� "
 "�ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9517,11 +8525,17 @@ msgstr ""
 "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସ�� "
 "�ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1381
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1447 ../composer/e-msg-composer.c:1643
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3329
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3312
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9584,22 +8598,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ &quot;{0}&quot;�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "ଡିର�����ର���ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ ମ�ଲ ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି �ାରଣ &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -9607,31 +8617,11 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ସମ�ର� Evolution �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�। ସନ�ଦ�ଶ "
 "�ାଢ଼ିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ ତ��ା� �ରିବା ସମ�ର� ���ରସର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"��ବଳ Novell GroupWise �ବ� Microsoft Exchange �ାତା��ଡ଼ି� ପା�� ପଠା�ବା ବି�ଳ�ପ �ପଲବ�ଧ "
-"��ି।"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "ଫା�ଲ `{0}' �ି ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ� �ବ� �ହା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"�ହି ଡିର�����ର�ର ବିଷ�ବସ�ତ��� ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା��, �ହି ଡିର�����ର�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ଥ� ଭାବର� ସ�ଲ��ନ "
-"�ରନ�ତ�, �ଥବା ସ�ହି ଡିର�����ର�ର ���ି� �ଭିଲ�� ସ�ଷ��ି �ରି ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -9642,54 +8632,379 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ପଣ��� ପା�ର� gtkhtml �ବ� libgtkhtmlର ସଠି� ସ�ସ��ରଣ ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "ଠି�ଣା ��ନ�ର�ତ�ତା ନି�ନ�ତ�ରଣ�� ସ��ରି� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "�ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ମିଳିଲା"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "��ତାବନ�: ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgstr "�ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ ସହିତ `{0}' ଫା�ଲ�� ସଲ���ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "ମ�ଲ ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ���ି� �ାତା ବିନ��ାସ �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ��ରି�ା�� ���ରସର �ରାନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "sort"
+msgid "socket"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose another name."
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ମ�ଲ�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "ନାମ (_N):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ସାଧାରଣ</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server type:"
+msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Message:"
+msgid "Server address:"
+msgstr "ସର�ଭର ସନ�ଦ�ଶ:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Us_ername:"
+msgid "Username:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "No encryption"
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "never"
+msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ସାଧାରଣ</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "�ପଣ ��ବଳ ���ି� ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ�।"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Identity"
+msgstr "ପରି��"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity"
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "ପରି��"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Receiving options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults"
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Review account"
+msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:671
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Editor"
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Account Assistant"
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:338 ../mail/e-mail-migrate.c:2948
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1614
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+msgid "On This Computer"
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a column..."
+msgid "Add a new account"
+msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> ହିସାବ �ାତା ସ��ନା</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Elm importer"
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:827
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+msgid "Evolution"
+msgstr "��ରମବି�ାଶ "
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware ସମ�ହ"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure your email accounts here"
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "�ପଣ���ର ମ�ଲ �ାତା�� �ଠାର� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Mail Settings"
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�"
+
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
 msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ"
@@ -9698,117 +9013,288 @@ msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ"
 msgid "calendar information"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%d%% complete)"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (...)"
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Evolution ତ�ର��ି"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Evolution ��ତାବନ�"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution ସ��ନା"
-
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution ପ�ରଶ�ନ"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#: ../e-util/e-alert.c:634
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ��ି, ����ାତ ତ��ି '%s'�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "�ପାଦାନ"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�ରବ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "ବାଲ�ି�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "��ନ�ଦ�ର ��ର�ପ��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "�ା�ନ��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ସିର�ଲି�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "��ର��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ହିବ�ର�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�ାପାନ�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��ର��ାନ "
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ଥା�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ତ�ର���"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "��ନି��ଡ"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��, ନ�ତନ"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "ପାରମ�ପରି�"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "ସରଳି��ର�ତ"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "����ର�ନି�ାନ"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "�ା��ଷ�ଷ"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+msgid "Today"
+msgstr "��ି"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ତ�ାଲି"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପା�ର� %d ଦିନ ପର�ଯ��ନ�ତ"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:286 ../e-util/e-datetime-format.c:296
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଲ���ଲ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Port:"
+msgid "Format:"
+msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
+
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown type"
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "��ଣା ପ�ର�ାର"
+
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pinging %s"
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the component being logged"
+msgid "Name of the logger"
 msgstr "ଲ� �ରାଯା�ଥିବା �ପାଦାନ��ଡ଼ି�ର ନାମ"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "Filename"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the name of this folder"
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "ତ�ର��ିନିବାରଣ ଲ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ିର� ତ�ର��ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "ସ���ଣ�ଡ।"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "Log ସ�ତର"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
-msgid "Time"
-msgstr "ସମ�"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2687
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "ତ�ର��ି"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "ତ��ି ��ଡି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "��ତାବନ� �ବ� ତ��ି ��ଡି�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "ତ��ିମ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ତ�ର��ି, ��ତାବନ� �ବ� ତ��ିମ���ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706
+#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:296
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ହ���ି �ି ନାହି�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
+
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ରର� ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ନିମ�ନଲି�ିତ ବିବରଣ��� �ବର �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ��ଣସି �ତିରି��ତ ବିବରଣ� �ବର �ରିନଥା�।"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-signature.c:701
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "�ାରଣ \"{1}\"।"
 
@@ -9828,257 +9314,305 @@ msgstr "�ପଣ �ହା�� ନବଲି�ନ �ରିବା�� �
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ \"{0}\"।"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ଫା�ଲ�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:140
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:190
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution ପା�� ସହା�ତା ଦର�ଶା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "�ବଶ����� (_m)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1307
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "�ାର�ଯ�� (_W)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "ସମସ�ତ �ତିରି��ତ ତ�ର��ି ��ଡି� ��ବଳ �ର�ମିନାଲର� ପ�ରଦର�ଶିତ।"
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Reply-To"
+msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ରିବା�� (_T)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:2247 ../mail/em-format-html.c:2309
+#: ../mail/em-format-html.c:2332 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "ପର� (_L)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
+#: ../mail/em-format-html.c:2248 ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2335 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:321
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "ନାମପ�ି ନାମ (_N):"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+msgid "Subject"
+msgstr "ବିଷ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:344
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ନାମପ�ି ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2429
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1131
+msgid "Mailer"
+msgstr "ପ�ର�ର�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:344
-msgid "Add Label"
-msgstr "ନାମପ�ି ଯ���ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:363
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "ନାମପ�ି�� �ାଲି�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
+msgid "Date"
+msgstr "ତାରି�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:368
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"ସମାନ ���ା� ବିଶିଷ�� ���ି� ନାମପ�ି ସର�ଭରର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ନାମପ�ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ "
-"�ରନ�ତ�।"
+#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ମ��"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:1319
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ସମସ�ତ �ତିରି��ତ ତ�ର��ି ��ଡି� ��ବଳ �ର�ମିନାଲର� ପ�ରଦର�ଶିତ।"
+#: ../em-format/em-format.c:1374
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। �ତ�ସ ଭାବର� ଦର�ଶା���ି।"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1520
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "��ାଧି� ��ଶ/ସ���ପ�ତ�ରଣ ପା�� �ସମର�ଥିତ ସ���ପ�ତ�ରଣ ପ�ର�ାର"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1698
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
+#: ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 ମିନ� ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ମିନ� ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମିନ�"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମିନ�ମିନି� ����ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 �ଣ��ା"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ଦିନ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ଦିନ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "1 ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�ସପ�ତାହ ପ�ର�ବର�%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସପ�ତାହ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସପ�ତାହସପ�ତାହ ����ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 ମାସ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ମାସ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମାସ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d  ମାସ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମାସ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ବର�ଷ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ବର�ଷ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<click here to select a date>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
 msgid "now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:448
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "ସହିତ ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ���ି� ସମ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a File"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "ନି�ମ ନାମ (_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି�� ପ�ରଣ �ରିବା ପା�� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "ସର�ତ�ତ ଯ���ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "ଯଦି ସମସ�ତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "ଯଦି ଯ���ଣସି ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
 msgid "_Find items:"
 msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ� (_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
 msgid "All related"
 msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:300
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ସ�ଥିବା"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
 msgid "Outgoing"
 msgstr "ଯା�ଥିବା"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "ନି�ମ ����ରନ�ତ�"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "ନି�ମ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "�ରାପ ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି &quot;{0}&quot;"
@@ -10099,7 +9633,7 @@ msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ତାରି�।"
 msgid "Missing file name."
 msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ଫା�ଲ ନାମ।"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Missing name."
 msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ନାମ।"
 
@@ -10123,19 +9657,15 @@ msgstr "�ପଣ���� �ହି �ାଣ��� ନାମ�ରଣ 
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "�ପଣ���� ���ି� ଫା�ଲନାମ ବା�ିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>ନି�ମ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� (_F)</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "ବିପ��ଷର� ତ�ଳନା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "ମ�ଲ ପା�� �ାଣନ�ତ�:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -10143,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ଲ�ଲି�ିତ ତାରି�ର 12:00am\n"
 "ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -10151,7 +9681,7 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ାଣିବା ସମ�ର ସମ�\n"
 "ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -10159,223 +9689,960 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ାଣିବା ସମ�ର ସମ�\n"
 "ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "ନି�ମ �ାଣନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "a table to view and select the current time range"
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Tag"
+msgid "ago"
+msgstr "ସ���"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ago\n"
+#| "in the future"
+msgid "in the future"
 msgstr ""
 "ପ�ର�ବର�\n"
 "ଭବିଷ��ତର�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Month"
+msgid "months"
+msgstr "ମାସ"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "seconds"
+msgstr "ସ���ଣ�ଡ"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "the current time"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
 msgstr ""
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Headers"
+msgid "years"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+msgid "Icon View"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+msgid "List View"
+msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:771 ../shell/e-shell-window.c:631
+msgid "Focus Tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "ନି�ମ ����ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:781
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection Mode"
+msgid "Shell Module"
+msgstr "��ନ ଧାରା"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ନି�ମ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:782 ../mail/message-list.c:2580
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
-msgid "Rule name"
-msgstr "ନି�ମ ନାମ"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:792
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted"
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "�ପସାରିତ"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "ଲ��� ପସନ�ଦ"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:793
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded messages"
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "�ଠାର�,ସ�ର��ଷା �ବ� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରଦର�ଶନ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରି ଡା� ପସନ�ଦ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add to Address Book"
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "ବନାନ-ଯା���, ହସ�ତା��ଷର, �ବ� ସନ�ଦ�ଶ ଲ����� �ଠାର� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "_To this Address"
+msgid "_To This Address"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "�ପଣ���ର ମ�ଲ �ାତା�� �ଠାର� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "_From this Address"
+msgid "_From This Address"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "�ପଣ���ର ନ��ୱର�� ବିନ��ାସ��ା�� �ଠାର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Create _Search Folder"
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Label _Name:"
+msgid "_Label name:"
+msgstr "ନାମପ�ି ନାମ (_N):"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution ମ�ଲ �ାତା ବିନ��ାସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "�ବଶ����� (_m)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution ମ�ଲ �ପାଦାନ"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "�ାର�ଯ�� (_W)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution ମ�ଲ ର��ିତା"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution ମ�ଲ ଲ��ିବା ବିନ�ଯାସ �ଣ���ର�ଲ"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ରିବା�� (_T)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution ମ�ଲ ପସନ�ଦ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "ପର� (_L)"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution ଫ�ଲଡର ସ�ଯ��ନା ବିନ�ଯାସ ନି�ନ�ତ�ରଣ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:519
+msgid "Add Label"
+msgstr "ନାମପ�ି ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:601 ../mail/mail-component.c:602
-#: ../mail/mail-component.c:771
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "ଡା�"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ନାମପ�ି ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "ମ�ଲ �ାତା"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr "�ିପ�ପଣ�: ନାମପ�ିର� �ବର��ନ�� ସ�ମର� �ିହ�ନା�ବାର� ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ମ�ଲ ପସନ�ଦ"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "ର���"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "ନ��ୱର�� ପସନ�ଦ"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964
+msgid "Inbox"
+msgstr "�ନବ��ସ"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "_Mail"
-msgstr "ମ�ଲ (_M)"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+msgid "Drafts"
+msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+msgid "Outbox"
+msgstr "���ବ��ସ"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+msgid "Sent"
+msgstr "ପଠାଯା��ି"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
+msgid "Templates"
+msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:140
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ"
-msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
-msgid "Icon View"
-msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
+msgid "To Do"
+msgstr "�ରିବା��"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
-msgid "List View"
-msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
+msgid "Later"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+msgid "Migrating..."
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି ..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+msgid "Migration"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
 #, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ମ�ଳ���ଡି�: %d"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "`%s' ର ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି:"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "�ହି ସନ�ଧାନ ପ�ି�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-msgid "Clear the search"
-msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "ସ�ଥିତବାନ ମ�ଲବା��ସ�� `%s'ର� ��ରମବି��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
-msgid "_Previous"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2932
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
+"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତିତ "
+"ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
-msgid "_Next"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "ପ�ର�ଣା POP ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� ଡିର�����ର� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_c)"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଭଣ�ଡାର `%s'�� ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
+"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସାରା�ଶ Evolution 2.24 SQLite ପରଠାର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
+"ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3030
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "`%s'ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3048
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
+"ପ�ର�ବ Evolution ସ�ଥାପନାର� ସ�ର�ନା�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ, `evolution/config.xmldb' ପ�ରସ�ଥାନ "
+"�ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ �ରିନଥା�।"
+
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "C_opy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "_Move"
+msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Message..."
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Message"
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Sender to Address Book"
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ପ�ର�ର��� ମିଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Junk ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "�ଦର�ାର� ସ�ଥିତି ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� �ାଣନ�ତ� (_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ପା�ର� �ାଣନ�ତ� (_R)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "�ହି ��ରାହ�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_n)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ବିଷ� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_S)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_p)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ିଣ� ନି�ମ ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "ବିଶ�ଷ ସ����� ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "ବିଶ�ଷ ସ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_U)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#, fuzzy
+#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+msgid "_Attached"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ସ�ଲ��ନ �ରି ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+msgid "_Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+msgid "_Quoted"
+msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତ�ତର ପରି �ଦ�ଧ�ତ �ରି ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+msgid "_Load Images"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML ମ�ଲର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ�ବା ପା�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+msgid "_Important"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+msgid "_Junk"
+msgstr "Junk (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Junk ନ�ହ� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+msgid "_Read"
+msgstr "ପଢନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "�ଦର�ାର� (_m)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+msgid "_Unread"
+msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ ପା�� ର��ିତାର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ୱିଣ�ଡ� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+msgid "_Next Message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+msgid "Display the next message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଥ�ର�ଡ଼�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ପଠିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ପ�ର�ବର ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ପ�ର�ବର ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_r)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Print this message"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+msgid "Re_direct"
+msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ� ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as..."
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_L)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "��ରାହ���� ପା�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_t)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "�ହି ��ରାହ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "ପ�ର�ର� ପା�ର� ଫ�ଲଡ଼ର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_d)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "ବିଷ�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_u)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+msgid "_Message Source"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ତ�ସ (_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ମ�ଲ �ତ�ସ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "ପାଠ�ଯ�� ତାହାର ପ�ର��ତ ��ାର�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "ବଡ଼ �ରନ�ତ� (_Z)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "ପାଠ��ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ସାନ �ରନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ପାଠ��ର ��ାର �ମ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_u)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "F_orward As"
+msgstr "ପରି ���ରସର ହ���ି (_o)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+msgid "_Go To"
+msgstr "�ଠା�� ଯା�ନ�ତ� (_G)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#, fuzzy
+#| msgid "Mar_k as"
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "_Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_��ାରବ�ଦ�ଧି�ରଣ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_w)..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_I)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_J)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ� (_k)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as Un_important"
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_i)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "��ଯାର�� ଧାରା (_C)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ଶର�ରର� ଦପଦପ ହ��ଥିବା ସ����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "ସମସ�ତ �ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving message %s"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2471
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2592
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2593
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2637 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Delete"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2645
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2649 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply"
+msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବିଶ�ଷ ସ���"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "No encryption"
 msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ��ପନ��ତା"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:316
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ��ପନ��ତା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:407
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ନ�ମତି ପତ�ର"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:414
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10388,126 +10655,176 @@ msgstr ""
 "%s ପା�� ଭଲ ଭାବର� ପଢ଼ନ�ତ�\n"
 "�ବ� �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଯା��� ବା��ସ�� �ି� �ରନ�ତ�\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655
-#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:780
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:781
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
 msgid "Always"
 msgstr "ସର�ବଦା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:782
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ପ�ରତ���� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Identity"
-msgstr "ପରି��"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "ମ�ଲ ସ�ର�ନା"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Evolution ମ�ଲ ସ�ର�ନା ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
+"\n"
+"�ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"���ରସର ହ��ନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� ତଳ� ପ�ରଣ "
+"�ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� "
+"����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2177
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ �ାତା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+msgid "Sending Email"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ ପଠା�ଥିବା ମ�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଭରଣ �ରନ�ତ�। ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ନ�ହ�ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ���ର "
+"ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ� �ଥବା �ଣ��ର�ନ�� ସର�ଭିସ ପ�ରଦାତା���� ପ�ାରନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+msgid "Account Management"
+msgstr "ହିସାବ �ାତା ପରି�ାଳନା"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।\n"
+"�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+msgid "Done"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email \n"
+#| "using Evolution. \n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"�ଭିନନ�ଦନ, �ପମ���ର ମ�ଲ ସ�ର�ନା�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ Evolution ବ��ବହାର �ରି �ମ�ଲ ପଠା�ବା �ବ� ��ରହଣ\n"
+"�ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ନ�ତି। \n"
+"\n"
+"�ପଣ���ର ସ�ର�ନା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��\"ପ�ର��� �ରନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2520
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
+#: ../mail/em-account-editor.c:2528
 msgid "minu_tes"
 msgstr "ମିନି� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Defaults"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
-
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "�ାତା ନାମ"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "ପ�ର����ଲ"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ନାମହ�ନ"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ଭାଷା(��ଡ଼ି�)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:980
-msgid "Add signature script"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର(��ଡ଼ି�)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1560
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଲିଲା ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସରଣ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mail Notification Properties"
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2081
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10515,13 +10832,21 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2224
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:174
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "ନି�ମ �ାଣନ�ତ� (_F)"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+msgid "Posting destination"
+msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10544,10 +10869,6 @@ msgstr "ବିପ"
 msgid "Completed On"
 msgstr "ର� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "ତାରି� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
@@ -10556,14 +10877,6 @@ msgstr "ତାରି� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
 msgid "Date sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ତାରି�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "�ପସାରିତ"
@@ -10612,10 +10925,6 @@ msgstr "�ନ�ସରଣ"
 msgid "Forward to"
 msgstr "����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
-msgid "Important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "ପର� ���"
@@ -10640,14 +10949,13 @@ msgstr "ସ�� �ରାଯା�ନାହି�"
 msgid "is set"
 msgstr "ସ�� ହ���ି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Junk"
-msgstr "Junk"
+msgstr "����"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
-msgstr "Junk ପର���ଷା"
+msgstr "���� ପର���ଷା"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
@@ -10681,10 +10989,6 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି Junk ନ�ହ��"
 msgid "Message Location"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପଠାନ�ତ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "ପା�ପ ପା�� ପ�ର���ରାମ"
@@ -10693,8 +10997,8 @@ msgstr "ପା�ପ ପା�� ପ�ର���ରାମ"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Read"
 msgstr "ପଢନ�ତ�"
 
@@ -10770,75 +11074,19 @@ msgstr "ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
-msgid "Subject"
-msgstr "ବିଷ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "ସ��ହ��ନଥିବା ସ�ଥିତି"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:530
 msgid "Then"
 msgstr "ତାପର�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ����ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "ସନ�ଧାନର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_r)..."
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "�ପଠିତ ସ�ଦ�ଶ��ଡି�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "ନାହି� ନାମପ�ି"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "ଶ�ଷ 5 ଦିନର ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Junk ହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1201
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ାତା ସନ�ଧାନ"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1254
-msgid "All Account Search"
-msgstr "ସମସ�ତ �ାତା ସନ�ଧାନ"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -10852,7 +11100,7 @@ msgstr[1] "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
-msgstr[1] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
+msgstr[1] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
 #, c-format
@@ -10864,70 +11112,58 @@ msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2586 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
-msgid "Inbox"
-msgstr "�ନବ��ସ"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<click here to select a folder>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
 msgid "C_reate"
 msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:270
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
 msgid "Search Folders"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� ���ନ�ତ�"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:518 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ବ��ସ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:527 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "ପଠାଯା��ି"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:585 ../mail/em-folder-tree-model.c:895
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:605
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
@@ -10937,313 +11173,112 @@ msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:300
-#, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:708
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1295
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ�ର���ଷ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1578 ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1580 ../mail/em-folder-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:876 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1587 ../mail/message-list.c:2100
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:878 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1589 ../mail/message-list.c:2102
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1604
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "�ପର ସ�ତର�� ଭଣ�ଡାରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପ�ା�ପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "�ାଣିବା ପ�ର��ରି�ା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1685 ../mail/mail-ops.c:1065
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_N)"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
-msgid "_Move..."
-msgstr "_ସ�ଥାନାନ�ତରଣ..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2216
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "ପଢାହ��ନଥିବା ସନ�ଧାନ ଫଲଡର (_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187
-#: ../mail/em-folder-view.c:1202
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder"
-msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Folder To..."
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202
-msgid "C_opy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy Folder To..."
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:696
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Create Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:696
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:671
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "����ଠି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବା ତାହା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "ମ�ଲ ବିଲ�ପ ବିଫଳ ହ���ି"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "�ହି ମ�ଲ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� ଯଥ�ଷ�� �ନ�ମତି ନାହି�।"
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "�ପସାରିତ ହ��ନଥିବା (_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_I)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_i)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_J)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_w)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
-msgid "_Label"
-msgstr "ସ��� (_L)"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477
-msgid "_None"
-msgstr "�ି�ି ନାହି� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
-msgid "_New Label"
-msgstr "ନ�ତନ ନାମପ�ି"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "�ିହ�ନ� �ରିବା ସମାପ�ତ (_g)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "ସ����� ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ନି�ମ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_t)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "ବିଷ� �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "��ରାହ� �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_n)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "ପ�ର�ର� �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_L)"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "ବିଷ� �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_j)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "ପ�ର�ର� �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_d)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "��ରାହ� �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_c)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାର �ରି �ାଣନ�ତ� (_M)"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:699
-msgid "Default"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2496
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2700
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2701
-msgid "_From this Address"
-msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2702
-msgid "_To this Address"
-msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3195
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "ମ�ଲ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ� %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:687
 #, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3212
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1540
 msgid "Unsigned"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ହ��ନଥିବା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:570
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ନାହି�। �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ବ�ଲି ସ�ଥିର� ��ଣସି ନିର�ଭର���ତି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1541
 msgid "Valid signature"
 msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତ��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ���ି �ବ� �ହା ବ�ଧ ���, �ହା �ର�ଥ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ���।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1542
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�, �ହା�� transit ର� ବଦଳା ଯା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1543
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିନ�ତ� ପ�ର�ର��� ଯା��� �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -11251,11 +11286,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର ମାଧ��ମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର����� ଯା��� "
 "�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1544
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ବସ�ଥିତ, �ିନ�ତ� ସାର�ବ�ନି� �ି �ବଶ���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -11263,21 +11298,21 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତା��ଷର ମାଧ�ଯମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ଠାର� ��ଣସି ନିର�ଭରଶ�ଳ ସାର�ବ�ନ�� "
 "�ି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1550
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "�ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:581
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ନ�ହ�। �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� �ଣ��ରନ��ର� transit ମାଧ�ଯମର� ଦ��ାଯା� ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1551
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ସ���ପ�ତ, ଦ�ର�ବଳ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:582
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11286,11 +11321,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ଦ�ର�ବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ଷ���ର ହ��ପାର�, "
 "�ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1552
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:583
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -11298,11 +11333,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���। �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଦ��ିବା ପା�� ବାହାର ବ����ତି��� ପ��ଷର� �ଷ���ର "
 "ହ��ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1553
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ସ���ପ�ତ, ସବଳ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:584
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11312,524 +11347,248 @@ msgstr ""
 "ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ "
 "ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପ�ରମାଣପତ�ର (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "�ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଦ��ିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution �ହି �ମ�ଲ�� �ିତ�ରଣ �ରିପାରିବ ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା �ତ��ଧି� ବଡ଼। �ପଣ "
+"�ହା�� ବିନା ସ���ି�ରଣର� ଦ��ିପାରିବ� �ଥବା ���ି� ବାହ�� ପାଠ�� ସମ�ପାଦ� ସହିତ।"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed On"
+msgid "Completed on"
+msgstr "ର� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
 msgid "Overdue:"
 msgstr "ବ��ା:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ଦ�ୱାରା"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1084
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1085
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "�ସାର ସହିତ �ାପ ���ନ�ତ� (_F)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1086
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "ମ�ଳ ��ାର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:750
+msgid "by"
+msgstr "ଦ�ବାରା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଲ��ାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
 msgid "O_pen With"
 msgstr "ସହିତ ��ଲନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1723
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution �ହି �ମ�ଲ�� �ିତ�ରଣ �ରିପାରିବ ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା �ତ��ଧି� ବଡ଼। �ପଣ "
-"�ହା�� ବିନା ସ���ି�ରଣର� ଦ��ିପାରିବ� �ଥବା ���ି� ବାହ�� ପାଠ�� ସମ�ପାଦ� ସହିତ।"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d ର %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:356
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s'�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:1859
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "��ଣା ବାହ�� ଶର�ର ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:1867
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ବାହ�� ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:1897
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP ସା�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:1908
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ (%s) ପା�� ସ��� \"%s\" ସା��ର� ବ�ଧ ���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1931
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ତଥ�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1942
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "ବାହ�� ����ାତ ତଥ�ଯ ପା�� ସ��� (\"%s\" ପ�ର�ାର)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439
-msgid "Mailer"
-msgstr "ପ�ର�ର�"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:2602
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି <b>%s</b> ଦ�ୱାରା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:923
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "ଠାର�"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-msgid "Date"
-msgstr "ତାରି�"
-
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
-
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "ମ��"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ସ�ଲ��ନ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। �ତ�ସ ଭାବର� ଦର�ଶା���ି।"
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "��ାଧି� ��ଶ/ସ���ପ�ତ�ରଣ ପା�� �ସମର�ଥିତ ସ���ପ�ତ�ରଣ ପ�ର�ାର"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1631
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1622 ../mail/em-format.c:1631
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
-
-#: ../mail/em-format.c:1705
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../mail/em-format.c:1705
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Every time"
-msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per day"
-msgstr "ଦିନ�� ଥର�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per week"
-msgstr "ସପ�ତାହ�� ଥର�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per month"
-msgstr "ମାସ�� ଥର�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "����ାର�ପଣ Junk ଶ�ର�ଷ��� ଯ�ଡନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Name:"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ନାମ:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ�ଯ ରହି��ି:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
-msgid "Contains Value"
-msgstr "ମ�ଲ�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-msgid "Color"
-msgstr "ର���"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
-msgid "Tag"
-msgstr "ସ���"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "�ରିବା��"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1129
-msgid "Migration"
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1574
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1600
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1785
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "ସ�ଥିତବାନ ମ�ଲବା��ସ�� `%s'ର� ��ରମବି��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1790
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତିତ "
-"ହ���ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1991
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "ପ�ର�ଣା POP ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2005
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� ଡିର�����ର� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2034
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଭଣ�ଡାର `%s'�� ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2875
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2875
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସାରା�ଶ Evolution 2.24 SQLite ପରଠାର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
-"ହ���ି।\n"
-"\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2957
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s'ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2976
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"ପ�ର�ବ Evolution ସ�ଥାପନାର� ସ�ର�ନା�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ, `evolution/config.xmldb' ପ�ରସ�ଥାନ "
-"�ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ �ରିନଥା�।"
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ ପ�ରତି�ବି (_i)। %s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "ପ�ର�ର����� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../mail/em-popup.c:726
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s ର� ��ଲନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "�ହି ଭଣ�ଡାର ସ�ୱ�ାର���ତି�� ସମର�ଥନ �ରିନଥା�, �ଥବା ସ�ମାନ� ସ��ରି� ନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
 msgid "Subscribed"
 msgstr "ସ�ବ��ାର �ରାହ��ଥିବା  "
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
 msgid "Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
 msgid "Please select a server."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ସର�ଭର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��ଣସି ସର�ଭର ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
-
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../mail/em-utils.c:655
-msgid "Save Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:705
-msgid "Add address"
-msgstr "ଠି�ଣା ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:814
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%sର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ତ�ସ�� ���ନ�ତ�"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window width"
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_L)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Evolution �� ସ�ମିତ ��ାରର ପାଠ����ଶ�� ଦର�ଶା�ବା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "ସବ�ବ�ଳ� ପଢ଼ା �ଦାନପତ�ର�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ emoticon ମାନ��ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ସ�ଯ�� ମାନ��ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "�ସ�ଥିବା junk ମ�ଲ�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ସ�ଥିବା �ଦର�ାର� ମ�ଲ�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "ସା���ସନ �ଲ��ିତ ର���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "ସା���ସନ �ଲ��ିତ ର���।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "ଲ��� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "ଲ��� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "ଲ��� ଧାରଣ/ସ�ଲ��ନ ଡିର�����ର�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ������ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� address_count ସ����ାର� �ଲ�ଲ�� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -11837,11 +11596,11 @@ msgstr ""
 "ସ�ଥାନ�� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ��ମିତି ସମ�ାଳିନ ହ�ବ ତାହା�� ସ�ଦ�ର ମ�ଲ ସର�ଭର ସହିତ ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�। "
 "�ନ�ତରାଳ�ି �ତି�ମର� 30 ସ��ଣ�ଡ ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -11849,69 +11608,79 @@ msgstr ""
 "��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�। ତାଲି�ା �ପାଦାନ��ଡ଼ି� ଶ�ଳ� "
 "\"ଶ�ର�ଷ� ନାମ=ମ�ଲ��\" ବା���ା�ଶ ��ାରର� ��ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ରସର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Default height of the Composer Window."
+msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ତର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "ଥ�ର�ଡ ସମ�ପ�ରସାରଣ ସ�ଥିତି ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ�ଯ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "��ର�ତା ସ�ଳାପ ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr "��ିଳ �ଣା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "ଠି�ଣାବହି�� ପ�ର�ର� �ମ�ଲ ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -11922,11 +11691,11 @@ msgstr ""
 "ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ହା �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�। �ହା ମନ�ଥର ହ��ପାର�, ଯଦି ସ�ଦ�ର ଠି�ଣା ବହି (LDAP "
 "ପରି) ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -11935,7 +11704,7 @@ msgstr ""
 "��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ରି� "
 "�ରାଯା� �ବ� ସ�ହି ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ���ତ �ରାଯା�ଥା�, �ହା�� ଯା��� �ତି�� �ନ�ନତ �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -11943,140 +11712,214 @@ msgstr ""
 "ଭ�ଲମ�ବ ଦ�ଶ��ର� \"ସନ�ଦ�ଶ\" ସ�ତମ�ଭର� �ଭ� \"ଠାର�\" �ବ� \"ବିଷ�\" ସମାନ ���ଷରର�ପ ପା�� ନିର�ଧାରଣ "
 "�ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "ଲ���ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ/ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�। "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "ମ�ଲ �ପାଦାନ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�� �ଣ�ଡା�ାର �ରିବା�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "�ପଣ �ା�ପା �ରିବା ସ���� ସ���� ବନାନ ଯା��� ତ�ର��ି ସ��� ����ମ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ପା�� �ାଲି Junk ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ାଲି �ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ ��ିଳ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ �ବର��ନାପାତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTML ମ�ଲର� ସ��ରି� �ରନ�ତ�। �ନ�� �ାଳ�ମାନ� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� "
+"ପା��ନ�ତି�ବ� �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥିତି� ପ�ରତି�ବି ଦ��ିବା�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତି।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "���ାର�� �ବସ�ଥା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�, ତ�ଣ� �ପଣ ମ�ଲ ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ସ����� ଦ��ିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସ ବାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ସ����� ସ��ରି� �ଥବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା �ପର� ପ�ର�ାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "�ରମ�ଭର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�ର ପାରସ�ପରି� ସନ�ଧାନ�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
-msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
+"�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�� ��ଶ �ିତ�ରଣ�� ସ�ମିତ ��ାର �ରିବା ପା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��ର�� ଧାରା�� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail ପଦ�ଧତିର� ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
 "standard."
 msgstr ""
+"ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ�ର� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି Outlook �ଥବା GMail �ରନ�ତି, ସ�ମାନ���� "
+"ସଠି� ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� UTF-8 ���ଷର ବିଶିଷ�� ପା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� Evolution ଦ�ୱାରା ପଠାଯା�ଥା�, "
+"�ାରଣ ସ�ମାନ� RFC 2231�� ମାନନ�ତି ନାହି�, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ RFC 2047 ମାନ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ରତି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଲ��ା�ଥା� �ବ� ��ନ�� �ାଢ଼ିଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� "
-"�ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
+"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� "
+"ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "ଯଦି \"ପ�ରା�ଦର�ଶନ\" ପ���ି�ା�ି �ନ ��ି, ତ�ବ� �ହା�� ଭ�ଲମ�ବ ପରିବର�ତ�ତ� ପା�-��-ପା� ଦ��ାନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
 "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
-"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, "
-"ତ�ବ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର "
-"ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� "
-"ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
+"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, ତ�ବ� ତାଲି�ାର� "
+"ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ "
+"ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12084,77 +11927,99 @@ msgid ""
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution "
-"ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ "
-"ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ ���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�"
-"ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା�� ଯିବା ପ�ର�ବର� ଯଦି �ଫ ଲା�ନ sync �ବଶ��� ହ�� ତ�ବ� �ହା "
-"ପ�ନ�ପ�ନି� ପ�ାରିବା ପ�ରମ�ପ���� ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି "
-"��ତାବନ� ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
+"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି ��ତାବନ� "
+"ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "ଶ�ଷଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲା��ରି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "ଶ�ଷଥର �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିଲା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Lay_out"
+msgid "Layout style"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ��� ସହିତ ସମ�ପ���ତ ର�����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� MIME ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "��ରହଣ�� �ନ�ମତିପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "��ା�ଣ�� ��ଡି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
 msgstr ""
-"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ "
-"/apps/evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ /apps/"
+"evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ� ସ��ରି� ��ନ�ତି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "�ଭିଧାନ ଭାଷା ସ���ତର ତାଲି�ା ଯାହା�ି ବନାନ ଯା��� ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12162,323 +12027,392 @@ msgstr ""
 "Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ନାମ:ର��� ବା����ଣ�ଡ "
 "ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ���ଠି ର��� ହ���ି HTML ଶ�ହଳମି� ସା����ତି�ରଣ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "ପ�ର����ଲ ନାମ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ଯାହାର �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ�ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ ପା�� HTTP �ପର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
 "HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTTP(S) �ପର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"0\" - "
-"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। "
-"\"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
+"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ "
+"�ରନ�ତ�। \"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ଲ� ଫା�ଲ ପା�� �ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Uniform row height"
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "��ର�ପ ଧାଡି ����ତା"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Email begins with"
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ପ�ରଦର�ଶନ ଶ�ଳ� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� junk�� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCCର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଠି�ଣା ସ����ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "ବିଷ�ର� �ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ପା�� ��ଷ��ା �ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ��� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "�ାଳ� ତ�ରନ�ତ �ଫ ଲା�ନ ଯିବା�� �ାହି�ବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "�ାଳ� �ା�ିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "�ାଳ� ��ବଳ Bcc ପ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "�ାଳ� ଥର�ର� 10 ର� �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ ��ଲିବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
-"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି "
-"HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ��ନଥା�।"
+"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� "
+"�ାହ��ନଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "�ାଳ� ବିନା To �ିମ�ବା Cc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "�ନାବଶ��� HTML ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "�ତ�ତର��ଡ଼ି� �ପର� ବ����ତି�ତ ହସ�ତା��ଷର�� ର�ନ�ତ� "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "�ତ�ତର ତଳ� ସ����� ର�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "emoticon��ଡ଼ି�� ପାଠ��ର� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ପ�ରତି�ବି ଦ�ୱାରା ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "ପାଠ����ଡ଼ି�ର� ସ�ଯ���� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲର� junk ପର���ଷଣ �ଲାନ�ତ�।"
+msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲର� �ଦର�ାର� ପର���ଷଣ �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Save directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର�ର ଫ��� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ପ�ର�ର�ର �-ଡା� ଠି�ଣା ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "ସର�ଭର ସମ�ାଳନ �ନ�ତରାଳ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ବରସମ�ହ ପ�ଷ�� �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Collapse all message threads"
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "ପ�ର�ର�ର ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� "
+"ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "ପ�ର�ର����ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର ପ�ଥ� ସ�ତମ�ଭର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ ପ���ି�ାର� ପ�ର�ର���� ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�ନଲା�ନ ବନାନ ଯା���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ବନାନ ଯା��� ର���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "ପାଠ�� ସନ�ଦ�ଶର ��ଶ ସ�ମା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Junk ହ�� ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। "
-"\"2\" ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। \"2\" "
+"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -12486,58 +12420,58 @@ msgstr ""
 "�ହା ପାଠ��ର ସର�ବାଧି� ��ାର�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯାହା�� �ି Evolution ସହା�ତାର� ସ�ଡ଼ାଯା�ପାରିବ। "
 "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�ି ହ���ି 4MB / 4096 KB �ବ� �ହା�� KB ର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
-"�ହା ���ି� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���� ପ�ଲ��ନ, ଯଦି� ସ�ଠାର� ��ାଧି� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� ��ି। "
-"ଯଦି ସ�ହି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାଲି�ାଭ���ତ ପ�ଲ��ନ�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା�, ତ�ବ� �ହା �ନ��ାନ�� "
-"�ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ପର� �ସିପଡ଼ିବ ନାହି�।"
+"�ହା ���ି� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���� ପ�ଲ��ନ, ଯଦି� ସ�ଠାର� ��ାଧି� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� ��ି। ଯଦି ସ�ହି "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାଲି�ାଭ���ତ ପ�ଲ��ନ�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା�, ତ�ବ� �ହା �ନ��ାନ�� �ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ପର� "
+"�ସିପଡ଼ିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"�ହି �ି �ି ��ବଳ ପଠନ�� �ବ� ପଢ଼ାସରିଲା ପର� \"false\" ଭାବର� ପ�ଣି ସ�� �ରିଦି�ଯା�। "
-"�ହା ତାଲି�ାର� ଥିବା ମ�ଲ�� �ବ�ା �ରିଥା� �ବ� ଫ�ଲଡର ପା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�।"
+"�ହି �ି �ି ��ବଳ ପଠନ�� �ବ� ପଢ଼ାସରିଲା ପର� \"false\" ଭାବର� ପ�ଣି ସ�� �ରିଦି�ଯା�। �ହା "
+"ତାଲି�ାର� ଥିବା ମ�ଲ�� �ବ�ା �ରିଥା� �ବ� ଫ�ଲଡର ପା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"�ହି �ି �ି ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଲ�ଲ�� �ରି XML ସ�ର�ନାର ���ି� ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିଥା�, "
-"�ବ� ସ�ମାନ���� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�। XML ସ�ର�ନାର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��ି ହ���ି &lt; "
-"ଶ�ର�ଷ� ସ��ରି� &gt; - ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା� ଯଦି ଶ�ର�ଷ��� ମ�ଲ ଦ-ଶ��ର� ଦର�ଶାଯିବ।"
+"�ହି �ି �ି ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଲ�ଲ�� �ରି XML ସ�ର�ନାର ���ି� ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିଥା�, �ବ� "
+"ସ�ମାନ���� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�। XML ସ�ର�ନାର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��ି ହ���ି &lt; ଶ�ର�ଷ� ସ��ରି� &gt; "
+"- ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା� ଯଦି ଶ�ର�ଷ��� ମ�ଲ ଦ-ଶ��ର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ି ଲ���ପ-ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସମ�ପ���ତ �ବ� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା "
-"��ିତ �ି ନ�ହ� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�, ��ବଳ �ଣା ସମ�ପର�� ମାଧ�ଯମର� ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ମାଧ�ଯମର� "
-"��ିଳ �ଣା ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ି ଲ���ପ-ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସମ�ପ���ତ �ବ� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ��ିତ �ି "
+"ନ�ହ� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�, ��ବଳ �ଣା ସମ�ପର�� ମାଧ�ଯମର� ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ମାଧ�ଯମର� ��ିଳ �ଣା "
+"ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ାଣିବାର �ତି�� �ନ�ନତ �ରିବାର� ସହା�ତା �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, "
-"ଯାହା ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
+"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, ଯାହା "
+"ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12545,107 +12479,119 @@ msgstr ""
 "�ହି ସ�ର�ନା�ି �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� ଯ� ସ�ତ�ର�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବ�ର ପ�ରସାରିତ �ଥବା ଭା���ିପଡ଼ିବା ��ିତ। "
 "Evolution ���ି� ପ�ନ��ାଳନ �ବଶ��� �ର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
-"�ବି ସ�ର�ନା �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସ�ତ�ର�ି ସନ�ଦ�ଶ ତାରି� ବଦଳର� ନ�ତନ ତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� "
-"�ଧାର �ରି ସ�ାହ��ଥା�। Evolution ପ�ନ� �ାଳନ �ବଶ��� �ରିଥା�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବାନ�ଧନ�ତ�।"
+"�ବି ସ�ର�ନା �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସ�ତ�ର�ି ସନ�ଦ�ଶ ତାରି� ବଦଳର� ନ�ତନ ତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାର �ରି "
+"ସ�ାହ��ଥା�। Evolution ପ�ନ� �ାଳନ �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବାନ�ଧନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତାର UID ବା����ଣ�ଡ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�� ର��ା���ନ �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ନଲା�ନ ବନାନ ବ��ବହାର �ରାଯା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (spamc/spamd)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "ମ�ଲ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (DNS ନାହି�)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "ପା��� ପା� �ିମ�ବା ପ�ରସସ�ତ ବିନ��ାସ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ସ��� ଯିବା ��ିତ। �ହା "
+"ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ସ����ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ହସ�ତା��ଷର ଯିବା ��ିତ। "
+"�ହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ହସ�ତା��ଷର�ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନଶ�ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "���ି� ପଠନ �ନ�ର�ଧ�� ପ�ରତି ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଯ�� �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମର �ଣ�ଡା�ାର ବିଶ�ଷତା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"ବିଶ� ବସ�ତ� ମାଧ�ଯମର� ସ�ତ�ର ଫ�ରି ନଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� In-Reply-To �ିମ�ବା "
-"ସନ�ଦର�ଭ ଶ�ର�ଷ� ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିନଥା�।"
+"ବିଶ� ବସ�ତ� ମାଧ�ଯମର� ସ�ତ�ର ଫ�ରି ନଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� In-Reply-To �ିମ�ବା ସନ�ଦର�ଭ ଶ�ର�ଷ� ସନ�ଦ�ଶ "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ବା����ଣ�ଡ��ଡ଼ି� ନ�ତନତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାରିତ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm ତଥ�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+msgid "Mail"
+msgstr "ଡା�"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
@@ -12654,54 +12600,65 @@ msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm ର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ଲ��ଷ ଫ�ଲଡର:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "�ମଦାନି �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#: ../shell/e-shell-utils.c:245
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "ବାର��ଲ� ମ�ଲବା��ସ (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ବାର��ଲ� ମ�ଲବା��ସ ଶ�ଳ� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ମଦାନ��ର���ି"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' �ମଦାନ��ର���ି"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Pine ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+msgid "Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Pine ଠାର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� ମ�ଲ"
@@ -12721,632 +12678,490 @@ msgstr "ବିଷ��ି ହ���ି %s"
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s ମ�ଲି��� ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "ଫିଲ�ର ନି�ମ ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d ��ିତ, "
-msgstr[1] "%d ��ିତ,"
-
-#: ../mail/mail-component.c:558
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
-msgstr[1] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
-
-#: ../mail/mail-component.c:565
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d junk"
-msgstr[1] "%d junk"
-
-#: ../mail/mail-component.c:568
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
-msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:570
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d ପଠାହ���ି"
-msgstr[1] "%d ପଠାହ���ି"
-
-#: ../mail/mail-component.c:572
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:578
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d �ପଠିତ, "
-msgstr[1] "%d �ପଠିତ, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:579
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
-msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
-
-#: ../mail/mail-component.c:930
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../mail/mail-component.c:931
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:932
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:938
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଫ�ଲଡର"
-
-#: ../mail/mail-component.c:939
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
-
-#: ../mail/mail-component.c:940
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1087
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "ମ�ଲ ବିନ��ାସ �ିମ�ବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବା ବିଫଳ ହ���ି।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି (_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(�ିପ�ପଣ�: ପ�ର���ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL Evolutionର �ହି ନିର�ମାଣର� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>ପ�ର�ର� ଫ�����ରାଫ</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>ହସ�ତା��ଷର (_n)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>�ପର ପ�ଷ��ି��� ବି�ଳ�ପ</b> (ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b> ଭାଷା (_L)</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ହିସାବ �ାତା ସ��ନା</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ବ�ଧି�ରଣ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ�����ି</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସ�ର�ନା</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ରଣ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ମ�ଲ�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ� (_H)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ନାମପ�ି</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ର���ି</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରଦର�ଶନ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ସନ�ଦ�ଶ ���ଷରର�ପ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସନ�ଦ�ଶ ରସିଦ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ାଧ�ନ ସ��ନା</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ବି�ଳ�ପ��ଡି�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ତି �ତ�ତମ ��ପନ��ତା (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ମ�ଦ�ରିତ ���ଷରର�ପ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ବଶ�ଯ��� ସ��ନା</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସ�ର��ଷିତ MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସ�ର��ଷା</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ପଠାଯା�ଥିବା �ବ� ଡ�ରାଫ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସର�ଭର ସ�ର�ନା</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ରାଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "ହିସାବ �ାତା ପରି�ାଳନା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "No Information"
+msgid "Account Information"
+msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "ନ�ତନ ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_w)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "ସ���ରିପ� ଯ���ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "�ହି �ାତା�� ବ��ବହାର �ରିବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ନି� ପ�ରତି ମଧ�ଯ ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "ସର�ବଦା (cc) �ରନ�ତ� (_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "ସର�ବଦା (bcc) �ରନ�ତ� (_b):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "ସର�ବଦା ମ�ର �ିରି���ର� ଥିବା �ି��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ ଭାବର� ଥିବା ସମ�ର� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ମ�ତ� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "ସର�ବଦା ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr ""
-"ସ�ଲ��ନ�\n"
-"�ନଲା�ନ\n"
-"�ଦ�ଧ�ତ"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+msgid "Authentication"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତଭାବର� emoticon ପ�ରତି�ବି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ବାଲ�ି� (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ବାଲ�ି� (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣମାଳା (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର��ଡି� ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "junk ପା�� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯା��� �ରନ�ତ� (_s)"
+msgstr "�ଦର�ାର� ପା�� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯା��� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "junk ପା�� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_m)"
+msgstr "�ଦର�ାର� ପା�� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "ମ�� �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ବନାନ ଯା����ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Clea_r"
 msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ଭ�ଲ ����ାରିତ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି� ପା�� ର��� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose Message"
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "ବିନ��ାସ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"�ଭିନନ�ଦନ, �ପମ���ର ମ�ଲ ସ�ର�ନା�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି।\n"
-"\n"
-"�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ Evolution ବ��ବହାର �ରି �ମ�ଲ ପଠା�ବା �ବ� ��ରହଣ\n"
-"�ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ନ�ତି। \n"
-"\n"
-"�ପଣ���ର ସ�ର�ନା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��\"ପ�ର��� �ରନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ (_f)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Priority:"
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� junk ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_x)"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� �ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "ବାହାର�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_u) (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "All Message _Headers"
+msgid "Displayed Message _Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "ପାଠ�� ��ାର �ତି��ରମ �ରିସାରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ିଳ ��ାରର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� ନାହି� ଯଦି ପ�ର�ର� ମ�ର ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ��ି (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not delete"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "�ମ�ଲ ��ା�ଣ����ଡି�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� �ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର�� �ାଲି�ରନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସବାର�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ� (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "ସ�ଥିର �ସାର (_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "ସ�ଥିର �ସାର ���ଷରର�ପ (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Font Properties"
 msgstr "���ଷରର�ପ ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "HTMLର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ି�ରଣ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "HTTP ପ�ର��ସି (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 msgid "Headers"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "ସହିତ �ଦ�ଧ�ତ�� �ଲ��ିତ �ରନ�ତ� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "_Inline"
+msgid "Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ଭାଷା ସାରଣ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ମ�ଲ ସ�ର�ନା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load Images"
+msgid "Loading Images"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ସାରଣ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Message Composer"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ���"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message Display"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Retract"
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "ପା�� ପ�ର��ସି ନାହି� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "�ିପ�ପଣ�: ନାମପ�ିର� �ବର��ନ�� ସ�ମର� �ିହ�ନା�ବାର� ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ରଥମ ଥର ପା�� ସ�ଯ�� ନହ�ଲା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପ�ରାଯିବା ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି ଯଦି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ���� ଶ�ର�ଷ� ମିଳିନଥା�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Information"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "�ନ�ଷ�ଠାନ (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG �ି ID (_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।\n"
-"�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି �ପଣ ପଠା�ଥିବା ମ�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଭରଣ �ରନ�ତ�। ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ନ�ହ�ନ�ତି, ତ�ବ� "
-"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ� �ଥବା �ଣ��ର�ନ�� ସର�ଭିସ ପ�ରଦାତା���� ପ�ାରନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� "
-"ତଳ� ପ�ରଣ �ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� "
-"�ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ବି�ଳ�ପ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Port:"
 msgstr "ସ�ଯ��ି��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "��ବଳ Bcc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ତି �ତ�ତମ ��ପନ��ତା (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Memos"
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quoted"
+msgid "Quoted"
+msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Re_member password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Remember _password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ମନ�ର�ନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Required Information"
+msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>SSL Evolutionର �ହି ନିର�ମାଣର� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "��ବଳ ପ�ର�ର�ର ଫ����ରାଫ�� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_elect..."
 msgstr "ବା�ନ�ତ� (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ରସିଦ ପଠାନ�ତ� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "ମାନ� ���ଷରର�ପ (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML ସ�ଥିର �ସାର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� HTML ସ�ଥିର �ସାର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� HTML �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>ପ�ର�ର� ଫ�����ରାଫ</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "ମ�ଲ ପଠା��ି"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ଲଡର ପଠାଯା��ି (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent Messages"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "ପଠା�ଥିବା ସ�ଦ�ଶ��ଡି� "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "ସର�ଭର ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ��� �ର� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Signatures"
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Signatures"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସାରଣ�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "ବନାନ ଯା��� �ରାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ତଳ� �ା�ପ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
 msgstr "ପ�ର�ାର (_y): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
-"ଯ��� ଭାଷା ପା�� �ପଣ �ଭିଧାନ ସ�ଥାପନ �ରି�ନ�ତି ��ବଳ ସ�ହି ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା "
-"�ଠାର� ପ�ରତିଫଳିତ ହ��ଥା�।"
+"ଯ��� ଭାଷା ପା�� �ପଣ �ଭିଧାନ ସ�ଥାପନ �ରି�ନ�ତି ��ବଳ ସ�ହି ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ଠାର� ପ�ରତିଫଳିତ "
+"ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13356,7 +13171,7 @@ msgstr ""
 "ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
 "��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13364,213 +13179,254 @@ msgstr ""
 "�ହି �ାତା�� �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ନାମ ଲ��ନ�ତ�।\n"
 "�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: \"Work\" �ଥବା \"Personal\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "User_name:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�ଳ-�ସାର (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Evolution ମ�ଲ ସ�ର�ନା ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
-"\n"
-"�ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"���ରସର ହ��ନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�। "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "ସର�ବଦା �ଣ��ରନ��ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ junk ପ�ଲ��ନ (_D):"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଦର�ାର� ପ�ଲ��ନ (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� ନାହି� (Outlook ସ�ସ��ତି ପା��) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� ହସ�ତା��ଷର ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "_Languages"
+msgstr "ଭାଷା"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ��� ପା�ର� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡର ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "�ହା�� ମ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତା �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପର� ପଢ଼ିନ�ତ� ପରି �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ଣ��ରନ��ର� �ଦାପି ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Path:"
 msgstr "ପଥ (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML ମ�ଲ�� ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�ର� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯ���ମାନ� �ାହାନ�ତି ନାହି� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "�ାଲି ବିଷ�ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ଶ�ଳ� (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Script:"
 msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ HTTP ପ�ର��ସି (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "_Select..."
-msgstr "��ନ �ରନ�ତ� (_S)..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "ସ�ବ� (_S):"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "ପ�ର�ର����ର ଫ�����ରାଫ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "To / Cc / Bcc ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ�����ିତ�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�ନ�� ପ�ର�����ଡ଼ି� ପରି ସମାନ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "am"
+msgid "a"
+msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "addresses"
 msgstr "ଠି�ଣା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "color"
 msgstr "ର���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "ସ���ଣ�ଡ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର �ତ�ସ��ଡ଼ି�</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ଡି�ି�ାଲ ହସ�ତା��ଷର</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ସ���ପ�ତ</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ��ରି� ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� �ବ� ସ��ରି� ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "All local folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Call"
+msgstr "ଡା�ରା"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବିଶ�ଷ ସ���"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "���� ବଢ଼ନ�ତ� ନାହି�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "Encryption"
+msgstr "ସ���ପ�ତ"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ବ��ାର�ରଣ��ଡି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "For Your Information"
+msgstr "�ପଣ��� ସ��ନା ପା��"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Forward"
+msgstr "����"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "License Agreement"
 msgstr "ଲା�ସ�ନ�ସ ରା�ିନାମା"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବଶ�� ନାହି�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply to All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Review"
+msgstr "ସମାଲ��ନା"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "S_erver:"
 msgstr "ସର�ଭର (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder source"
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "ଫ�ଲଡର �ତ�ସ�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid "Security Information"
 msgstr "ସ�ର��ଷା ସ��ନା"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid "Specific folders"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13578,42 +13434,42 @@ msgstr ""
 "�ନ�ସରଣ ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା��ି।\n"
 "ଦ�ା�ରି \"Flag\" ତାଲି�ାର� ���ି� �ନ�ସରଣ �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Accept License"
 msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
 msgid "_Due By:"
 msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ସ��� �ିହ�ନ (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "�ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ହା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:893
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:95
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ାଣ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:254
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ମ�ଲ �ନ�ନ"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "ଯା�ଥିବା �ାଣ��� ପ�ର��� �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
+#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13622,123 +13478,136 @@ msgstr ""
 "%sର� ଯ�ଡ଼ିବା ବିଫଲ ହ���ି: %s\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥାନ�� `ଫଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର�� ଯ�ଡ଼���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:620
+#: ../mail/mail-ops.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807
+#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
 msgid "Sending message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:762
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-ops.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
 msgid "Complete."
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:879
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:905
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:956
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:956
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying messages to %s"
+msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1173
+#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1199
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1214
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1279
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ପା�� ���ା ସ��ନା �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1348
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening store %s"
+msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1419
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing folder %s"
+msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1537
+#: ../mail/mail-ops.c:1567
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1600
+#: ../mail/mail-ops.c:1630
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ାତା '%s' �� �ା�ି�ରି ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1601
+#: ../mail/mail-ops.c:1631
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "�ାତା '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1655
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Refreshing folder"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Expunging folder"
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା����ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1742
+#: ../mail/mail-ops.c:1770
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' ର� �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1771
 msgid "Local Folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1824
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1933
+#: ../mail/mail-ops.c:1967
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
-msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d��ଡ଼ି�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2018
+#: ../mail/mail-ops.c:2056
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
-msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2136
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13747,11 +13616,11 @@ msgstr ""
 "ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2208
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13760,134 +13629,131 @@ msgstr ""
 "ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2249
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2355
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from %s"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2355
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconnecting to %s"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2451
+#: ../mail/mail-ops.c:2490
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2537
+#: ../mail/mail-ops.c:2576
 msgid "Checking Service"
 msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
 msgid "Canceling..."
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:444
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "ସମସ�ତ ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
 msgid "Updating..."
 msgstr "�ପଡ�� �ର��ି ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
 msgid "Waiting..."
 msgstr "�ପ���ଷା �ର���ି..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:873
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-session.c:211
+#: ../mail/mail-session.c:220
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:213
+#: ../mail/mail-session.c:222
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:216
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:218
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:260
+#: ../mail/mail-session.c:269
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "�ାଳ� ଦ�ୱାରା ବାତିଲ ହ��ଥିବା ପ�ର���।"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-session.c:663
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ନାମ (_S):"
+#: ../mail/mail-session.c:669
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଲିଲା ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସରଣ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଡିର�����ର� `%s' �� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:153
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "���ି� ବିନା mbox �ତ�ସ `%s'�� ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:259
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:261
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:301
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "�ବ�ଧ ଫ�ଲଡର: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସ�ାଡ଼��ି: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:239
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1068
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1157
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର"
 
@@ -13908,32 +13774,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"{1}\" ର� ���ି� �ାଲିନଥିବା ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ।\n"
 "\n"
-"�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� ���ରାହ�� �ରିବା ପା�� ବା�ି ପାରିବ�, �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ଥବା ଯ�ଡ଼ିପାରିବ�, �ିମ�ବା "
-"ପ�ରସ�ଥାନ �ରିପାରିବ�।"
+"�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� ���ରାହ�� �ରିବା ପା�� ବା�ି ପାରିବ�, �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ଥବା ଯ�ଡ଼ିପାରିବ�, "
+"�ିମ�ବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr ""
-"���ି� ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବି���ପ�ତି�� \"{1}\" ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି। {0} �� ସ�ହି "
-"ରସିଦ ବି���ପ�ତି ପଠା�ପାରିବ�?"
+"���ି� ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବି���ପ�ତି�� \"{1}\" ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି। {0} �� ସ�ହି ରସିଦ ବି���ପ�ତି "
+"ପଠା�ପାରିବ�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
-msgstr ""
-"\"{0}\" ନାମ ସହିତ ���ି� ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ନାମ "
-"�ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
+msgstr "\"{0}\" ନାମ ସହିତ ���ି� ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ���ି� ଯ���ତିଯ���ତ ବିଷ� ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ��� ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� "
-"�ପଣ��� ମ�ଲ ବିଷ�ର� �ି�ି ଯ���ତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�। "
+"�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ���ି� ଯ���ତିଯ���ତ ବିଷ� ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ��� ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ମ�ଲ "
+"ବିଷ�ର� �ି�ି ଯ���ତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�। "
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -13955,127 +13819,135 @@ msgstr "{0} ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର� ��ଲ
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr ""
-"ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "HTML ଶ�ଳ�ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Because \"{0}\"."
 msgstr "�ାରଣ \"{0}\"।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Because \"{2}\"."
 msgstr "�ାରଣ \"{2}\"।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "ଶ�ନ�ଯ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �� \"{1}\"ର� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "�ସ�ଥା�� ସ�ର��ଷଣ ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �� \"{1}\"ର� �����ା�ପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgstr "�ତ�ସ \"{1}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "�ତ�ସ \"{2}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ \"{2}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାପନ ସମସ��ା ହ�ତ�, ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ \"{0}\" �� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ �ହି ପ�ରଦାତା���� "
-"ବ��ବହାର �ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ �ହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ��ରହଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
+"ସ�ଥାପନ ସମସ��ା ହ�ତ�, ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ \"{0}\" �� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ �ହି ପ�ରଦାତା���� ବ��ବହାର "
+"�ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ �ହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ��ରହଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\"ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି� �ିମ�ବା �����ା�ପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାତାର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "ଡିର�����ର� \"{0}\" �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "ଫା�ଲ \"{0}\"�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� \"{0}\" �� ସ���ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Check Junk Failed"
 msgstr "Junk ଯା��� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14083,99 +13955,93 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର��ି �ି ନାହି� ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। "
 "ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ଧି�ା�ଶ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� ���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; �ପଣ���ର caps lock �ନ ଥା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବ� �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_e)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Do not delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not disable"
 msgstr "ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr ""
-"�ପଣ ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି �ଫଲା�ନ "
-"ବ��ବହାର ପା�� �ିହ�ନିତ?"
+"�ପଣ ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� "
+"�ିହ�ନିତ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "�ପଣ ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "�ପଣ �ପଣ���ର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Enter password."
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "�ାଣ� ସ����ା��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ �ିନ�ତ� ନବଲି�ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ �ିନ�ତ� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସମର�ଥ ହ�ବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� "
-"ସବ�ଦିନପା�� �ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
+"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
+"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପ�ର��ସି �ାତା��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14183,141 +14049,143 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ାତା ସ��ନା �ବ�\n"
 "ପ�ର��ସି ସ��ନା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ାତା ସ��ନା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ବିଦା� ନ�ବ�, ତ�ବ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Evolution �ରମ�ଭ ନହ�ବ ପର�ଯ��ନ�ତ "
-"ପ�ଣିଥର� ପଠାଯିବା ନାହି�।"
+"ଯଦି �ପଣ ବିଦା� ନ�ବ�, ତ�ବ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Evolution �ରମ�ଭ ନହ�ବ ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ଣିଥର� ପଠାଯିବା "
+"ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Ignore"
 msgstr "���ରହ�ଯ �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "�ବ�ଧ ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "ମ�ଲ ବିଲ�ପ ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "ମ�ଲ �ାଣ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତିତ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"�ଧି�ା�ଶ �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶର� �ତି�ମର� ���ି�-To ଶ�ର�ଷ� ଯ���ରନ�ତି ଯ���ଥିର� ��ବଳ "
-"BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�, �ପଣ���ର ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� "
-"ସନ�ଦ�ଶର� ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� "
-"���ି� To: �ିମ�ବା CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ�� �ରିବା ��ିତ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢାଯା��ି ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+"�ଧି�ା�ଶ �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶର� �ତି�ମର� ���ି�-To ଶ�ର�ଷ� ଯ���ରନ�ତି ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�, �ପଣ���ର ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ସନ�ଦ�ଶର� "
+"ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା "
+"CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ�� �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Missing folder."
 msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "No sources selected."
 msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ବ�ାହ��ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "�ତ��ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର�� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା �ଧି� ସମ� ଲା�ିଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ାତା ସ�ର�ନା�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ାତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ିମ�ବା �ନ�� �� �ାତା ବ��ବହାର �ରି ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"To: ��ଷ�ତ�ରର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ପଣ �ମ�ଲ ପା�� ଭରଣ ବା��ସ "
-"ପର�ଥିବା To: ବ�ନର� ��ଲି� �ରି ସନ�ଧାନ �ରିପାରିବ�।"
+"To: ��ଷ�ତ�ରର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ପଣ �ମ�ଲ ପା�� ଭରଣ ବା��ସ ପର�ଥିବା "
+"To: ବ�ନର� ��ଲି� �ରି ସନ�ଧାନ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ� HTML �ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା ପା�� "
-"������ �ବ� ସମର�ଥ:\n"
+"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ� HTML �ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ������ �ବ� "
+"ସମର�ଥ:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�� �ିହ�ନିବା ପା�� ଦ�ା�ରି ���ି� �ନନ�� ନାମ ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Please wait."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "ପ�ର�ଣା ମ�ଲ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ��ା।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ ସର�ଭର"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ଯନ�ତ�ର��ଶଳର ତାଲି�ା ପା�� ସର�ଭର�� ପ�ରଶ�ନ �ର���ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପଢନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପପ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ପ�ର��ତର� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Report Junk Failed"
 msgstr "ରିପ�ର�� Junk ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Report Not Junk Failed"
 msgstr "ରିପ�ର�� Junk ବିଫଳ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତିତ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ରସିଦ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Synchronize"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -14325,7 +14193,7 @@ msgstr ""
 "Evolution �� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� �ବଶ��� �ବ� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ, "
 "�����ା�ବା, �ଥବା �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -14336,12 +14204,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ପଣ ପଠା�ଥିବା ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ���� ଲ��ା�ବା ପା�� ବିନ��ାସିତ।\n"
 "\n"
-"�ନ�� �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପା�ାପା�ି To ଶ�ର�ଷ��� ସନ�ଦ�ଶର� ଯ�� �ରିଥା� ଯ���ଥିର� ��ବଳ "
-"BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�ଥା�, ତ�ବ� ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ "
-"��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା CC: "
-"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ���ରିବା ��ିତ।"
+"�ନ�� �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପା�ାପା�ି To ଶ�ର�ଷ��� ସନ�ଦ�ଶର� ଯ�� �ରିଥା� ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�ଥା�, ତ�ବ� ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� "
+"ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା "
+"ଯ���ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -14355,7 +14223,7 @@ msgstr ""
 "    \"{1}\"\n"
 "�ବ� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -14369,11 +14237,23 @@ msgstr ""
 "    \"{1}\"\n"
 "�ବ� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ଥା�।"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "ସ���ରିପ� ଫା�ଲ ରହିବା ��ିତ �ବ� ନିଷ�ପାଦନ ଯ���� ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14381,193 +14261,208 @@ msgstr ""
 "�ହି ଫ�ଲଡର�� ��ଷ�ଦ�ରତମ ��ାରର� ଯ���ରାଯା�ଥା�,\n"
 "�ବଶ��� ହ�ଲ�, �ହା�� ବ�ହତା�ାର ଭାବର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସମ�ପାଦ� ପା��� ଯା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ପଣ ବା�ିଥିବା �ାତା�ି ସ��ରି� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ପଣ ��ଣସି ��ରହଣ�ର�ତ�ତା �ଲ�ଲ�� �ରିନାହାନ�ତି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
 msgstr "�ହି ସର�ଭର �ହି ପ�ର�ାର ପ�ରାଧି�ରଣ�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି� �ବ� ବ�ଧି�ରଣ�� �ଦାପି ସମର�ଥନ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�ି ବଦଳି ଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
-msgstr ""
-"ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା "
-"ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "ସାମହି� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "�ହି �ାତା ପା�� ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ। �ହା ପିରବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର ବ��ବହାର �ରିବ� �ି?"
+msgstr ""
+"�ହି �ାତା ପା�� ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ। �ହା ପିରବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର ବ��ବହାର "
+"�ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "Use _Default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ବ��ବହାର �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"��ତାବନ�: ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ପ�ର��ତ "
-"ସନ�ଦ�ଶ�� �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ଥବା ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡରର� �ପସାରଣ �ରିଥା�।\n"
+"��ତାବନ�: ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ�� �ପଣ���ର "
+"ସ�ଥାନ�� �ଥବା ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡରର� �ପସାରଣ �ରିଥା�।\n"
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "�ହି ମ�ଲ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� ଯଥ�ଷ�� �ନ�ମତି ନାହି�।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "�ପଣ ସମସ�ତ �ବଶ����� ସ��ନା ଭରଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "�ପଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ନାହାନ�ତି, �ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "�ପଣ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ�� ଦ���ି �ାତା ��ଲିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "�ପଣ �ହି ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
 "folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
 "�ପଣ �ତି�ମର� ���ି� �ତ�ସ �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।\n"
-"ଫ�ଲଡର�� ପ�ଥ� ଭାବର� ବା�ି�ରି, �ଥବା ସମସ�ତ ସ�ଥାନ��, "
-"ସ�ଦ�ର, �ିମ�ବା �ଭ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ବା�ି�ରି।"
+"ଫ�ଲଡର�� ପ�ଥ� ଭାବର� ବା�ି�ରି, �ଥବା ସମସ�ତ ସ�ଥାନ��, ସ�ଦ�ର, �ିମ�ବା �ଭ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ବା�ି�ରି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "ସର�ଭର \"{0}\" ର� \"{0}\" ଭାବର� ଲ��ନ �ରିବାର� �ପଣ ବିଫଳ ହ���ନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "_Append"
 msgstr "ଯ�ଡନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:866
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Expunge"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1119
 msgid "Unseen"
 msgstr "ଦ��ିନଥିବା"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1120
 msgid "Seen"
 msgstr "ଦ��ିଥିବା"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1121
 msgid "Answered"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ��ଥିବା"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1122
 msgid "Forwarded"
 msgstr "���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1123
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��ାଧି� ଦ��ିନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1124
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1128
 msgid "Lowest"
 msgstr "ନିମ�ନତମ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1129
 msgid "Lower"
 msgstr "ନିମ�ନତର"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1133
 msgid "Higher"
 msgstr "����ତର"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1134
 msgid "Highest"
 msgstr "����ତମ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1744 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
+#: ../mail/message-list.c:1751 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "��ି %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
+#: ../mail/message-list.c:1760
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "�ତ�ାଲି %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
+#: ../mail/message-list.c:1772
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
+#: ../mail/message-list.c:1780
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
+#: ../mail/message-list.c:1782
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2528
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/message-list.c:2579 ../shell/e-shell-view.c:729
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460
+#: ../mail/message-list.c:4434 ../mail/message-list.c:4932
 msgid "Generating message list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4763
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14575,7 +14470,15 @@ msgstr ""
 "��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର�� ସନ�ତ�ଷ�� �ରିପାରିବ ନାହି�। ସନ�ଧାନ->ତାଲି�ା ବସ�ତ��� ସଫା�ରନ�ତ� "
 "�ିମ�ବା �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� ସହା�ତାର� ସଫା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
+#: ../mail/message-list.c:4765
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+"�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ ଲ�����ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ��ି। ସ�ମାନ���� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଦ�ଶ��->ଲ����ା�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� "
+"ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/message-list.c:4767
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�।"
 
@@ -14604,7 +14507,6 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "ପଠା�ଥିବା ସ�ଦ�ଶ��ଡି� "
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
@@ -14613,59 +14515,28 @@ msgstr "��ାର"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ବିଷ� - ସ�ଡ଼ାଯା��ି"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Call"
-msgstr "ଡା�ରା"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "���� ବଢ଼ନ�ତ� ନାହି�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "For Your Information"
-msgstr "�ପଣ��� ସ��ନା ପା��"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "����"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବଶ�� ନାହି�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "Review"
-msgstr "ସମାଲ��ନା"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
 msgid "Body contains"
 msgstr "ବିଷ� ବସ�ତ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
 msgid "Message contains"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
 msgid "Sender contains"
 msgstr "ପ�ର�ର� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ବିଷ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
@@ -14673,13 +14544,2380 @@ msgstr "ବିଷ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ଠି�ଣା ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ��ରାହ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
+"LDAP ସର�ଭର SSL�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
+"LDAP ସର�ଭର TLS�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସର�ଭର SSL �ିମ�ବା TLS �� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।�ହା ମାନ� "
+"ହ���ି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� �ସ�ର��ଷିତ ହ�ବ, �ବ� �ପଣ ସ�ର��ଷା ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବ�।"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�ଫଲା�ନ �ାର�ଯ�ଯ�ଳାପ ପା�� ପ�ସ�ତି�ା ବିଷ� ବସ�ତ��� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�ହା ହ���ି LDAP ସର�ଭରର� ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା���ି Evolution ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିଥା�। "
+"ମାନ� ସ�ଯ��ି��ର ���ି� ତାଲି�ା ପ�ରଦାନ �ରାଯା��ି। ���� ସ�ଯ��ି���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ ତାହା ପା�� "
+"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"�ହା ହ���ି �ପଣ���� ବ�ଧି��ତ �ରିବା ପା�� Evolution ବ��ବହାର �ର�ଥିବା ପଦ�ଧତି।  ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ହା�� "
+"\"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� ����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� "
+"�ରିଥା�।"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ସ�ଯ���ି ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ� �ପଣ �ିପରି ଡିର�����ର� ��ର��� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି। "
+"\"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one"
+"\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+msgid "Server Information"
+msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Details"
+msgstr "ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+msgid "Downloading"
+msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+msgid "New Address Book"
+msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ଦ�ର���ଯ"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact List"
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "URI��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ା ପା�� EFolderList XML"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "URI��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ା ପା��  EFolderList XML।"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "ଠି�ଣା ସହିତ ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "Evolution ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ା�ପ ହ�ବା�� ଥିବା ���ଷର ସ���ଯା।"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "ନାମ ��ନ ସ�ଳାପର� ଶ�ଷଥର ବ��ବହ�ତ ଫ�ଲଡର ପା�� URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI ପା�� ବ���ିତ ନାମ ସ�ଳାପର� �ନ�ତିମ ବ�ଯବହ�ତ ଫ�ଲଡର।"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "ଭରଣର� ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ତାଲି�ାର ନାମ ସହିତ ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ଦର�ଶା���ି �ି ନାହି�।"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାଯିବ�ି ନାହି�।"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Table model"
+msgid "Table column:"
+msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ପା�� ସର�ବଦା ଠି�ଣା ଦର�ଶାନ�ତ� (_s)"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା (_L)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_B)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "ସମ�ପର��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Source List"
+msgstr "�ତ�ସ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get list of address books"
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ତାଲି�ା�� ପା� ପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "_Current View"
+msgid "Current View"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦ�ର�ଶ�ଯ (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact"
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାଯିବ�ି ନାହି�।"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାଯିବ�ି ନାହି�।"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP ସ�ବ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ବିନ�ଯାସ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠାର� ପରିବର�ତ�ତନ "
+"ହ���ି।\n"
+"\n"
+"ଦ�ା�ରି Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ସମ�ପର����ଡ଼ି�ର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ି�ି ଫ�ନ ��ରମ ସ����ା ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"Evolutionର Palm Sync changelog �ବ� ମାନ�ିତ�ର ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା��ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର Pilot Sync ତଥ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ ହ�ବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:689
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:689
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo Source Selector"
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "Memo �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get list of address books"
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ତାଲି�ା�� ପା� ପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as vCard..."
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "ସମସ�ତ ଯ��ାଯ�� ��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Del_ete Address Book"
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "�ାଢନ�ତ� (Del) ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "ସମସ�ତ ଯ��ାଯ�� ��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "�����ା� ର ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_N)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ��ଣଧର�ମ ର ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� ... (_R)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop Loading"
+msgid "Stop loading"
+msgstr " ଲ�ର�ଡ�� ବନ�ଦ�ର"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy Contact to..."
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ସମ�ପର�� ��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ ��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "ବିଲ�ପ �ର ସମ�ପର��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward Contact..."
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "���� ସମ�ପର��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "���� ସମ�ପର��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "ପଠା� ��ିତ ��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Contact to..."
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "�����ା� ସମ�ପର�� ��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "�����ା� ��ିତ ��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� (_N) ..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା (_L) ..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Contact"
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+msgid "View the current contact"
+msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ସମ�ପର��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "ପଠା� ସନ�ଦ�ଶ �� ସମ�ପର��."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "ବ���ିତ ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Actions"
+msgstr "��ରି�ା (_A)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
+msgid "_Preview"
+msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+msgid "_Properties"
+msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "ସମ�ପର�� ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "ଦ��ା� ସମ�ପର�� ୱିଣ�ଡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+msgid "_Classic View"
+msgstr "�ିରପ�ରତିଷ�ଠିତ ଦ�ଶ�ଯ (_C)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "ଲମ�ବର�ପ ଦ�ଶ�ଯ (_V)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Show contact preview window"
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "ଦ��ା� ସମ�ପର�� ୱିଣ�ଡ�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+msgid "Any Category"
+msgstr "ଯ� ��ଣସି ବିଭା�"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+msgid "Unmatched"
+msgstr "�ମ�ଳ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../shell/e-shell-content.c:516
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#, fuzzy
+#| msgid "Print selected contacts"
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "ପ�ରା��ଦର�ଶନରା�ି  ��"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ��ିତ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ��ିତ a"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ���� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "ସମ�ପର�� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Message to Contacts"
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Message to List"
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "��ଷ�ଠ��� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Message to Contact"
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s ପା�� vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "1"
+msgstr "à­§"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "à­«"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Anonymously"
+msgstr ""
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "ସ�ମା ପହ���ିବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ହି ବହି�� ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_r)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ଲ��ନ (_g):"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Online"
+msgid "One"
+msgstr "�ନ ଲା�ନ"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _base:"
+msgstr "�ଧାର ���ନ�ତ� (_b):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ� (_f):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ସନ�ଧାନ �ାଣ� ହ���ି ���ି� ପ�ର�ାର ବସ�ତ�। ଯଦି �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାନଯା�, ତ�ବ� "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଧାନ�� \"person\" ପ�ର�ାରର� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯିବ।"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Su"
+msgid "Sub"
+msgstr "Su"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Anonymously\n"
+#| "Using email address\n"
+#| "Using distinguished name (DN)"
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"����ାତ ଭାବର�\n"
+"�ମ�ଲ ଠି�ଣା ବ��ବହାର �ରି\n"
+"ପ�ର��ଯାତ ନାମ (DN) �� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Using email address"
+msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "�ହରଣ ସ�ମା (_D):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "ସମ�ଭାବ�ଯ ସନ�ଧାନ �ଧାର�� ���ନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+msgid "_Login method:"
+msgstr "ଲ��ନ ପଦ�ଧତି (_L):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Port:"
+msgstr "ସ�ଯ��ି�� (_P):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� (_S):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତି (_T):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଯ���� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+msgid "cards"
+msgstr "�ାର�ଡ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "ୱ�ବର�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "ପାଣିପା�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର ଫ�ଲଡରର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠ�� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "evolution/config.xmldb ର� ପ�ର�ଣା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର `%s' �� ସ�ଥାନାନ�ତିରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error on %s:\n"
+#| " %s"
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%sର� ତ�ର��ି:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading Calendar"
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar Source Selector"
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:743
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:744
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:753
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:754
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:764
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
+"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ���� ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying items"
+msgid "Copying Items"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving items"
+msgid "Moving Items"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent"
+msgid "event"
+msgstr "ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+msgid "_Copy..."
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#, fuzzy
+#| msgid "Go back"
+msgid "Go Back"
+msgstr "ପ��� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#, fuzzy
+#| msgid "Go forward"
+msgid "Go Forward"
+msgstr "���� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Select _Today"
+msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+msgid "Select today"
+msgstr "��ି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Select _Date"
+msgstr "ତାରି� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତାରି� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+msgid "Purg_e"
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Calendar"
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "��ବଳ �ହି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete this _Occurrence"
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete _All Occurrences"
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#, fuzzy
+#| msgid "New All Day _Event"
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new all-day appointment"
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସା��ଷାତ�ାର�� ଦ��ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+msgid "_Reply"
+msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as vCard..."
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#, fuzzy
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର �ନ�ତର� %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
+msgid "Day"
+msgstr "ଦିନ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
+msgid "Show one day"
+msgstr "���ି� ଦିନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+msgid "List"
+msgstr "ତାଲି�ା"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+msgid "Show as list"
+msgstr "ତାଲି�ା ପରି ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+msgid "Month"
+msgstr "ମାସ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+msgid "Show one month"
+msgstr "���ି� ମାସ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+msgid "Week"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+msgid "Show one week"
+msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Show one week"
+msgid "Show one work week"
+msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "ସ��ରି� ନିଯ���ତି"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର ସା��ଷାତ�ାର"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Description contains"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ବିଷ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Summary contains"
+msgstr "ସାର�ଶ ବିଷ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "�ହି �ାଲ�ଣ�ଡର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
+msgid "Go To"
+msgstr " �� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo"
+msgid "memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "New memo"
+msgid "New _Memo"
+msgstr "ନ�ତନ memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "ନ�ତନ memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "View the selected memo"
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Task"
+msgid "task"
+msgstr "�ାସ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+msgid "New _Task"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "Create a new task"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+msgid "_Open Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "View the selected task"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "View the selected task"
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Memo (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Shared memo"
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "ସହଭା�� memo (_S)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a shared new memo"
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the list of memos"
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#, fuzzy
+#| msgid "Table model"
+msgid "The memo table model"
+msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
+msgid "Loading memos"
+msgstr "memo ଧାରଣ �ର���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo Source Selector"
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Memo �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:679
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot perform the operation."
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:690
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%sର� memos ��ଲ���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Memo List"
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Memo List"
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "��ବଳ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସ�ମାର� ପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ାର ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
+msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ", %d selected"
+#| msgid_plural ", %d selected"
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d ବ���ିତ"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegate To"
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ�ଯ (_d)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the list of tasks"
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#, fuzzy
+#| msgid "Table model"
+msgid "The task table model"
+msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution �ାର�ଯ�ଯ ଫ�ଲଡରର �ବସ�ଥାନ �ବ� �ନ���ରମ Evolution 1.x ପରଠ�� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "�ାର�ଯ�� `%s'�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାରଣ �ର���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Task Source Selector"
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:679
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Default value for thread expand state"
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "ଥ�ର�ଡ ସମ�ପ�ରସାରଣ ସ�ଥିତି ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ�ଯ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:690
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s ଠାର� �ାର�ଯ�� ��ଲ���ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"�ହି ପ�ର����ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନିତ ସମସ�ତ �ାର�ଯ���� ସବ�ଦିନ ପା�� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
+"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସ��ଷମ ହ�ବ� ନାହି�।।\n"
+"\n"
+"ପ�ର��ତର� �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଲିଭାନ�ତ�?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy..."
+msgid "Copy..."
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Task List"
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+msgid "_New Task List"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା (_N)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ� (_P)"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "ସ��ରି� �ାର�ଯ�ଯପନ�ଥା"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର �ାର�ଯ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସହିତ �ାର�ଯ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରାଯିବା �ାର�ଯ�ଯ ତାଲା�ାର ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ା����ି"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d �ାର�ଯ��"
+msgstr[1] "%d �ାର�ଯ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegate To"
+msgid "Delete Task"
+msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "ମ�ଲ �ାତା"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "ମ�ଲ ପସନ�ଦ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "ଲ��� ପସନ�ଦ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "ନ��ୱର�� ପସନ�ଦ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:682
+#, fuzzy
+#| msgid "_Group By Threads"
+msgid "Group by Threads"
+msgstr "ସ�ତ�ର ଦ�ବାରା ସମ�ହ (_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:683
+msgid "Whether to group messages by threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:861
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:873
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "ସନ�ଧାନର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_r)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ବିଧି ପା�� �ହରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
+#, fuzzy
+#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� �ିହ�ନିତ �ାତା/ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:896
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�ା�ନ�ତ� (_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:910
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:922
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
+msgid "_New..."
+msgstr "ନ�ତନ (_N)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ��ଣଧର�ମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:957
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତା�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:964
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ପ ଥ�ର�ଡ଼�� ବା�ନ�ତ� (_u)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ବି�ଳ�ପ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� ��ଲନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+msgid "_New Label"
+msgstr "ନ�ତନ ନାମପ�ି"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "N_one"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1003
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ� ଯାହା�� ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାସରି�ି"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1008
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_e)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1010
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "ଲ����ା�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1017
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତ�ର�� ବିସ�ତାର�ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫିଲ��ର��ଡି� (_M)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ପା�� ନ�ତନ ଡା�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#, fuzzy
+#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "��ର� (_S)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ିଣନ�ତ� �ଥବା �ିଣନ�ତ� ନାହି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
+msgid "F_older"
+msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+msgid "_Label"
+msgstr "ସ��� (_L)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "ବିଲ�ପ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ାର ପ�ା� ଦର�ଶା�ବା ବଦଳର� ସ�ମାନ���� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ଦ��ାନ�ତ� (_P)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱିଣ�ଡ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ସ�ତ�ର ଦ�ବାରା ସମ�ହ (_G)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
+#, fuzzy
+#| msgid "Threaded Message list"
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "ସ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
+msgid "All Messages"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+msgid "Important Messages"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "ଶ�ଷ 5 ଦିନର ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Junk ହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "No Label"
+msgstr "ନାହି� ନାମପ�ି"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
+msgid "Read Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1255
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "�ପଠିତ ସ�ଦ�ଶ��ଡି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject or Addresses contains"
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ଠି�ଣା ଧାରଣ �ରିଥା�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+msgid "All Accounts"
+msgstr "ସମସ�ତ �ାତା"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid "Current Account"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାତା"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d ��ିତ, "
+msgstr[1] "%d ��ିତ, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:903
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
+msgstr[1] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:909
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:916
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d �ଦର�ାର�"
+msgstr[1] "%d �ଦର�ାର�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:922
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
+msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:928
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
+msgstr[1] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d ପଠାହ���ି"
+msgstr[1] "%d ପଠାହ���ି"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d �ପଠିତ, "
+msgstr[1] "%d �ପଠିତ, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:949
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
+msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "ସମସ�ତ �ାତା ସନ�ଧାନ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ାତା ସନ�ଧାନ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ���� (_L)"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ଭାଷା(��ଡ଼ି�)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Every time"
+msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per day"
+msgstr "ଦିନ�� ଥର�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per week"
+msgstr "ସପ�ତାହ�� ଥର�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
+msgid "Once per month"
+msgstr "ମାସ�� ଥର�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:222
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "����ାର�ପଣ Junk ଶ�ର�ଷ��� ଯ�ଡନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Name:"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ନାମ:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:227
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ�ଯ ରହି��ି:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "ମ�ଲ�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:794
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:803
+#, c-format
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "No Junk plugin available"
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Table model"
+msgid "_Table column:"
+msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "_Date header:"
+msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1155
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Original Size"
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "ମ�ଳ ��ାର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python ପ�ଲ��ନ ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପର���ଷଣ"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "ବିଷଯ �ିମ�ବା ପ�ର�ର� ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପା�� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ।"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
@@ -14701,188 +16939,215 @@ msgid ""
 "body."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା�� ସ�ଲ��ନ ସ�ମାର� ପ�ଲ��ନ ପା�� ସ��ନା ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
 msgid "Keywords"
 msgstr "�ିଶବ�ଦ��ଡି�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
-"Evolution �ି�ି ସ��� ଶବ�ଦ ପା���ି ଯାହା�ି ପ�ରସ�ଥାବ ଦ��ଥା� ଯ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ "
-"���ି� ସ�ଲ��ନ� �ବଶ��� �ରିଥା�।"
+"Evolution �ି�ି ସ��� ଶବ�ଦ ପା���ି ଯାହା�ି ପ�ରସ�ଥାବ ଦ��ଥା� ଯ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ ���ି� ସ�ଲ��ନ� �ବଶ��� "
+"�ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ��ଣସି ସ�ଲ��ନ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସମ�ପାଦନ�ରନ�ତ� (_E)"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "���ି� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶର� ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଭ�ଲିଯା�ଥିଲ� �ପଣ���� ମନ� ପ�ା�ଥା�।"
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "ଧ�ବନି �ନଲା�ନ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline vCards"
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� Evolution�� ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Evolution ପର� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, "
-"���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। \n"
-"�ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
+"�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, "
+"ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। �ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� "
+"ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Evolution�� ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� Evolution �ଲ��� ବା�ନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_e)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ Evolution ଡିର�����ର�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Evolution ଡିର�����ର��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Evolution�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "�ଲ��ି �ାଳ� �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ସହିତ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:187
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:235
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:194
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି (ମ�ଲ, ସମ�ପର��, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, ମ�ମ�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� Evolution ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ନିଶ��ିତ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:386
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:391
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର %sର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "�ପଣ���ର �ାତାର� ��ତ� ତଥ�� ��ି ତାହା �ପର� ନିର�ଭର �ରି �ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�।"
 
@@ -14945,47 +17210,35 @@ msgstr ""
 "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପ�ର�ବର� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� "
 "ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_e)..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "ମ�ଲ ପଠା�ବା ସମ�ର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଯ��ାଯ�� ପା�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରବାହ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ାର� ଯ��ାଯ�� ସ��ନା �ବ� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ା ପା�� ଠି�ଣା ବହି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "ସାଥି ତାଲି�ା ସହିତ ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_b)"
 
@@ -15001,29 +17254,38 @@ msgid ""
 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� gruntwork �� ବାହର�� ନ��ଥା�।\n"
+"\n"
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ���ର ଠି�ଣାବହି�� ନାମ �ବ� �ମ�ଲ ଠି�ଣା��ଡ଼ି� ସହିତ ପ�ରଣ �ରିଥା�, ଯ�ପରି �ପଣ "
+"ସନ�ଦ�ଶର �ତ�ତର ଦ��ଥାନ�ତି। �ବ� ମଧ�ଯ IM ସମ�ପର��ର� ସ��ନା�� �ପଣ���ର ସାଥ� ତାଲି�ାର� ପ�ରଣ �ରିଥା�।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s�� ସ�ପନି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ��ିଥିଲା: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତରର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦି� ନାହି�, ରଦ�ଦ�ର���ି..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତର ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Bogo�ାଣ� ପା�� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_U)"
 
@@ -15049,137 +17311,326 @@ msgstr "Bogofilter ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to update delegates:"
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "ପ�ରତିନିଧ�� �ଦ�ଯତିତ �ରିବାର� ବିଫଳ:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Ends"
+msgid "Events"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "New calendar"
+msgid "User's calendars"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find any calendars"
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create output file: %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Calendars"
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort"
+msgid "Supports"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
 msgid "_URL:"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:606
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-msgid "weeks"
-msgstr "ସପ�ତାହ"
-
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ର� CalDAV ସମର�ଥନ ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV Support"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV ସମର�ଥନ"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Customize options"
+msgstr "����ାର�ପଣ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_C)"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "��ଲାଥିବା ସମ�ର�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
+msgid "On file change"
+msgstr "ଫା�ଲ ପରିବର�ତ�ତନ ସମ�ର�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "�ବଧି�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+msgid "Force read _only"
+msgstr "��ବଳ ପଠନ���� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ର� ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଯ�� (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ର� ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "ପାଣିପା�: ��ହ�ଡି"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ���� ରାତ�ରି"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ିପି�ିପି ବର�ଷା"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "ପାଣିପା�: ବରଫ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ସଫା ରାତ�ରି"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "���ି� ସ�ଥାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
 msgid "_Units:"
 msgstr "��� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Metric (ସ�ଲ�ସି�ସ, ସ�ମି, �ତ��ାଦି)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�ମ�ପ�ର��ାଲ (ଫାର�ନହା��, �����ସ, �ତ��ାଦି)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ର� ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "�ପ�ରଣ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts: "
+msgid "Contacts map"
+msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "ବ���ିତ ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "No contacts"
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "��ଣସି ସମ�ପର�� ନାହି�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -15201,24 +17652,25 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରା
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Evolution�� �ପଣ���ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �-ମ�ଲ ��ରହ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:601
-msgid "Evolution"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ "
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "ଠି�ଣା ସହିତ ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
 
@@ -15228,43 +17680,58 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ସ"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "�ପଣ���ର ମନପସନ�ଦ ଠି�ଣା ବହି �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ତାଲି�ା"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
+"����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯାହା���ି �ପଣ ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�। ���ି� ଶ�ର�ଷ� �ବ� "
+"ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା��: ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�ର ନାମ �ବ� ତାପର� \"=\" �ବ� \";\" "
+"ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "ସ�ର��ଷା:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�ବର�����ର�ତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "Secret"
 msgstr "��ପ�ତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "�ତି ��ପନ��"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
-msgid "Key"
-msgstr "�ି"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
-msgid "Values"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯ��ଡି�"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -15272,9 +17739,14 @@ msgstr ""
 "���ି� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� �ି ମ�ଲ�� ଭାବର� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା�� ସ�ଡ଼ାଯା�ଥା�:\n"
 "\";\" ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ� �ି ମ�ଲ����ଡ଼ି�।"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "�-ଡା� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+msgid "Key"
+msgstr "�ି"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
+msgid "Values"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯ��ଡି�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -15285,976 +17757,18 @@ msgstr "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ����ାର�ପ
 msgid "Custom Header"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ତାଲି�ା"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯାହା���ି �ପଣ ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�। "
-"���ି� ଶ�ର�ଷ� �ବ� ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା��: ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�ର ନାମ �ବ� "
-"ତାପର� \"=\" �ବ� \";\" ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "�ନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡର�� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "ହିସାବ �ାତା (_A):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_F):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "�ାଳ� (_U):"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି Exchange ସର�ଭର ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ (NTLM) ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି ସ�ଯ�� "
-"�ରିଥା�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି Exchange ସର�ଭର ସହିତ ମାନ� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି ସ�ଯ�� "
-"�ରିଥା�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"ନିମ�ନର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ରତ���� ବ����ତି��� ପା��� ପଠାଯା�ଥା� \n"
-"ଯ���ମାନ� �ପଣ��� ପା��� �ାର�ଯ��ାଳ� ବାହାର� ମ�ଲ ପଠା�ଥା�ନ�ତି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "ମ�� �ାର�ଯ��ାଳ� ବାହାର� ��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am in the office"
-msgstr "ମ�� �ାର�ଯ��ାଳ�ର� ��ି"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "��ପ�ତଶବ�ଦ ବଦଳା�"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "ବିନିମ� �ାତା ପା�� ପ�ରତିନିଧି ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "ସହ�ାର� ପ�ରତିନିଧିତ�ୱ"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "ବିବିଧ"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ��ାର ଦ��ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
-msgid "Folders Size"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ��ାର"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "ବିନିମ� ବିନ�ଯାସ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA ��.�ର.�ଲ.:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "ବ�ଧି��ତ �ରନ�ତ� (_u)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "ମ�ଲବା��ସ (_M):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s �ିଲ�-ବା���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223
-msgid "Size:"
-msgstr "��ାର:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ��ି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ �ଦାପି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ିମ�ବା ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।\n"
-"�ହି ପ�ର��� ପା�� ଦ�ା�ରି �ନଲା�ନ ଧାରା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।"
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"�ପଣ��� �ାତା ପା�� ପ�ର�ଳିତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�ି ସ�ଥିତବାନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସହିତ ମ�ଳ�ା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି "
-"ସଠି� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "ଦ���ି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ପରବର�ତ�ତି %d ଦିନର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଯିବ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
-msgid "Custom"
-msgstr "����ାର�ପଣ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "ସମ�ପାଦ� (ପଢନ�ତ�, ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�, ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "ଲ��� (ପଢନ�ତ�, ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "ସମ���ଷ� (��ବଳ ପଠନ��)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� �ନ�ମତି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "%s ପା�� �ନ�ମତି"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"�ପଣ���� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ପଦନ�ୱତ �ରାଯା��ି ବ�ଲି ସ��ା�ବା ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� Evolution "
-"ଦ�ୱାରା ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପଠାଯା��ି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ମ� ବଦଳର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ�।"
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "�ପଣ ମ�ର ଫ�ଲଡରର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ମତି ଦ���ନ�ତି:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "ମ�ର ବ����ତି�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� �ପଣହ�� ପା�ର� �ନ�ମତି ��ି।"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "ତଥାପି �ପଣ��� ପା�ର� ମ�ର ବ����ତି�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଦ��ିବାର �ନ�ମତି ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "%s ପା�� �ପଣ���� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ନିଯ���ତ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "%s ପ�ରତିନିଧି���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "ସ��ରି� ବିବରଣ�ପ���ି�ା�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "ସ��ରି� ବିବରଣ�ପ���ି�ାର� ଥା� ���ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "ସ��ରି� ବିବରଣ�ପ���ି�ାର� ପ�ରତିନିଧି %s �� ���ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି %s�� �ାଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "ପ�ରତିନିଧିମାନ���ର ତାଲି�ା�� �ଦ��ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି %s�� ଯ���ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି ତାଲି�ା�� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି।"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_a):"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "ସମ�ପର�� (_n):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "�ହା ପା�� �ନ�ମତି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"�ହି �ାଳ� ମାନ� �ପଣ��� ବଦଳର� ମ�ଲ ପଠା�ବାର� ସମର�ଥ ହ�ବ�\n"
-"�ବ�  �ପଣ ସ�ମାନ���� ପ�ରଦାନ �ରିଥିବା �ନ�ମତି ସହିତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଭି�ମ�� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି ବ�ଯ��ତି�ତ ବସ�ତ� ମାନ���� ଦ��ି ପାରିବ� (_D)"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "�ନ-ବ��ସ (_I):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "� �ନ�ମ�� ସ���ଷିପ�ତ �ରନ�ତ� (_S)ତି"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "�ନ�ମତି..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ��ାର"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-msgid "User"
-msgstr "�ାଳ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡରର ��ରାହ� ହ��ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ବିନିମ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଫ�ଲଡର..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "ପ�ର��ତର� ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ଣନ�ତ�?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ଣନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>ବର�ତ�ତମାନ, �ପଣ���ର ସ�ଥିତି ହ���ି \"Out of the Office\"। </b>\n"
-"\n"
-"�ପଣ �ପଣ���ର ସ�ଥିତି�� \"In the Office\"�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାରର ସନ�ଦ�ଶ</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b> �ବସ�ଥିତି</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>ନିମ�ନର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ରତ���� ବ����ତି��� ପା��� ପଠାଯିବ\n"
-"ଯ���ମାନ� �ପଣ��� ପା��� ମ�ଲ ପଠାନ�ତି ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ପଣ �ଫିସର� ଥା�ନ�ତି।</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "ମ�� ବର�ତ�ତମାନ �ାର�ଯ��ାଳ�ର� ��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "ମ�� ବର�ତ�ତମାନ �ାର�ଯ��ାଳ� ବାହାର� ��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "ନା�, ମ�ର ସ�ଥିତି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର� ସହା�ତା"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "ହ�, �ବସ�ଥିତି ପରିବର�ତ�ତନ�ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ସମ� ସମାପ�ତି ��ତାବନ�..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ 7 ଦିନର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଯିବ..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ବଦଳାନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(�ନ�ମତି �ସ�ବ���ତ।)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "�ାଳ��� ଯ���ରନ�ତ�:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718
-msgid "Add User"
-msgstr "�ାଳ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>�ନ�ମତି</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "�ପ-ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "ଯ� ��ଣସି ବସ�ତ��� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "ନି�ସ�ବ ବସ�ତ��� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "ଯ� ��ଣସି ବସ�ତ��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "ନି�ସ�ବ ବସ�ତ��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ସମ�ପର��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ମାଲି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ଦ�ଶ�ଯମାନ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "ପଠନ ବସ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>ସନ�ଦ�ଶ ବିନ��ାସ</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>ଯା��� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "ବିନିମ� �ାର�ଯ�ଯ - ପଠା�ବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "��ର�ତ�ବ (_m):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"ସାଧାରଣ\n"
-"����\n"
-"ନି���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"ସାଧାରଣ\n"
-"ବ����ତି�ତ\n"
-"ବ����ତି�ତ\n"
-"��ପନ��"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ���ି� ପ�ରାପ�ତି ସ��ନା ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ� (_d)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ���ି� ପଢ଼ିବା ସ��ନା ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ� (_r)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି ହିସାବର� ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "ସମ�ବ�ଦନଶ�ଳତା (_S):"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "�ାଳ� (_U)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
-msgid "Select User"
-msgstr "�ାଳ��� ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
-msgid "Address Book..."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �ାଳ� ସମ�ପର��ର ��ରାହ� ହ��ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �ାଳ� ��ଯାଲ�ଣ�ଡରର ��ରାହ� ହ��ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "ବିନିମ� �ାର�ଯ�ଯ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� \"Exchange settings\" ���ାବ�� �ଭି�ମ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "ବିନ��ାସ ସମସ��ା ହ�ତ� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ରଦର�ଶିତ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"ବିନିମ� �ାତା \"{0}\" ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ Evolution�� "
-"ପ�ନ� �ାଳନ �ରିବା ପର� ହ��ଥିଲା।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି��ତ ହ�� ପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"ବିନିମ� �ାତା�� ସ�ର�ନା �ରିପାରିଲା ନାହି� �ାରଣ \n"
-"���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି��ି। URL, \n"
-"�ାଳ� ନାମ, �ବ� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ଯା��� �ରନ�ତ�, �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "ବିନିମ� ସ�ବ� ସହିତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "ସ�ବ� {0} ସହିତ ସମ�ପର�� ସ�ଥାପନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "ପ�ରତିନିଧିମାନ��� ପା�� ଫ�ଲଡର �ନ�ମତି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ୱ�ବ ସ�ର��ଷଣ ତନ�ତ�ର ���ିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "ସ�ବ� {0} ର ସ�ଥାନ ନିର�ପଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "{0}�� ପ�ରତିନିଧି �ରିପାରିଲ� ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି� "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "�ାର����ାଳ� ବାହାର ସ�ଥିତି�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "�ାର����ାଳ� ବାହାର ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "ସ�ୱ���ତି ପ�ରାପ�ତ ମ�ଲବା��ସ�� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� Evolution �� ପ�ନ� �ାଳନ �ରିବା�� ହ�ବ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା�ି �ଫ ଲା�ନ ��ି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"ବିନିମ� ସ�ଯ��ି�� �ି�ି ଫଳନ ପା�� Exchange Serverର� �ଭି�ମ��ତା\n"
-"�ବଶ��� �ର� ଯାହା�ି ନିଷ���ରି� �ଥବା ���ିଯା�ଥିବା ପରି\n"
-"ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି। (�ହା ସାଧାରଣତ� \n"
-"�ଦ�ଦ�ଶ�� ବିହ�ନ ଭାବର� ହ��ଥା�।) �ପଣ���ର ବିନିମ� \n"
-"ପ�ରଶାସ����� Evolution ବିନିମ� ସ�ଯ��ି���� \n"
-"ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ସ��ଷମ ହ�ବା�� �ହି ଫଳନ�� ସ��ରି� �ରିବା �ବଶ���।\n"
-"\n"
-"�ପଣ��� ବିନିମ� ପ�ରଶାସ����� ସ��ନା ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା��, \n"
-"ଦ�ା�ରି ନିମ�ନର� ପ�ରଦତ�ତ ସ�ଯ���� �ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧ�� �ଦ�ଯତିତ �ରିବାର� ବିଫଳ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ଫଲା�ନ"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1268
-msgid "Generic error"
-msgstr "ସାଧାରଣ ତ�ର��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "ସାମ��ରି� ତାଲି�ା ସ�ବ��� ପହ���ି ପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"ଯଦି OWA �ି ଭିନ�ନ �� ପଥର� �ାଲ���ି, ତ�ବ� �ପଣ ତାହା�� �ାତା ବିନ��ାସ "
-"ସ�ଳାପର� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} ପା�� ମ�ଲବା��ସ �ହି ସର�ଭରର� ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "ସ�ହି URL�ି ସଠି� ��ି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "ସର�ଭର ନାମ�� ସଠି� ଭାବର� ବନାନ �ରାଯା��ି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "�ାଳ� ନାମ �ବ� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଠି� ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "�ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି �ା�ତି� ���ା�ଲ� ସର�ଭର ବିନ��ାସ ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "{1} �ପର� �ାଳ� {0} ପା�� ��ଣସି ମ�ଲବା��ସ ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "��ଣସି �ାଳ� {0} ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ସଫଳତାର ସହିତ ବଦଳା�ଲା।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "�ଣ� ପ�ରତିନିଧିର ID ଭରଣ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ପ�ରତିନିଧି ବି�ଳ�ପ ଭାବର� ପଠା�ବା�� �ବ���ିତ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "�ା�ତି� ���ା�ଲ� ସର�ଭର ନାମ�ି ସଠି� ବ�ଲି ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� ଦ�ା�ରି Evolution�� ପ�ନ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ାଳ��� ��ନ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�ି ଦ�ର�ବଳ ଥିବା ହ�ତ� ସର�ଭର ତାହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରି�ି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "�ପଣ Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା�ି ନିଷ���ରି� ହ��ଥା�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "�ପଣ Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା�� ବାହାର �ରାଯା�ଥା�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ସର�ଭର�ି ପରିବର�ତ�ତନ ସ�ଯ���ର�ତ�ତା ସହିତ ସ�ସ��ତ ନ�ହ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"ସର�ଭର�ି Exchange 5.5�� �ଲା���ି। ବିନିମ� ସ�ଯ��ି�� \n"
-"Microsoft Exchange 2000 �ବ� 2003 �� ହି� ��ବଳ ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"�ହା ସମ�ଭବତ� �ପଣ��� ସର�ଭର �ବଶ��� �ର���ି ଯ� \n"
-"�ପଣ Windowsର ପରିସର ନାମ�� �ପଣ���ର �ାଳ� ନାମ ଭାବର� \n"
-"�ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� (ଯ�ପରି �ି, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"�ଥବା �ପଣ ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ା�ପ �ରି�ନ�ତି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "ଭିନ�ନ �� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସହିତ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "ନି�ନ�ତ�ରଣ ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା���ାଳ� ��� �ରିବାର� �ସମର�ଥ:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "ପ�ରତିନିଧିମାନ���� ସମ�ପାଦନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "��ଣା ତ��ି �ବଲ��ନ {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
-msgid "Unknown error."
-msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "��ଣା ପ�ର�ାର"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "�ସହା�� �ାଳନା"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "�ପଣ �ହି ସର�ଭରର� �ପଲବ�ଧ ମ�ଲ ର�ିବା ସ�ମାର ନି��ତର ହ���ନ�ତି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr "�ପଣ �� ସମ�ର� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ���ି� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା� ପାରିବ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "�ପଣ ନି��� �ଦାପି ନି�ର ପ�ରତିନିଧି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "�ପଣ �ହି ସର�ଭରର� ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର ସ�ମା �ତି��ରମ �ରିସାରି�ନ�ତି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "�ପଣ ��ବଳ ���ି� ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ �ି�ି ମ�ଲ �ପସାରଣ �ରି �ାଲିସ�ଥାନ "
-"ବାହାର �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ମ�ଲ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି� �ିମ�ବା "
-"��ରହଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହାର: {0} KB. �ପଣ �ି�ି ମ�ଲ �ପସାରଣ �ରି �ାଲିସ�ଥାନ "
-"ନ �ାଢ଼ିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ��ଣସି ମ�ଲ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି।"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0}�� �ଭି�ମ�� ନି�ନ�ତ�ରଣ ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} �ି ପ�ର�ବର� ���ି� ପ�ରତିନିଧି ���"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} ପ�ର�ବର� ତାଲି�ାର� ��ି"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "�ନ�ଯ �ାଳ�ର �ାର�ଯ�ଯ�� �ିଣନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ନ�ମତି ଯା��� �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "�-ଡା� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତଭାବର� ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ି �� ମ�ଲ ସ�ଯ���ର� ଦବାଯା�ଥା�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସମ�ପାଦିତ ହ�ବା ସମ�ର� ସ�ୱ���ାଳିତଭାବର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
@@ -16264,6 +17778,23 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାହ�� ସମ
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "ସମ�ପାଦ� ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା�� ଥିବା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs ବ��ବହାର ପା�� \"xemacs\"\n"
+"VI ପା�� \"gvim-f\" ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ�"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
@@ -16297,81 +17828,107 @@ msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
+"���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି। ମ�ଲ ସ����� ୱିଣ�ଡ��� ସମ�ପାଦ� ସ��ରି� ଥିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ବନ�ଦ "
+"�ରାହ��ନଥା�।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
 msgstr ""
-"�ପଣ��� ପ�ଲ��ନ ପସନ�ଦର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�। "
-"�ନ�� �� ସମ�ପାଦ� ସ�� �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+"�ପଣ��� ପ�ଲ��ନ ପସନ�ଦର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ନ�� �� "
+"ସମ�ପାଦ� ସ�� �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା�� ଥିବା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ: "
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Emacs ବ��ବହାର ପା�� \"xemacs\"\n"
-"VI ପା�� \"gvim-f\" ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "< 700bytes ��ାର ବିଶିଷ�� ���ି� (48*48) png�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG ଫା�ଲମାନ"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Image files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "ମ�� (_F)"
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude threads"
+msgid "Include _Face"
+msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Failed Read"
+msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Date Value"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_No image"
+msgid "Not an image"
+msgstr "��ଣସି ପ�ରତି�ବି ନାହି� (_N)"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image for this contact"
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "The item could not be sent!\n"
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>ସର�ଭର</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର���ତି �ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାଳ� %s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16380,41 +17937,78 @@ msgstr ""
 "Google ସର�ଭରର� ତଥ���� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�।\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+msgid "Unknown error."
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:709
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "�ଢ଼ାଯିବା ତାଲି�ା (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ସର�ଭର</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Google ���ାଲ�ଣ�ଡର�� Evolution ର� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
 msgid "Checklist"
 msgstr "ଯା��� ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� ଫ�ଲଡର (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ହିସାବ �ାତା ସ���ପ"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ (_P)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି ��ରା� �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "ମ�ଲ ବାହର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "ମନ����ା ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_n)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+msgid "Create folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
+#| "\n"
+#| "Message from '%s'\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -16424,7 +18018,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "�ାଳ� '%s' �ପଣ��� ସହିତ ���ି� ଫ�ଲଡର ସହଭା� �ରିଥା�\n"
@@ -16438,67 +18032,75 @@ msgstr ""
 "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� '���ରସର �ରନ�ତ�' �� ��ଲି� �ରନ�ତ�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ସ�ଥାପନା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b> Junk ତାଲି�ା</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "�-ମ�ଲ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Junk List"
+msgid "Junk List:"
+msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
 msgid "_Disable"
 msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "ସ��ରି� (_E)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+#| "sure you want to do this ?"
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। "
-"�ହା �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। �ହା "
+"�ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ �ଢ଼ାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "ମ�ଲ ବାହର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -16506,7 +18108,7 @@ msgstr "ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ସମ�ହ
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର GroupWise �ାତା��ଡ଼ି�� ନି��ଣ ଭାବର� ତାଳ�� �ଣନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
@@ -16520,12 +18122,28 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବା ବିଫଳ"
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "ସର�ଭିର ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦ��ନଥିଲା। "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "ହିସାବ �ାତା &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ଯା����ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ାତା ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "�ବ�ଧ �ାଳ�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ଭାବର� ପ�ର��ସି ଲ��ନ ସଫଳ ହ��ଥିଲା। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଯା��� �ରନ�ତ� "
+"�ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
@@ -16546,22 +18164,6 @@ msgstr "�ପଣ ପ�ର�ବର� �ହି �ାଳ� ପା�� ପ
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "ପ�ର��ସି �ଧି�ାର ଦ�ବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ବ�ଧ �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "ହିସାବ �ାତା &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ଯା����ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "�ାତା ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ଭାବର� ପ�ର��ସି ଲ��ନ ସଫଳ ହ��ଥିଲା। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଯା��� "
-"�ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲି�ିତ �ାଳ� &quot;{0}&quot; ସହିତ ସହଭା� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
@@ -16570,264 +18172,285 @@ msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲି�ିତ �
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "�ପଣ���� ���ି� �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ ଯାହା���ି �ପଣ ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "ମନ����ା ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_n)..."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "�ହି ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରାହ�ବ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Make this a recurring event"
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସଭା"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ। �ହି ପ�ନର�ବାର "
+"ସମ�ମ��ିନ ହ�ବା ନି�ମ�� ପ�ନର�ବାର ଭରଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b> �ାଳ�ମାନ�:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "ସମ�ପର�� (_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515
-msgid "Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ବି���ାପନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ନିମ�ନଲି�ିତ ବି���ପ�ତି ��ରହଣ �ରିବ�।\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ସହଭା� �ରାଯା�ନାହି� (_N)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "ସହିତ ସହଭା�� (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "ସହଭା� �ର���ି (_S)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b> ନାମ </b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "�ଧି�ାର �ଭି�ମ��ତା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ�/ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "ସମ�ପର����ଡ଼ି� (_t)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର/ବି�ଳ�ପ/ନି�ମ��ଡ଼ି��/ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_f)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� �ିହ�ନିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "ସ�ମାର� �ିପପ�ଣ���ଡି�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "ମ�ର ��ତାବନ��� �ିଣନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "ମ�ର ବି���ପ�ତି�� �ିଣନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_W)"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "ପଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "ପ�ର��ସି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>ହିସାବ �ାତା ନାମ</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ� %s ପା�� (�ାଳ� %s)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ (_P)..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "�ାତା �ନଲା�ନ ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ାତା ସ��ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+msgid "Add User"
+msgstr "�ାଳ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "�ନ�ନତ ପ�ର�ରଣ ବି�ଳ�ପମାନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
 msgid "Users"
 msgstr "�ାଳ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "�ାଳ�ମାନ���� ପ�ରବ�ଶ �ରାନ�ତ� �ବ� �ନ�ମତି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� ଫ�ଲଡର (_S)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
 msgid "Sharing"
 msgstr "ସହଭା�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
 msgid "Add   "
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764
-msgid "Modify"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
 msgid "Message Status"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଥିତି"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
 msgid "Subject:"
 msgstr "ବିଷ�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
 msgid "From:"
 msgstr "ଠାର�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
 msgid "Creation date:"
 msgstr "ନିର�ମାଣ ତାରି�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Recipient: "
 msgstr "��ରହଣ�ର�ତ�ତା:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
 msgid "Opened: "
 msgstr "��ଲା��ି:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
 msgid "Accepted: "
 msgstr "ସ�ବ���ତ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
 msgid "Deleted: "
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
 msgid "Declined: "
 msgstr "�ସ�ବ���ତ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
 msgid "Completed: "
 msgstr "ସମାପ�ତ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି ��ରା� �ରନ�ତ�..."
-
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ହ�ଲା ସମର�ଥନ�� Evolution ର� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Hula Support"
+msgstr "ହ�ଲା ସମର�ଥନ"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline vCards"
+msgid "Inline Image"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ମ�ଲ ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� (ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_M)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_l)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� "
-"ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
+"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
 "ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -16835,7 +18458,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର IMAP ଶ�ର�ଷ� ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�। \n"
 "�ପଣ��� ପା�ର� ଯ�ତ� �ଧି� ଶ�ର�ଷ� ��ି �ହରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ସ�ତ� �ଧି� ସମ� ଲା�ିବ।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -16843,181 +18466,158 @@ msgstr ""
 "ମ�ଳି� ଶ�ର�ଷ���ଡି� - (ତ�ବ�ରତର) (_B) \n"
 "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ �ାଣ� ନଥିଲ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_F)"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ���ର IMAP �ାତା��ଡ଼ି�� ନି��ଣ ତାଳଯ���ତ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP ଲ��ଷଣ��ଡି�"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "ହାର�ଡୱ�ର �ାଣିବା ସ�ତର�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" ସର�ଭିସ�ି �ବଶ��� �ିନ�ତ� ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହି ସର�ଭିସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� �ହି ପ�ର��ରାମ�� ପ�ଣି �ଲାନ�ତ�, "
-"�ିମ�ବା �ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:82
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:85
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Evolution ସମ�ାଳନ �ରିବା ପା�� ���ି� iPod ପା�ଲା ନାହି�। ହ��ତ ସ�ହି iPod �ି ସ�ଯ���ତ "
-"ହ��ନାହି� �ଥବା �ହା�� ଶ��ତି ପ�ରଦାନ �ରାହ��ନାହି�।"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "iPod ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "Apple iPod ସହିତ �ପଣ���ର ତଥ���� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod ସମ�ାଳ�ନ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ଧାରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ଥିବା ���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ହି ସା��ଷା�ତ�ାର ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ ସ�ଷ��ି �ର���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ���ି� ସା��ଷାତ�ାର ମିଳିଲା"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� ଯ���ଣସି ସା��ଷାତ�ାର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "��ଣସି �ାର�ଯ�� ସ���ର� �ହି �ାର�ଯ���� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "��ଣସି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ାର� �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି। ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�.."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ସ��ରଣ�� ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ବସ�ତ� ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ।  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "��ରହଣ�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "�ସ�ୱ���ତ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "ବାତିଲ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "����� ପ�ରତିନିଧି %s �� �ାଢ଼ିଦ���ନ�ତି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠା� ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି� �ାରଣ ସ�ଥିତି�ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ���� �ଦ��ତନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "ସ�ମାର� ପତ�ର ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସଭା �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, �ାର�ଯ�� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସ�ମାର�ପତ�ର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendars"
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17025,27 +18625,27 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� ବ�ଧ "
 "iCalendar ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଭିତର� ଥିବା ବସ�ତ��ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, "
-"�ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, �ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ାଧି� ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରି��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17053,502 +18653,511 @@ msgstr ""
 "�ହି ସମସ�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ��ିତ �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
 "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�ହି ମ�ମ��ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2561
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ାର���� ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2604
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "ଦ�ୱନ�ଦ ସନ�ଧାନ"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଦ�ୱନ�ଦ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308
-msgid "Today"
-msgstr "��ି"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "��ି %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "��ି %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ପା�� ଦ�ା�ରି �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ପା�� ��ରହଣ �ରି��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ପଣ���� ନ��ସ�ତ �ରି�ନ�ତି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� %s ର �ାର�ଯ��ଭାର ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରିଥା�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ "
+"�ର���ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� "
-"����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ମ�ମ��� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ମାର� ପତ�ରର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ା�ରିଥା�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ବାତିଲ �ରି�ି:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ମ�ମ��� ବାତିଲ �ରି�ି:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgid "Start day:"
+msgstr "ତାରି� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+msgid "Start time:"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "End day:"
+msgstr "%d ଦିନ"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+msgid "End time:"
+msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
+
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
 msgid "_Decline"
 msgstr "_�ସ�ବ��ାର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Accept"
 msgstr "_ସ�ବ��ାର �ର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
 msgid "_Decline all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ହ�ରାସ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Accept all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Send Information"
 msgstr "ସ��ନା ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Update"
 msgstr "�ଦ�ଯତନ (_U)"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034
-msgid "Start time:"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
-msgid "End time:"
-msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "ପ�ର�ର���� ପା��� �ତ�ତର ପଠାନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
-#| msgid "Show Side _Bar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "ମ�ର ସ�ମାର��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_I)"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T):"
+
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
 msgid "_Memos:"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "ପାଠ�ଯ/�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶବିଶ�ଷ�� ସନ�ଦ�ଶର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
@@ -17572,18 +19181,6 @@ msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପ�ରତିନିଧ
 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "�ହି �ତ�ତର�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପସ�ଥିତ ବ����ତି��� ପା�ର� ନ�ହ�। ପ�ର�ର����� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି ଭାବର� ଯ�� �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ���� (_L)"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ� �ଥବା �ଲାନ�ତ�। "
@@ -17619,51 +19216,58 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ�ପ ସନ�ଦ�ଶ।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ନ�ତନ ମ�ଲ �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "�ଲା�ବା ପା�� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଥବା ଦପଦପ �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ିତ�ରସ���ତ �ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଦପଦପ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17678,185 +19282,341 @@ msgstr[1] ""
 "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
 "��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s ଠାର�:"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "ବିଷ�:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 msgstr[1] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
 msgid "New email"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ସ��ନା ପରିସରର� ଦପଦପ �ିତ�ରସ����ତ (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ-�ପ ସନ�ଦ�ଶ (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
 msgid "_Beep"
 msgstr "ଦପଦପ (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� (_f):"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "Play _sound file"
+msgid "Play _file:"
+msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "�ଲାନ�ତ� (_a)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "ଡା� ସ��ନା"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+"ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ବର� ��ଣା '%s' �� ଧାରଣ �ରିଥା�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� �ାର�ଯ�� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା �ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"ବ���ିତ ମ�ମ� ସ��� ମ�ମ� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ସ��� �ି�ି �ାର�ଯ���� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ��ସ��� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା �ି�ି ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ମ�ମ� ତାଲି�ା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ� ���ି� ସର�ଭରର� ଫ�ରିଥା�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲି ପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
-"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� "
-"�ତ�ସ�� ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
+"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� �ତ�ସ�� "
+"ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
-#, c-format
-msgid "Could not create object. %s"
-msgstr "ବସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "�ତ�ସ ତାଲି�ା�� ପ�ରାପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to an _Event"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "���ି� ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ନ�ତନ ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "���ି� Memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to a _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-msgid "Convert to a Mem_o"
-msgstr "���ି� ମ�ମ�ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_o)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Convert to a _Meeting"
-msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାରର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_M)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-msgid "Convert to a _Task"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ���� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_T)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-msgid "Convert to an _Event"
-msgstr "���ି� ��ଣା�� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#| msgid "Mail to task"
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "�ାର�ଯ���� ମ�ଲ"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Convert the selected message to a new event"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ��ଣାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new meeting"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାରର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-msgid "Convert the selected message to a new memo"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ମ�ମ�ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_o)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର ���ି� �ଲ��� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_a)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ବ��ବହାର ବିଧି ସ��ନା ତାଲି�ା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "ତାଲି�ା ବ��ବହାର ପଦ�ଧତି ସ��ନା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_u)"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯାହାର ତାହାର ବ��ବହାର ବିଧି ବିଷ�ର� ସ��ନା ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ାର�ଯ�ଯ"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_O)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "ସମ�ପର�� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "ସ���ବଦ�ଧ �ରିବା ପା�� ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "ସମ�ହର� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "ତାଲି�ାର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ାର�ଯ�ଯ"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "ତାଲି�ାର� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "ତାଲି�ା�� �ିଣନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "ତାଲି�ା�� �ିଣନ�ତ� ନାହି� (_U)"
-
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
@@ -17934,59 +19694,11 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 msgid "_Send message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_O)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ସମ�ପର�� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ବ��ବହାର ବିଧି ସ��ନା ତାଲି�ା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର ���ି� �ଲ��� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯାହାର ତାହାର ବ��ବହାର ବିଧି ବିଷ�ର� ସ��ନା ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "ସ���ବଦ�ଧ �ରିବା ପା�� ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "ସମ�ହର� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "ତାଲି�ାର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ରନ�ତ� (_U)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "�ପ-ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -17994,102 +19706,114 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, �ିମ�ବା "
 "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପ-ଫ�ଲଡର"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପ-ଫ�ଲଡରର�"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର (_F)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� (_F)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "ସବ��ି�ି ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_s)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "ମନ� ଧାରଣ �ର�ତ�ତା"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Change Evolution's settings"
 msgid "Manage your Evolution plugins."
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ମାନ���� ସ��ରି� �ବ� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ପ�ଲ�-�ନ (_P)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "ଲ���"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "ବିନ��ାସ"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ନର��ାଳନ ନ �ରିବା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ି�ି ପରିବର�ତ�ତନ ��ଡି� ପ�ରଭାବିତ ହ�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "ସମ���ଷା"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "ପ�ଲ�-�ନ"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "ପ�ଲ�-�ନ (_P)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ମାନ���� ସ��ରି� �ବ� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ�ଯ ଧାରା"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Prefer plain-text"
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "ସାଧାରଣ-ପାଠ�ଯ�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସରଳ ପାଠ�� ��ାରର� ଦ��ନ�ତ�, ଯଦି� ତାହା HTML ବିଷ�ବସ�ତ��� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� HTML �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "ସାଧାରଣ ଧାରା�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Show HTML if present"
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� HTML �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Only ever show PLAIN"
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "��ବଳ ସାଧାରଣ ଧାରା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
 
@@ -18099,7 +19823,7 @@ msgstr "Evolution ର��ା�ିତ�ରଣ"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ର� ର�ପର��ା ତଥ�� ��ଣା��ଡ଼ି� (��ବଳ ବି�ାଶ�ାର���� ପା��)।"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -18113,26 +19837,37 @@ msgstr "���ଲ�� PST �ମଦାନି"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "ମ�ଲ (_M)"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
 msgid "_Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "ନି����ତି (_p)"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ପତ�ରି�ା ପ�ରବିଷ��ି (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
@@ -18141,145 +19876,166 @@ msgid "Locations"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "%s ର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "%s �� ପ�ର�ାଶନ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s ର ସ�ଥାପନା ବିଫଳ ହ���ି:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି �ବସ�ଥାନ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଥ�ର�ଡ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ବସ�ଥାନ</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ତ�ସ��ଡ଼ି�</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom Notification"
+msgid "Custom Location"
+msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Day"
+msgid "Daily"
+msgstr "ଦିନ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Daily\n"
+#| "Weekly\n"
+#| "Manual (via Actions menu)"
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 "ପ�ରତିଦିନ\n"
 "ପ�ରତି ସପ�ତାହ\n"
 "ହସ�ତ��ତ (�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମାଧ�ଯମର�)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "ସ�ଯ��ି�� (_o):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "ବାରମ�ବାରତା ପ�ର�ାଶନ �ର���ି (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"ସ�ର��ଷିତ FTP (SSH)\n"
-"ସାର�ବ�ନି� FTP\n"
-"FTP (ଲ��ନ ସହିତ)\n"
-"ୱିଣ�ଡ�ର ସହଭା�\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"ସ�ର��ଷିତ WebDAV (HTTPS)\n"
-"����ାମ�ତାବ� �ବସ�ଥାନ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "ସ�ବାର ପ�ର�ାର (_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "�ତ�ସ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "ସମ� �ବଧି (_d):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "WebDAV"
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Week"
+msgid "Weekly"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "_Window"
+msgid "Windows share"
+msgstr "��ବିଣ�ଡ� (_W)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "ଭାବର� ପ�ର�ାଶିତ (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ�� ମନ� ର�ିବ (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "�ାଳ� ର ନାମ (_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"ଦିନ\n"
-"ସପ�ତାହ\n"
-"ମାସ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Call"
+msgid "iCal"
+msgstr "ଡା�ରା"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18287,89 +20043,64 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "New Location"
 msgstr "ନ�ତନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
 msgid "Edit Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python ପ�ଲ��ନ ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପର���ଷଣ"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପା�� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ।"
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "Python ବ��ବହାର �ରି ଲି�ିତ �ନ��ାନ�� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର�ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Python ଧାରଣ�ର�ତ�ତା"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin ମିଳ�ନାହି�, ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "ବିଭା�ନ ପର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦ��ନାହି�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ସମାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SpamAssassin is not available."
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "�ହା SpamAssassin �� �ଧି� ଭରସାଯ���� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� ମନ�ଥର"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
@@ -18381,129 +20112,140 @@ msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "ବିଭା� ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "ମନ�ତବ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "ପ�ରତିଶତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତିମାନ���ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ���ାନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ�:"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ�:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ (_d)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ���ାନ�ତ� (_h)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ� (_V):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_R):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ�:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ� (_E):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��ର ଶ�ଳ� (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "ବ���ିତ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
-
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ଶ�ଳ� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "_Port:"
+msgid "_Format:"
+msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ତ�ସ ବା�ନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Select one source"
-msgid "Select One Source"
-msgstr "���ି� �ତ�ସ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "��ବଳ �ହି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "��ବଳ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -18513,54 +20255,50 @@ msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ାତା ବି
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "ବିନ��ାସ ସହା��"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution ବିନ��ାସ ସହ�ାର�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Welcome"
 msgstr "ସ�ବା�ତମ"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା ସହିତ "
-"ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
+"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା "
+"ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
 "\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "�ପଣ �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଦ�ା�ରି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:420
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s ଠାର�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:530
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
+msgid "Importing files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
 msgid "Importing data."
 msgstr "ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି।"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:544
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
 msgid "Please wait"
 msgstr "ଦଯା�ରି  �ପ���ଷା�ର"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
@@ -18583,71 +20321,65 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� �ଧାରିତ ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "No title"
+msgid "No Title"
 msgstr "��ଣସି ଶ�ର�ଷ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
 msgid "Save as Template"
 msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� �ଧାରିତ ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Outlookର� TNEF (winmail.dat) ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� �ବସ���ତନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#| msgid "TNEF Attachment decoder"
 msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ ସା����ତି�ରଣ"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Multiple vCards"
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "��ାଧି� vCards"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "vCard ��ଡ଼ି�� ସିଧାସଳ� ଭାବର� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "ସ���ଷିପ�ତ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
 #, c-format
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 msgstr[1] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
-#| msgid "Save in address book"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#| msgid "WebDAV contacts"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 
@@ -18659,30 +20391,14 @@ msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch �� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� (Apache < 2.2.8ର� �ବଶ��� ହ��ଥା�) (_A)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution ସ�ଲ"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution ସ�ଲ Config �ାର�ାନା"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution ପର���ଷଣ"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution ପର���ଷଣ �ପାଦାନ"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "�ା�ା ସ�ବ� ସ�ଯ����ଡି଼� ବ�ଧ �ରନ�ତ�"
@@ -18700,62 +20416,86 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପାର�ଶ�ୱପ�ି �ସାର"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable search folders"
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr "�ଣ��ରନ�� �ପର� HTTP/ସ�ର��ଷିତ HTTP �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP ପ�ର��ସି �ଧାର ନାମ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP ପ�ର��ସି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP ପ�ର��ସି ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP ପ�ର��ସି �ାଳ�ନାମ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା �ପାଦାନର ID �ିମ�ବା �ପନାମ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
+"true �� ସରବର� ବ�ଧି�ରଣ ��� ଠାର� ନ��ୱାର�� config ବ�ଧି�ରଣ ବ�ଯବହାର�ାର� GConf �ି �ବ� "
+"��ପ�ତଶବ�ଦ ��� ଠାର� �ିମ�ବା ��ରମବି�ାଶ  ��ପ�ତଶବ�ଦ ଫା�ଲ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସ�ଲ��ନ� ଦ�ଶ��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ଫା�ଲ ��ନ�ାର� ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "GtkFileChooser ସ�ଳାପ��ଡ଼ି� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
@@ -18763,111 +20503,121 @@ msgstr ""
 "ସ�ଲ��ନ� ପ�ି ୱି��� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� ଦ�ଶ��। \"0\" �ି ହ���ି �ିତ�ରସ���ତ ଦ�ଶ��, \"1\" �ି ହ���ି "
 "ତାଲି�ା ଦ�ଶ��।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "ଶ�ଷର� ବିନ�ଯାସିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ପଥର ତାଲି�ା�� ଡିସ�� ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "�ଣ�ା�ା �ଧାର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "ପ�ର��ସି ବିନ�ଯାସ �ବସ�ଥା"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�.  �ା�ା �ଧାର ନାମ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ନାମ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
 msgstr ""
-"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 "
-"ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� \"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା "
-"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
+"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� "
+"\"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
 "�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:485
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
-"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+msgstr "Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ "
-"(�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ "
+"\"2.6.0\")।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -18875,7 +20625,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
 "ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -18883,7 +20633,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
 "ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -18891,7 +20641,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
 "ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18901,7 +20651,7 @@ msgstr ""
 "\"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ "
 "�ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -18912,281 +20662,722 @@ msgstr ""
 "ହ�ଲା �ଧାର ନାମ, ପରିସର (*.foo.com ଭଳି ପ�ରାରମ�ଭି� ୱା�ଲ�ଡ �ାର�ଡ ବ�ଯବହାର �ରି), ��.ପି. �ଧାର "
 "ଠି�ିଣା (��.ପି.ଭି.୪ � ��.ପି.ଭି.୬) � �ାଲ� ମ��ା ସହିତ �ାଲ� ଠି�ଣା (୧୯୨.୧୬୮.୦.୦/୨୪ ଭଳି �ି�ି)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "�ା�ା ବିନ�ଯାସ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ପା�� ��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ାଳ� ନାମ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Evolution �ନଲା�ନ ଧାରା ପରିବର�ତ�ତ� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Evolution ର ବି�ାଶ ସ�ସ��ରଣର� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ାଡ଼ିଦି�ଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b> ସ��ରି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�</b>"
+#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
+msgid "Searches"
+msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "ସ��ରି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�"
+#: ../shell/e-shell-content.c:619
+msgid "Save Search"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "�ହି ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� OK ��ଲି� �ରନ�ତ� �ବ� �ଫଲା�ନ ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�� ବା�ନ�ତ�:"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
+#, fuzzy
+#| msgid "Sear_ch: "
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
+#, fuzzy
+#| msgid " i_n "
+msgid "i_n"
+msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool_bar Style"
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି ଶ�ଳ� (_b)"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
+msgid "The switcher's toolbar style"
 msgstr ""
-"ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର���: Pine, Netscape, Elm, iCalendar �ମଦାନ�\n"
-"�ରିବା ପା�� ସ�ର�ନା�� Evolution ଯା��� �ରିଥିଲା। ��ଣସି �ମଦାନ� ଯ����\n"
-"ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
-"ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar is visible"
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:301
-msgid "Select a file"
-msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:310
-msgid "File _type:"
-msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:358
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:361
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:725
-msgid "_Import"
-msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I)"
+#: ../shell/e-shell-view.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
+#: ../shell/e-shell-view.c:682
+msgid "The switcher action for this shell view"
+msgstr ""
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../shell/e-shell-view.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Serial Number"
+msgid "Page Number"
+msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "GNOME ପଥପ�ରଦର�ଶ� ସାଧନ��ଡ଼ି� �ହି ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପିତ ହ�ବାପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
+#: ../shell/e-shell-view.c:698
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, c-format
-#| msgid "Error executing %s."
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "%s �� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି। (%s)"
+#: ../shell/e-shell-view.c:714
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Rule"
+msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
+#: ../shell/e-shell-view.c:715
+msgid "Criteria for the current search results"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
+#: ../shell/e-shell-view.c:730
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:745
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:746
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Default sidebar width"
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପାର�ଶ�ୱପ�ି �ସାର"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:763
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:778
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:779
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:794
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Window"
+msgid "Shell Window"
+msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:795
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:811
+msgid "The key file holding widget state data"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:826
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:840
+#, fuzzy
+#| msgid "_Current View"
+msgid "Current View ID"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦ�ର�ଶ�ଯ (_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Save current custom view"
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
-msgid "_Work Online"
-msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ppointments"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ନି����ତି (_p)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Other User's Folder"
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "�ନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡର�� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution FAQ (_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "ବାରମ�ବାର ପ�ରାଯା�ଥିବା ପ�ରଶ�ନ ୱ�ବ ପ�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିଯା��ନ�ତି (_F)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+msgid "I_mport..."
+msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I) ..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ପ�ର���ରାମ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ତଥ�ଯ ��ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+msgid "New _Window"
+msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ପ�ରଦର�ଶନ �ର�ଥିବା ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "ବିନ��ାସ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "ତ�ବ�ର ସନ�ଦର�ଭ (_Q)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ପ�ର���ରାମ�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ (_A) ..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E) ..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+msgid "_Find Now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S) ..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ� / ��ରହଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "ଧାଡ଼ିର� ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� �ବ� ନ�ତନ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#, fuzzy
+#| msgid "Submit _Bug Report"
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "ବ�-ବଡି ବ�ଯବହାର �ରି ���ି� ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#, fuzzy
+#| msgid "iPod Synchronization"
+msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+msgstr "iPod ସମ�ାଳ�ନ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#, fuzzy
+#| msgid "Set up Pilot configuration"
+msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
-msgid "Work Offline"
-msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�ଯ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:375
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
-"�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+msgid "_Work Online"
+msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution �ଫଲା�ନର� ଯିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ���ି।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
-"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+msgid "Lay_out"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+msgid "_New"
+msgstr "ନ�ତନ (_N)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+msgid "_Search"
+msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ାର�ର ଦ�ଶ�� (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+msgid "_Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Side _Bar"
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:783
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ (_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+msgid "_Text Only"
+msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_T)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ ପାଠ�ଯ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ �ବ� ପାଠ�ଯ (_a)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ପାଠ�ଯ �ବ� �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି ଶ�ଳ� (_b)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "ଡ�ସ���ପ ସାଧନ ପ�ି ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବହାର �ରି ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+msgid "Define Views..."
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "ଦ�ଶ����ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ (_u)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+msgid "Custom View"
+msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ���ି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ଦ�ଶ�� ���"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#, fuzzy
+#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ମ�ଦ�ରଣ� ପା�� ପ�ଷ�ଠା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:639
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "��ଣା ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:571
 #, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1260 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324
-msgid "OK"
-msgstr "ଠି� ��ି"
+#: ../shell/e-shell-window.c:366
+msgid "New"
+msgstr "ନ�ତନ"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1262
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର"
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
+msgid "Active Shell View"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1264
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF �ପର� ପ���ି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of new view:"
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନର ନାମ: "
 
-#: ../shell/e-shell.c:1266
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର ମିଳିଲାନାହି�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
+msgid "The shell window's EFocusTracker"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-msgid "New"
-msgstr "ନ�ତନ"
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:804
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
-msgstr "ନ�ତନ ପର���ଷଣ"
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:805
+msgid "Initial window geometry string"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
+#, fuzzy
+#| msgid "_Caret Mode"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "��ଯାର�� ଧାରା (_C)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ହ���ି �ି ନାହି�"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"Import\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution �ମଦାନ� ସହା��"
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "ପା�ଲ� �ମଦାନ��ର"
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "�ମଦାନ�ର ପ�ର�ାର"
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "Statusbar is visible"
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ସ��ନା ବା�ନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "Manager"
+msgid "UI Manager"
+msgstr "ପରି�ାଳ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
 msgstr ""
-"Evolution �ମଦାନ� ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
-"�ହି ସହା�ତା ସହିତ �ପଣ ବାହ�� ଫା�ଲ�� Evolution ମଧ�ଯ��\n"
-"�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
+
+#: ../shell/e-shell.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../shell/e-shell.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../shell/e-shell.c:330
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid "Save directory"
+msgid "Module Directory"
+msgstr "ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:821
+msgid "The directory from which to load EModules"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "TLS not Available"
+msgid "Network Available"
+msgstr "TLS �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ହ���ି �ି ନାହି�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:852 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
+msgid "Online"
+msgstr "�ନ ଲା�ନ"
+
+#: ../shell/e-shell.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ହ���ି �ି ନାହି�"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:222
+#: ../shell/main.c:168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19221,7 +21412,7 @@ msgstr ""
 "�ମ� �ଶା�ର��� ଯ� �ପଣ �ମର �ଠିନ ପରିଶ�ରମ�� �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� �ମ�\n"
 "����ା ସହ�ାର� �ପଣ���ର �ବଦାନ�� �ପ���ଷା �ରିବ�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:192
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19229,43 +21420,65 @@ msgstr ""
 "ଧନ��ବାଦ\n"
 "Evolution ଦଳ\n"
 
-#: ../shell/main.c:253
+#: ../shell/main.c:199
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି Evolution �� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:490
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/main.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "ସମସ�ତ Evolution �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ବାଧ�ଯତାମ�ଳ� ଭାବର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:494
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution 1.4 ର� ବାଧ��ତାମ�ଳ� ଭାବର� ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:340
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "ସମସ�ତ �ପାଦାନର ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ�� ���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:342
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:344
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:348
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting Evolution"
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
+
+#: ../shell/main.c:465
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
 
-#: ../shell/main.c:616
+#: ../shell/main.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19279,22 +21492,14 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ..."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ {0}ର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19302,15 +21507,15 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି "
 "ସମ�ର� �ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "�ନ�ନ�ନ ପା�� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବ�?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -19331,7 +21536,7 @@ msgstr ""
 "ଥର� �ପସାରଣ �ରିସାରିବା ପର�, ହସ�ତ��ତ ନି�ନ�ତ�ରଣ ବିନା �ପଣ Evolutionର ପ� ସ�ସ��ରଣ�� ଯା�ପାରିବ� "
 "ନାହି�।\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -19346,11 +21551,13 @@ msgstr ""
 "ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ��ଯିବ। ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� "
 "&quot;evolution&quot; ର ତଥ���� �ପଣ��� ����ା �ନ�ସାର� �ାଢ଼ିପାରିବ�।\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣର� �ନ�ନ�ନ ବିଫଳ ହ���ି: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -19363,45 +21570,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ���� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ମ�ଳ ଡିର�����ର�ର� �ଧି� �ାଲି ସ�ଥାନ ସ�ଷ��ି �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା �ପଣ���ର Evolution ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�:\n"
-"\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା �ପଣ���ର Evolution ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "ଭ�ଲିଯା� (_F)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "ତଥ�ଯ ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "ମ�ତ� ପର� ସ�ମରଣ �ରାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "{1}\n"
+#| "\n"
+#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+#| "data.\n"
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
@@ -19411,7 +21600,105 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା "
 "ନଥା�ପାର�।\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Test"
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource"
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "ସାଧନ"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new test item"
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning %s"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Editor not launchable"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ଯ���� ନ�ହ�"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Set up Pilot configuration"
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "UID"
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19422,69 +21709,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ବିଶ�ୱାସ ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
 "indicated here"
 msgstr "�ହା ର �ହା"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
 "unless otherwise indicated here"
 msgstr "ନ�ହ�� �ହା ନ�ହ�� ର �ହା"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ��."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "ସମସ�ତ PKCS12 ଫା�ଲ ମାନ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "All files"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
 msgid "Purposes"
 msgstr "�ଦ�ଦ�ଶ��"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
 msgid "Expires"
 msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ ମାନ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା ମାନ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "ସମସ�ତ CA ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
+msgid "Certificates"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "ଦର�ଶ�: %s"
@@ -19504,7 +21795,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ନ�ତନ ��ପ�ତଶବ�ଦ"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -19513,7 +21804,7 @@ msgstr ""
 "�� ନ��ସ�ତ:\n"
 "  ବିଷ�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -19522,1671 +21813,380 @@ msgstr ""
 "ଦ�ୱାରା ନ��ସ�ତ:\n"
 "  ବିଷ�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
 msgid "Select certificate"
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<ପ�ରମାଣପତ�ରର ��ଣସି ��ଶ ନାହି�>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର��ଡି�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>ପ�ରମାଣପତ�ର �ନ���ରମ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର ମ�ଲ�ଯ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>�����ଳି �ିହ�ନ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>ଦ�ୱାରା ପ�ରଦତ�ତ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>�� ପ�ରଦତ�ତ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b> ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "ପ�ରାଧି�ାର�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "Backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid "Backup All"
 msgstr "ସମସ�ତ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
 msgstr "ପ�ର�ବର� �ହା ପା�� ��ଣସି �ବ� �ବ� �ପଲବ�ଧ."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
 msgid "Certificate"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ରଣ ସ�ସ�ଥା"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର��ଡି�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>ପ�ରମାଣପତ�ର �ନ���ରମ</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificate details"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ��ବ�ଲ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "ସମ�ପର�� ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "ନ�ହ�� ର �ହା"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "�-ଡା� ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�-ଡା�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�-ଡା�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Expires On"
 msgstr "ର�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Field Name"
+msgid "Field Value"
+msgstr "��ଷ�ତ�ର ନାମ"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "MD5 Fingerprint"
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Import"
 msgstr "��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued By"
+msgstr "ର�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "Issued On"
 msgstr "ର�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued To"
+msgstr "ର�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "ସ���ଠନ O"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 �����ଳି�ବି "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ରାହ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL ସ�ବ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b> ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "ର �ହା"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "�ହା ��."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "�ହା ��."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgstr "�ହା ��."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Validity</b>"
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�ପଣ ଠାର�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "�ପଣ ର� ଫା�ଲ:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "�ପଣ ର� ଫା�ଲ:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA Trust ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୧"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୨"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "�ାବି ବ��ବହାର ବିଧି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape ପ�ର�ାର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "�ାବି ପରି�ା��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:684
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି�ା�� (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:735
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପରି�ା��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:743
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପାରାମି�ର��ଡି�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:765
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି ସ��ନା"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି �ଲ��ରିଦିମ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:785
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "ତ�ର��ି ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
 msgid "Object Signer"
 msgstr "ବସ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
 msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL"
+msgstr "SSL ପ�ରମାଣପତ�ର �ଧି�ାର�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
 msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "�-ଡା�"
+msgstr "�-ଡା� ପ�ରମାଣପତ�ର �ଧି�ାର�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
 msgid "Signing"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ର���ି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "��ଣ�ଡନ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "�ାବି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ତଥ�ଯ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "�ି ����ତିପତ�ର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର �ାର�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL ହସ�ତା��ଷର�ାର�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:935
 msgid "Critical"
 msgstr "��ର�ତର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
 msgid "Not Critical"
 msgstr "��ର�ତର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:961
 msgid "Extensions"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ଲ��ରିଦିମ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
 msgid "Issuer"
 msgstr "ନିର��ମଦାତା"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "ନିର��ମଦାତା "
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "ବିଷଯ �ନନ�ଯ ID "
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ମ�ଲ�ଯ"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Could not execute '%s': %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Shutting down %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ��ଣଧର�ମ ର ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "ସମସ�ତ ଯ��ାଯ�� ��."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "ସମ�ପର�� ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� �� ଫ�ଲଡର."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "�ା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ବ�ା�� �ା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "�ାଢନ�ତ� (Del) ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "���� ସମ�ପର��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "ସମସ�ତ ଯ��ାଯ�� ��."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "�����ା� ��ିତ ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "�����ା� ର ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "�����ା� �� ଫ�ଲଡର."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ�� ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "ପ�ରା��ଦର�ଶନରା�ି  ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "S ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ��ିତ a"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
-msgid "Select All"
-msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "ସବ��ି�ି ��ନ �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର���� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "ବ���ିତ ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "ପଠା� �� ସମ�ପର��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "ପଠା� ��ିତ ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ଦ��ା� ସମ�ପର�� ୱିଣ�ଡ�"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "���ନ�ତ� (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "ବିରାମ"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr " ଲ�ର�ଡ�� ବନ�ଦ�ର"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ସମ�ପର��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "��ରି�ା (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ସମ�ପର�� ��."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ଫ�ଲଡର ଯ��ାଯ�� ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ସମ�ପର��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "���� ସମ�ପର��."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "�����ା� ସମ�ପର�� ��."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "�����ା� ଫ�ଲଡର ଯ��ାଯ�� ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "ନ�ତନ (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ସମ�ପର��."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ଫ�ଲଡର ଯ��ାଯ��"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "ପଠା� ସନ�ଦ�ଶ �� ସମ�ପର��."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "ଦିନ"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ସମସ�ତ"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr " �� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "ପ��� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "���� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "ତାଲି�ା"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ମାସ"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "�ହି �ାଲ�ଣ�ଡର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "ତାରି� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତାରି� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "��ି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "ତାଲି�ା ପରି ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "���ି� ଦିନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "���ି� ମାସ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସା��ଷାତ�ାର�� ଦ��ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ତ�ର��ି ନିବାରଣ ��ନସ�ଲ�� ଦ��ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "ସପ�ତାହ"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "ଲ���ଡ଼ି�� ତ�ର��ିମ���ତ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ��ଲନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ପା�� ନ�ତନ ଡା�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� �ିହ�ନିତ �ାତା/ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� ��ଲନ�ତ� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� �����ାନ�ତ�"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ଦ��ାନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ସହିତ ପା��� ପା� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱିଣ�ଡ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ସ�ଦ�ର ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ିଣନ�ତ� �ଥବା �ିଣନ�ତ� ନାହି�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "�ିରପ�ରତିଷ�ଠିତ ଦ�ଶ�ଯ (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ବିଧି ପା�� �ହରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫିଲ��ର��ଡି� (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "ନ�ତନ (_N)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "��ର� (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "ଲମ�ବର�ପ ଦ�ଶ�ଯ (_V)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ��ଣଧର�ମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� "
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ା�ି�ରି ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "�ା�ନ�ତ� (_x)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତ�ର�� ବିସ�ତାର�ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "ବିଲ�ପ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ାର ପ�ା� ଦର�ଶା�ବା ବଦଳର� ସ�ମାନ���� ଲ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ପ ଥ�ର�ଡ଼�� ବା�ନ�ତ� (_u)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତା�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "ସମସ�ତ �ବ� ��ବଳ ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ବି�ଳ�ପ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "ଲ����ା�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ� ଯାହା�� ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାସରି�ି"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "ସ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ସ�ତ�ର ଦ�ବାରା ସମ�ହ (_G)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର� ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_p)"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ପ�ର�ର��� ମିଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ିଣ� ନି�ମ ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Junk ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ� ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_u)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "�ହି ��ରାହ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ର� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "�ହି ବିଷ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ର�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "�ହି ��ରାହ�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "�ହି ବିଷ� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡ�� �ା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ପାଠ��ର ��ାର �ମ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଥ�ର�ଡ଼�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ପଠିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ପ�ର�ବର ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "ପରି ���ରସର ହ���ି (_o)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� �ାଣନ�ତ� (_L)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_n)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ପା�ର� �ାଣନ�ତ� (_R)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ବିଷ� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "�ଦର�ାର� ସ�ଥିତି ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_U)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML ମ�ଲର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ�ବା ପା�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତ�ତର ପରି �ଦ�ଧ�ତ �ରି ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ସ�ଲ��ନ �ରି ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ପାଠ��ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Junk ନ�ହ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ୱିଣ�ଡ� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ ପା�� ର��ିତାର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ପ�ର�ବର ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_r)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "ପାଠ�ଯ�� ତାହାର ପ�ର��ତ ��ାର�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_L)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "��ରାହ���� ପା�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_t)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ବିଷ�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_u)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "ପ�ର�ର� ପା�ର� ଫ�ଲଡ଼ର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_d)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ପାଠ�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ମ�ଦ�ରଣ� ପା�� ପ�ଷ�ଠା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ଶର�ରର� ଦପଦପ ହ��ଥିବା ସ����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "ସମସ�ତ �ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ମ�ଲ �ତ�ସ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "�ଦର�ାର� (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ସାନ �ରନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "��ଯାର�� ଧାରା (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "ବିଶ�ଷ ସ����� ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "ବିଶ�ଷ ସ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "�ଠା�� ଯା�ନ�ତ� (_G)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "Junk (_J)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ତ�ସ (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "Junk ନ�ହ� (_N)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "ପଢନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା (_U)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_��ାରବ�ଦ�ଧି�ରଣ"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "ବଡ଼ �ରନ�ତ� (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "ମ���� ସାଧନପ�ି"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� �ା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସ�ମାର� ପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ାର ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ��ଲନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "ବ���ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ାର�ଯ�� ଲ�ାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରାଯିବା �ାର�ଯ�ଯ ତାଲା�ାର ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ପ�ର�ବାବଲ��ନ ୱିଣ�ଡ��� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ିର ଦ�ଶ�ଯମାନ�ଯତା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ପ�ରଦର�ଶନ �ର�ଥିବା ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ଡ�ସ���ପ ସାଧନ ପ�ି ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବହାର �ରି ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ପାଠ�ଯ �ବ� �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ ପାଠ�ଯ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ (_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ପ�ର���ରାମ�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "ମନ�ର�ାଯା�ଥିବା ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� ଯାହାଫଳର� �ପଣ���� ପ�ଣିଥର� ସ�ମାନ��� ପା�� ପ�ରାଯିବ"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ଲ��ା� ର�ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I) ..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ �ବ� ପାଠ�ଯ (_a)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ପ�ର���ରାମ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ତଥ�ଯ ��ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� (_W)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "ବାରମ�ବାର ପ�ରାଯା�ଥିବା ପ�ରଶ�ନ ୱ�ବ ପ�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ପ�ଷ�ଠା ବିନ��ାସ (_u)..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ପସନ�ଦ (_n)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ� / ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ� / ��ରହଣ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "ଧାଡ଼ିର� ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� �ବ� ନ�ତନ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_B)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "ବ�-ବଡି ବ�ଯବହାର �ରି ���ି� ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "�ମ� �ଫ ଲା�ନର� �ାମ �ର���� �ି ନାହି� ସ�ଥିପା�� �ପ� ସ�ପ� ହ��ନ�ତ�।"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି ଶ�ଳ� (_b)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�/ଲ����ା�ିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�/ଲ����ା�ିତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିଯା��ନ�ତି (_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "ବାରମ�ବାର ପ�ରାଯା�ଥିବା ପ�ରଶ�ନ (_F)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "ବ�ନ ମାନ���� ଲ��ା� ର�ନ�ତ� (_H)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ (_I)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "ତ�ବ�ର ସନ�ଦର�ଭ (_Q)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ାର�ର ଦ�ଶ�� (_S)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "ସମ�ାଳିତ ବି�ଲ�ପ (_S) ..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_T)"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "��ବିଣ�ଡ� (_W)"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "�ମ�ପାନ� �ନ�ଯା�� (_C)"
@@ -21260,31 +22260,29 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି ସହିତ (_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>ସମ� ମଣ�ଡଳ</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>��ନ (_S)</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Time _Zone"
+msgid "Time Zones"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଡ�ରପ-ଡା�ନ ଯ��ଳ ବା��ସ"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -21294,160 +22292,96 @@ msgstr ""
 "ବା�ନ�ତ�।\n"
 "��� �ରିବା ପା�� ଡାହାଣ ମା�ସ ବ�ନ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection Mode"
+msgid "_Selection"
+msgstr "��ନ ଧାରା"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "ସ���ରହ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:332
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:340
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:342
 msgid "Define Views"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
 msgid "Table"
 msgstr "ସାରଣ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "�ଦାହରଣ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
-msgid "Custom View"
-msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
-msgid "Define Views..."
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ (_u)"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ ବା�ନ�ତ�: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ���ି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ଦ�ଶ�� ���"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "ଦ�ଶ����ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
 msgid "Factory"
 msgstr "�ାର�ାନା"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
 msgid "Define New View"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
 msgid "Name of new view:"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନର ନାମ: "
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
 msgid "Type of View"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940
-msgid "Attached message"
-msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2274
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2576
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2584
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2151
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ (_f)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2154
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Account name"
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ାତା ନାମ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2592
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "ପ�ର����ଲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "_Actions"
+msgid "Action"
+msgstr "��ରି�ା (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2672
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
@@ -21461,59 +22395,78 @@ msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME ପ�ର�ାର:"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର ସ�ବତ� ପ�ରଦର�ଶନ�� ପରାମର�ଶ �ରନ�ତ� (_S)"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#| msgid "Could not open the attachment"
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#| msgid "Send To:"
 msgid "_Send To..."
 msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ� (_S)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#| msgid "Send selected contacts to another person"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "ବ���ିତ ସ�ଲ��ନ��� ��ଣସି ସ�ଥାନ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
 msgid "Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
 msgid "Saving"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:80
-msgid "Hide _Attachment Bar"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:618
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Attachment Bar"
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "A_ttach"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
@@ -21523,78 +22476,142 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_a
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Opening %s"
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ସହିତ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "�ହି ସ�ଲ��ନ��� %s ର� ��ଲନ�ତ�"
 
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+msgid "Attached message"
+msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "���ି� ସ�ର��ଷଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� �ାଲି��ି"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to open %s"
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "ମାସ �ନ�ଯା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
+#: ../widgets/text/e-text.c:3400
 msgid "Fill color"
 msgstr "ର��� ପ�ରଣ�ର"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
+#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
+#: ../widgets/text/e-text.c:3414
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK ର��� ପ�ରଣ"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
+#: ../widgets/text/e-text.c:3421
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "ବିନ�ଦ�ର�ତିର� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
 msgid "X1"
 msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
 msgid "Minimum width"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 
@@ -21602,198 +22619,176 @@ msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 msgid "Spacing"
 msgstr "ବ�ଯବଧାନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300
-msgid "Now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ପ�ରତିଶତ ମ�ଲ�ଯ 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର� ହ��ଥିବା ��ିତ, �ନ�ତର�ନିହିତ"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "�ରବ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "ବାଲ�ି�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "��ନ�ଦ�ର ��ର�ପ��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "�ା�ନ��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ସିର�ଲି�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "��ର��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ହିବ�ର�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "�ାପାନ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "��ର��ାନ "
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "ଥା�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "ତ�ର���"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "��ନି��ଡ"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��, ନ�ତନ"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "ପାରମ�ପରି�"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "ସରଳି��ର�ତ"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "����ର�ନି�ାନ"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "�ା��ଷ�ଷ"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "��ଣା ���ଷରମାଳା:%s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "ବ�ଯବହାର �ରାଯିବା ���ଷରମାଳା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_a)"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 msgid "Date and Time"
 msgstr "ତାରି� �ବ� ସମ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "ତାରି� ଭରଣ �ରିବା ପା�� ପାଠ�ଯ ପ�ରବିଷ��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "ସମ� ��ନ �ରିବା ପା�� ସମ�ମିଳିତ ବା��ସ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
 msgid "No_w"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
 msgid "_Today"
 msgstr "��ି (_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
+msgid "_None"
+msgstr "�ି�ି ନାହି� (_N)"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ମ�ଲ��"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Save Search"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "_Searches"
-msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ (_S)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+msgid "Select a file"
+msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
-msgid "Searches"
-msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+msgid "File _type:"
+msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S) ..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E) ..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�� ବା�ନ�ତ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ (_A) ..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
-msgid "All Accounts"
-msgstr "ସମସ�ତ �ାତା"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
-msgid "Current Account"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାତା"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
+#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+#| "settings found. If you would like to\n"
+#| "try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର���: Pine, Netscape, Elm, iCalendar �ମଦାନ�\n"
+"�ରିବା ପା�� ସ�ର�ନା�� Evolution ଯା��� �ରିଥିଲା। ��ଣସି �ମଦାନ� ଯ����\n"
+"ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
+"ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution �ମଦାନ� ସହା��"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+msgid "Import Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
+#| "importing external files into Evolution."
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution �ମଦାନ� ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
+"�ହି ସହା�ତା ସହିତ �ପଣ ବାହ�� ଫା�ଲ�� Evolution ମଧ�ଯ��\n"
+"�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+msgid "Importer Type"
+msgstr "�ମଦାନ�ର ପ�ର�ାର"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ସ��ନା ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+msgid "Select a File"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#, fuzzy
+#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"Import\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
+#, fuzzy
+#| msgid "Important"
+msgid "Import Data"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
 msgid "World Map"
 msgstr "ପ�ଥିବ� ମାନ�ିତ�ର"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21801,413 +22796,601 @@ msgstr ""
 "ସମ� ମଣ�ଡଳ ବା�ିବା ପା�� ମା�ସ �ଧାରିତ ପାରସ�ପରି� �ାର�ଯ����ଷମ ମ��ାପ ୱି���। �ିବ�ର�ଡ �ାଳ�ମାନ� "
 "ନିମ�ନର� ଥିବା ଡ�ରପଡା�ନ ସ�ଯ���ତ ବା��ସର� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବା�ିବା ��ିତ।"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "�ନ ଲା�ନ"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently online.\n"
+#| "Click on this button to work offline."
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
+"�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
 msgid "The button state is online"
 msgstr "ବ�ନ ସ�ଥିତି�ି �ନଲା�ନ ��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal pane position"
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ଫଳ� �ବସ�ଥିତି"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Proportion"
+msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
+msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "_Resize"
+msgid "Fixed Resize"
+msgstr "��ାର ବଦଳନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
+msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
 msgid "Sync with:"
 msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସି��� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ �ନ�ଲିପି�� ସି��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "ବିଭା� ମାନ���� ସି��� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439
-msgid "Empty message"
-msgstr "�ାଲି ସନ�ଦ�ଶ"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-msgid "Reflow model"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ରବାହ ନମ�ନା"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
-msgid "Column width"
-msgstr "ସ�ତମ�ଭ �ସାର"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ମ�ଳ���ଡି�: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
-msgid "Search"
-msgstr "���ନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�ହି ସନ�ଧାନ ପ�ି�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
-msgid "_Search"
-msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+msgid "Clear the search"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
-msgid "_Find Now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
-msgid "_Clear"
-msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପ�ର�ବ ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870
-msgid "Item ID"
-msgstr "ବସ�ତ� ପରି��"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567
-#: ../widgets/text/e-text.c:3568
-msgid "Text"
-msgstr "ପାଠ�ଯ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପରବର�ତ�ତ� ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା ତଳ� ପହ���ି ସାରି�ି, �ପର� ��ମନ �ର��ି"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048
-msgid " i_n "
-msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା �ପର� ପହ���ି ସାରି�ି, ତଳ� ��ମନ �ର��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାଡି"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
 msgid "Sorter"
 msgstr "ବ�ାଳି"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "��ନ ଧାରା"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାରା"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରା�ଲ� (_l):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>ହସ�ତାନ�ତର ବି�ଲ�ପ</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>�ତ�ତର</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ ସ��ନା</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "ସ�ବତ�-�ପସାରଣ ପ�ର�ରିତ ବସ�ତ� (_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "ସ��ନା �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର�ରିତ ବସ�ତ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "ହସ�ତାନ�ତର �ରା�ଲା �ବ� ��ଲା�ଲା (_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>ହସ�ତାନ�ତର ବି�ଲ�ପ</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "ସାଧାରଣ ବି�ଲ�ପ (_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "None\n"
+#| "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receipt"
 msgstr ""
 "�ି�ି ନ�ହ��\n"
 "ମ�ଲ ରସିଦ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"ସାଧାରଣ\n"
-"ନି�ସ�ୱ\n"
-"��ପନ��\n"
-"��ପ�ତ\n"
-"�ତି ��ପ�ତ\n"
-"��ବଳ �ପଣ��� ��ି ପା��"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "���ରାଧି�ାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ ସ��ନା</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"�ପରିଭାଷିତ\n"
-"����\n"
-"ମାନ�\n"
-"ନିମ�ନ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "S_tandard Font:"
+msgid "Standard"
+msgstr "ମାନ� ���ଷରର�ପ (_t):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_tus Tracking"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "�ତି ��ପନ��"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "��ରହଣ �ଲ� (_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "ସମାପ�ତ ହ�ଲ� (_m)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯା��ଯାନ �ଲ� (_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "�ହା ମଧ�ଯର� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "_After:"
 msgstr "�ହା ପର� (_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "_All information"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ��ନା (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
 msgid "_Classification:"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା�ନ (_C):"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "ବିଳମ�ବିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠା�ଲା (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delivered"
 msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "�ବସାନ ସମ��� ସ�� �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Until:"
 msgstr "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ (_U):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "ସ�ବିଧା ହ�ଲ� (_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "��ଲିଲ� (_W)"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ନାମହ�ନ"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ନାମ (_S):"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Add signature script"
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "ସ���ରିପ� ଯ���ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ହି ସ���ରିପ��ର ଫଳାଫଳ �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର ଭାବର�\n"
+"ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
+"��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "S_cript:"
+msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "The script file must exist and be executable."
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "ସ���ରିପ� ଫା�ଲ ରହିବା ��ିତ �ବ� ନିଷ�ପାଦନ ଯ���� ହ�ବା ��ିତ।"
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. �� ଯିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy things to the clipboard."
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Link in Browser"
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397 ../widgets/misc/e-web-view.c:977
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ପାଠ�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752 ../widgets/misc/e-web-view.c:754
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର: %s ର� %s ��"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr "ଠି� ��ି"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "ପ�ରତିଶତ ମ�ଲ�ଯ 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର� ହ��ଥିବା ��ିତ, �ନ�ତର�ନିହିତ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
 msgid "Selected Column"
 msgstr "��ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
 msgid "Focused Column"
 msgstr "��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ�� �ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
 msgid "Underline Column"
 msgstr "ର��ା���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
 msgid "Bold Column"
 msgstr "�ାଢ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
 msgid "Color Column"
 msgstr "ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
 msgid "State"
 msgstr "ରା��ଯ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(ସାନର� ବଡ ��ରମର�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(ବଡର� ସାନ ��ରମର�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
 msgid "Not sorted"
 msgstr "ସ�ଡା ଯା�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "No grouping"
 msgstr "��ଣସି ସମ�ହ��ରଣ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:665
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର ମାନ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ��ଷ�ତ�ର ମାନ (_v):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Ascending"
 msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
 msgid "Clear _All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Descending"
 msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "ତଳ�� ଯା�ନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "�ପର�� ଯା�ନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_f)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_n)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_V)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ପରି ଭାବର� ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "ତାପର� �ପରି ଭାବର�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_F) ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
 msgid "_Group By..."
 msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ� (_G) ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର ମାନ���� ��ରମାନ�ବ�ର� ଦ��ାନ�ତ� (_S):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
 msgid "_Sort..."
 msgstr "ସ�ାଡନ�ତ� (_S) ..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "��ଷ�ତ�ର ���"
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a C_olumn..."
+msgid "Add a Column"
+msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -22215,307 +23398,374 @@ msgstr ""
 "�ପଣ��� ସାରଣ�ର� ���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�ଡ଼ିବା ପା��, ତାହା��\n"
 "�ପଣ �ାହ��ଥିବା ସ�ଥାନ�� �ାଣନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ବସ�ତ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ବସ�ତ�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "ପର�ଯ�ଯା���ରମି� ଧାଡି ର���"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "ଭ�ସମାନ�ତର ����ନ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ����ନ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
 msgid "Draw focus"
 msgstr "ଫ��ସ ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା �ବସ�ଥା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
 msgid "Selection model"
 msgstr "��ନ ନମ�ନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "ଦ�ର���ଯ ପ�ରଭାବସ�ମା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "��ର�ପ ଧାଡି ����ତା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "ଫ�ର���ନ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
 msgid "_Unsort"
 msgstr "�ସ�ଡା (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ବ��ସ �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "�ହି ସ�ତମ�ଭ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "A_lignment"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବସ���ା (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "ସର�ବତ���ଷ�� �ନ�ର�ପ (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� ସ�ର�ପିତ �ରନ�ତ� (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "_Sort By"
 msgstr "�ହି �ନ�ସାର� ସ�ାଡନ�ତ� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
 msgid "_Custom"
 msgstr "����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
 msgid "Table header"
 msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
 msgid "Table model"
 msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
 msgid "Cursor row"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଧାଡି"
 
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
 msgid "Sort Info"
 msgstr "ସ�ଡା ଯା�ଥିବା ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
 msgid "Always search"
 msgstr "ସବ�ବ�ଳ� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3360
 msgid "Use click to add"
 msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� 'ଦବାନ�ତ�' �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "ବ�ର���ଷ"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3374
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Draw Grid"
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ����ନ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-table.c:3375
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree ସାରଣ� �ନ���ଳ�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
 msgid "Retro Look"
 msgstr "ମନ�ହର ର�ପ"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "ର��ା �ବ� +/- �ବର�ଦ�ଧ� ����ନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
 msgid "Expander Size"
 msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ��ାର"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ତ�ରର ��ାର"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2737
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "ପପ-�ପ"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "���ି� ନିର�ଭର��� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "�ହି ���ଷ�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "�ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "���ଷ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "ସମ�ପ�ରସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସମ�ପ�ରସାରିତ �ରିଥା�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "ସ�����ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସ�����ିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "ସାରଣ� ���ଷ"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "ଦବାନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+msgid "Select All"
+msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2498
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��ଣା ସ�ସାଧ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
+msgid "Text"
+msgstr "ପାଠ�ଯ"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
 msgid "Bold"
 msgstr "�ାଢ ���ଷର"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
+#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
 msgid "Strikeout"
 msgstr "�ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
 msgid "Anchor"
 msgstr "ସ�ଥିରବିନ�ଦ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
+#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
 msgid "Justification"
 msgstr "ଯଥାର�ଥତା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
+#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥ �ା�ନ�ତ� "
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
+#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
 msgid "Clip Height"
 msgstr "ଦ�ର���ଯ �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
+#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
 msgid "Clip"
 msgstr "�ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "��ଲିପ ��ତ��ଷ�ତ�ର�� ଭରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
 msgid "X Offset"
 msgstr "���ସ �ଫସ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
 msgid "Y Offset"
 msgstr "�ା� �ଫସ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
 msgid "Text width"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ପ�ରସ�ଥ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
 msgid "Text height"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ଦ�ର���ଯ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "ପଦଶ�ନ�ଯତା ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "ପଦଶ�ନ�ଯତା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
+#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ର��ା�� �ବ�ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
 msgid "Break characters"
 msgstr "���ଷର ମାନ���� ବି���ିନ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
 msgid "Max lines"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ର��ା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
 msgid "Draw borders"
 msgstr "ଧାର ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "ନ�ତନ ର��ା ମାନ���� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
 msgid "Draw background"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
 msgid "Draw button"
 msgstr "ବ�ନ ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା �ବସ�ଥିତି"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
 msgid "IM Context"
 msgstr "IM ପ�ରସ���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "ପପ-�ପ ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]