[brasero] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 11 May 2010 18:57:01 +0000 (UTC)
commit 2376dec8daa0f081e4cc529de3e4a23daed4fc0f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue May 11 20:56:53 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8d02821..88e29a9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero 2.29 x\n"
+"Project-Id-Version: brasero 2.31 x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 20:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas broadpark no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,44 +17,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/brasero-search.c:240
+#: ../src/brasero-search.c:241
#, c-format
msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
msgstr "Resultater %i-%i (av %i)"
-#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
-#: ../src/brasero-search.c:413
+#: ../src/brasero-search.c:414
msgid "Error querying for keywords."
msgstr "Feil ved spørring etter nøkkelord."
-#: ../src/brasero-search.c:866
+#: ../src/brasero-search.c:867
msgid "Previous Results"
msgstr "Forrige resultater"
-#: ../src/brasero-search.c:887
+#: ../src/brasero-search.c:888
msgid "Next Results"
msgstr "Neste resultater"
-#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2346
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2374
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
-#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:508
+#: ../src/brasero-search-entry.c:568 ../src/brasero-search-entry.c:630
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2182
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/brasero-search.c:1044
+#: ../src/brasero-search.c:1045
msgid "Number of results displayed"
msgstr "Antall resultater som vises"
@@ -99,52 +99,52 @@ msgstr "Forbereder kopiering av lydplate"
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "Kopier spor fra en lyd-CD med all assossiert informasjon"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Video format:"
msgstr "Videoformat:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "Format som for det meste brukes på det nord-amerikanske kontinentet"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "Format som for det meste brukes i Europa"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
msgid "Native _format"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Aspektrate:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
msgid "VCD type:"
msgstr "Type VCD:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
msgid "Create an SVCD"
msgstr "Lag en SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
msgid "Create a VCD"
msgstr "Lag en VCD"
@@ -246,27 +246,27 @@ msgstr "Ny mappe"
msgid "New folder %i"
msgstr "Ny mappe %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2431
msgid "Analysing files"
msgstr "Analyserer filer"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1268
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "Ingen filer å skrive til platen"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2567
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "«%s» er en rekursiv symbolsk lenke."
#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593 ../src/main.c:254
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "Finner ikke «%s»."
@@ -307,21 +307,21 @@ msgstr "«%s» kunne ikke håndteres av GStreamer."
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "Klarte ikke å lage element %s"
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Klarte ikke å lage element %s"
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:986
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "Vennligst sett inn en skrivbar CD eller DVD."
@@ -957,14 +957,14 @@ msgstr "F_ortsett skriving"
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Avbryt skriving"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1011
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
"Sett inn skrivbar CD eller DVD hvis du ikke vil skrive til en avtrykksfil."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1567
msgid "Create _Image"
msgstr "Lag avtr_ykk"
@@ -978,15 +978,15 @@ msgid "Make _Several Copies"
msgstr "Lag flere _kopier"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1498
msgid "_Burn"
msgstr "_Skriv"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1495
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "Skriv _flere kopier"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:940
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Vil du skrive filutvalget til over flere medier?"
@@ -995,23 +995,23 @@ msgstr "Vil du skrive filutvalget til over flere medier?"
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:945
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "Skriv _flere plater"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:956
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1002
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr ""
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Legg til filer."
msgid "Please add songs."
msgstr "Legg til sanger."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1259
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "Ingen sanger å skrive til platen"
@@ -1066,15 +1066,15 @@ msgstr "Sett inn en plate som ikke er kopibeskyttet."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../src/brasero-project.c:1433
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:994
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Erstatt platen med en CD eller DVD som er støttet."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:967
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "Vil du skrive utover platens oppgitte kapasitet?"
@@ -1087,11 +1087,11 @@ msgid ""
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:974
msgid "_Overburn"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:976
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "Skriv utover oppgitt kapasitet for platen"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Velg en plate å skrive til"
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Oppsett av skriving av plate"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1518
msgid "Video Options"
msgstr "Alternativer for video"
@@ -1163,27 +1163,27 @@ msgstr "Velg plate som skal kopieres"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1374
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (program)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1379
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (bibliotek)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1384
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (GStreamer-tillegg)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1425
+#: ../src/brasero-project.c:1427
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "Vennligst installer følgende manuelt og prøv igjen:"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao-avtrykk"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1480
+#: ../src/brasero-project.c:1482
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Egenskaper for %s"
@@ -1661,9 +1661,9 @@ msgid "Ejecting medium"
msgstr "Løser ut medie"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "«%s» oppførte seg ikke som den skal"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "«%s» oppførte seg ikke som den skal"
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på platen (%s tilgjengelig for %s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1685,27 +1685,27 @@ msgstr ""
"Filsystemet du har valgt til å lagre midlertidige filer støtter ikke filer "
"med størrelse over 2 GiB"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
-#, c-format, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr ""
"Valgt lokasjon har ikke nok plass til å lagre CD-avtrykket (%s MiB kreves)."
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Kunne ikke hente størrelse på volumet"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr ""
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
#, c-format
@@ -1851,25 +1851,25 @@ msgstr "Tekstfarge"
msgid "Cover Editor"
msgstr "Redigering av omslag"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:791
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "Sett egenskaper for ba_kgrunn"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:832
msgid "SIDES"
msgstr "SIDER"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:848
msgid "BACK COVER"
msgstr "BAKSIDE"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:865
msgid "FRONT COVER"
msgstr "FORSIDE"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1140
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Bildet kunne ikke lastes."
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Middels ikon"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:2205
+#: ../src/brasero-project.c:2207
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "Bildefiler"
@@ -2441,20 +2441,20 @@ msgstr "Om"
msgid "Disc Burner"
msgstr "Lag plater"
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
msgid "Error while loading the project"
msgstr "Feil under lasting av prosjekt"
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
+#: ../src/brasero-project.c:1267
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Legg til filer i prosjektet."
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
msgid "The project is empty"
msgstr "Prosjektet er tomt"
-#: ../src/brasero-app.c:1157
+#: ../src/brasero-app.c:1153
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1162
+#: ../src/brasero-app.c:1158
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2470,18 +2470,18 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1167
+#: ../src/brasero-app.c:1163
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-app.c:1179
+#: ../src/brasero-app.c:1175
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Et brukervennlig program for skriving av CDer/DVDer for GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1196
+#: ../src/brasero-app.c:1192
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Hjemmeside for Brasero"
@@ -2493,24 +2493,24 @@ msgstr "Hjemmeside for Brasero"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1208
+#: ../src/brasero-app.c:1204
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/brasero-app.c:1457
+#: ../src/brasero-app.c:1453
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Prosjekt «%s» eksisterer ikke"
-#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
+#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
msgid "_Recent Projects"
msgstr "Siste p_rosjekter"
-#: ../src/brasero-app.c:1534
+#: ../src/brasero-app.c:1530
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Vis sist åpnede prosjekter"
-#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero brenneprogram"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "Feil ved lesing av spilleliste «%s»."
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-project.c:2577 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil oppsto"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "_Endre navn..."
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Endre navn på valgt fil"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1772
msgid "New _Folder"
msgstr "Ny _mappe"
@@ -3214,43 +3214,43 @@ msgstr "I_mporter sesjon"
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Klikk her for å importere innholdet"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1501
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "Vent mens prosjektet lastes."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1511
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "A_vbryt lasting"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1513
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "Avbryt lasting av dette prosjektet"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1917
msgid "File Renaming"
msgstr "Endre navn på fil"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1921
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1929
msgid "Renaming mode"
msgstr "Modus for endring av navn"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2360 ../src/brasero-video-disc.c:1228
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2390
msgid "Space"
msgstr "Plass"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2187
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2196
msgid "Movies"
msgstr "Filmer"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "Fje_rn filer"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2269
msgid "E_mpty Project"
msgstr "To_mt prosjekt"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Fjern alle filer fra prosjektet"
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1076
msgid "_Burnâ?¦"
msgstr "_Skriv..."
@@ -3382,28 +3382,28 @@ msgstr "_Skriv..."
msgid "Burn the disc"
msgstr "Skriv platen"
-#: ../src/brasero-project.c:684
+#: ../src/brasero-project.c:686
msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:686
+#: ../src/brasero-project.c:688
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:793
+#: ../src/brasero-project.c:795
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "Estimert prosjektstørrelse: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+#: ../src/brasero-project.c:941 ../src/brasero-project.c:957
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:966
+#: ../src/brasero-project.c:968
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3411,142 +3411,142 @@ msgid ""
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1086
+#: ../src/brasero-project.c:1088
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1258
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Legg til sanger i prosjektet."
-#: ../src/brasero-project.c:1864
+#: ../src/brasero-project.c:1866
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1869
+#: ../src/brasero-project.c:1871
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1872
+#: ../src/brasero-project.c:1874
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
-#: ../src/brasero-project.c:1880
+#: ../src/brasero-project.c:1882
#, fuzzy
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
msgstr "Vil du søke etter lydfiler i denne katalogen?"
-#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
+#: ../src/brasero-project.c:1887 ../src/brasero-project.c:1906
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:1887
+#: ../src/brasero-project.c:1889
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "_Forkast filutvalg"
-#: ../src/brasero-project.c:1891
+#: ../src/brasero-project.c:1893
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "_Behold filutvalg"
-#: ../src/brasero-project.c:1899
+#: ../src/brasero-project.c:1901
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "Vil du virkelig lage et nytt prosjekt og forkaste det nåværende?"
-#: ../src/brasero-project.c:1906
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Project"
msgstr "For_kast prosjekt"
-#: ../src/brasero-project.c:2143
+#: ../src/brasero-project.c:2145
msgid "Select Files"
msgstr "Velg filer"
-#: ../src/brasero-project.c:2256
+#: ../src/brasero-project.c:2258
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Vil du virkelig tømme nåværende prosjekt?"
-#: ../src/brasero-project.c:2261
+#: ../src/brasero-project.c:2263
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2320
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../src/brasero-project.c:2329
+#: ../src/brasero-project.c:2331
msgid "_Add"
msgstr "Le_gg til"
-#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2336 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2400
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (dataplate)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2401
+#: ../src/brasero-project.c:2403
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (lydplate)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2404
+#: ../src/brasero-project.c:2406
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (videoplate)"
-#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
+#: ../src/brasero-project.c:2576 ../src/brasero-project.c:2892
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Prosjektet er ikke lagret."
-#: ../src/brasero-project.c:2588
+#: ../src/brasero-project.c:2590
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Lagre endringene i dette prosjektet før det lukkes?"
-#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
+#: ../src/brasero-project.c:2595 ../src/brasero-project.c:2897
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke lagrer vil endringene gå tapt."
-#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
-#: ../src/brasero-project.c:2898
+#: ../src/brasero-project.c:2599 ../src/brasero-project.c:2605
+#: ../src/brasero-project.c:2900
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "L_ukk uten å lagre"
-#: ../src/brasero-project.c:2698
+#: ../src/brasero-project.c:2700
msgid "Save Current Project"
msgstr "Lagre aktivt prosjekt"
-#: ../src/brasero-project.c:2716
+#: ../src/brasero-project.c:2718
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "Lagre prosjekt som et Brasero-lydprosjekt"
-#: ../src/brasero-project.c:2717
+#: ../src/brasero-project.c:2719
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Lagre prosjektet som en vanlig tekstliste"
-#: ../src/brasero-project.c:2721
+#: ../src/brasero-project.c:2723
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Lagre prosjekt som en PLS-spilleliste"
-#: ../src/brasero-project.c:2722
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Lagre prosjekt som en M3U-spilleliste"
-#: ../src/brasero-project.c:2723
+#: ../src/brasero-project.c:2725
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "Lagre prosjekt som en XSPF-spilleliste"
-#: ../src/brasero-project.c:2724
+#: ../src/brasero-project.c:2726
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "Lagre prosjekt som en iriver-spilleliste"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Alternativer for filtrering"
#: ../src/main.c:334
msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Kun ett flagg kan gis om gangen"
#: ../src/main.c:466
msgid "[URI] [URI] â?¦"
@@ -4341,10 +4341,10 @@ msgstr "Filen er for stor for filsystemet."
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr ""
@@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "Lager filutforming"
msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
msgstr "Skriv avtrykk av platen til en CD eller DVD-plate"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Konverterer videofilen til MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]